]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
Refresh PO files with new vlc.pot
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
26 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
27 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
28 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
41 msgid "Interface"
42 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
75 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
81 msgid "Audio"
82 msgstr "ശബ്ദം"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
93 #: src/video_output/video_output.c:482
94 msgid "Filters"
95 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:58
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64
115 msgid "General settings for audio output modules."
116 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "പലവക"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
128 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
134 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
135 msgid "Video"
136 msgstr "ദ്രിശ്യം"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:71
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:73
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:77
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
148 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:81
151 msgid "Video filters are used to process the video stream."
152 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:83
155 msgid "Subtitles/OSD"
156 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:84
159 msgid ""
160 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
161 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:93
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:94
168 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
169 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:97
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:99
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
178 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Stream filters"
183 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. Use with care..."
189 msgstr ""
190 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
191 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
192
193 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
194 # 1. filters
195 # 2. encoding
196 # 3. decoding
197 # 4. demuxers
198 # 5. mdules
199 # 6. codecs
200 # 7. output
201 # 8. input
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 #, fuzzy
216 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:117
228 #, fuzzy
229 msgid "Subtitles codecs"
230 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 #, fuzzy
234 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
235 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:120
238 msgid "General Input"
239 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "General input settings. Use with care..."
243 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
246 msgid "Stream output"
247 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:126
250 msgid ""
251 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
252 "saving incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:134
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:136
265 msgid "Muxers"
266 msgstr "മക്സറുകള്‍"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:138
269 msgid ""
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:144
277 msgid "Access output"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:146
281 msgid ""
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:151
289 msgid "Packetizers"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:153
293 msgid ""
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:159
301 msgid "Sout stream"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:160
305 msgid ""
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
312 msgid "SAP"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:167
316 msgid ""
317 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
318 "multicast UDP or RTP."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 msgid "VOD"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:171
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
330 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
335 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
336 msgid "Playlist"
337 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:180
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
351 msgid "Services discovery"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:182
355 msgid ""
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
357 "playlist."
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
365 msgid "Advanced settings. Use with care..."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid "CPU features"
370 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:190
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:193
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
382 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
383 msgid "Network"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:199
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:202
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:203
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Packetizer modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:211
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "No help available"
430 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:228
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
435
436 #: include/vlc_interface.h:126
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
440 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:46
444 msgid "Quick &Open File..."
445 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:47
448 msgid "&Advanced Open..."
449 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:48
452 msgid "Open D&irectory..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:49
456 msgid "Open &Folder..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:50
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Select Directory"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 msgid "Select Folder"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:55
472 msgid "Media &Information"
473 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:56
476 msgid "&Codec Information"
477 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:57
480 msgid "&Messages"
481 msgstr "മെസേജുകള്‍"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:58
484 msgid "Jump to Specific &Time"
485 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
488 msgid "&Bookmarks"
489 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:60
492 msgid "&VLM Configuration"
493 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:62
496 msgid "&About"
497 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
507 msgid "Play"
508 msgstr "പ്ളേ"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:66
511 msgid "Fetch Information"
512 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:67
515 msgid "Remove Selected"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:68
519 msgid "Information..."
520 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:69
523 msgid "Sort"
524 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:70
527 #, fuzzy
528 msgid "Create Directory..."
529 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:71
532 #, fuzzy
533 msgid "Create Folder..."
534 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:72
537 #, fuzzy
538 msgid "Show Containing Directory..."
539 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:73
542 msgid "Show Containing Folder..."
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:74
546 msgid "Stream..."
547 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:75
550 msgid "Save..."
551 msgstr "സേവ്‌..."
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
554 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
556 msgid "Repeat All"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
560 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
562 msgid "Repeat One"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:82
566 #, fuzzy
567 msgid "No Repeat"
568 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
571 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
574 msgid "Random"
575 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
578 msgid "Random Off"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:87
582 msgid "Add to Playlist"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:88
586 #, fuzzy
587 msgid "Add to Media Library"
588 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:90
591 #, fuzzy
592 msgid "Add File..."
593 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:91
596 #, fuzzy
597 msgid "Advanced Open..."
598 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:92
601 #, fuzzy
602 msgid "Add Directory..."
603 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:93
606 #, fuzzy
607 msgid "Add Folder..."
608 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:95
611 msgid "Save Playlist to &File..."
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:96
615 msgid "Open Play&list..."
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:98
619 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
620 msgid "Search"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:99
624 msgid "Search Filter"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:101
628 msgid "&Services Discovery"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:105
632 msgid ""
633 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
634 "them."
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
638 msgid "Image clone"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:111
642 msgid "Clone the image"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:113
646 msgid "Magnification"
647 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:114
650 msgid ""
651 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
652 "be magnified."
653 msgstr ""
654 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:117
657 msgid "Waves"
658 msgstr "വേവ്സ്‌"
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:118
661 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:120
665 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:122
669 msgid "Image colors inversion"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:124
673 msgid "Split the image to make an image wall"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:126
677 msgid ""
678 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
679 "The video gets split in parts that you must sort."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:129
683 msgid ""
684 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
685 "Try changing the various settings for different effects"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:132
689 msgid ""
690 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
691 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
692 "settings."
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:136
696 msgid ""
697 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
698 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
699 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
700 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
701 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
702 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
703 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
704 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
705 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
706 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
707 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
708 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
709 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
710 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
711 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
712 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
713 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
714 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
715 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
716 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
717 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
718 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
719 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
720 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
721 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
722 msgstr ""
723
724 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
725 #: src/audio_output/filters.c:236
726 msgid "Audio filtering failed"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
730 #: src/audio_output/filters.c:237
731 #, c-format
732 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
736 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
737 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
738 msgid "Disable"
739 msgstr ""
740
741 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
742 msgid "Spectrometer"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/input.c:114
746 msgid "Scope"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:116
750 msgid "Spectrum"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:118
754 msgid "Vu meter"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
758 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
759 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
760 msgid "Equalizer"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
764 msgid "Audio filters"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:197
768 msgid "Replay gain"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
772 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
773 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
774 msgid "Audio Channels"
775 msgstr ""
776
777 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
778 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
779 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
780 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
781 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
782 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
783 #: modules/codec/twolame.c:71
784 msgid "Stereo"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
788 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
790 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
791 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
792 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
793 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
794 #: modules/video_filter/rss.c:174
795 msgid "Left"
796 msgstr "ഇടത്‌"
797
798 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
799 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
801 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
802 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
803 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
804 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
805 #: modules/video_filter/rss.c:174
806 msgid "Right"
807 msgstr "വലത്‌"
808
809 #: src/audio_output/output.c:134
810 msgid "Dolby Surround"
811 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
812
813 #: src/audio_output/output.c:146
814 msgid "Reverse stereo"
815 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
816
817 #: src/config/file.c:621
818 msgid "key"
819 msgstr "കീ"
820
821 #: src/config/file.c:630
822 msgid "boolean"
823 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
824
825 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
826 msgid "integer"
827 msgstr ""
828
829 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
830 msgid "float"
831 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
832
833 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
834 msgid "string"
835 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
836
837 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
838 #: src/playlist/loadsave.c:162
839 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
840 msgid "Media Library"
841 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
842
843 #: src/input/control.c:217
844 #, c-format
845 msgid "Bookmark %i"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/decoder.c:270
849 msgid "packetizer"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/decoder.c:270
853 #, fuzzy
854 msgid "decoder"
855 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
856
857 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
858 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
859 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
860 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
861 #: modules/stream_out/es.c:378
862 msgid "Streaming / Transcoding failed"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/decoder.c:279
866 #, c-format
867 msgid "VLC could not open the %s module."
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/decoder.c:431
871 msgid "VLC could not open the decoder module."
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/decoder.c:682
875 msgid "No suitable decoder module"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/decoder.c:683
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
882 "there is no way for you to fix this."
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
886 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
888 msgid "Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/es_out.c:1156
892 #, c-format
893 msgid "%s [%s %d]"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
897 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
899 msgid "Program"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
903 msgid "Scrambled"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/es_out.c:1355
907 msgid "Yes"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:2002
911 #, c-format
912 msgid "Closed captions %u"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/es_out.c:2830
916 #, c-format
917 msgid "Stream %d"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
921 msgid "Subtitle"
922 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
923
924 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
925 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
926 msgid "Type"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:2857
930 msgid "Original ID"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
935 msgid "Codec"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
940 msgid "Language"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
945 msgid "Description"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
949 #: modules/gui/macosx/output.m:176
950 msgid "Channels"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:2891
954 msgid "Sample rate"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:2891
958 #, c-format
959 msgid "%u Hz"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:2901
963 msgid "Bits per sample"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
967 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
969 msgid "Bitrate"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:2906
973 #, c-format
974 msgid "%u kb/s"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:2918
978 msgid "Track replay gain"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2920
982 msgid "Album replay gain"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:2921
986 #, c-format
987 msgid "%.2f dB"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:2930
991 msgid "Resolution"
992 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
993
994 #: src/input/es_out.c:2935
995 msgid "Display resolution"
996 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
997
998 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
999 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1000 msgid "Frame rate"
1001 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1002
1003 #: src/input/input.c:2473
1004 msgid "Your input can't be opened"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/input.c:2474
1008 #, c-format
1009 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/input.c:2593
1013 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/input.c:2594
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1026 msgid "Title"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1031 msgid "Artist"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/meta.c:53
1035 msgid "Genre"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1039 msgid "Copyright"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1043 msgid "Album"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/meta.c:56
1047 msgid "Track number"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1051 msgid "Rating"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/meta.c:59
1055 msgid "Date"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/meta.c:60
1059 msgid "Setting"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1063 msgid "URL"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1067 msgid "Now Playing"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1071 msgid "Publisher"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:65
1075 msgid "Encoded by"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/meta.c:66
1079 msgid "Artwork URL"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/meta.c:67
1083 msgid "Track ID"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/var.c:168
1087 msgid "Bookmark"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1091 msgid "Programs"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1095 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1096 msgid "Chapter"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1100 msgid "Navigation"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1104 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1105 msgid "Video Track"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1109 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1110 msgid "Audio Track"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1114 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1115 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1116 msgid "Subtitles Track"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:285
1120 msgid "Next title"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/var.c:290
1124 msgid "Previous title"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/var.c:316
1128 #, c-format
1129 msgid "Title %i"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1133 #, c-format
1134 msgid "Chapter %i"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/var.c:378
1138 msgid "Next chapter"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/var.c:383
1142 msgid "Previous chapter"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1146 #, c-format
1147 msgid "Media: %s"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1151 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1152 msgid "Add Interface"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/interface/interface.c:92
1156 msgid "Console"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/interface/interface.c:95
1160 msgid "Telnet Interface"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/interface/interface.c:98
1164 msgid "Web Interface"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/interface/interface.c:101
1168 msgid "Debug logging"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/interface/interface.c:104
1172 msgid "Mouse Gestures"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1176 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1177 msgid "C"
1178 msgstr "ml"
1179
1180 #: src/libvlc.c:1109
1181 msgid ""
1182 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1183 "interface."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.c:1233
1187 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1194 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1195 "in the playlist.\n"
1196 "The first item specified will be played first.\n"
1197 "\n"
1198 "Options-styles:\n"
1199 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1200 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1201 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1202 "            and that overrides previous settings.\n"
1203 "\n"
1204 "Stream MRL syntax:\n"
1205 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1206 "option=value ...]\n"
1207 "\n"
1208 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1209 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1210 "\n"
1211 "URL syntax:\n"
1212 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1213 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1214 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1215 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1216 "  screen://                      Screen capture\n"
1217 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1218 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1219 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1220 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1221 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1222 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1223 "certain time\n"
1224 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.c:1627
1228 msgid " (default enabled)"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.c:1628
1232 msgid " (default disabled)"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1236 msgid "Note:"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1240 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1250 msgid ""
1251 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1252 "modules."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.c:1909
1256 #, c-format
1257 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.c:1911
1261 #, c-format
1262 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.c:1913
1266 #, c-format
1267 msgid "Compiler: %s\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.c:1948
1271 msgid ""
1272 "\n"
1273 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.c:1968
1277 msgid ""
1278 "\n"
1279 "Press the RETURN key to continue...\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1283 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1284 msgid "Zoom"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1288 msgid "1:4 Quarter"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1292 msgid "1:2 Half"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1296 msgid "1:1 Original"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1300 msgid "2:1 Double"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1304 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1306 msgid "Auto"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:168
1310 msgid ""
1311 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1312 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1313 "related options."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:172
1317 msgid "Interface module"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:174
1321 msgid ""
1322 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1323 "automatically select the best module available."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1327 msgid "Extra interface modules"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:180
1331 msgid ""
1332 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1333 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1334 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1335 "\", \"gestures\" ...)"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:187
1339 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:189
1343 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:191
1347 msgid ""
1348 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1349 "1=warnings, 2=debug)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:194
1353 msgid "Choose which objects should print debug message"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:197
1357 msgid ""
1358 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1359 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1360 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1361 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1362 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1363 "message."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:204
1367 msgid "Be quiet"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:206
1371 msgid "Turn off all warning and information messages."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:208
1375 msgid "Default stream"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:210
1379 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:213
1383 msgid ""
1384 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1385 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:217
1389 msgid "Color messages"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:219
1393 msgid ""
1394 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1395 "needs Linux color support for this to work."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:222
1399 msgid "Show advanced options"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:224
1403 msgid ""
1404 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1405 "available options, including those that most users should never touch."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:228
1409 msgid "Interface interaction"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:230
1413 msgid ""
1414 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1415 "user input is required."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:240
1419 msgid ""
1420 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1421 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1422 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1423 "the \"audio filters\" modules section."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:246
1427 msgid "Audio output module"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:248
1431 msgid ""
1432 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1433 "automatically select the best method available."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1437 msgid "Enable audio"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:254
1441 msgid ""
1442 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1443 "not take place, thus saving some processing power."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:258
1447 msgid "Force mono audio"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:259
1451 msgid "This will force a mono audio output."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:262
1455 msgid "Default audio volume"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:264
1459 msgid ""
1460 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:267
1464 msgid "Audio output saved volume"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:269
1468 msgid ""
1469 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1470 "should not change this option manually."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:272
1474 msgid "Audio output volume step"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:274
1478 msgid ""
1479 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1480 "0 to 1024."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:277
1484 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:279
1488 msgid ""
1489 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1490 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:283
1494 msgid "High quality audio resampling"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:285
1498 msgid ""
1499 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1500 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1501 "resampling algorithm will be used instead."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:290
1505 msgid "Audio desynchronization compensation"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:292
1509 msgid ""
1510 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1511 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:295
1515 msgid "Audio output channels mode"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:297
1519 msgid ""
1520 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1521 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1522 "played)."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1526 msgid "Use S/PDIF when available"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:303
1530 msgid ""
1531 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1532 "audio stream being played."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1536 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:308
1540 msgid ""
1541 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1542 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1543 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1544 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1548 msgid "On"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1552 msgid "Off"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:320
1556 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:323
1560 msgid "Audio visualizations "
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:325
1564 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:329
1568 msgid "Replay gain mode"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:331
1572 msgid "Select the replay gain mode"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:333
1576 msgid "Replay preamp"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:335
1580 msgid ""
1581 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1582 "replay gain information"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:338
1586 msgid "Default replay gain"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:340
1590 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:342
1594 msgid "Peak protection"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:344
1598 msgid "Protect against sound clipping"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:347
1602 msgid "Enable time streching audio"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:349
1606 msgid ""
1607 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1608 "audio pitch"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1613 #: modules/codec/kate.c:203
1614 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1615 msgid "None"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:364
1619 msgid ""
1620 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1621 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1622 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1623 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1624 "options."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:370
1628 msgid "Video output module"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:372
1632 msgid ""
1633 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1634 "automatically select the best method available."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1638 msgid "Enable video"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:377
1642 msgid ""
1643 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1644 "not take place, thus saving some processing power."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1648 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1649 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1650 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1651 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1652 msgid "Video width"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:382
1656 msgid ""
1657 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1658 "characteristics."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1662 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1664 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1665 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1666 msgid "Video height"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:387
1670 msgid ""
1671 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1672 "video characteristics."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:390
1676 msgid "Video X coordinate"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:392
1680 msgid ""
1681 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1682 "coordinate)."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:395
1686 msgid "Video Y coordinate"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:397
1690 msgid ""
1691 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1692 "coordinate)."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:400
1696 msgid "Video title"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:402
1700 msgid ""
1701 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1702 "interface)."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:405
1706 msgid "Video alignment"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:407
1710 msgid ""
1711 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1712 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1713 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1718 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1719 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1720 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1722 msgid "Center"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1726 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1727 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1728 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1729 #: modules/video_filter/rss.c:174
1730 msgid "Top"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1734 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1735 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1736 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1737 #: modules/video_filter/rss.c:174
1738 msgid "Bottom"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1742 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1743 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1744 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1745 #: modules/video_filter/rss.c:175
1746 msgid "Top-Left"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1750 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1751 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1752 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1753 #: modules/video_filter/rss.c:175
1754 msgid "Top-Right"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1758 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1759 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1760 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1761 #: modules/video_filter/rss.c:175
1762 msgid "Bottom-Left"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1766 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1767 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1768 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1769 #: modules/video_filter/rss.c:175
1770 msgid "Bottom-Right"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:415
1774 msgid "Zoom video"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:417
1778 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:419
1782 msgid "Grayscale video output"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:421
1786 msgid ""
1787 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1788 "save some processing power."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:424
1792 msgid "Embedded video"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:426
1796 msgid "Embed the video output in the main interface."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1800 msgid "X11 display"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:430
1804 msgid ""
1805 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1806 "DISPLAY environment variable."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:433
1810 msgid "Fullscreen video output"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:435
1814 msgid "Start video in fullscreen mode"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:437
1818 msgid "Overlay video output"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:439
1822 msgid ""
1823 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1824 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1829 msgid "Always on top"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:444
1833 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:446
1837 msgid "Enable wallpaper mode "
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:448
1841 msgid ""
1842 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:451
1846 msgid "Show media title on video"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:453
1850 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:455
1854 msgid "Show video title for x milliseconds"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:457
1858 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:459
1862 msgid "Position of video title"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:461
1866 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:463
1870 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:466
1874 msgid ""
1875 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1876 "3000 ms (3 sec.)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1880 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1881 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1882 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1883 msgid "Deinterlace"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1887 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1888 msgid "Deinterlace mode"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:481
1892 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1896 msgid "Discard"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1900 msgid "Blend"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1904 msgid "Mean"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1908 msgid "Bob"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1912 msgid "Linear"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:496
1916 msgid "Disable screensaver"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:497
1920 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:499
1924 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:500
1928 msgid ""
1929 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1930 "computer being suspended because of inactivity."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:503
1934 msgid "Window decorations"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:505
1938 msgid ""
1939 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1940 "giving a \"minimal\" window."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:508
1944 msgid "Video output filter module"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:510
1948 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:512
1952 msgid "Video filter module"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:514
1956 msgid ""
1957 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1958 "instance deinterlacing, or distort the video."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:518
1962 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:520
1966 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1970 msgid "Video snapshot file prefix"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:526
1974 msgid "Video snapshot format"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:528
1978 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:530
1982 msgid "Display video snapshot preview"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:532
1986 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:534
1990 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:536
1994 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:538
1998 msgid "Video snapshot width"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:540
2002 msgid ""
2003 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2004 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:544
2008 msgid "Video snapshot height"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:546
2012 msgid ""
2013 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2014 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2015 "ratio."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:550
2019 msgid "Video cropping"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:552
2023 msgid ""
2024 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2025 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:556
2029 msgid "Source aspect ratio"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:558
2033 msgid ""
2034 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2035 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2036 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2037 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2038 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:565
2042 msgid "Video Auto Scaling"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:567
2046 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:569
2050 msgid "Video scaling factor"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:571
2054 msgid ""
2055 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2056 "Default value is 1.0 (original video size)."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:574
2060 msgid "Custom crop ratios list"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:576
2064 msgid ""
2065 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2066 "crop ratios list."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:579
2070 msgid "Custom aspect ratios list"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:581
2074 msgid ""
2075 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2076 "aspect ratio list."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:584
2080 msgid "Fix HDTV height"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:586
2084 msgid ""
2085 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2086 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2087 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:591
2091 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:593
2095 msgid ""
2096 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2097 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2098 "order to keep proportions."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2102 msgid "Skip frames"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:599
2106 msgid ""
2107 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2108 "computer is not powerful enough"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:602
2112 msgid "Drop late frames"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:604
2116 msgid ""
2117 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2118 "intended display date)."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:607
2122 msgid "Quiet synchro"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:609
2126 msgid ""
2127 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2128 "synchronization mechanism."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:612
2132 msgid "Key press events"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:614
2136 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2140 msgid "Mouse events"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:618
2144 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:626
2148 msgid ""
2149 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2150 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2151 "channel."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:630
2155 msgid "Clock reference average counter"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:632
2159 msgid ""
2160 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2161 "to 10000."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:635
2165 msgid "Clock synchronisation"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:637
2169 msgid ""
2170 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2171 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:641
2175 msgid "Clock jitter"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:643
2179 msgid ""
2180 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2181 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2185 msgid "Network synchronisation"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:647
2189 msgid ""
2190 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2191 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2195 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2198 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2199 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2202 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2203 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2204 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2205 msgid "Default"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2209 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2210 msgid "Enable"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2214 msgid "UDP port"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:657
2218 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:659
2222 msgid "MTU of the network interface"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:661
2226 msgid ""
2227 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2228 "over the network (in bytes)."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2232 msgid "Hop limit (TTL)"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2236 msgid ""
2237 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2238 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2239 "in default)."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:672
2243 msgid "Multicast output interface"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:674
2247 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:676
2251 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:678
2255 msgid ""
2256 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2257 "table."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:681
2261 msgid "DiffServ Code Point"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:682
2265 msgid ""
2266 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2267 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:688
2271 msgid ""
2272 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2273 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:694
2277 msgid ""
2278 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2279 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2280 "(like DVB streams for example)."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:700
2284 msgid "Audio track"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:702
2288 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:705
2292 msgid "Subtitles track"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:707
2296 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:710
2300 msgid "Audio language"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:712
2304 msgid ""
2305 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2306 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2307 "language)."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:715
2311 msgid "Subtitle language"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:717
2315 msgid ""
2316 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2317 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:721
2321 msgid "Audio track ID"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:723
2325 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:725
2329 msgid "Subtitles track ID"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:727
2333 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:729
2337 msgid "Input repetitions"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:731
2341 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:733
2345 msgid "Start time"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:735
2349 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:737
2353 msgid "Stop time"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:739
2357 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:741
2361 msgid "Run time"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:743
2365 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:745
2369 msgid "Fast seek"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:747
2373 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:749
2377 msgid "Playback speed"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:751
2381 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:753
2385 msgid "Input list"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:755
2389 msgid ""
2390 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2391 "together after the normal one."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:758
2395 msgid "Input slave (experimental)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:760
2399 msgid ""
2400 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2401 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2402 "inputs."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:764
2406 msgid "Bookmarks list for a stream"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:766
2410 msgid ""
2411 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2412 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2413 "{...}\""
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:770
2417 msgid "Record directory or filename"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:772
2421 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:774
2425 msgid "Prefer native stream recording"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:776
2429 msgid ""
2430 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2431 "output module"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:779
2435 msgid "Timeshift directory"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:781
2439 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:783
2443 msgid "Timeshift granularity"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:785
2447 msgid ""
2448 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2449 "to store the timeshifted streams."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:790
2453 msgid ""
2454 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2455 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2456 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2457 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:796
2461 msgid "Force subtitle position"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:798
2465 msgid ""
2466 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2467 "over the movie. Try several positions."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:801
2471 msgid "Enable sub-pictures"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:803
2475 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2481 msgid "On Screen Display"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:807
2485 msgid ""
2486 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2487 "Display)."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:810
2491 msgid "Text rendering module"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:812
2495 msgid ""
2496 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2497 "instance."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:814
2501 msgid "Subpictures filter module"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:816
2505 msgid ""
2506 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2507 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:819
2511 msgid "Autodetect subtitle files"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:821
2515 msgid ""
2516 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2517 "(based on the filename of the movie)."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:824
2521 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:826
2525 msgid ""
2526 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2527 "Options are:\n"
2528 "0 = no subtitles autodetected\n"
2529 "1 = any subtitle file\n"
2530 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2531 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2532 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:834
2536 msgid "Subtitle autodetection paths"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:836
2540 msgid ""
2541 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2542 "found in the current directory."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:839
2546 msgid "Use subtitle file"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:841
2550 msgid ""
2551 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2552 "subtitle file."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:844
2556 msgid "DVD device"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:847
2560 msgid ""
2561 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2562 "the drive letter (eg. D:)"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:851
2566 msgid "This is the default DVD device to use."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:854
2570 msgid "VCD device"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:856
2574 msgid "This is the default VCD device to use."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:858
2578 msgid "Audio CD device"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:860
2582 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:862
2586 msgid "Force IPv6"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:864
2590 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:866
2594 msgid "Force IPv4"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:868
2598 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:870
2602 msgid "TCP connection timeout"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:872
2606 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:874
2610 msgid "SOCKS server"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:876
2614 msgid ""
2615 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2616 "used for all TCP connections"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:879
2620 msgid "SOCKS user name"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:881
2624 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:883
2628 msgid "SOCKS password"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:885
2632 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:887
2636 msgid "Title metadata"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:889
2640 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:891
2644 msgid "Author metadata"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:893
2648 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:895
2652 msgid "Artist metadata"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:897
2656 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:899
2660 msgid "Genre metadata"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:901
2664 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:903
2668 msgid "Copyright metadata"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:905
2672 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:907
2676 msgid "Description metadata"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:909
2680 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:911
2684 msgid "Date metadata"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:913
2688 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:915
2692 msgid "URL metadata"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:917
2696 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:921
2700 msgid ""
2701 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2702 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2703 "can break playback of all your streams."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:925
2707 msgid "Preferred decoders list"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:927
2711 msgid ""
2712 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2713 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2714 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:932
2718 msgid "Preferred encoders list"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:934
2722 msgid ""
2723 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:937
2727 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:939
2731 msgid ""
2732 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2733 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:948
2737 msgid ""
2738 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2739 "subsystem."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:951
2743 msgid "Default stream output chain"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:953
2747 msgid ""
2748 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2749 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2750 "all streams."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:957
2754 msgid "Enable streaming of all ES"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:959
2758 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:961
2762 msgid "Display while streaming"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:963
2766 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:965
2770 msgid "Enable video stream output"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:967
2774 msgid ""
2775 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2776 "facility when this last one is enabled."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:970
2780 msgid "Enable audio stream output"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:972
2784 msgid ""
2785 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2786 "facility when this last one is enabled."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:975
2790 msgid "Enable SPU stream output"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:977
2794 msgid ""
2795 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2796 "facility when this last one is enabled."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:980
2800 msgid "Keep stream output open"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:982
2804 msgid ""
2805 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2806 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2807 "specified)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:986
2811 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:988
2815 msgid ""
2816 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2817 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:991
2821 msgid "Preferred packetizer list"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:993
2825 msgid ""
2826 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:996
2830 msgid "Mux module"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:998
2834 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:1000
2838 msgid "Access output module"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:1002
2842 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:1004
2846 msgid "Control SAP flow"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:1006
2850 msgid ""
2851 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2852 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:1010
2856 msgid "SAP announcement interval"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:1012
2860 msgid ""
2861 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2862 "between SAP announcements."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1021
2866 msgid ""
2867 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2868 "always leave all these enabled."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:1024
2872 msgid "Enable CPU MMX support"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:1026
2876 msgid ""
2877 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2878 "of them."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1029
2882 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1031
2886 msgid ""
2887 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2888 "advantage of them."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:1034
2892 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:1036
2896 msgid ""
2897 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2898 "advantage of them."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1039
2902 msgid "Enable CPU SSE support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:1041
2906 msgid ""
2907 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2908 "of them."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:1044
2912 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:1046
2916 msgid ""
2917 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2918 "of them."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:1049
2922 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1051
2926 msgid ""
2927 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2928 "of them."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:1054
2932 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:1056
2936 msgid ""
2937 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2938 "advantage of them."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1059
2942 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1061
2946 msgid ""
2947 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1064
2952 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1066
2956 msgid ""
2957 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2958 "advantage of them."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1069
2962 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1071
2966 msgid ""
2967 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2968 "advantage of them."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1076
2972 msgid ""
2973 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2974 "you really know what you are doing."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1079
2978 msgid "Memory copy module"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1081
2982 msgid ""
2983 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2984 "select the fastest one supported by your hardware."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1084
2988 msgid "Access module"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1086
2992 msgid ""
2993 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2994 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2995 "option unless you really know what you are doing."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1090
2999 msgid "Stream filter module"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1092
3003 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1094
3007 msgid "Demux module"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1096
3011 msgid ""
3012 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3013 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3014 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3015 "you really know what you are doing."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1101
3019 msgid "Allow real-time priority"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1103
3023 msgid ""
3024 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3025 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3026 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3027 "only activate this if you know what you're doing."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1109
3031 msgid "Adjust VLC priority"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1111
3035 msgid ""
3036 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3037 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3038 "VLC instances."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1115
3042 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1117
3046 msgid ""
3047 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1120
3051 msgid "Modules search path"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1122
3055 msgid ""
3056 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3057 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1125
3061 msgid "Data search path"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1127
3065 msgid "Override the default data/share search path."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1129
3069 msgid "VLM configuration file"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1131
3073 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1133
3077 msgid "Use a plugins cache"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1135
3081 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1137
3085 msgid "Locally collect statistics"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1139
3089 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1141
3093 msgid "Run as daemon process"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1143
3097 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1145
3101 msgid "Write process id to file"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1147
3105 msgid "Writes process id into specified file."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1149
3109 msgid "Log to file"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1151
3113 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1153
3117 msgid "Log to syslog"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1155
3121 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1157
3125 msgid "Allow only one running instance"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1160
3129 msgid ""
3130 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3131 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3132 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3133 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3134 "running instance or enqueue it."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1167
3138 msgid ""
3139 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3140 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3141 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3142 "This option will allow you to play the file with the already running "
3143 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3144 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1176
3148 msgid "VLC is started from file association"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1178
3152 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1181
3156 msgid "One instance when started from file"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1183
3160 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1185
3164 msgid "Increase the priority of the process"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1187
3168 msgid ""
3169 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3170 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3171 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3172 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3173 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3174 "machine."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1195
3178 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1197
3182 msgid ""
3183 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3184 "playing current item."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1206
3188 msgid ""
3189 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3190 "overridden in the playlist dialog box."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1209
3194 msgid "Automatically preparse files"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1211
3198 msgid ""
3199 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3200 "metadata)."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1214
3204 msgid "Album art policy"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1216
3208 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1222
3212 msgid "Manual download only"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1223
3216 msgid "When track starts playing"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1224
3220 msgid "As soon as track is added"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1226
3224 msgid "Services discovery modules"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1228
3228 msgid ""
3229 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3230 "Typical values are sap, hal, ..."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1231
3234 msgid "Play files randomly forever"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1233
3238 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1235
3242 msgid "Repeat all"
3243 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1237
3246 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1239
3250 msgid "Repeat current item"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1241
3254 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1243
3258 msgid "Play and stop"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1245
3262 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1247
3266 msgid "Play and exit"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1249
3270 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1251
3274 msgid "Play and pause"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1253
3278 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1255
3282 msgid "Use media library"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1257
3286 msgid ""
3287 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3288 "VLC."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1260
3292 msgid "Display playlist tree"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1262
3296 msgid ""
3297 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3298 "directory."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1271
3302 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3306 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3307 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3308 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3311 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3312 msgid "Fullscreen"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1275
3316 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1276
3320 msgid "Leave fullscreen"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1277
3324 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1278
3328 msgid "Play/Pause"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1279
3332 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1280
3336 msgid "Pause only"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1281
3340 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1282
3344 msgid "Play only"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1283
3348 msgid "Select the hotkey to use to play."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3354 msgid "Faster"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3358 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3364 msgid "Slower"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3368 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3373 msgid "Normal rate"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1289
3377 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3381 msgid "Faster (fine)"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3385 msgid "Slower (fine)"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3389 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3390 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3391 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3392 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3394 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3395 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3396 msgid "Next"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1295
3400 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3404 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3405 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3406 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3407 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3408 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3409 msgid "Previous"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1297
3413 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3417 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3420 #: modules/misc/notify/xosd.c:231
3421 msgid "Stop"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1299
3425 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3430 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3431 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3432 msgid "Position"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1301
3436 msgid "Select the hotkey to display the position."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1303
3440 msgid "Very short backwards jump"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1305
3444 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1306
3448 msgid "Short backwards jump"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1308
3452 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1309
3456 msgid "Medium backwards jump"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1311
3460 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1312
3464 msgid "Long backwards jump"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1314
3468 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1316
3472 msgid "Very short forward jump"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1318
3476 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1319
3480 msgid "Short forward jump"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1321
3484 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1322
3488 msgid "Medium forward jump"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1324
3492 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1325
3496 msgid "Long forward jump"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1327
3500 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3504 msgid "Next frame"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1330
3508 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1332
3512 msgid "Very short jump length"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1333
3516 msgid "Very short jump length, in seconds."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1334
3520 msgid "Short jump length"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1335
3524 msgid "Short jump length, in seconds."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1336
3528 msgid "Medium jump length"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1337
3532 msgid "Medium jump length, in seconds."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1338
3536 msgid "Long jump length"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1339
3540 msgid "Long jump length, in seconds."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3545 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3546 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3547 msgid "Quit"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1342
3551 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1343
3555 msgid "Navigate up"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1344
3559 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1345
3563 msgid "Navigate down"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1346
3567 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1347
3571 msgid "Navigate left"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1348
3575 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1349
3579 msgid "Navigate right"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1350
3583 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1351
3587 msgid "Activate"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1352
3591 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1353
3595 msgid "Go to the DVD menu"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1354
3599 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1355
3603 msgid "Select previous DVD title"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1356
3607 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1357
3611 msgid "Select next DVD title"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1358
3615 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1359
3619 msgid "Select prev DVD chapter"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1360
3623 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1361
3627 msgid "Select next DVD chapter"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1362
3631 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1363
3635 msgid "Volume up"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1364
3639 msgid "Select the key to increase audio volume."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1365
3643 msgid "Volume down"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1366
3647 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3651 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3652 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3654 msgid "Mute"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1368
3658 msgid "Select the key to mute audio."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1369
3662 msgid "Subtitle delay up"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1370
3666 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1371
3670 msgid "Subtitle delay down"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1372
3674 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1373
3678 msgid "Subtitle position up"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1374
3682 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1375
3686 msgid "Subtitle position down"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1376
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3692 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1377
3695 msgid "Audio delay up"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1378
3699 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1379
3703 msgid "Audio delay down"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1380
3707 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1387
3711 msgid "Play playlist bookmark 1"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1388
3715 msgid "Play playlist bookmark 2"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1389
3719 msgid "Play playlist bookmark 3"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1390
3723 msgid "Play playlist bookmark 4"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1391
3727 msgid "Play playlist bookmark 5"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1392
3731 msgid "Play playlist bookmark 6"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1393
3735 msgid "Play playlist bookmark 7"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1394
3739 msgid "Play playlist bookmark 8"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1395
3743 msgid "Play playlist bookmark 9"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1396
3747 msgid "Play playlist bookmark 10"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1397
3751 msgid "Select the key to play this bookmark."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1398
3755 msgid "Set playlist bookmark 1"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1399
3759 msgid "Set playlist bookmark 2"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1400
3763 msgid "Set playlist bookmark 3"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1401
3767 msgid "Set playlist bookmark 4"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1402
3771 msgid "Set playlist bookmark 5"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1403
3775 msgid "Set playlist bookmark 6"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1404
3779 msgid "Set playlist bookmark 7"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1405
3783 msgid "Set playlist bookmark 8"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1406
3787 msgid "Set playlist bookmark 9"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1407
3791 msgid "Set playlist bookmark 10"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1408
3795 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1410
3799 msgid "Playlist bookmark 1"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1411
3803 msgid "Playlist bookmark 2"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1412
3807 msgid "Playlist bookmark 3"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1413
3811 msgid "Playlist bookmark 4"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1414
3815 msgid "Playlist bookmark 5"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1415
3819 msgid "Playlist bookmark 6"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1416
3823 msgid "Playlist bookmark 7"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1417
3827 msgid "Playlist bookmark 8"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1418
3831 msgid "Playlist bookmark 9"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1419
3835 msgid "Playlist bookmark 10"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1421
3839 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1423
3843 msgid "Go back in browsing history"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1424
3847 msgid ""
3848 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3849 "history."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1425
3853 msgid "Go forward in browsing history"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1426
3857 msgid ""
3858 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3859 "history."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1428
3863 msgid "Cycle audio track"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1429
3867 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1430
3871 msgid "Cycle subtitle track"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1431
3875 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1432
3879 msgid "Cycle source aspect ratio"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1433
3883 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1434
3887 msgid "Cycle video crop"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1435
3891 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1436
3895 msgid "Toggle autoscaling"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1437
3899 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1438
3903 msgid "Increase scale factor"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1439
3907 msgid "Increase scale factor."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1440
3911 msgid "Decrease scale factor"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1441
3915 msgid "Decrease scale factor."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1442
3919 msgid "Cycle deinterlace modes"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1443
3923 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1444
3927 msgid "Show interface"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1445
3931 msgid "Raise the interface above all other windows."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1446
3935 msgid "Hide interface"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1447
3939 msgid "Lower the interface below all other windows."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1448
3943 msgid "Take video snapshot"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1449
3947 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3951 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3952 #: modules/stream_out/record.c:60
3953 msgid "Record"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1452
3957 msgid "Record access filter start/stop."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1453
3961 msgid "Dump"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1454
3965 msgid "Media dump access filter trigger."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1456
3969 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1457
3973 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1460
3977 msgid "Toggle random playlist playback"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
3981 msgid "Un-Zoom"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
3985 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
3989 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
3993 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
3997 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4001 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4005 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4009 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4013 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1488
4017 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1490
4021 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4025 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1494
4029 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1495
4033 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1496
4037 msgid "Highlight widget on the right"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1498
4041 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1499
4045 msgid "Highlight widget on the left"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1501
4049 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1502
4053 msgid "Highlight widget on top"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1504
4057 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1505
4061 msgid "Highlight widget below"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1507
4065 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1508
4069 msgid "Select current widget"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1510
4073 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1512
4077 msgid "Cycle through audio devices"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1513
4081 msgid "Cycle through available audio devices"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4085 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4086 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4087 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4088 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4089 msgid "Snapshot"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1700
4093 msgid "Window properties"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1759
4097 msgid "Subpictures"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4101 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4102 #: modules/demux/subtitle.c:73
4103 msgid "Subtitles"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4107 msgid "Overlays"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1793
4111 msgid "Track settings"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1823
4115 msgid "Playback control"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1850
4119 msgid "Default devices"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1859
4123 msgid "Network settings"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1871
4127 msgid "Socks proxy"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4131 msgid "Metadata"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1931
4135 msgid "Decoders"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4140 msgid "Input"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1977
4144 msgid "VLM"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:2009
4148 msgid "CPU"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:2038
4152 msgid "Special modules"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4156 msgid "Plugins"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:2055
4160 msgid "Performance options"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2203
4164 msgid "Hot keys"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2645
4168 msgid "Jump sizes"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:2722
4172 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:2725
4176 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:2727
4180 msgid ""
4181 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4182 "--help-verbose)"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:2730
4186 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:2732
4190 msgid "print a list of available modules"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:2734
4194 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:2736
4198 msgid ""
4199 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4200 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:2740
4204 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:2742
4208 msgid "reset the current config to the default values"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:2744
4212 msgid "use alternate config file"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:2746
4216 msgid "resets the current plugins cache"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:2748
4220 msgid "print version information"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:2788
4224 msgid "main program"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/update.c:487
4228 #, c-format
4229 msgid "%.1f GiB"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/update.c:489
4233 #, c-format
4234 msgid "%.1f MiB"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/update.c:491
4238 #, c-format
4239 msgid "%.1f KiB"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/update.c:493
4243 #, c-format
4244 msgid "%ld B"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/update.c:585
4248 msgid "Saving file failed"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/misc/update.c:586
4252 #, c-format
4253 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/update.c:602
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s\n"
4260 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/update.c:605
4264 msgid "Downloading ..."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4268 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4269 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4270 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4271 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4272 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4273 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4278 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4279 msgid "Cancel"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/misc/update.c:624
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "%s\n"
4286 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/misc/update.c:641
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "%s\n"
4293 "Done %s (100.0%%)"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/misc/update.c:661
4297 msgid "File could not be verified"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/misc/update.c:662
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4304 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4308 msgid "Invalid signature"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4312 #, c-format
4313 msgid ""
4314 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4315 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/update.c:698
4319 msgid "File not verifiable"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/misc/update.c:699
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4326 "was deleted."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4330 msgid "File corrupted"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4334 #, c-format
4335 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/update.c:734
4339 msgid "Update VLC media player"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/misc/update.c:735
4343 msgid ""
4344 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4345 "install it now?"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/misc/update.c:736
4349 msgid "Install"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4353 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4354 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4355 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4356 #: modules/access/bda/bda.c:169
4357 msgid "Undefined"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4361 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4362 msgid "Post processing"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4366 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4367 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4368 msgid "Crop"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4372 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4373 msgid "Aspect-ratio"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4377 msgid "Autoscale video"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4381 msgid "Scale factor"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4385 msgid "3D Now! memcpy"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4389 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4393 #: modules/access_output/shout.c:94
4394 msgid "Samplerate"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4398 msgid ""
4399 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4400 "48000)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4404 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4406 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4407 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4408 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4409 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4410 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4411 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4412 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4413 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4414 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4415 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4416 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4417 msgid "Caching value in ms"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/alsa.c:77
4421 msgid ""
4422 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/alsa.c:81
4426 msgid ""
4427 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4428 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4429 "use alsa://hw:0,1 ."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/alsa.c:89
4433 msgid "Alsa"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/alsa.c:90
4437 msgid "Alsa audio capture input"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/bd/bd.c:54
4441 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/bd/bd.c:61
4445 msgid "BD"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/bd/bd.c:62
4449 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4453 msgid ""
4454 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4458 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4459 msgid "Adapter card to tune"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4463 msgid ""
4464 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4465 "n>=0."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4469 msgid "Device number to use on adapter"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4475 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4479 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/bda/bda.c:62
4483 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4487 msgid "Inversion mode"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4491 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4495 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4499 msgid ""
4500 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4501 "disable this feature if you experience some trouble."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4505 msgid "Budget mode"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4509 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/bda/bda.c:82
4513 msgid "Network Identifier"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4517 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4521 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4525 msgid "LNB voltage"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4529 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4533 msgid "High LNB voltage"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4537 msgid ""
4538 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4539 "supported by all frontends."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4543 msgid "22 kHz tone"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4547 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4551 msgid "Transponder FEC"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4555 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4559 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4563 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:106
4567 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4571 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:109
4575 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4579 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:113
4583 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4587 msgid "Modulation type"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:117
4591 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/bda/bda.c:121
4595 msgid "QAM16"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:121
4599 msgid "QAM32"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:121
4603 msgid "QAM64"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:121
4607 msgid "QAM128"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:121
4611 msgid "QAM256"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:122
4615 msgid "BPSK"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:122
4619 msgid "QPSK"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:122
4623 msgid "8VSB"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:122
4627 msgid "16VSB"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4631 msgid "ATSC Major Channel"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4635 msgid "ATSC Minor Channel"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4639 msgid "ATSC Physical Channel"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:133
4643 msgid "FEC rate"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:134
4647 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4651 msgid "1/2"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4655 msgid "2/3"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4659 msgid "3/4"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4663 msgid "5/6"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4667 msgid "7/8"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4671 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:141
4675 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4679 msgid "Terrestrial bandwidth"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4683 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4687 msgid "6 MHz"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4691 msgid "7 MHz"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4695 msgid "8 MHz"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4699 msgid "Terrestrial guard interval"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:154
4703 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:157
4707 msgid "1/4"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:157
4711 msgid "1/8"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:157
4715 msgid "1/16"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:157
4719 msgid "1/32"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4723 msgid "Terrestrial transmission mode"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:160
4727 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:163
4731 msgid "2k"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:163
4735 msgid "8k"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4739 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:166
4743 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:169
4747 msgid "1"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:169
4751 msgid "2"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:169
4755 msgid "4"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:172
4759 msgid "Satellite Azimuth"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:173
4763 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:174
4767 msgid "Satellite Elevation"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:175
4771 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:176
4775 msgid "Satellite Longitude"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:178
4779 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:179
4783 msgid "Satellite Polarisation"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:180
4787 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4791 msgid "Horizontal"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4795 msgid "Vertical"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:184
4799 msgid "Circular Left"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:184
4803 msgid "Circular Right"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:185
4807 msgid "Satellite Range Code"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:186
4811 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:188
4815 msgid "Network Name"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:189
4819 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:190
4823 msgid "Network Name to Create"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:191
4827 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4831 msgid "DVB"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:195
4835 msgid "DirectShow DVB input"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/cdda.c:63
4839 msgid ""
4840 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4841 "milliseconds."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4845 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4846 msgid "Audio CD"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/cdda.c:68
4850 msgid "Audio CD input"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/cdda.c:74
4854 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/cdda.c:87
4858 msgid "CDDB Server"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/cdda.c:88
4862 msgid "Address of the CDDB server to use."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda.c:89
4866 msgid "CDDB port"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/cdda.c:90
4870 msgid "CDDB Server port to use."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/cdda.c:506
4874 #, c-format
4875 msgid "Audio CD - Track %02i"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dc1394.c:69
4879 msgid "dc1394 input"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4883 msgid "Cable"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4887 msgid "Antenna"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4891 msgid "TV"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4895 msgid "FM radio"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4899 msgid "AM radio"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4903 msgid "DSS"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4907 msgid ""
4908 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4909 "milliseconds."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4914 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4915 msgid "Video device name"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4919 msgid ""
4920 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4921 "don't specify anything, the default device will be used."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4925 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4926 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4927 msgid "Audio device name"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4931 msgid ""
4932 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4933 "don't specify anything, the default device will be used. "
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4937 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4938 msgid "Video size"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4942 msgid ""
4943 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4944 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4945 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4949 #: modules/access/v4l2.c:74
4950 msgid "Video input chroma format"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4954 msgid ""
4955 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4956 "(default), RV24, etc.)"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4960 msgid "Video input frame rate"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4964 msgid ""
4965 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4966 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4970 msgid "Device properties"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4974 msgid ""
4975 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4979 msgid "Tuner properties"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4983 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4987 msgid "Tuner TV Channel"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4991 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4995 msgid "Tuner country code"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4999 msgid ""
5000 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5001 "mapping (0 means default)."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5005 msgid "Tuner input type"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5009 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5013 msgid "Video input pin"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5017 msgid ""
5018 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5019 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5020 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5021 "will not be changed."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5025 msgid "Audio input pin"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5029 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5033 msgid "Video output pin"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5037 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5041 msgid "Audio output pin"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5045 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5049 msgid "AM Tuner mode"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5053 msgid ""
5054 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5055 "or DSS (4)."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5059 msgid "Number of audio channels"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5063 msgid ""
5064 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5069 msgid "Audio sample rate"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5073 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5077 msgid "Audio bits per sample"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5081 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5085 msgid "DirectShow"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5089 msgid "DirectShow input"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5093 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5094 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5095 msgid "Refresh list"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5099 msgid "Configure"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5104 msgid "Capture failed"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5108 msgid "No video or audio device selected."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5112 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5116 #, c-format
5117 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5121 #, c-format
5122 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dv.c:61
5126 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dv.c:65
5130 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dv.c:66
5134 msgid "DV"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:137
5138 msgid "Modulation type for front-end device."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:140
5142 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:158
5146 msgid "HTTP Host address"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:160
5150 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:162
5154 msgid "HTTP user name"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:164
5158 msgid ""
5159 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:167
5163 msgid "HTTP password"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:169
5167 msgid ""
5168 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:172
5172 msgid "HTTP ACL"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:174
5176 msgid ""
5177 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5178 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5182 #: modules/control/http/http.c:57
5183 msgid "Certificate file"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:179
5187 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5191 #: modules/control/http/http.c:60
5192 msgid "Private key file"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:183
5196 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5200 #: modules/control/http/http.c:62
5201 msgid "Root CA file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:186
5205 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5209 #: modules/control/http/http.c:65
5210 msgid "CRL file"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:190
5214 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:194
5218 msgid "DVB input with v4l2 support"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:249
5222 msgid "HTTP server"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:943
5226 msgid "Input syntax is deprecated"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:944
5230 msgid ""
5231 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5232 "the new syntax."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:990
5236 msgid "Invalid polarization"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/access.c:991
5240 #, c-format
5241 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5245 #, c-format
5246 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5250 msgid "Scanning DVB"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5254 msgid "DVD angle"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5258 msgid "Default DVD angle."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5262 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdnav.c:76
5266 msgid "Start directly in menu"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvdnav.c:78
5270 msgid ""
5271 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5272 "useless warning introductions."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvdnav.c:87
5276 msgid "DVD with menus"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvdnav.c:88
5280 msgid "DVDnav Input"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5284 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5285 msgid "Playback failure"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:313
5289 msgid ""
5290 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdread.c:83
5294 msgid "DVD without menus"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvdread.c:84
5298 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvdread.c:206
5302 #, c-format
5303 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvdread.c:466
5307 #, c-format
5308 msgid "DVDRead could not read block %d."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdread.c:528
5312 #, c-format
5313 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/eyetv.m:56
5317 msgid "Channel number"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/eyetv.m:58
5321 msgid ""
5322 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5323 "for Composite input"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/eyetv.m:63
5327 msgid ""
5328 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/eyetv.m:68
5332 msgid "EyeTV input"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/fake.c:46
5336 msgid ""
5337 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5341 #: modules/access/v4l2.c:95
5342 msgid "Framerate"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/fake.c:50
5346 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5350 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5351 msgid "ID"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/fake.c:53
5355 msgid ""
5356 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5357 "(default 0)."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/fake.c:55
5361 msgid "Duration in ms"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/fake.c:57
5365 msgid ""
5366 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5367 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5368 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5372 msgid "Fake"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/fake.c:64
5376 msgid "Fake video input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5380 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5381 msgid "File reading failed"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5385 #, c-format
5386 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5390 #: modules/access/mtp.c:217
5391 msgid "VLC could not read the file."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:60
5395 msgid ""
5396 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:62
5400 msgid "FTP user name"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5404 msgid "User name that will be used for the connection."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:65
5408 msgid "FTP password"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5412 msgid "Password that will be used for the connection."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:68
5416 msgid "FTP account"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:69
5420 msgid "Account that will be used for the connection."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:74
5424 msgid "FTP input"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/ftp.c:92
5428 msgid "FTP upload output"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5432 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5433 msgid "Network interaction failed"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:140
5437 msgid "VLC could not connect with the given server."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/ftp.c:150
5441 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/ftp.c:215
5445 msgid "Your account was rejected."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/ftp.c:224
5449 msgid "Your password was rejected."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/ftp.c:231
5453 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5457 msgid ""
5458 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5462 msgid "GnomeVFS input"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5466 msgid "HTTP proxy"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:73
5470 msgid ""
5471 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5472 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/http.c:77
5476 msgid "HTTP proxy password"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/http.c:79
5480 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/http.c:83
5484 msgid ""
5485 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/http.c:86
5489 msgid "HTTP user agent"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/http.c:87
5493 msgid "User agent that will be used for the connection."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/http.c:90
5497 msgid "Auto re-connect"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/http.c:92
5501 msgid ""
5502 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/http.c:95
5506 msgid "Continuous stream"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/http.c:96
5510 msgid ""
5511 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5512 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5513 "other types of HTTP streams."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/http.c:101
5517 msgid "Forward Cookies"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/http.c:102
5521 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/http.c:104
5525 msgid "Max number of redirection"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/http.c:105
5529 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/http.c:107
5533 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/http.c:108
5537 msgid ""
5538 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5539 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/http.c:113
5543 msgid "HTTP input"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/http.c:115
5547 msgid "HTTP(S)"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/http.c:538
5551 msgid "HTTP authentication"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/http.c:539
5555 #, c-format
5556 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/jack.c:62
5560 msgid ""
5561 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5562 "milliseconds."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/jack.c:64
5566 msgid "Pace"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/jack.c:66
5570 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/jack.c:67
5574 msgid "Auto Connection"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/jack.c:69
5578 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/jack.c:72
5582 msgid "JACK audio input"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/jack.c:74
5586 msgid "JACK Input"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/mmap.c:41
5590 msgid "Use file memory mapping"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/mmap.c:43
5594 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/mmap.c:53
5598 msgid "MMap"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/mmap.c:54
5602 msgid "Memory-mapped file input"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/mms/mms.c:51
5606 msgid ""
5607 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/mms/mms.c:54
5611 msgid "Force selection of all streams"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/mms/mms.c:56
5615 msgid ""
5616 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5617 "You can choose to select all of them."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/mms/mms.c:59
5621 msgid "Maximum bitrate"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/mms/mms.c:61
5625 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/mms/mms.c:65
5629 msgid ""
5630 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5631 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5632 "tried."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/mms/mms.c:69
5636 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/mms/mms.c:70
5640 msgid ""
5641 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5642 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/mms/mms.c:74
5646 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/mtp.c:65
5650 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/mtp.c:69
5654 msgid "MTP input"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/mtp.c:70
5658 msgid "MTP"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/oss.c:72
5662 msgid ""
5663 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/oss.c:80
5667 msgid "OSS"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/oss.c:81
5671 msgid "OSS input"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/pvr.c:61
5675 msgid ""
5676 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5677 "milliseconds."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5681 msgid "Device"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/pvr.c:65
5685 msgid "PVR video device"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr.c:67
5689 msgid "Radio device"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/pvr.c:68
5693 msgid "PVR radio device"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5698 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5699 msgid "Norm"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5703 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5707 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5708 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5709 msgid "Width"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:75
5713 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5717 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5718 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5719 msgid "Height"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:79
5723 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5729 msgid "Frequency"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5733 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5737 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:89
5741 msgid "Key interval"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:90
5745 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:92
5749 msgid "B Frames"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:93
5753 msgid ""
5754 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5755 "number of B-Frames."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:97
5759 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:99
5763 msgid "Bitrate peak"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:100
5767 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:102
5771 msgid "Bitrate mode"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:103
5775 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:105
5779 msgid "Audio bitmask"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:106
5783 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5787 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5788 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5789 #: modules/stream_out/raop.c:150
5790 msgid "Volume"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:110
5794 msgid "Audio volume (0-65535)."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5798 msgid "Channel"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:113
5802 msgid ""
5803 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5807 msgid "Automatic"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5811 msgid "SECAM"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5815 msgid "PAL"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5819 msgid "NTSC"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:122
5823 msgid "vbr"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:122
5827 msgid "cbr"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:127
5831 msgid "PVR"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:128
5835 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5839 msgid "Quicktime Capture"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/qtcapture.m:225
5843 msgid "No Input device found"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/qtcapture.m:226
5847 msgid ""
5848 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5849 "check your connectors and drivers."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5853 msgid ""
5854 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5858 msgid "Default SWF Referrer URL"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5862 msgid ""
5863 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5864 "SWF file that contained the stream."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5868 msgid "Default Page Referrer URL"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5872 msgid ""
5873 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5874 "page housing the SWF file."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5878 msgid "RTMP input"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5882 msgid "RTMP"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5886 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5890 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5894 msgid "RTCP (local) port"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5898 msgid ""
5899 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5900 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5904 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5908 msgid ""
5909 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5910 "shared secret key."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5914 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5918 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5922 msgid "Maximum RTP sources"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5926 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5930 msgid "RTP source timeout (sec)"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5934 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5938 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5942 msgid ""
5943 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5944 "future) by this many packets from the last received packet."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
5948 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
5952 msgid ""
5953 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
5954 "by this many packets from the last received packet."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
5958 msgid "RTP"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
5962 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
5966 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
5967 msgid "Caching value (ms)"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/rtsp/access.c:48
5971 msgid ""
5972 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
5976 msgid "Real RTSP"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/rtsp/access.c:96
5980 msgid "Connection failed"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/rtsp/access.c:97
5984 #, c-format
5985 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/rtsp/access.c:238
5989 msgid "Session failed"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/rtsp/access.c:239
5993 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
5997 msgid ""
5998 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/screen/screen.c:46
6002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6003 msgid "Desired frame rate for the capture."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/screen/screen.c:49
6007 msgid "Capture fragment size"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/screen/screen.c:51
6011 msgid ""
6012 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6013 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6017 msgid "Subscreen top left corner"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/screen/screen.c:58
6021 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/screen/screen.c:62
6025 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6029 msgid "Subscreen width"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6033 msgid "Subscreen height"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6037 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6038 msgid "Follow the mouse"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6042 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/screen/screen.c:78
6046 msgid "Mouse pointer image"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/screen/screen.c:80
6050 msgid ""
6051 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/screen/screen.c:94
6055 msgid "Screen Input"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6059 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6060 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6061 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6062 msgid "Screen"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6066 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6070 msgid "Region left column"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6074 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6078 msgid "Region top row"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6082 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6086 msgid "Capture region width"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6090 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6094 msgid "Capture region height"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6098 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6102 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/sftp.c:53
6106 msgid ""
6107 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/sftp.c:54
6111 msgid "SFTP user name"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/sftp.c:56
6115 msgid "SFTP password"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/sftp.c:58
6119 #, fuzzy
6120 msgid "SFTP port"
6121 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
6122
6123 #: modules/access/sftp.c:59
6124 msgid "SFTP port number to use on the server"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/sftp.c:60
6128 msgid "Read size"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/sftp.c:61
6132 msgid "Size of the request for reading access"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/sftp.c:65
6136 msgid "SFTP input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/sftp.c:137
6140 #, fuzzy
6141 msgid "SFTP authentification"
6142 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
6143
6144 #: modules/access/sftp.c:138
6145 #, c-format
6146 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/smb.c:63
6150 msgid ""
6151 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/smb.c:65
6155 msgid "SMB user name"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/smb.c:68
6159 msgid "SMB password"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/smb.c:71
6163 msgid "SMB domain"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/smb.c:72
6167 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/smb.c:75
6171 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/smb.c:78
6175 msgid "SMB input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/tcp.c:43
6179 msgid ""
6180 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/tcp.c:50
6184 msgid "TCP"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/tcp.c:51
6188 msgid "TCP input"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/udp.c:51
6192 msgid ""
6193 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/udp.c:58
6197 msgid "UDP"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/udp.c:59
6201 msgid "UDP input"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l.c:79
6205 msgid ""
6206 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/v4l.c:83
6210 msgid ""
6211 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6212 "device will be used."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:87
6216 msgid ""
6217 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6218 "(default), RV24, etc.)"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:94
6222 msgid ""
6223 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/v4l.c:99
6227 msgid "Audio Channel"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/v4l.c:101
6231 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:103
6235 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:106
6239 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6243 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6244 msgid "Brightness"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:110
6248 msgid "Brightness of the video input."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6252 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6253 msgid "Hue"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:113
6257 msgid "Hue of the video input."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6261 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6262 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6263 msgid "Color"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/v4l.c:116
6267 msgid "Color of the video input."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6271 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6272 msgid "Contrast"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/v4l.c:119
6276 msgid "Contrast of the video input."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6280 msgid "Tuner"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/v4l.c:121
6284 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/v4l.c:122
6288 msgid "MJPEG"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/v4l.c:124
6292 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/v4l.c:125
6296 msgid "Decimation"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:127
6300 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/v4l.c:128
6304 msgid "Quality"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:129
6308 msgid "Quality of the stream."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:135
6312 msgid ""
6313 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6314 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:147
6318 msgid "Video4Linux"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:148
6322 msgid "Video4Linux input"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6326 #: modules/stream_out/standard.c:100
6327 msgid "Standard"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l2.c:73
6331 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l2.c:76
6335 msgid ""
6336 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6337 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6338 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6339 "I420, I411, I410, MJPG)"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l2.c:82
6343 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/v4l2.c:83
6347 msgid "Audio input"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/v4l2.c:85
6351 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/v4l2.c:86
6355 msgid "IO Method"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/v4l2.c:88
6359 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/v4l2.c:91
6363 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/v4l2.c:94
6367 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/v4l2.c:96
6371 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/v4l2.c:100
6375 msgid "Use libv4l2"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/v4l2.c:102
6379 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/v4l2.c:105
6383 msgid "Reset v4l2 controls"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/v4l2.c:107
6387 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/v4l2.c:110
6391 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/v4l2.c:113
6395 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6399 msgid "Saturation"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/v4l2.c:116
6403 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/v4l2.c:119
6407 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/v4l2.c:120
6411 msgid "Black level"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/v4l2.c:122
6415 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/v4l2.c:123
6419 msgid "Auto white balance"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/v4l2.c:125
6423 msgid ""
6424 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6425 "v4l2 driver)."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/v4l2.c:127
6429 msgid "Do white balance"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/v4l2.c:129
6433 msgid ""
6434 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6435 "(if supported by the v4l2 driver)."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l2.c:131
6439 msgid "Red balance"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/v4l2.c:133
6443 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/v4l2.c:134
6447 msgid "Blue balance"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/v4l2.c:136
6451 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6455 msgid "Gamma"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/v4l2.c:139
6459 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/v4l2.c:140
6463 msgid "Exposure"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/v4l2.c:142
6467 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/v4l2.c:143
6471 msgid "Auto gain"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/v4l2.c:145
6475 msgid ""
6476 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/v4l2.c:147
6480 msgid "Gain"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/v4l2.c:149
6484 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/v4l2.c:150
6488 msgid "Horizontal flip"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/v4l2.c:152
6492 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/v4l2.c:153
6496 msgid "Vertical flip"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/v4l2.c:155
6500 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/v4l2.c:156
6504 msgid "Horizontal centering"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/v4l2.c:158
6508 msgid ""
6509 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/v4l2.c:159
6513 msgid "Vertical centering"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/v4l2.c:161
6517 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/v4l2.c:165
6521 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l2.c:166
6525 msgid "Balance"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/v4l2.c:168
6529 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/v4l2.c:171
6533 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6537 msgid "Bass"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/v4l2.c:174
6541 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/v4l2.c:175
6545 msgid "Treble"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l2.c:177
6549 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l2.c:178
6553 msgid "Loudness"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/v4l2.c:180
6557 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/v4l2.c:184
6561 msgid ""
6562 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/v4l2.c:186
6566 msgid "v4l2 driver controls"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/v4l2.c:188
6570 msgid ""
6571 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6572 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6573 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6574 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/v4l2.c:194
6578 msgid "Tuner id"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/v4l2.c:196
6582 msgid "Tuner id (see debug output)."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/v4l2.c:199
6586 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/v4l2.c:200
6590 msgid "Audio mode"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/v4l2.c:202
6594 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l2.c:205
6598 msgid ""
6599 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6600 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/v4l2.c:209
6604 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/v4l2.c:210
6608 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/v4l2.c:244
6612 msgid "AUTO"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l2.c:244
6616 msgid "READ"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l2.c:244
6620 msgid "MMAP"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/v4l2.c:244
6624 msgid "USERPTR"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6628 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6629 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6630 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6631 msgid "Mono"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l2.c:253
6635 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l2.c:254
6639 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/v4l2.c:255
6643 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/v4l2.c:256
6647 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/v4l2.c:272
6651 msgid "Video4Linux2"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/v4l2.c:273
6655 msgid "Video4Linux2 input"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/v4l2.c:277
6659 msgid "Video input"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/v4l2.c:313
6663 msgid "Controls"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/v4l2.c:314
6667 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/v4l2.c:380
6671 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/v4l2.c:2962
6675 msgid "Reset controls to default"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6679 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6683 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6684 msgid "VCD"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6688 msgid "VCD input"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6692 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6696 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6698 msgid "Entry"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6702 msgid "Segments"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6706 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6707 msgid "Segment"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6711 msgid "LID"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6715 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6716 msgid "Disc"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6720 msgid "VCD Format"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6724 msgid "Application"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6728 msgid "Preparer"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6732 msgid "Vol #"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6736 msgid "Vol max #"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6740 msgid "Volume Set"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6744 msgid "System Id"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6748 msgid "Entries"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6752 msgid "Tracks"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6756 msgid "First Entry Point"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6760 msgid "Last Entry Point"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6764 msgid "Track size (in sectors)"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6768 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6769 msgid "type"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6773 msgid "end"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6777 msgid "play list"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6781 msgid "extended selection list"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6785 msgid "selection list"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6789 msgid "unknown type"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6793 msgid "List ID"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6797 msgid "(Super) Video CD"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6801 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6805 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6809 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6813 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6817 msgid "Use playback control?"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6821 msgid ""
6822 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6823 "tracks."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6827 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6831 msgid ""
6832 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6833 "entry."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6837 msgid "Show extended VCD info?"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6841 msgid ""
6842 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6843 "for example playback control navigation."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6847 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6851 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6855 msgid "Media in Zip"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6859 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Zip files filter"
6865 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
6866
6867 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6868 msgid "Zip access"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6872 msgid "Dummy stream output"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6876 msgid "Dummy"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access_output/file.c:63
6880 msgid "Append to file"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access_output/file.c:64
6884 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access_output/file.c:68
6888 msgid "File stream output"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6892 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6893 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6894 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6895 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6896 msgid "File"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6900 msgid "Username"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access_output/http.c:66
6904 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6908 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6909 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6910 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6911 msgid "Password"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access_output/http.c:69
6915 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6919 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6920 msgid "Mime"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access_output/http.c:72
6924 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access_output/http.c:75
6928 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access_output/http.c:78
6932 msgid ""
6933 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6934 "empty if you don't have one."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access_output/http.c:82
6938 msgid ""
6939 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6940 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access_output/http.c:87
6944 msgid ""
6945 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6946 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access_output/http.c:90
6950 msgid "Advertise with Bonjour"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access_output/http.c:91
6954 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access_output/http.c:95
6958 msgid "HTTP stream output"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6962 msgid "Active TCP connection"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6966 msgid ""
6967 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6968 "an incoming connection."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6972 msgid "RTMP stream output"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access_output/shout.c:63
6976 msgid "Stream name"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access_output/shout.c:64
6980 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access_output/shout.c:67
6984 msgid "Stream description"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access_output/shout.c:68
6988 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access_output/shout.c:71
6992 msgid "Stream MP3"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access_output/shout.c:72
6996 msgid ""
6997 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6998 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6999 "shoutcast/icecast server."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access_output/shout.c:81
7003 msgid "Genre description"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/shout.c:82
7007 msgid "Genre of the content. "
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access_output/shout.c:84
7011 msgid "URL description"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access_output/shout.c:85
7015 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access_output/shout.c:92
7019 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access_output/shout.c:95
7023 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/shout.c:97
7027 msgid "Number of channels"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access_output/shout.c:98
7031 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access_output/shout.c:100
7035 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access_output/shout.c:101
7039 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access_output/shout.c:103
7043 msgid "Stream public"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access_output/shout.c:104
7047 msgid ""
7048 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7049 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7050 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access_output/shout.c:110
7054 msgid "IceCAST output"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access_output/udp.c:66
7058 msgid ""
7059 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7060 "milliseconds."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access_output/udp.c:69
7064 msgid "Group packets"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access_output/udp.c:70
7068 msgid ""
7069 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7070 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7071 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/udp.c:77
7075 msgid "UDP stream output"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7079 msgid "AltiVec memcpy"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7083 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7087 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7091 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7095 msgid "Dolby Surround decoder"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7099 msgid ""
7100 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7101 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7102 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7103 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7104 "It works with any source format from mono to 7.1."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7108 msgid "Characteristic dimension"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7112 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7116 msgid "Compensate delay"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7120 msgid ""
7121 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7122 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7123 "case, turn this on to compensate."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7127 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7131 msgid ""
7132 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7133 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7137 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7141 msgid "Headphone effect"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7145 msgid "Use downmix algorithm"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7149 msgid ""
7150 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7151 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7152 "speakers."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7156 msgid "Select channel to keep"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7160 msgid ""
7161 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7162 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7166 msgid "Left rear"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7170 msgid "Right rear"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7174 msgid "Left front"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7178 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7182 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7186 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7190 msgid "Sound Delay"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7194 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7195 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7196 msgid "Delay"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7200 msgid "Add a delay effect to the sound"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Delay time"
7206 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
7207
7208 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7209 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7213 msgid "Sweep Depth"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7217 msgid ""
7218 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7219 "be delay-time +/- sweep-depth."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7223 msgid "Sweep Rate"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7227 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7231 msgid "Feedback Gain"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7235 msgid "Gain on Feedback loop"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7239 msgid "Wet mix"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7243 msgid "Level of delayed signal"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7247 msgid "Dry Mix"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7251 msgid "Level of input signal"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7255 msgid "A/52 dynamic range compression"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7259 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7260 msgid ""
7261 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7262 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7263 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7264 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7268 msgid "Enable internal upmixing"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7272 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7276 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7280 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7284 msgid "DTS dynamic range compression"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7288 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7292 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7296 msgid "Fixed point audio format conversions"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7300 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7304 msgid "MPEG audio decoder"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7308 msgid "Equalizer preset"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7312 msgid "Preset to use for the equalizer."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7316 msgid "Bands gain"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7320 msgid ""
7321 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7322 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7323 "2 0 2\"."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7327 msgid "Two pass"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7331 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7335 msgid "Global gain"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7339 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7343 msgid "Equalizer with 10 bands"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7347 msgid "Flat"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7352 msgid "Classical"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7356 msgid "Club"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7361 msgid "Dance"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7365 msgid "Full bass"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7369 msgid "Full bass and treble"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7373 msgid "Full treble"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7377 msgid "Headphones"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7381 msgid "Large Hall"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7385 msgid "Live"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7389 msgid "Party"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7394 msgid "Pop"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7399 msgid "Reggae"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7404 msgid "Rock"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7409 msgid "Ska"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7413 msgid "Soft"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7417 msgid "Soft rock"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7422 msgid "Techno"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7426 msgid "Number of audio buffers"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7430 msgid ""
7431 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7432 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7433 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7437 msgid "Maximal volume level"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7441 msgid ""
7442 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7443 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7444 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7449 msgid "Volume normalizer"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7453 msgid "Parametric Equalizer"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7457 msgid "Low freq (Hz)"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7461 msgid "Low freq gain (dB)"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7465 msgid "High freq (Hz)"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7469 msgid "High freq gain (dB)"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7473 msgid "Freq 1 (Hz)"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7477 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7481 msgid "Freq 1 Q"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7485 msgid "Freq 2 (Hz)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7489 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7493 msgid "Freq 2 Q"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7497 msgid "Freq 3 (Hz)"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7501 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7505 msgid "Freq 3 Q"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7509 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7513 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7517 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7521 msgid "Scaletempo"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7525 msgid "Stride Length"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7529 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7533 msgid "Overlap Length"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7537 msgid "Percentage of stride to overlap"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7541 msgid "Search Length"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7545 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7549 msgid "Room size"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7553 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7557 msgid "Room width"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7561 msgid "Width of the virtual room"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7565 msgid "Wet"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7569 msgid "Dry"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7573 msgid "Damp"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7577 msgid "Audio Spatializer"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7581 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7582 msgid "Spatializer"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7586 msgid "Float32 audio mixer"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7590 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7594 msgid "Trivial audio mixer"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7598 msgid "default"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7602 msgid "ALSA audio output"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7606 msgid "ALSA Device Name"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7610 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7611 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7612 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7613 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7614 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7615 msgid "Audio Device"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7619 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7620 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7621 msgid "2 Front 2 Rear"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7625 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7626 msgid "A/52 over S/PDIF"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7630 msgid "No Audio Device"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7634 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7638 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7639 msgid "Audio output failed"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7643 #, c-format
7644 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7648 #, c-format
7649 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7653 msgid "Unknown soundcard"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7657 msgid ""
7658 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7659 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7660 "playback."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7664 msgid "HAL AudioUnit output"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7668 msgid ""
7669 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7673 msgid "Audio device is not configured"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7677 msgid ""
7678 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7679 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7683 #, c-format
7684 msgid "%s (Encoded Output)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7688 msgid "Output device"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/audio_output/directx.c:121
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Select your audio output device"
7694 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
7695
7696 #: modules/audio_output/directx.c:123
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Speaker configuration"
7699 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
7700
7701 #: modules/audio_output/directx.c:124
7702 msgid ""
7703 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7704 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_output/directx.c:128
7708 msgid "DirectX audio output"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7712 msgid "3 Front 2 Rear"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/audio_output/file.c:81
7716 msgid "Output format"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_output/file.c:82
7720 msgid ""
7721 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7722 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/audio_output/file.c:85
7726 msgid "Number of output channels"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/audio_output/file.c:86
7730 msgid ""
7731 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7732 "restrict the number of channels here."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_output/file.c:89
7736 msgid "Add WAVE header"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_output/file.c:90
7740 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/audio_output/file.c:107
7744 msgid "Output file"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/audio_output/file.c:108
7748 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/audio_output/file.c:111
7752 msgid "File audio output"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7756 msgid "Roku HD1000 audio output"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_output/jack.c:70
7760 msgid "Automatically connect to writable clients"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/audio_output/jack.c:72
7764 msgid ""
7765 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7766 "writable JACK clients found."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/audio_output/jack.c:76
7770 msgid "Connect to clients matching"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_output/jack.c:78
7774 msgid ""
7775 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7776 "regular expression will be considered for connection."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/audio_output/jack.c:86
7780 msgid "JACK audio output"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/audio_output/oss.c:97
7784 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/audio_output/oss.c:99
7788 msgid ""
7789 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7790 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7791 "drivers, then you need to enable this option."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/audio_output/oss.c:105
7795 msgid "UNIX OSS audio output"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/audio_output/oss.c:110
7799 msgid "OSS DSP device"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7803 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7807 msgid "PORTAUDIO audio output"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7811 msgid "5.1"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7815 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7816 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
7818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
7819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
7820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
7821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
7822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
7823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
7824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
7825 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7826 msgid "VLC media player"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7830 msgid "Pulseaudio audio output"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7834 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7838 msgid "Microsoft Soundmapper"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7842 msgid "Select Audio Device"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7846 msgid ""
7847 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7848 "VLC restart to apply."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7852 msgid "Default Audio Device"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7856 msgid "Win32 waveOut extension output"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7860 msgid "Use float32 output"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7864 msgid ""
7865 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7866 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/a52.c:49
7870 msgid "A/52 parser"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/a52.c:56
7874 msgid "A/52 audio packetizer"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/adpcm.c:48
7878 msgid "ADPCM audio decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/aes3.c:48
7882 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/aes3.c:53
7886 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/araw.c:49
7890 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/araw.c:58
7894 msgid "Raw audio encoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7898 msgid "Non-ref"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7902 msgid "Bidir"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7906 msgid "Non-key"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7912 msgid "All"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7916 msgid "rd"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7920 msgid "bits"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7924 msgid "simple"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
7928 msgid ""
7929 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
7930 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7931 "MJPEG and other codecs"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7935 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
7939 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
7943 msgid "Decoding"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
7947 msgid "Encoding"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
7951 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
7955 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
7959 msgid "Direct rendering"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
7963 msgid "Error resilience"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
7967 msgid ""
7968 "FFmpeg can do error resilience.\n"
7969 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7970 "can produce a lot of errors.\n"
7971 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
7975 msgid "Workaround bugs"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
7979 msgid ""
7980 "Try to fix some bugs:\n"
7981 "1  autodetect\n"
7982 "2  old msmpeg4\n"
7983 "4  xvid interlaced\n"
7984 "8  ump4 \n"
7985 "16 no padding\n"
7986 "32 ac vlc\n"
7987 "64 Qpel chroma.\n"
7988 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7989 "\", enter 40."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
7993 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
7994 msgid "Hurry up"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
7998 msgid ""
7999 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8000 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8004 msgid "Allow speed tricks"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8008 msgid ""
8009 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8013 msgid "Skip frame (default=0)"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8017 msgid ""
8018 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8019 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8023 msgid "Skip idct (default=0)"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8027 msgid ""
8028 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8029 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8033 msgid "Debug mask"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8037 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8041 msgid "Visualize motion vectors"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8045 msgid ""
8046 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8047 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8048 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8049 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8050 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8051 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8055 msgid "Low resolution decoding"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8059 msgid ""
8060 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8061 "processing power"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8065 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8069 msgid ""
8070 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8071 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8075 msgid "Hardware decoding"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8079 msgid "This allows hardware decoding when available."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8083 msgid "Ratio of key frames"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8087 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8091 msgid "Ratio of B frames"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8095 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8099 msgid "Video bitrate tolerance"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8103 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8107 msgid "Interlaced encoding"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8111 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8115 msgid "Interlaced motion estimation"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8119 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8123 msgid "Pre-motion estimation"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8127 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8131 msgid "Rate control buffer size"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8135 msgid ""
8136 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8137 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8141 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8145 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8149 msgid "I quantization factor"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8153 msgid ""
8154 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8155 "same qscale for I and P frames)."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8159 #: modules/demux/mod.c:78
8160 msgid "Noise reduction"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8164 msgid ""
8165 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8166 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8170 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8174 msgid ""
8175 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8176 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8177 "standard MPEG2 decoders."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8181 msgid "Quality level"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8185 msgid ""
8186 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8187 "encoding very much)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8191 msgid ""
8192 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8193 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8194 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8195 "to ease the encoder's task."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8199 msgid "Minimum video quantizer scale"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8203 msgid "Minimum video quantizer scale."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8207 msgid "Maximum video quantizer scale"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8211 msgid "Maximum video quantizer scale."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8215 msgid "Trellis quantization"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8219 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8223 msgid "Fixed quantizer scale"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8227 msgid ""
8228 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8229 "255.0)."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8233 msgid "Strict standard compliance"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8237 msgid ""
8238 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8242 msgid "Luminance masking"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8246 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8250 msgid "Darkness masking"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8254 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8258 msgid "Motion masking"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8262 msgid ""
8263 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8264 "(default: 0.0)."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8268 msgid "Border masking"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8272 msgid ""
8273 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8274 "0.0)."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8278 msgid "Luminance elimination"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8282 msgid ""
8283 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8284 "The H264 specification recommends -4."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8288 msgid "Chrominance elimination"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8292 msgid ""
8293 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8294 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8298 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8302 msgid ""
8303 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8304 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8305 "(default: main)"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8309 #, c-format
8310 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8314 #, c-format
8315 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8319 #, c-format
8320 msgid ""
8321 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8322 "%s.\n"
8323 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8324 "\n"
8325 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8326 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8330 msgid "VLC could not open the encoder."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/cc.c:62
8334 msgid "CC 608/708"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/cc.c:63
8338 msgid "Closed Captions decoder"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/cdg.c:87
8342 msgid "CDG video decoder"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8346 msgid "CVD subtitle decoder"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8350 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/dirac.c:61
8354 msgid "Constant quality factor"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/dirac.c:62
8358 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/dirac.c:65
8362 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/dirac.c:66
8366 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/dirac.c:69
8370 msgid "Enable lossless coding"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/dirac.c:70
8374 msgid ""
8375 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8376 "reproduction of the original"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/dirac.c:74
8380 msgid "Prefilter"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/dirac.c:75
8384 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8388 msgid "none"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/dirac.c:79
8392 msgid "Centre Weighted Median"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/dirac.c:80
8396 msgid "Rectangular Linear Phase"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/dirac.c:80
8400 msgid "Diagonal Linear Phase"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/dirac.c:83
8404 msgid "Amount of prefiltering"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/dirac.c:84
8408 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/dirac.c:87
8412 msgid "Chroma format"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/dirac.c:88
8416 msgid ""
8417 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/dirac.c:93
8421 msgid "4:2:0"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/dirac.c:93
8425 msgid "4:2:2"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/dirac.c:93
8429 msgid "4:4:4"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/dirac.c:96
8433 msgid "Distance between 'P' frames"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/dirac.c:100
8437 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/dirac.c:104
8441 msgid "Picture coding mode"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/dirac.c:105
8445 msgid ""
8446 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8447 "pseudo-progressive frame"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/dirac.c:110
8451 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/dirac.c:111
8455 msgid "force coding frame as single picture"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/dirac.c:112
8459 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/dirac.c:116
8463 msgid "Width of motion compensation blocks"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/dirac.c:120
8467 msgid "Height of motion compensation blocks"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/dirac.c:125
8471 msgid "Block overlap (%)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/dirac.c:126
8475 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/dirac.c:131
8479 msgid "xblen"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/dirac.c:132
8483 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/dirac.c:136
8487 msgid "yblen"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/dirac.c:137
8491 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/dirac.c:140
8495 msgid "Motion vector precision"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/dirac.c:141
8499 msgid "Motion vector precision in pels."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/dirac.c:146
8503 msgid "Simple ME search area x:y"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/dirac.c:147
8507 msgid ""
8508 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8509 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/dirac.c:152
8513 msgid "Three component motion estimation"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/dirac.c:153
8517 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/dirac.c:156
8521 msgid "Intra picture DWT filter"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/dirac.c:160
8525 msgid "Inter picture DWT filter"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/dirac.c:164
8529 msgid "Number of DWT iterations"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/dirac.c:165
8533 msgid "Also known as DWT levels"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/dirac.c:169
8537 msgid "Enable multiple quantizers"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/dirac.c:170
8541 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/dirac.c:174
8545 msgid "Enable spatial partitioning"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/dirac.c:178
8549 msgid "Disable arithmetic coding"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/dirac.c:179
8553 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/dirac.c:184
8557 msgid "cycles per degree"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/dirac.c:206
8561 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8565 msgid "DirectMedia Object decoder"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8569 msgid "DirectMedia Object encoder"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/dts.c:49
8573 msgid "DTS parser"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/dts.c:54
8577 msgid "DTS audio packetizer"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8581 msgid "Decoding X coordinate"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8585 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8589 msgid "Decoding Y coordinate"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8593 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8597 msgid "Subpicture position"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8601 msgid ""
8602 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8603 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8604 "g. 6=top-right)."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8608 msgid "Encoding X coordinate"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8612 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8616 msgid "Encoding Y coordinate"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8620 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8624 msgid "DVB subtitles decoder"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8628 msgid "DVB subtitles"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8632 msgid "DVB subtitles encoder"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/faad.c:45
8636 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/faad.c:388
8640 msgid "AAC extension"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8644 msgid "Image file"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/fake.c:54
8648 msgid "Path of the image file for fake input."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/fake.c:55
8652 msgid "Reload image file"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/fake.c:57
8656 msgid "Reload image file every n seconds."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8661 msgid "Output video width."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8665 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8666 msgid "Output video height."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8670 msgid "Keep aspect ratio"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/fake.c:66
8674 msgid "Consider width and height as maximum values."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/fake.c:67
8678 msgid "Background aspect ratio"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/fake.c:69
8682 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8686 msgid "Deinterlace video"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/fake.c:72
8690 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8694 msgid "Deinterlace module"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/fake.c:75
8698 msgid "Deinterlace module to use."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8702 #: modules/video_output/yuv.c:44
8703 msgid "Chroma used"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8707 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/fake.c:89
8711 msgid "Fake video decoder"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/flac.c:134
8715 msgid "Flac audio decoder"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/flac.c:140
8719 msgid "Flac audio encoder"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8723 msgid "Sound fonts (required)"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8727 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8731 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8735 msgid "FluidSynth"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8739 msgid "MIDI synthesis not set up"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8743 msgid ""
8744 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8745 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8746 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8753 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8754 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8758 msgid "Video memory buffer width."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8762 msgid "Video memory buffer height."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8766 msgid "Lock function"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/invmem.c:60
8770 msgid ""
8771 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8772 "memory address for use by the video renderer."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8776 msgid "Unlock function"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8780 msgid "Address of the unlocking callback function"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8784 msgid "Callback data"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8788 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8792 #: modules/video_output/vmem.c:51
8793 msgid "Chroma"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8797 msgid ""
8798 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8802 msgid "Memory video decoder"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8806 msgid "Formatted Subtitles"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/kate.c:196
8810 msgid ""
8811 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8812 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8813 "rendering via Tiger is enabled."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/kate.c:203
8817 msgid "Shadow"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8821 msgid "Outline"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8825 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8826 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8827 #: modules/video_filter/rss.c:72
8828 msgid "Black"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8832 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8833 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8834 #: modules/video_filter/rss.c:73
8835 msgid "Gray"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8839 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8840 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8841 #: modules/video_filter/rss.c:73
8842 msgid "Silver"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8846 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8847 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8848 #: modules/video_filter/rss.c:73
8849 msgid "White"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8853 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8854 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8855 #: modules/video_filter/rss.c:73
8856 msgid "Maroon"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8860 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8861 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8862 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8863 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8864 msgid "Red"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8868 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8869 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8870 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8871 msgid "Fuchsia"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8875 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8876 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8877 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8878 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8879 msgid "Yellow"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8883 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8884 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8885 #: modules/video_filter/rss.c:74
8886 msgid "Olive"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8890 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8891 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8892 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8893 #: modules/video_filter/rss.c:74
8894 msgid "Green"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8898 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8899 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8900 #: modules/video_filter/rss.c:75
8901 msgid "Teal"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8905 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8906 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8907 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8908 msgid "Lime"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8912 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8913 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8914 #: modules/video_filter/rss.c:75
8915 msgid "Purple"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8919 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8920 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8921 #: modules/video_filter/rss.c:75
8922 msgid "Navy"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8926 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
8927 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8928 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8929 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8930 msgid "Blue"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
8934 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8935 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8936 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
8937 msgid "Aqua"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/kate.c:215
8941 msgid "Use Tiger for rendering"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/kate.c:216
8945 msgid ""
8946 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8947 "only render static text and bitmap based streams."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/kate.c:220
8951 msgid "Rendering quality"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/kate.c:221
8955 msgid ""
8956 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
8957 "highest quality."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/kate.c:225
8961 msgid "Default font effect"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/kate.c:226
8965 msgid ""
8966 "Add a font effect to text to improve readability against different "
8967 "backgrounds."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/kate.c:230
8971 msgid "Default font effect strength"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/kate.c:231
8975 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/kate.c:235
8979 msgid "Default font description"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/kate.c:236
8983 msgid ""
8984 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
8985 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
8986 "font parameters where appropriate."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/kate.c:241
8990 msgid "Default font color"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/kate.c:242
8994 msgid ""
8995 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
8996 "font color to use."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/kate.c:246
9000 msgid "Default font alpha"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/kate.c:247
9004 msgid ""
9005 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9006 "particular font color to use."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/kate.c:251
9010 msgid "Default background color"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/kate.c:252
9014 msgid ""
9015 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9016 "color to use."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/kate.c:256
9020 msgid "Default background alpha"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/kate.c:257
9024 msgid ""
9025 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9026 "specify a particular background color to use."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/kate.c:263
9030 msgid ""
9031 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9032 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9033 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9034 "available.\n"
9035 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9036 "played. This will hopefully be fixed soon."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/kate.c:272
9040 msgid "Kate"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/kate.c:273
9044 msgid "Kate overlay decoder"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/kate.c:292
9048 msgid "Tiger rendering defaults"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/kate.c:328
9052 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/libass.c:65
9056 msgid "Subtitles (advanced)"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/libass.c:66
9060 msgid "Subtitle renderers using libass"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9064 msgid "Building font cache"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/libass.c:707
9068 msgid ""
9069 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9070 "This should take less than a minute."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9074 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/lpcm.c:52
9078 msgid "Linear PCM audio decoder"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/lpcm.c:57
9082 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/mash.cpp:70
9086 msgid "Video decoder using openmash"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9090 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9094 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9098 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9102 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/png.c:58
9106 msgid "PNG video decoder"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/quicktime.c:67
9110 msgid "QuickTime library decoder"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9114 msgid "Pseudo raw video decoder"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9118 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/realvideo.c:131
9122 msgid "RealVideo library decoder"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9126 msgid "Schroedinger video decoder"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9130 msgid "SDL Image decoder"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9134 msgid "SDL_image video decoder"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9138 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9142 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9143 msgid "Mode"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/speex.c:59
9147 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9151 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9152 msgid "Encoding quality"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/speex.c:63
9156 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/speex.c:65
9160 msgid "Encoding complexity"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/speex.c:67
9164 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/speex.c:69
9168 msgid "Maximal bitrate"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/speex.c:71
9172 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9176 msgid "CBR encoding"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/speex.c:75
9180 msgid ""
9181 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9182 "bitrate encoding (VBR)."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/speex.c:78
9186 msgid "Voice activity detection"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/speex.c:80
9190 msgid ""
9191 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9192 "mode."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/speex.c:83
9196 msgid "Discontinuous Transmission"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/speex.c:85
9200 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/speex.c:89
9204 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/speex.c:89
9208 msgid "Wide-band (16kHz)"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/speex.c:89
9212 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/speex.c:96
9216 msgid "Speex audio decoder"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/codec/speex.c:98
9220 msgid "Speex"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/speex.c:102
9224 msgid "Speex audio packetizer"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/codec/speex.c:107
9228 msgid "Speex audio encoder"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9232 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9236 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9240 msgid "DVD subtitles decoder"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9244 #, fuzzy
9245 msgid "DVD subtitles"
9246 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
9247
9248 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9249 msgid "DVD subtitles packetizer"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9253 msgid "Universal (UTF-8)"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9257 msgid "Universal (UTF-16)"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9261 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9265 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9269 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9273 msgid "Western European (Latin-9)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9277 msgid "Western European (Windows-1252)"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9281 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9285 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9289 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9293 msgid "Nordic (Latin-6)"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9297 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9301 msgid "Russian (KOI8-R)"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9305 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9309 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9313 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9317 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9321 msgid "Greek (Windows-1253)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9325 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9329 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9333 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9337 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9341 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9345 msgid "Thai (Windows-874)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9349 msgid "Baltic (Latin-7)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9353 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9357 msgid "Celtic (Latin-8)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9361 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9365 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9369 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9373 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9377 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9381 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9385 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9389 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9393 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9397 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9401 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9405 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9409 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9413 msgid "Subtitles text encoding"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9417 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9421 msgid "Subtitles justification"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9425 msgid "Set the justification of subtitles"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9429 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9433 msgid ""
9434 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9438 msgid ""
9439 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9440 "but you can choose to disable all formatting."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9444 msgid "Text subtitles decoder"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. xgettext:
9448 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9449 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9450 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9451 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9452 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9453 #. Other scripts use other code pages.
9454 #.
9455 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9456 #. the VideoLAN translators mailing list.
9457 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9458 msgctxt "GetACP"
9459 msgid "CP1252"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9463 msgid "USFSubs"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9467 msgid "USF subtitles decoder"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9471 msgid "T.140 text encoder"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9475 msgid "Enable debug"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9479 msgid ""
9480 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9481 "calls                 1\n"
9482 "packet assembly info  2\n"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9486 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9490 msgid "SVCD subtitles"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9494 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/telx.c:54
9498 msgid "Override page"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/telx.c:55
9502 msgid ""
9503 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9504 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9505 "usually 888 or 889)."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/telx.c:60
9509 msgid "Ignore subtitle flag"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/telx.c:61
9513 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/telx.c:64
9517 msgid "Workaround for France"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/telx.c:65
9521 msgid ""
9522 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9523 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9524 "your subtitles don't appear."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/codec/telx.c:71
9528 msgid "Teletext subtitles decoder"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9532 msgid ""
9533 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9534 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/theora.c:105
9538 msgid "Theora video decoder"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/theora.c:111
9542 msgid "Theora video packetizer"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/theora.c:117
9546 msgid "Theora video encoder"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/twolame.c:57
9550 msgid ""
9551 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9552 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/twolame.c:60
9556 msgid "Stereo mode"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/codec/twolame.c:61
9560 msgid "Handling mode for stereo streams"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/twolame.c:62
9564 msgid "VBR mode"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/twolame.c:64
9568 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/twolame.c:65
9572 msgid "Psycho-acoustic model"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/twolame.c:67
9576 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/twolame.c:71
9580 msgid "Dual mono"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/twolame.c:71
9584 msgid "Joint stereo"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/twolame.c:76
9588 msgid "Libtwolame audio encoder"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/vorbis.c:175
9592 msgid "Maximum encoding bitrate"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/vorbis.c:177
9596 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/vorbis.c:178
9600 msgid "Minimum encoding bitrate"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/vorbis.c:180
9604 msgid ""
9605 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9606 "channel."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/vorbis.c:183
9610 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/vorbis.c:187
9614 msgid "Vorbis audio decoder"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/vorbis.c:198
9618 msgid "Vorbis audio packetizer"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/vorbis.c:205
9622 msgid "Vorbis audio encoder"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9626 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/x264.c:54
9630 msgid "Maximum GOP size"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/x264.c:55
9634 msgid ""
9635 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9636 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:59
9640 msgid "Minimum GOP size"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/x264.c:60
9644 msgid ""
9645 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9646 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9647 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9648 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9649 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9650 "the IDR-frame. \n"
9651 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9652 "frames, but do not start a new GOP."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/codec/x264.c:69
9656 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/codec/x264.c:70
9660 msgid ""
9661 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9662 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9663 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9664 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9665 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9666 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9667 "1 to 100."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:81
9671 msgid "B-frames between I and P"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:82
9675 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/x264.c:85
9679 msgid "Adaptive B-frame decision"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:86
9683 msgid ""
9684 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9685 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/x264.c:90
9689 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/x264.c:91
9693 msgid ""
9694 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9695 "negative values cause less B-frames."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/x264.c:95
9699 msgid "Keep some B-frames as references"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/x264.c:97
9703 msgid ""
9704 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9705 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9706 "appropriately.\n"
9707 " - none: Disabled\n"
9708 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9709 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/x264.c:105
9713 msgid ""
9714 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9715 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9716 "appropriately."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/x264.c:110
9720 msgid "CABAC"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/x264.c:111
9724 msgid ""
9725 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9726 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/x264.c:115
9730 msgid "Number of reference frames"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/x264.c:116
9734 msgid ""
9735 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9736 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9737 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/x264.c:121
9741 msgid "Skip loop filter"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/x264.c:122
9745 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/x264.c:124
9749 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/x264.c:125
9753 msgid ""
9754 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9755 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/x264.c:129
9759 msgid "H.264 level"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/x264.c:130
9763 msgid ""
9764 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9765 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9766 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/x264.c:135
9770 msgid "H.264 profile"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/x264.c:136
9774 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/x264.c:142
9778 msgid "Interlaced mode"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/codec/x264.c:143
9782 msgid "Pure-interlaced mode."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/codec/x264.c:145
9786 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/codec/x264.c:146
9790 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/x264.c:148
9794 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/x264.c:149
9798 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/codec/x264.c:151
9802 msgid "Force number of slices per frame"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/x264.c:152
9806 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/x264.c:154
9810 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/x264.c:155
9814 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/x264.c:157
9818 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/x264.c:158
9822 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/codec/x264.c:161
9826 msgid "Set QP"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/x264.c:162
9830 msgid ""
9831 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9832 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/x264.c:166
9836 msgid "Quality-based VBR"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/x264.c:167
9840 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/x264.c:169
9844 msgid "Min QP"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/x264.c:170
9848 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/x264.c:173
9852 msgid "Max QP"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/x264.c:174
9856 msgid "Maximum quantizer parameter."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/codec/x264.c:176
9860 msgid "Max QP step"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/x264.c:177
9864 msgid "Max QP step between frames."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/x264.c:179
9868 msgid "Average bitrate tolerance"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/x264.c:180
9872 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/x264.c:183
9876 msgid "Max local bitrate"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/x264.c:184
9880 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/x264.c:186
9884 msgid "VBV buffer"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/x264.c:187
9888 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/codec/x264.c:190
9892 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/x264.c:191
9896 msgid ""
9897 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9898 "0.0 to 1.0."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/x264.c:194
9902 msgid "How AQ distributes bits"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/x264.c:195
9906 msgid ""
9907 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9908 " - 0: Disabled\n"
9909 " - 1: Current x264 default mode\n"
9910 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
9911 "frame"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/x264.c:200
9915 msgid "Strength of AQ"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/x264.c:201
9919 msgid ""
9920 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9921 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9922 " - 0.5: weak AQ\n"
9923 " - 1.5: strong AQ"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/codec/x264.c:207
9927 msgid "QP factor between I and P"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/x264.c:208
9931 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/x264.c:211
9935 msgid "QP factor between P and B"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/codec/x264.c:212
9939 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/x264.c:214
9943 msgid "QP difference between chroma and luma"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/x264.c:215
9947 msgid "QP difference between chroma and luma."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/x264.c:217
9951 msgid "Multipass ratecontrol"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/x264.c:218
9955 msgid ""
9956 "Multipass ratecontrol:\n"
9957 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9958 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9959 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/x264.c:223
9963 msgid "QP curve compression"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/x264.c:224
9967 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
9971 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/codec/x264.c:227
9975 msgid ""
9976 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9977 "blurs complexity."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:231
9981 msgid ""
9982 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9983 "quants."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/x264.c:236
9987 msgid "Partitions to consider"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/x264.c:237
9991 msgid ""
9992 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9993 " - none  : \n"
9994 " - fast  : i4x4\n"
9995 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9996 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9997 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9998 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/x264.c:245
10002 msgid "Direct MV prediction mode"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/x264.c:246
10006 msgid "Direct MV prediction mode."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:248
10010 msgid "Direct prediction size"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:249
10014 msgid ""
10015 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10016 " -  1: 8x8\n"
10017 " - -1: smallest possible according to level\n"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/x264.c:254
10021 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/x264.c:255
10025 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/x264.c:257
10029 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/x264.c:258
10033 msgid ""
10034 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10035 " - 1: Blind offset\n"
10036 " - 2: Smart analysis\n"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:263
10040 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/x264.c:264
10044 msgid ""
10045 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10046 "(fast)\n"
10047 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10048 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10049 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10050 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/x264.c:271
10054 msgid "Maximum motion vector search range"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/x264.c:272
10058 msgid ""
10059 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10060 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10061 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/x264.c:277
10065 msgid "Maximum motion vector length"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/x264.c:278
10069 msgid ""
10070 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/x264.c:281
10074 msgid "Minimum buffer space between threads"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/x264.c:282
10078 msgid ""
10079 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10080 "threads."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:285
10084 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/x264.c:286
10088 msgid ""
10089 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10090 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/x264.c:290
10094 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/x264.c:294
10098 msgid ""
10099 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10100 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10101 "quality). Range 1 to 9."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/x264.c:298
10105 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/x264.c:299
10109 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/codec/x264.c:302
10113 msgid "Decide references on a per partition basis"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/codec/x264.c:303
10117 msgid ""
10118 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10119 "as opposed to only one ref per macroblock."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/x264.c:307
10123 msgid "Chroma in motion estimation"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/x264.c:308
10127 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/x264.c:311
10131 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/x264.c:312
10135 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/x264.c:314
10139 msgid "Adaptive spatial transform size"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/x264.c:316
10143 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/codec/x264.c:318
10147 msgid "Trellis RD quantization"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/codec/x264.c:319
10151 msgid ""
10152 "Trellis RD quantization: \n"
10153 " - 0: disabled\n"
10154 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10155 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10156 "This requires CABAC."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/codec/x264.c:325
10160 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/x264.c:326
10164 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/x264.c:328
10168 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/x264.c:329
10172 msgid ""
10173 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10174 "small single coefficient."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/x264.c:332
10178 msgid "Use Psy-optimizations"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/x264.c:333
10182 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/x264.c:337
10186 msgid ""
10187 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10188 "a useful range."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/x264.c:340
10192 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/x264.c:341
10196 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/x264.c:344
10200 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/x264.c:345
10204 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/x264.c:350
10208 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/x264.c:351
10212 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/x264.c:354
10216 msgid "CPU optimizations"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/x264.c:355
10220 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/x264.c:357
10224 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/x264.c:358
10228 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/x264.c:360
10232 msgid "PSNR computation"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/x264.c:361
10236 msgid ""
10237 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10238 "quality."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/codec/x264.c:364
10242 msgid "SSIM computation"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/codec/x264.c:365
10246 msgid ""
10247 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10248 "quality."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/x264.c:368
10252 msgid "Quiet mode"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:369
10256 msgid "Quiet mode."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10260 msgid "Statistics"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/x264.c:372
10264 msgid "Print stats for each frame."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/x264.c:374
10268 msgid "SPS and PPS id numbers"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/x264.c:375
10272 msgid ""
10273 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10274 "settings."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/x264.c:378
10278 msgid "Access unit delimiters"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/x264.c:379
10282 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/x264.c:381
10286 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/x264.c:382
10290 msgid ""
10291 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10292 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10293 "yet"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/x264.c:389
10297 msgid "dia"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/x264.c:389
10301 msgid "hex"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/x264.c:389
10305 msgid "umh"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/x264.c:389
10309 msgid "esa"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/x264.c:389
10313 msgid "tesa"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/x264.c:402
10317 msgid "fast"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/x264.c:402
10321 msgid "normal"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/x264.c:402
10325 msgid "slow"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/x264.c:402
10329 msgid "all"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/x264.c:407
10333 msgid "spatial"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/x264.c:407
10337 msgid "temporal"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10341 msgid "auto"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/x264.c:410
10345 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/zvbi.c:58
10349 msgid "Teletext page"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/zvbi.c:59
10353 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/zvbi.c:62
10357 msgid "Text is always opaque"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/zvbi.c:63
10361 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/zvbi.c:66
10365 msgid "Teletext alignment"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/zvbi.c:68
10369 msgid ""
10370 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10371 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10372 "6 = top-right)."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/codec/zvbi.c:72
10376 msgid "Teletext text subtitles"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/zvbi.c:73
10380 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/zvbi.c:82
10384 msgid "VBI and Teletext decoder"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/zvbi.c:83
10388 msgid "VBI & Teletext"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/codec/zvbi.c:686
10392 msgid "Subpage"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/codec/zvbi.c:700
10396 msgid "Page"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/control/dbus.c:134
10400 msgid "dbus"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/control/dbus.c:137
10404 msgid "D-Bus control interface"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/control/gestures.c:81
10408 msgid "Motion threshold (10-100)"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/control/gestures.c:83
10412 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/control/gestures.c:85
10416 msgid "Trigger button"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/control/gestures.c:87
10420 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/control/gestures.c:97
10424 msgid "Middle"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/control/gestures.c:100
10428 msgid "Gestures"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/control/gestures.c:108
10432 msgid "Mouse gestures control interface"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10436 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10437 msgid "Global Hotkeys"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10441 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10442 msgid "Global Hotkeys interface"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/control/hotkeys.c:92
10446 msgid "Volume Control"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/control/hotkeys.c:92
10450 msgid "Position Control"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10454 msgid "Ignore"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10458 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10459 msgid "Hotkeys"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/control/hotkeys.c:96
10463 msgid "Hotkeys management interface"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/control/hotkeys.c:103
10467 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/control/hotkeys.c:104
10471 msgid ""
10472 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10473 "ignored"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/control/hotkeys.c:374
10477 #, c-format
10478 msgid "Audio Device: %s"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/hotkeys.c:471
10482 #, c-format
10483 msgid "Audio track: %s"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10487 #, c-format
10488 msgid "Subtitle track: %s"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/control/hotkeys.c:488
10492 msgid "N/A"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/control/hotkeys.c:537
10496 #, c-format
10497 msgid "Aspect ratio: %s"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/control/hotkeys.c:565
10501 #, c-format
10502 msgid "Crop: %s"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/control/hotkeys.c:579
10506 msgid "Zooming reset"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/control/hotkeys.c:587
10510 msgid "Scaled to screen"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/control/hotkeys.c:590
10514 msgid "Original Size"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/control/hotkeys.c:618
10518 msgid "Deinterlace off"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/control/hotkeys.c:638
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Deinterlace on"
10524 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
10525
10526 #: modules/control/hotkeys.c:671
10527 #, c-format
10528 msgid "Zoom mode: %s"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/control/hotkeys.c:719
10532 msgid "1.00x"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10536 #, c-format
10537 msgid "Subtitle delay %i ms"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10541 #, c-format
10542 msgid "Subtitle position %i px"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10546 #, c-format
10547 msgid "Audio delay %i ms"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/control/hotkeys.c:862
10551 msgid "Recording"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/control/hotkeys.c:864
10555 msgid "Recording done"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10559 #, c-format
10560 msgid "Volume %d%%"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10564 #, c-format
10565 msgid "Speed: %.2fx"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/control/http/http.c:41
10569 msgid "Host address"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/http/http.c:43
10573 msgid ""
10574 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10575 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10576 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10580 msgid "Source directory"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/control/http/http.c:49
10584 msgid "Handlers"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/control/http/http.c:51
10588 msgid ""
10589 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10590 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/http/http.c:53
10594 msgid "Export album art as /art"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/http/http.c:55
10598 msgid ""
10599 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10600 "id=<id> URLs."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/control/http/http.c:58
10604 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/control/http/http.c:61
10608 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/control/http/http.c:63
10612 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/control/http/http.c:66
10616 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/control/http/http.c:69
10620 msgid "HTTP"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/control/http/http.c:70
10624 msgid "HTTP remote control interface"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/control/http/http.c:80
10628 msgid "HTTP SSL"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/control/lirc.c:46
10632 msgid "Change the lirc configuration file"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/control/lirc.c:48
10636 msgid ""
10637 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10638 "users home directory."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/control/lirc.c:58
10642 msgid "Infrared"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/control/lirc.c:61
10646 msgid "Infrared remote control interface"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/control/motion.c:72
10650 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/control/motion.c:78
10654 msgid "motion"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/control/motion.c:81
10658 msgid "motion control interface"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/control/motion.c:82
10662 msgid ""
10663 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/control/netsync.c:57
10667 msgid "Network master clock"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/control/netsync.c:58
10671 msgid ""
10672 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10673 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/netsync.c:62
10677 msgid "Master server ip address"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/netsync.c:63
10681 msgid ""
10682 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/control/netsync.c:66
10686 msgid "UDP timeout (in ms)"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/control/netsync.c:67
10690 msgid ""
10691 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/control/netsync.c:71
10695 msgid "Network Sync"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/control/ntservice.c:43
10699 msgid "Install Windows Service"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/control/ntservice.c:45
10703 msgid "Install the Service and exit."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/control/ntservice.c:46
10707 msgid "Uninstall Windows Service"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/control/ntservice.c:48
10711 msgid "Uninstall the Service and exit."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/control/ntservice.c:49
10715 msgid "Display name of the Service"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/control/ntservice.c:51
10719 msgid "Change the display name of the Service."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/control/ntservice.c:52
10723 msgid "Configuration options"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/control/ntservice.c:54
10727 msgid ""
10728 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10729 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10730 "configured."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/control/ntservice.c:59
10734 msgid ""
10735 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10736 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10737 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/ntservice.c:65
10741 msgid "NT Service"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/ntservice.c:66
10745 msgid "Windows Service interface"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/rc.c:70
10749 msgid "Initializing"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/rc.c:71
10753 msgid "Opening"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
10760 msgid "Pause"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/control/rc.c:74
10764 msgid "End"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/control/rc.c:75
10768 msgid "Error"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/control/rc.c:160
10772 msgid "Show stream position"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/control/rc.c:161
10776 msgid ""
10777 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/control/rc.c:164
10781 msgid "Fake TTY"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/control/rc.c:165
10785 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/control/rc.c:167
10789 msgid "UNIX socket command input"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/control/rc.c:168
10793 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/control/rc.c:171
10797 msgid "TCP command input"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/control/rc.c:172
10801 msgid ""
10802 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10803 "port the interface will bind to."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10807 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/control/rc.c:178
10811 msgid ""
10812 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10813 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10814 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/control/rc.c:185
10818 msgid "RC"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/control/rc.c:188
10822 msgid "Remote control interface"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/control/rc.c:338
10826 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/control/rc.c:775
10830 #, c-format
10831 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/control/rc.c:798
10835 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/control/rc.c:800
10839 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/control/rc.c:801
10843 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/control/rc.c:802
10847 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/control/rc.c:803
10851 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/control/rc.c:804
10855 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/control/rc.c:805
10859 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/control/rc.c:806
10863 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/control/rc.c:807
10867 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/control/rc.c:808
10871 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/rc.c:809
10875 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/rc.c:810
10879 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/control/rc.c:811
10883 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/control/rc.c:812
10887 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/control/rc.c:813
10891 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/control/rc.c:814
10895 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/control/rc.c:815
10899 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/control/rc.c:816
10903 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/control/rc.c:817
10907 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/control/rc.c:818
10911 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/control/rc.c:820
10915 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/control/rc.c:821
10919 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/control/rc.c:822
10923 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/control/rc.c:823
10927 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/control/rc.c:824
10931 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/control/rc.c:825
10935 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/control/rc.c:826
10939 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/control/rc.c:827
10943 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/control/rc.c:828
10947 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/control/rc.c:829
10951 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/control/rc.c:830
10955 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/control/rc.c:831
10959 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/control/rc.c:832
10963 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/control/rc.c:833
10967 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/control/rc.c:834
10971 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/control/rc.c:836
10975 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/control/rc.c:837
10979 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/control/rc.c:838
10983 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/control/rc.c:839
10987 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/control/rc.c:840
10991 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/control/rc.c:841
10995 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/control/rc.c:842
10999 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/control/rc.c:843
11003 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/control/rc.c:844
11007 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/rc.c:845
11011 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/rc.c:846
11015 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/rc.c:847
11019 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/rc.c:848
11023 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/rc.c:849
11027 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/control/rc.c:854
11031 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/control/rc.c:855
11035 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/control/rc.c:856
11039 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/control/rc.c:857
11043 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/control/rc.c:858
11047 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/control/rc.c:859
11051 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/control/rc.c:860
11055 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/control/rc.c:861
11059 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/control/rc.c:863
11063 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/rc.c:864
11067 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/control/rc.c:865
11071 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/rc.c:866
11075 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/control/rc.c:867
11079 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/control/rc.c:869
11083 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/control/rc.c:870
11087 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/control/rc.c:871
11091 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/control/rc.c:872
11095 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/control/rc.c:873
11099 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/control/rc.c:874
11103 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/control/rc.c:875
11107 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/control/rc.c:876
11111 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/control/rc.c:877
11115 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/control/rc.c:878
11119 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/control/rc.c:879
11123 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/control/rc.c:880
11127 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/control/rc.c:881
11131 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/control/rc.c:882
11135 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/control/rc.c:885
11139 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/control/rc.c:886
11143 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/control/rc.c:887
11147 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/control/rc.c:888
11151 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/control/rc.c:890
11155 msgid "+----[ end of help ]"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/control/rc.c:1016
11159 msgid "Press menu select or pause to continue."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11163 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11164 #: modules/control/rc.c:1811
11165 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/control/rc.c:1333
11169 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/control/rc.c:1344
11173 #, c-format
11174 msgid "Playlist has only %d elements"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11178 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11182 msgid "+-[Incoming]"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11186 #, c-format
11187 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11191 #, c-format
11192 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11196 #, c-format
11197 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11201 #, c-format
11202 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/control/rc.c:1879
11206 #, c-format
11207 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/control/rc.c:1881
11211 #, c-format
11212 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11216 msgid "+-[Video Decoding]"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11220 #, c-format
11221 msgid "| video decoded    :    %5i"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11225 #, c-format
11226 msgid "| frames displayed :    %5i"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11230 #, c-format
11231 msgid "| frames lost      :    %5i"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11235 msgid "+-[Audio Decoding]"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11239 #, c-format
11240 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11244 #, c-format
11245 msgid "| buffers played   :    %5i"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11249 #, c-format
11250 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11254 msgid "+-[Streaming]"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11258 #, c-format
11259 msgid "| packets sent     :    %5i"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11263 #, c-format
11264 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/control/rc.c:1907
11268 #, c-format
11269 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/control/signals.c:37
11273 msgid "Signals"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/control/signals.c:40
11277 msgid "POSIX signals handling interface"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11281 msgid "Host"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/control/telnet.c:73
11285 msgid ""
11286 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11287 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11288 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11292 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11293 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11294 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11295 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11296 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11297 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11298 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11299 msgid "Port"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/control/telnet.c:78
11303 msgid ""
11304 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11305 "4212."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/control/telnet.c:82
11309 msgid ""
11310 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11311 "default value is \"admin\"."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/control/telnet.c:96
11315 msgid "VLM remote control interface"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/demux/aiff.c:49
11319 msgid "AIFF demuxer"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11323 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11327 msgid "Could not demux ASF stream"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11331 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/demux/au.c:50
11335 msgid "AU demuxer"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11339 msgid "FFmpeg demuxer"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11343 msgid "Avformat"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11347 msgid "FFmpeg muxer"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11351 msgid "Ffmpeg mux"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11355 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11359 msgid "Force interleaved method"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11363 msgid "Force interleaved method."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11367 msgid "Force index creation"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11371 msgid ""
11372 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11373 "incomplete (not seekable)."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11377 msgid "Ask for action"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11381 msgid "Always fix"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11385 msgid "Never fix"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11389 msgid "AVI demuxer"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11393 msgid "AVI Index"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11397 msgid ""
11398 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11399 "Do you want to try to fix it?\n"
11400 "\n"
11401 "This might take a long time."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11405 msgid "Repair"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11409 msgid "Don't repair"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11413 msgid "Fixing AVI Index..."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/demux/cdg.c:45
11417 msgid "CDG demuxer"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11421 msgid "Dump filename"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11425 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11429 msgid "Append to existing file"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11433 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11437 msgid "File dumper"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/demux/dirac.c:41
11441 msgid "Value to adjust dts by"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/demux/dirac.c:54
11445 msgid "Dirac video demuxer"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/demux/flac.c:49
11449 msgid "FLAC demuxer"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/demux/gme.cpp:55
11453 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11457 msgid "Closed captions"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11461 msgid "Textual audio descriptions"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11465 msgid "Karaoke"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11469 msgid "Ticker text"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11473 msgid "Active regions"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11477 msgid "Semantic annotations"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11481 msgid "Transcript"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11485 msgid "Lyrics"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11489 msgid "Linguistic markup"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11493 msgid "Cue points"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11497 msgid "Subtitles (images)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11501 msgid "Slides (text)"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11505 msgid "Slides (images)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11509 msgid "Unknown category"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/live555.cpp:77
11513 msgid ""
11514 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11515 "should be set in millisecond units."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/demux/live555.cpp:80
11519 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/demux/live555.cpp:81
11523 msgid ""
11524 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11525 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11526 "RTSP servers."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/demux/live555.cpp:85
11530 msgid "WMServer RTSP dialect"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/demux/live555.cpp:86
11534 msgid ""
11535 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11536 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/demux/live555.cpp:90
11540 msgid "RTSP user name"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/demux/live555.cpp:91
11544 msgid ""
11545 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11546 "the url."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/demux/live555.cpp:93
11550 msgid "RTSP password"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/demux/live555.cpp:94
11554 msgid ""
11555 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11556 "the url."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/demux/live555.cpp:98
11560 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/live555.cpp:108
11564 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11569 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/demux/live555.cpp:121
11573 msgid "Client port"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/demux/live555.cpp:122
11577 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11581 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11585 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/demux/live555.cpp:132
11589 msgid "HTTP tunnel port"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/demux/live555.cpp:133
11593 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/demux/live555.cpp:606
11597 msgid "RTSP authentication"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/demux/live555.cpp:607
11601 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11605 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11606 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11607 msgid "Frames per Second"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11611 msgid ""
11612 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11613 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11617 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11621 msgid "---  DVD Menu"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11625 msgid "First Played"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11629 msgid "Video Manager"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11633 msgid "----- Title"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11637 msgid "Matroska stream demuxer"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11641 msgid "Ordered chapters"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11645 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11649 msgid "Chapter codecs"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11653 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11657 msgid "Preload Directory"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11661 msgid ""
11662 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11663 "for broken files)."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11667 msgid "Seek based on percent not time"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11671 msgid "Seek based on percent not time."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11675 msgid "Dummy Elements"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11679 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/demux/mod.c:54
11683 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/demux/mod.c:55
11687 msgid "Enable reverberation"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/demux/mod.c:56
11691 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/demux/mod.c:58
11695 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/demux/mod.c:60
11699 msgid "Enable megabass mode"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/demux/mod.c:61
11703 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/demux/mod.c:63
11707 msgid ""
11708 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11709 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/demux/mod.c:66
11713 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/demux/mod.c:68
11717 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/demux/mod.c:73
11721 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/demux/mod.c:81
11725 msgid "Reverb"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/demux/mod.c:84
11729 msgid "Reverberation level"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/demux/mod.c:86
11733 msgid "Reverberation delay"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/demux/mod.c:88
11737 msgid "Mega bass"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/demux/mod.c:91
11741 msgid "Mega bass level"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/demux/mod.c:93
11745 msgid "Mega bass cutoff"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/demux/mod.c:95
11749 msgid "Surround"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/demux/mod.c:98
11753 msgid "Surround level"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/demux/mod.c:100
11757 msgid "Surround delay (ms)"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11761 msgid "MP4 stream demuxer"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11765 msgid "MP4"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/demux/mpc.c:62
11769 msgid "MusePack demuxer"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11773 msgid ""
11774 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11775 "streams."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11779 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11783 msgid "MPEG-4 video"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11787 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11791 msgid "H264 video demuxer"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11795 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/demux/nsc.c:46
11799 msgid "Windows Media NSC metademux"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/demux/nsv.c:49
11803 msgid "NullSoft demuxer"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/demux/nuv.c:49
11807 msgid "Nuv demuxer"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/demux/ogg.c:54
11811 msgid "OGG demuxer"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11815 msgid "Google Video"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11819 msgid "Auto start"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11823 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11827 msgid "Show shoutcast adult content"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11831 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11835 msgid "Skip ads"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11839 msgid ""
11840 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11841 "prevent adding them to the playlist."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
11845 msgid "M3U playlist import"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11849 msgid "RAM playlist import"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11853 msgid "PLS playlist import"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11857 msgid "B4S playlist import"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
11861 msgid "DVB playlist import"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
11865 msgid "Podcast parser"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
11869 msgid "XSPF playlist import"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11873 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11877 msgid "ASX playlist import"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11881 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
11885 msgid "QuickTime Media Link importer"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
11889 msgid "Google Video Playlist importer"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
11893 msgid "Dummy ifo demux"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
11897 msgid "iTunes Music Library importer"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
11901 msgid "WPL playlist import"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
11905 msgid "ZPL playlist import"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11909 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11910 msgid "Podcast Info"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11914 msgid "Podcast Summary"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
11918 msgid "Podcast Size"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
11922 msgid "Shoutcast"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
11926 msgid "Listeners"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11930 msgid "Load"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/demux/ps.c:43
11934 msgid "Trust MPEG timestamps"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/demux/ps.c:44
11938 msgid ""
11939 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11940 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11941 "calculate from the bitrate instead."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
11945 msgid "MPEG-PS demuxer"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/demux/ps.c:57
11949 msgid "PS"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/demux/pva.c:43
11953 msgid "PVA demuxer"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/demux/rawaud.c:43
11957 msgid "Audio samplerate (Hz)"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/demux/rawaud.c:44
11961 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
11965 msgid "Audio channels"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/demux/rawaud.c:47
11969 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/demux/rawaud.c:49
11973 msgid "FOURCC code of raw input format"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/demux/rawaud.c:51
11977 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/demux/rawaud.c:53
11981 msgid "Forces the audio language"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/demux/rawaud.c:54
11985 msgid ""
11986 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
11987 "Default is 'eng'. "
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/demux/rawaud.c:64
11991 msgid "Raw audio demuxer"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/demux/rawdv.c:41
11995 msgid ""
11996 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/demux/rawdv.c:49
12000 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/demux/rawvid.c:45
12004 msgid ""
12005 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12006 "30000/1001 or 29.97"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/demux/rawvid.c:49
12010 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/demux/rawvid.c:53
12014 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/demux/rawvid.c:56
12018 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/demux/rawvid.c:57
12022 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12026 msgid "Aspect ratio"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/demux/rawvid.c:61
12030 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/demux/rawvid.c:65
12034 msgid "Raw video demuxer"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/demux/real.c:70
12038 msgid "Real demuxer"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/demux/smf.c:43
12042 msgid "SMF demuxer"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12046 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/demux/subtitle.c:53
12050 msgid ""
12051 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12052 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/demux/subtitle.c:56
12056 msgid ""
12057 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12058 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12059 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12060 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12061 "autodetection, this should always work)."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/demux/subtitle.c:62
12065 msgid "Override the default track description."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12069 msgid "Text subtitles parser"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12073 msgid "Frames per second"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12077 msgid "Subtitles delay"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12081 msgid "Subtitles format"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/demux/subtitle.c:87
12085 msgid "Subtitles description"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12089 msgid ""
12090 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12091 "based subtitle formats without a fixed value."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12095 msgid ""
12096 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12100 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/demux/ts.c:110
12104 msgid "Extra PMT"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/demux/ts.c:112
12108 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/demux/ts.c:114
12112 msgid "Set id of ES to PID"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/demux/ts.c:115
12116 msgid ""
12117 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12118 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12119 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/demux/ts.c:120
12123 msgid "Fast udp streaming"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/demux/ts.c:122
12127 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/demux/ts.c:124
12131 msgid "MTU for out mode"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/demux/ts.c:125
12135 msgid "MTU for out mode."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/demux/ts.c:127
12139 msgid "CSA ck"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/demux/ts.c:128
12143 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12147 msgid "Second CSA Key"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12151 msgid ""
12152 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12153 "bytes)."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/demux/ts.c:134
12157 msgid "Silent mode"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/demux/ts.c:135
12161 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/demux/ts.c:137
12165 msgid "CAPMT System ID"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/demux/ts.c:138
12169 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/demux/ts.c:140
12173 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/demux/ts.c:141
12177 msgid ""
12178 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12179 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/demux/ts.c:145
12183 msgid "Filename of dump"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/demux/ts.c:146
12187 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/demux/ts.c:148
12191 msgid "Append"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/demux/ts.c:150
12195 msgid ""
12196 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12197 "be overwritten."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/demux/ts.c:153
12201 msgid "Dump buffer size"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/demux/ts.c:155
12205 msgid ""
12206 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12207 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/demux/ts.c:158
12211 msgid "Separate sub-streams"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/demux/ts.c:160
12215 msgid ""
12216 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12217 "off this option when using stream output."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/demux/ts.c:164
12221 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12225 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12226 msgid "Teletext"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/demux/ts.c:196
12230 msgid "Teletext subtitles"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/demux/ts.c:197
12234 msgid "Teletext: additional information"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/demux/ts.c:198
12238 msgid "Teletext: program schedule"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/demux/ts.c:199
12242 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/demux/ts.c:3556
12246 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12250 msgid "clean effects"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12254 msgid "hearing impaired"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12258 msgid "visual impaired commentary"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/demux/tta.c:45
12262 msgid "TTA demuxer"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/demux/ty.c:59
12266 msgid "TY"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/demux/ty.c:60
12270 msgid "TY Stream audio/video demux"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/demux/ty.c:773
12274 msgid "Closed captions 1"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/demux/ty.c:774
12278 msgid "Closed captions 2"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/demux/ty.c:775
12282 msgid "Closed captions 3"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/demux/ty.c:776
12286 msgid "Closed captions 4"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/demux/vc1.c:44
12290 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/demux/vc1.c:50
12294 msgid "VC1 video demuxer"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/demux/vobsub.c:52
12298 msgid "Vobsub subtitles parser"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/demux/voc.c:46
12302 msgid "VOC demuxer"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/demux/wav.c:45
12306 msgid "WAV demuxer"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/demux/xa.c:45
12310 msgid "XA demuxer"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12314 msgid "Framebuffer device"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12318 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/fbosd.c:105
12322 msgid "Video aspect ratio"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/fbosd.c:107
12326 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/fbosd.c:111
12330 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/fbosd.c:113
12334 msgid "Transparency of the image"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/fbosd.c:114
12338 msgid ""
12339 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12340 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12344 #: modules/video_filter/marq.c:87
12345 msgid "Text"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/fbosd.c:119
12349 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12353 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12354 msgid "X coordinate"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/fbosd.c:122
12358 msgid "X coordinate of the rendered image"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12362 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12363 msgid "Y coordinate"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/fbosd.c:125
12367 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/fbosd.c:129
12371 msgid ""
12372 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12373 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12374 "g. 6=top-right)."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12378 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12379 #: modules/video_filter/rss.c:147
12380 msgid "Opacity"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12384 msgid ""
12385 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12386 "totally opaque. "
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12390 #: modules/video_filter/rss.c:151
12391 msgid "Font size, pixels"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12395 #: modules/video_filter/rss.c:152
12396 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12400 #: modules/video_filter/rss.c:156
12401 msgid ""
12402 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12403 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12404 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12405 "(red + green), #FFFFFF = white"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/fbosd.c:147
12409 msgid "Clear overlay framebuffer"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/fbosd.c:148
12413 msgid ""
12414 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12415 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12416 "the cache."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/fbosd.c:152
12420 msgid "Render text or image"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/fbosd.c:153
12424 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/fbosd.c:156
12428 msgid "Display on overlay framebuffer"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/fbosd.c:157
12432 msgid ""
12433 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12437 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12438 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12439 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12440 msgid "Font"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/fbosd.c:212
12444 msgid "Commands"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/fbosd.c:217
12448 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12452 msgid "About VLC media player"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12456 #, c-format
12457 msgid "Compiled by %s"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12461 msgid "VLC was brought to you by:"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12465 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12466 msgid "License"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12470 msgid "VLC media player Help"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12474 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12475 msgid "Index"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12479 msgid "Bookmarks"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12483 msgid "Add"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12489 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12490 msgid "Clear"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12494 msgid "Edit"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12498 #: modules/video_filter/extract.c:75
12499 msgid "Extract"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12503 msgid "Remove"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12507 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12509 msgid "Time"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12515 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12516 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12517 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12524 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12526 msgid "OK"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12531 msgid "Name"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12535 msgid "Untitled"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12539 msgid "No input"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12543 msgid ""
12544 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12548 msgid "Input has changed"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12552 msgid ""
12553 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12554 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12558 msgid "Invalid selection"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12562 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12566 msgid "No input found"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12570 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12574 msgid "Jump To Time"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12578 msgid "sec."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12582 msgid "Jump to time"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12586 msgid "Random On"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12590 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12591 msgid "Repeat Off"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12595 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12596 msgid "Half Size"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12600 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12601 msgid "Normal Size"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12605 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12606 msgid "Double Size"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12610 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12611 msgid "Float on Top"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12615 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12616 msgid "Fit to Screen"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12620 msgid "Lock Aspect Ratio"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12624 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12625 msgid "Open File..."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12630 msgid "Quit after Playback"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12634 msgid "Step Forward"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12638 msgid "Step Backward"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12642 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12643 msgid "User name"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12647 msgid "Errors and Warnings"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12651 msgid "Clean up"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12655 msgid "Show Details"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12659 msgid "Rewind"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12663 msgid "Fast Forward"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12667 msgid "2 Pass"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12671 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12675 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12679 msgid "Preamp"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12683 msgid "Extended controls"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12687 msgid "Shows more information about the available video filters."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12691 msgid "Wave"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12695 msgid "Ripple"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12699 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12700 msgid "Psychedelic"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12704 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12705 msgid "Gradient"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12709 msgid "General editing filters"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12713 msgid "Distortion filters"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12717 msgid "Blur"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12721 msgid "Adds motion blurring to the image"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12725 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12729 msgid "Image cropping"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12733 msgid "Crops a defined part of the image"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12737 msgid "Invert colors"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12741 msgid "Inverts the colors of the image"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12745 msgid "Transformation"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12749 msgid "Rotates or flips the image"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12753 msgid "Interactive Zoom"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12757 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12761 msgid "Volume normalization"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12765 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12769 msgid "Headphone virtualization"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12773 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12777 msgid "Maximum level"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12781 msgid "Restore Defaults"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12785 msgid "Opaqueness"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12789 msgid "Adjust Image"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12793 msgid "Video Filter"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12797 msgid "Audio Filter"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12801 msgid "About the video filters"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12805 msgid ""
12806 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12807 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12808 "subsections of Video/Filters.\n"
12809 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12810 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12814 msgid "(no item is being played)"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12818 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12819 msgid "Messages"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12823 msgid "Open CrashLog..."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12827 msgid "Save this Log..."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12831 msgid "Check for Update..."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12835 msgid "Preferences..."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12839 msgid "Services"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12843 msgid "Hide VLC"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12847 msgid "Hide Others"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12851 msgid "Show All"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12855 msgid "Quit VLC"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12859 msgid "1:File"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12863 msgid "Advanced Open File..."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12867 msgid "Open Disc..."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12871 msgid "Open Network..."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12875 msgid "Open Capture Device..."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12879 msgid "Open Recent"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
12883 msgid "Clear Menu"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12887 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12891 msgid "Cut"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12895 msgid "Copy"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12899 msgid "Paste"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12903 msgid "Select All"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12907 msgid "Playback"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
12911 msgid "Increase Volume"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
12915 msgid "Decrease Volume"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
12919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
12920 msgid "Fullscreen Video Device"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
12924 msgid "Transparent"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12928 msgid "Window"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12932 msgid "Minimize Window"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12936 msgid "Close Window"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Player..."
12942 msgstr "സേവ്‌..."
12943
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
12945 msgid "Controller..."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
12949 msgid "Equalizer..."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12953 msgid "Extended Controls..."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12957 msgid "Bookmarks..."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12961 msgid "Playlist..."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
12965 msgid "Media Information..."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12969 msgid "Messages..."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
12973 msgid "Errors and Warnings..."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12977 msgid "Bring All to Front"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
12981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
12982 msgid "Help"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12986 msgid "VLC media player Help..."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12990 msgid "ReadMe / FAQ..."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12994 msgid "Online Documentation..."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
12998 msgid "VideoLAN Website..."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13002 msgid "Make a donation..."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13006 msgid "Online Forum..."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13010 msgid "Volume Up"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13014 msgid "Volume Down"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13018 msgid "Send"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13022 msgid "Don't Send"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13026 msgid "VLC crashed previously"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13030 msgid ""
13031 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13032 "\n"
13033 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13034 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13035 "URL of a network stream, ..."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13039 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13043 msgid ""
13044 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13045 "information."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13049 #, c-format
13050 msgid "Volume: %d%%"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13054 msgid "Error when sending the Crash Report"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13058 msgid "No CrashLog found"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13063 msgid "Continue"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13067 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13071 msgid "Remove old preferences?"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13075 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13079 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13083 #, c-format
13084 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13088 msgid "Video device"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13092 msgid ""
13093 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13094 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13095 "menu."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13099 msgid ""
13100 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13101 "is fully transparent."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13105 msgid "Stretch video to fill window"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13109 msgid ""
13110 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13111 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13115 msgid "Black screens in fullscreen"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13119 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13123 msgid "Use as Desktop Background"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13127 msgid ""
13128 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13129 "with in this mode."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13133 msgid "Show Fullscreen controller"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13137 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13141 msgid "Auto-playback of new items"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13145 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13149 msgid "Keep Recent Items"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13153 msgid ""
13154 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13155 "disabled here."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13159 msgid "Keep current Equalizer settings"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13163 msgid ""
13164 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13165 "feature can be disabled here."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13169 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13173 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13177 msgid "Control playback with media keys"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13181 msgid ""
13182 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13183 "keyboards."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13187 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13191 msgid ""
13192 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13196 msgid "Mac OS X interface"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13200 msgid "No device connected"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13204 msgid ""
13205 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13206 "\n"
13207 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13208 "installed and try again."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13212 msgid "Open Source"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13216 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13220 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13221 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13223 msgid "Open"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13227 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13228 msgid "Capture"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13232 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13233 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13236 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13237 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13238 msgid "Browse..."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13242 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13246 msgid "Play another media synchronously"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13251 msgid "Choose..."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13256 msgid "Device name"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13260 msgid "No DVD menus"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13264 msgid "VIDEO_TS folder"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13268 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13269 msgid "DVD"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13273 msgid "IP Address"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13277 msgid ""
13278 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13279 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13280 "press the button below."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13284 msgid ""
13285 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13286 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13287 "IP automatically.\n"
13288 "\n"
13289 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13290 "sheet."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13294 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13298 msgid "Protocol"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13302 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13303 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13304 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13305 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13306 msgid "Address"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13311 msgid "Unicast"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13315 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13316 msgid "Multicast"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13320 msgid "Screen Capture Input"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13324 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13328 msgid "Frames per Second:"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13332 msgid "Subscreen left:"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13336 msgid "Subscreen top:"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13340 msgid "Subscreen width:"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13344 msgid "Subscreen height:"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13348 msgid "Current channel:"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13352 msgid "Previous Channel"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13356 msgid "Next Channel"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13360 msgid "Retrieving Channel Info..."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13364 msgid "EyeTV is not launched"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13368 msgid ""
13369 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13370 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13374 msgid "Launch EyeTV now"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13378 msgid "Download Plugin"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13382 msgid "Load subtitles file:"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13386 msgid "Settings..."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13390 msgid "Override parametters"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13394 msgid "FPS"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13398 msgid "Subtitles encoding"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13402 msgid "Font size"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13406 msgid "Subtitles alignment"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13410 msgid "Font Properties"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13414 msgid "Subtitle File"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13418 #: modules/gui/macosx/open.m:1189
13419 msgid "Open File"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13423 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13424 msgid "No %@s found"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13428 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13432 msgid "iSight Capture Input"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13436 msgid ""
13437 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13438 "\n"
13439 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13440 "640px*480px raw video stream.\n"
13441 "\n"
13442 "Live Audio input is not supported."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13446 msgid "Composite input"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13450 msgid "S-Video input"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13454 msgid "Streaming/Saving:"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13458 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13462 msgid "Display the stream locally"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13466 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13467 msgid "Stream"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13471 msgid "Dump raw input"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13475 msgid "Encapsulation Method"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13479 msgid "Transcoding options"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13484 msgid "Bitrate (kb/s)"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13488 msgid "Scale"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13492 msgid "Stream Announcing"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13496 msgid "SAP announce"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13500 msgid "RTSP announce"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13504 msgid "HTTP announce"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13508 msgid "Export SDP as file"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13512 msgid "Channel Name"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13516 msgid "SDP URL"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13520 msgid "Save File"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13524 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13525 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13526 msgid "Save"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13531 #: modules/mux/asf.c:58
13532 msgid "Author"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13537 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13538 msgid "Duration"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13542 msgid "Save Playlist..."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13546 msgid "Delete"
13547 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
13548
13549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13550 msgid "Expand Node"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13554 msgid "Download Cover Art"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13558 msgid "Fetch Meta Data"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13562 msgid "Reveal in Finder"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13566 msgid "Sort Node by Name"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13570 msgid "Sort Node by Author"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13576 msgid "No items in the playlist"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13580 msgid "Search in Playlist"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13584 msgid "Add Folder to Playlist"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13588 msgid "File Format:"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13592 msgid "Extended M3U"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13596 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13600 msgid "HTML Playlist"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13606 #, c-format
13607 msgid "%i items"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13612 msgid "1 item"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13616 msgid "Save Playlist"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13620 msgid "Meta-information"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13624 msgid "Empty Folder"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13628 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13629 msgid "Media Information"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13633 msgid "Location"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13637 msgid "Save Metadata"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13641 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13642 msgid "General"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13646 msgid "Codec Details"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13650 msgid "Read at media"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13654 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13655 msgid "Input bitrate"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13659 msgid "Demuxed"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13663 msgid "Stream bitrate"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13667 msgid "Decoded blocks"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13671 msgid "Displayed frames"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13675 msgid "Lost frames"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13679 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
13680 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13681 msgid "Streaming"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13685 msgid "Sent packets"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13689 msgid "Sent bytes"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13693 msgid "Send rate"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13697 msgid "Played buffers"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13701 msgid "Lost buffers"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13705 msgid "Error while saving meta"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13709 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13713 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13714 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13715 msgid "Information"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13719 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13720 msgid "Preferences"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13724 msgid "Reset All"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13728 msgid "Basic"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13732 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13733 msgid "Reset Preferences"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13737 msgid ""
13738 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13739 "Are you sure you want to continue?"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13743 msgid "Select a directory"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13747 msgid "Select a file"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13751 msgid "Select"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13755 msgid "Not Set"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13759 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13760 msgid "Interface Settings"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13764 msgid "General Audio Settings"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13768 msgid "General Video Settings"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13772 msgid "Subtitles & OSD"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13776 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13777 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13781 msgid "Input & Codecs"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13785 msgid "Input & Codec settings"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13789 msgid "Effects"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13793 msgid "Enable Audio"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13797 msgid "General Audio"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13801 msgid "Headphone surround effect"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13805 msgid "Preferred Audio language"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13809 msgid "Enable Last.fm submissions"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13813 msgid "Visualization"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13817 msgid "Default Volume"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13821 msgid "Change"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13825 msgid "Change Hotkey"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13829 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13833 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
13834 msgid "Action"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13838 msgid "Shortcut"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13842 msgid "Repair AVI Files"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13846 msgid "Default Caching Level"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13850 msgid "Caching"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13854 msgid ""
13855 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13856 "access module."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13860 msgid "HTTP Proxy"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13864 msgid "Password for HTTP Proxy"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13868 msgid "Codecs / Muxers"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13872 msgid "Post-Processing Quality"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13876 msgid "Default Server Port"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13880 msgid "Album art download policy"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13884 msgid "Add controls to the video window"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13888 msgid "Show Fullscreen Controller"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13892 msgid "Privacy / Network Interaction"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13896 msgid "...when VLC is in background"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13900 msgid "Automatically check for updates"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13904 msgid "Default Encoding"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13908 msgid "Display Settings"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13912 msgid "Font Color"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13916 msgid "Font Size"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13920 msgid "Subtitle Languages"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13924 msgid "Preferred Subtitle Language"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13928 msgid "Enable OSD"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13932 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
13936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
13937 msgid "Display"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13941 msgid "Enable Video"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13945 msgid "Output module"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13949 msgid "Video snapshots"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
13953 msgid "Folder"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13957 msgid "Format"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
13961 msgid "Prefix"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
13965 msgid "Sequential numbering"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
13969 msgid "Last check on: %@"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
13973 msgid "No check was performed yet."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
13977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
13978 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
13979 msgid "Custom"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
13983 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
13984 msgid "Lowest latency"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
13988 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
13989 msgid "Low latency"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
13993 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
13994 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
13995 #: modules/misc/win32text.c:81
13996 msgid "Normal"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14000 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14001 msgid "High latency"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14005 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14006 msgid "Higher latency"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14010 msgid "Interface Settings not saved"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14017 #, c-format
14018 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14022 msgid "Audio Settings not saved"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14026 msgid "Video Settings not saved"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14030 msgid "Input Settings not saved"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14034 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14038 msgid "Hotkeys not saved"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14042 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14046 msgid "Choose"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14050 msgid ""
14051 "Press new keys for\n"
14052 "\"%@\""
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14056 msgid "Invalid combination"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14060 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14064 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14068 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14072 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14076 msgid ""
14077 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14078 "RAW)"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14082 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14086 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14090 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14094 msgid ""
14095 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14096 "MPEG TS)"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14100 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14104 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14108 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14112 msgid ""
14113 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14114 "ASF and OGG)"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14118 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14122 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14126 msgid ""
14127 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14128 "ASF, OGG and RAW)"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14132 msgid ""
14133 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14137 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14141 msgid ""
14142 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14146 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14150 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14154 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14158 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14162 msgid "MPEG Program Stream"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14166 msgid "MPEG Transport Stream"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14170 msgid "MPEG 1 Format"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14174 msgid ""
14175 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14176 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14177 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14178 "at http://yourip:8080 by default."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14182 msgid ""
14183 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14184 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14185 "generally the most compatible"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14189 msgid ""
14190 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14191 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14192 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14193 "at mms://yourip:8080 by default."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14197 msgid ""
14198 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14199 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14200 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14201 "encapsulated in HTTP)."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14205 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14209 msgid "Use this to stream to a single computer."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14213 msgid ""
14214 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14215 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14216 "address beginning with 239.255."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14220 msgid ""
14221 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14222 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14223 "but it won't work over the Internet."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14227 msgid ""
14228 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14229 "stream"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14233 msgid ""
14234 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14235 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14236 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14240 msgid "Back"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14245 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14249 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14255 msgid "More Info"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14259 msgid ""
14260 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14261 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14262 "access to more features."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14267 msgid "Stream to network"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14271 msgid "Transcode/Save to file"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14275 msgid "Choose input"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14279 msgid "Choose here your input stream."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14284 msgid "Select a stream"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14288 msgid "Existing playlist item"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14292 msgid "Partial Extract"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14296 msgid ""
14297 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14298 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14299 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14303 msgid "From"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14307 msgid "To"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14311 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14315 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14316 msgid "Destination"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14320 msgid "Streaming method"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14324 msgid "Address of the computer to stream to."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14328 msgid "UDP Unicast"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14332 msgid "UDP Multicast"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14337 msgid "Transcode"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14341 msgid ""
14342 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14343 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14347 msgid "Transcode audio"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14351 msgid "Transcode video"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14355 msgid ""
14356 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14357 "stream."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14361 msgid ""
14362 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14363 "stream."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14367 msgid "Encapsulation format"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14371 msgid ""
14372 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14373 "previously chosen settings all formats won't be available."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14377 msgid "Additional streaming options"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14381 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14385 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14390 msgid "SAP Announce"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14395 msgid "Local playback"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14399 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14403 msgid "Additional transcode options"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14407 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14411 msgid "Select the file to save to"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14415 msgid ""
14416 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14417 "the receiving user as they become part of the image."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14421 msgid ""
14422 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14423 "transcoding."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14427 msgid "Summary"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14431 msgid "Encap. format"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14435 msgid "Input stream"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14439 msgid "Save file to"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14443 msgid "Include subtitles"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14447 msgid "No input selected"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14451 msgid ""
14452 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14453 "\n"
14454 "Choose one before going to the next page."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14458 msgid "No valid destination"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14462 msgid ""
14463 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14464 "Multicast-IP.\n"
14465 "\n"
14466 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14467 "and the help texts in this window."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14471 msgid ""
14472 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14473 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14474 "\n"
14475 "Correct your selection and try again."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14479 msgid "Select the directory to save to"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14483 msgid "No folder selected"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14487 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14491 msgid ""
14492 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14493 "location."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14497 msgid "No file selected"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14501 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14505 msgid ""
14506 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14510 msgid "Finish"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14515 msgid "yes"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14521 msgid "no"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14525 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14529 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14533 msgid "This allows to stream on a network."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14537 msgid ""
14538 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14539 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14540 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14541 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14545 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14549 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14553 msgid ""
14554 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14555 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14556 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14557 "leave this setting to 1."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14561 msgid ""
14562 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14563 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14564 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14565 "extra interface.\n"
14566 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14567 "name will be used."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14571 msgid ""
14572 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14573 "streamed.\n"
14574 "\n"
14575 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14576 "streaming."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14580 msgid "Hide no user action dialogs"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14584 msgid ""
14585 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14586 "panel)."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14590 msgid "Maemo hildon interface"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14594 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14598 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/gui/ncurses.c:103
14602 msgid "Filebrowser starting point"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/ncurses.c:105
14606 msgid ""
14607 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14608 "show you initially."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/ncurses.c:110
14612 msgid "Ncurses interface"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14616 msgid "[Repeat] "
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14620 msgid "[Random] "
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14624 msgid "[Loop]"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14628 #, c-format
14629 msgid " Source   : %s"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14633 #, c-format
14634 msgid " State    : Playing %s"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14638 #, c-format
14639 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14643 #, c-format
14644 msgid " State    : Paused %s"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14648 #, c-format
14649 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14653 #, c-format
14654 msgid " Volume   : %i%%"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14658 #, c-format
14659 msgid " Title    : %d/%d"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14663 #, c-format
14664 msgid " Chapter  : %d/%d"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14668 #, c-format
14669 msgid " Source: <no current item> %s"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14673 msgid " [ h for help ]"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14677 msgid " Help "
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14681 msgid "[Display]"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14685 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14689 msgid "     i           Show/Hide info box"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14693 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14697 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14701 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14705 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14709 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14713 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14717 msgid "     c           Switch color on/off"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14721 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14725 msgid "[Global]"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14729 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14733 msgid "     s           Stop"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14737 msgid "     <space>     Pause/Play"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14741 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14745 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14749 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14753 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14757 #, c-format
14758 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14762 #, c-format
14763 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14767 msgid "     a           Volume Up"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14771 msgid "     z           Volume Down"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14775 msgid "[Playlist]"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14779 msgid "     r           Toggle Random playing"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14783 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14787 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14791 msgid "     o           Order Playlist by title"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14795 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14799 msgid "     g           Go to the current playing item"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14803 msgid "     /           Look for an item"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14807 msgid "     A           Add an entry"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14811 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14815 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14819 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14823 msgid "[Filebrowser]"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14827 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14831 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14835 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14839 msgid "[Boxes]"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14843 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14847 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14851 msgid "[Player]"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14855 #, c-format
14856 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14860 msgid "[Miscellaneous]"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14864 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14868 msgid " Information "
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14872 #, c-format
14873 msgid "  [%s]"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14877 #, c-format
14878 msgid "      %s: %s"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14882 msgid "No item currently playing"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14886 msgid " Logs "
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14890 msgid " Browse "
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14894 msgid " Objects "
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/ncurses.c:1942
14898 msgid " Stats "
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/ncurses.c:2037
14902 #, c-format
14903 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/ncurses.c:2070
14907 msgid " Playlist (All, one level) "
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/ncurses.c:2073
14911 msgid " Playlist (By category) "
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/ncurses.c:2076
14915 msgid " Playlist (Manually added) "
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
14919 #, c-format
14920 msgid "Find: %s"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/ncurses.c:2186
14924 #, c-format
14925 msgid "Open: %s"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
14929 msgid "Shift+L"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
14933 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
14937 msgid "Previous Chapter/Title"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
14941 msgid "Menu"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
14945 msgid "Next Chapter/Title"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
14949 msgid "Teletext Activation"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
14953 msgid "Toggle Transparency "
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
14957 msgid ""
14958 "Play\n"
14959 "If the playlist is empty, open a medium"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14963 msgid "De-Fullscreen"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14967 msgid "Extended panel"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
14971 msgid "A->B Loop"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
14975 msgid "Frame By Frame"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
14979 msgid "Trickplay Reverse"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
14983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
14984 msgid "Step backward"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
14988 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
14989 msgid "Step forward"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Loop/Repeat mode"
14995 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
14996
14997 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
14998 msgid "Stop playback"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15002 msgid "Open a medium"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15006 msgid "Previous media in the playlist"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15010 msgid "Next media in the playlist"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15014 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15018 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15022 msgid "Show extended settings"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15026 msgid "Show playlist"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15030 msgid "Take a snapshot"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15034 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15038 msgid "Frame by frame"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15042 msgid "Reverse"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15046 msgid "Change the loop and repeat modes"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15050 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15051 msgid "Unmute"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15055 #, fuzzy
15056 msgctxt "Tooltip|Mute"
15057 msgid "Mute"
15058 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15059
15060 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15061 msgid "Pause the playback"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15065 msgid ""
15066 "Loop from point A to point B continuously\n"
15067 "Click to set point A"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15071 msgid "Click to set point B"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15075 msgid "Stop the A to B loop"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15079 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15080 msgid "Preamp\n"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15084 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15085 msgid "dB"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15089 msgid "Enable spatializer"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15093 msgid "Audio/Video"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15097 msgid "Advance of audio over video:"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15101 msgid ""
15102 "A positive value means that\n"
15103 "the audio is ahead of the video"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15107 msgid "Subtitles/Video"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15111 msgid "Advance of subtitles over video:"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15115 msgid ""
15116 "A positive value means that\n"
15117 "the subtitles are ahead of the video"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15121 msgid "Speed of the subtitles:"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15125 msgid "Force update of this dialog's values"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15129 msgid "Comments"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15133 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15137 msgid ""
15138 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15139 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15143 msgid "Current media / stream statistics"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15147 msgid "Input/Read"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15151 msgid "Output/Written/Sent"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15155 msgid "Media data size"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15159 msgid "Demuxed data size"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Content bitrate"
15165 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
15166
15167 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15168 msgid "Discarded (corrupted)"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15172 msgid "Dropped (discontinued)"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15176 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15177 msgid "Decoded"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15181 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15182 msgid "blocks"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15186 msgid "Displayed"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15191 msgid "frames"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15196 msgid "Lost"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15200 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15201 msgid "Sent"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15205 msgid "packets"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Upstream rate"
15211 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
15212
15213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Played"
15216 msgstr "പ്ളേ"
15217
15218 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15219 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15220 #, fuzzy
15221 msgid "buffers"
15222 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15223
15224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15225 msgid "Current visualization"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15229 msgid ""
15230 "Current playback speed: %1\n"
15231 "Click to adjust"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15235 msgid "Revert to normal play speed"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15239 msgid "Download cover art"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15243 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15247 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15251 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15255 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15260 msgid "Select one or multiple files"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15264 msgid "File names:"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15268 msgid "Filter:"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15272 msgid "Open subtitles file"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15276 msgid "Eject the disc"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15281 msgid "DVB Type:"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15286 msgid "Transponder symbol rate"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15291 msgid "Bandwidth"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15295 msgid "Channels:"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15299 msgid "Selected ports:"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15303 msgid ".*"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15307 msgid "Input caching:"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15311 msgid "Use VLC pace"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15315 msgid "Auto connnection"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15319 msgid "Radio device name"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15323 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15324 msgstr ""
15325
15326 #. xgettext: frames per second
15327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15328 msgid " f/s"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15332 msgid "Advanced Options"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15336 msgid "Double click to get media information"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Create Directory"
15342 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
15343
15344 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15345 msgid "Create Folder"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15349 msgid "Enter name for new directory:"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15353 msgid "Enter name for new folder:"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Sort by"
15359 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
15360
15361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15362 msgid "Ascending"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15366 msgid "Descending"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15370 msgid "Remove this podcast subscription"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15374 msgid "My Computer"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15378 msgid "Devices"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15382 msgid "Local Network"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Internet"
15388 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15389
15390 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15391 msgid "Subscribe to a podcast"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15395 msgid "Subscribe"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15399 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15403 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15407 msgid "Unsubscribe"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15411 msgid "URI"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15415 msgid "Detailed View"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15419 msgid "Icon View"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15423 msgid "List View"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15427 msgid "Select File"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15431 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15435 msgid "Hotkey"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15439 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15440 msgid "Global"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15444 msgid "Apply"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15448 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15449 msgid "Unset"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15453 msgid "Hotkey for "
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15457 msgid "Press the new keys for "
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15461 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15466 msgid "Key: "
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15470 msgid "Subtitles && OSD"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15474 msgid "Input && Codecs"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15478 msgid "Video Settings"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15482 msgid "Audio Settings"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15486 msgid "Device:"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15490 msgid "Input & Codecs Settings"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15494 msgid ""
15495 "If this property is blank, different values\n"
15496 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15497 "You can define a unique one or configure them \n"
15498 "individually in the advanced preferences."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15502 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15506 msgid "System's default"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15510 msgid "Configure Hotkeys"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15515 msgid "Audio Files"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15519 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15520 msgid "Video Files"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15524 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15525 msgid "Playlist Files"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15529 msgid "&Apply"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15533 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15534 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15535 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15536 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15537 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15538 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15539 msgid "&Cancel"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15543 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15544 msgid "Profile"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15548 msgid "Edit selected profile"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15552 msgid "Delete selected profile"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15556 msgid "Create a new profile"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15560 msgid " Profile Name Missing"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15564 msgid "You must set a name for the profile."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15568 msgid "File/Directory"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15572 msgid "File/Folder"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15576 msgid "Source"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15580 msgid "Source:"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15584 msgid "Type:"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15588 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15592 msgid "Filename"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15597 msgid "Save file..."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15601 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15602 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15606 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15610 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15611 msgid "Path"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15615 msgid ""
15616 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15620 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15624 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15628 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15632 msgid "Base port"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15636 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15640 msgid "Mount Point"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15644 msgid "Login:pass"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15648 msgid "Edit Bookmarks"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15652 msgid "Create"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15656 msgid "Create a new bookmark"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15660 msgid "Delete the selected item"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15664 msgid "Delete all the bookmarks"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15668 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15670 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15671 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15672 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15675 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15676 msgid "&Close"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15680 msgid "Bytes"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15684 msgid "Convert"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15688 msgid "Destination file:"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15692 msgid "Browse"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15696 msgid "Display the output"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15700 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15704 msgid "Settings"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15708 msgid "&Start"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15712 msgid "Errors"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15716 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
15717 msgid "&Clear"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15721 msgid "Hide future errors"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15725 msgid "Adjustments and Effects"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15729 msgid "Graphic Equalizer"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15733 msgid "Audio Effects"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15737 msgid "Video Effects"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15741 msgid "Synchronization"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15745 msgid "v4l2 controls"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15749 msgid "Go to Time"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15753 msgid "&Go"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15757 msgid "Go to time"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15761 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
15762 msgid "About"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15766 msgid ""
15767 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15768 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15769 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15770 "platform.\n"
15771 "\n"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15775 msgid ""
15776 "This version of VLC was compiled by:\n"
15777 " "
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15781 msgid "Compiler: "
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15785 msgid ""
15786 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15787 "\n"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15791 msgid "Copyright (C) "
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15795 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15799 msgid ""
15800 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15801 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15802 "create the best free software."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15806 msgid "Authors"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15810 msgid "Thanks"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15814 msgid "VLC media player updates"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15818 msgid "&Recheck version"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15822 msgid "Checking for an update..."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15826 msgid ""
15827 "\n"
15828 "Do you want to download it?\n"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15832 msgid "Launching an update request..."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15836 msgid "&Yes"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15840 msgid "A new version of VLC("
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15844 msgid ") is available."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15848 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15852 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15856 msgid "&General"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15860 msgid "&Extra Metadata"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15864 msgid "&Codec Details"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15868 msgid "&Statistics"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15872 msgid "&Save Metadata"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15876 msgid "Location:"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15880 msgid "Modules tree"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15884 msgid "C&lear"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15888 msgid "&Save as..."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
15892 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
15896 msgid "Verbosity Level"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Message filter"
15902 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
15903
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
15905 msgid "&Update"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
15909 msgid "Save log file as..."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
15913 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
15917 msgid ""
15918 "Cannot write to file %1:\n"
15919 "%2."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
15923 msgid "Open Media"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15927 msgid "&File"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
15931 msgid "&Disc"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
15935 msgid "&Network"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15939 msgid "Capture &Device"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
15943 msgid "&Select"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
15948 msgid "&Enqueue"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
15952 msgid "&Play"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
15957 msgid "&Stream"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
15961 msgid "&Convert"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
15965 msgid "&Convert / Save"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
15969 msgid "Open URL"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
15973 msgid "Enter URL here..."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
15977 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
15981 msgid ""
15982 "If your clipboard contains a valid URL\n"
15983 "or the path to a file on your computer,\n"
15984 "it will be automatically selected."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
15988 msgid "Plugins and extensions"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
15992 msgid "Extensions"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
15996 msgid "Capability"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16000 msgid "Score"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16004 msgid "&Search:"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16008 #, fuzzy
16009 msgid "More information..."
16010 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
16011
16012 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16013 msgid "Reload extensions"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16017 msgid "Version"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16021 msgid "Website"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16025 msgid "Deletes the selected item"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16029 msgid "Show settings"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16033 msgid "Simple"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16037 msgid "Switch to simple preferences view"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16041 msgid "Switch to full preferences view"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16045 msgid "&Save"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16049 msgid "Save and close the dialog"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16053 msgid "&Reset Preferences"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16057 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
16061 msgid "Stream Output"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16065 msgid ""
16066 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16067 "on your private network, or on the Internet.\n"
16068 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16069 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16073 msgid ""
16074 "Stream output string.\n"
16075 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16076 "but you can change it manually."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16080 msgid "Toolbars Editor"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16084 msgid "Toolbar Elements"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16088 msgid "Next widget style:"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16092 msgid "Flat Button"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16096 msgid "Big Button"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16100 msgid "Native Slider"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16104 msgid "Main Toolbar"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16108 msgid "Toolbar position:"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16112 msgid "Under the Video"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16116 msgid "Above the Video"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16120 msgid "Line 1:"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16124 msgid "Line 2:"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16128 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16132 msgid "Time Toolbar"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16136 msgid "Fullscreen Controller"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16140 msgid "Select profile:"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16144 msgid "Delete the current profile"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16148 msgid "Cl&ose"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16152 msgid "Profile Name"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16156 msgid "Please enter the new profile name."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16160 msgid "Spacer"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16164 msgid "Expanding Spacer"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16168 msgid "Splitter"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16172 msgid "Time Slider"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16176 msgid "Small Volume"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16180 msgid "DVD menus"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16184 msgid "Advanced Buttons"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16188 msgid "Broadcast"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16192 msgid "Schedule"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16196 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16200 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16204 msgid "Day / Month / Year:"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16208 msgid "Repeat:"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16212 msgid "Repeat delay:"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16216 msgid " days"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16220 msgid "I&mport"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16224 msgid "E&xport"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16228 msgid "Save VLM configuration as..."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16232 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16236 msgid "Open VLM configuration..."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16240 msgid "Broadcast: "
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16244 msgid "Schedule: "
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16248 msgid "VOD: "
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16252 msgid "Open Directory"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Open Folder"
16258 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
16259
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16261 msgid "Open playlist..."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16265 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16269 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16273 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16277 msgid "HTML playlist (*.html)"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16281 msgid "Save playlist as..."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16285 msgid "Open subtitles..."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16289 msgid "Media Files"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16293 msgid "Subtitles Files"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16297 msgid "All Files"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
16301 msgid "Control menu for the player"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
16305 msgid "Paused"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16309 msgid "&Media"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16313 msgid "P&layback"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16317 msgid "&Audio"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16321 msgid "&Video"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16325 msgid "&Tools"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16329 msgid "V&iew"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16333 msgid "&Help"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16337 msgid "&Open File..."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16341 msgid "Open &Disc..."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16345 msgid "Open &Network Stream..."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16349 msgid "Open &Capture Device..."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16353 msgid "Open &Location from clipboard"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16357 msgid "&Recent Media"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16361 msgid "Conve&rt / Save..."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16365 msgid "&Streaming..."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16369 msgid "&Quit"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16373 msgid "&Effects and Filters"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16377 msgid "&Track Synchronization"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16381 msgid "Program Guide"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16385 msgid "Plu&gins and extensions"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16389 msgid "&Preferences"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16393 #, fuzzy
16394 msgid "&View"
16395 msgstr "ദ്രിശ്യം"
16396
16397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16398 msgid "Play&list"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16402 msgid "Ctrl+L"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16406 msgid "Mi&nimal View"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16410 msgid "Ctrl+H"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16414 msgid "&Fullscreen Interface"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16418 msgid "&Advanced Controls"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Docked Playlist"
16424 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
16425
16426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16427 msgid "Visualizations selector"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16431 msgid "Customi&ze Interface..."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16435 msgid "Audio &Track"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16439 msgid "Audio &Channels"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16443 msgid "Audio &Device"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16447 msgid "&Visualizations"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16451 msgid "Video &Track"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16455 msgid "&Subtitles Track"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16459 msgid "&Fullscreen"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16463 msgid "Always &On Top"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16467 msgid "DirectX Wallpaper"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16471 msgid "Direct3D Desktop mode"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16475 msgid "Sna&pshot"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16479 msgid "&Zoom"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16483 msgid "Sca&le"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16487 msgid "&Aspect Ratio"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16491 msgid "&Crop"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16495 msgid "&Deinterlace"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16499 msgid "&Deinterlace mode"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16503 msgid "&Post processing"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16507 msgid "Manage &bookmarks"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16511 msgid "T&itle"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16515 msgid "&Chapter"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16519 msgid "&Navigation"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16523 msgid "&Program"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16527 msgid "Configure podcasts..."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16531 msgid "&Help..."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16535 msgid "Check for &Updates..."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16539 msgid "&Faster"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16543 msgid "N&ormal Speed"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16547 msgid "Slo&wer"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16551 msgid "&Jump Forward"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16555 msgid "Jump Bac&kward"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16559 msgid "&Stop"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16563 msgid "Pre&vious"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16567 msgid "Ne&xt"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16571 msgid "Open &Network..."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16575 msgid "Leave Fullscreen"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16579 msgid "&Playback"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16583 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16587 msgid "Show VLC media player"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16591 msgid "&Open Media"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16595 msgid " - Empty - "
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16599 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16603 msgid ""
16604 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16605 "preferences dialog."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16609 msgid "Systray icon"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16613 msgid ""
16614 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16615 "basic actions."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16619 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16623 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16627 msgid "Resize interface to the native video size"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16631 msgid ""
16632 "You have two choices:\n"
16633 " - The interface will resize to the native video size\n"
16634 " - The video will fit to the interface size\n"
16635 " By default, interface resize to the native video size."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16639 msgid "Show playing item name in window title"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16643 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16647 msgid "Show notification popup on track change"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16651 msgid ""
16652 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16653 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16657 msgid "Advanced options"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16661 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16665 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16669 msgid ""
16670 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16671 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16672 "extensions."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16676 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16680 msgid ""
16681 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16682 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16683 "with composite extensions."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16687 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16691 msgid "Activate the updates availability notification"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16695 msgid ""
16696 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16697 "once every two weeks."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16701 msgid "Number of days between two update checks"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16705 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16709 msgid ""
16710 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16711 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16715 msgid "Automatically save the volume on exit"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16719 msgid "Ask for network policy at start"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16723 msgid "Save the recently played items in the menu"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16727 msgid "List of words separated by | to filter"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16731 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16735 msgid "Define the colors of the volume slider "
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16739 msgid ""
16740 "Define the colors of the volume slider\n"
16741 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16742 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16743 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16747 msgid "Selection of the starting mode and look "
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16751 msgid ""
16752 "Start VLC with:\n"
16753 " - normal mode\n"
16754 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16755 " - minimal mode with limited controls"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16759 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16763 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16767 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16771 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16775 msgid "Load extensions on startup"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16779 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16783 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16787 msgid "Qt interface"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16791 msgctxt "Tooltip|Clear"
16792 msgid "Clear"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16796 msgid "Open a skin file"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16800 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16804 msgid "Open playlist"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16808 msgid "Playlist Files|"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16812 msgid "Save playlist"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16816 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16820 msgid "Skin to use"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16824 msgid "Path to the skin to use."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16828 msgid "Config of last used skin"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16832 msgid ""
16833 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16834 "automatically, do not touch it."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16838 msgid "Show a systray icon for VLC"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16842 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16843 msgid "Show VLC on the taskbar"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16847 msgid "Enable transparency effects"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16851 msgid ""
16852 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16853 "when moving windows does not behave correctly."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16858 msgid "Use a skinned playlist"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16862 msgid "Display video in a skinned window if any"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16866 msgid ""
16867 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16868 "play back video even though no video tag is implemented"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16872 msgid "Skins"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16876 msgid "Skinnable Interface"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16880 msgid "Skins loader demux"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16884 msgid "Select skin"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
16888 msgid "Open skin ..."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/meta_engine/folder.c:67
16892 msgid "Folder meta data"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16896 msgid "Album art filename"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16900 msgid "Filename to look for album art in current directory"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16904 msgid "Blues"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16908 msgid "Classic rock"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16912 msgid "Country"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16916 msgid "Disco"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16920 msgid "Funk"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16924 msgid "Grunge"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16928 msgid "Hip-Hop"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16932 msgid "Jazz"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16936 msgid "Metal"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16940 msgid "New Age"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16944 msgid "Oldies"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16948 msgid "Other"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16952 msgid "R&B"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16956 msgid "Rap"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16960 msgid "Industrial"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16964 msgid "Alternative"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16968 msgid "Death metal"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16972 msgid "Pranks"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16976 msgid "Soundtrack"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16980 msgid "Euro-Techno"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16984 msgid "Ambient"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16988 msgid "Trip-Hop"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16992 msgid "Vocal"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16996 msgid "Jazz+Funk"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17000 msgid "Fusion"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17004 msgid "Trance"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17008 msgid "Instrumental"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17012 msgid "Acid"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17016 msgid "House"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17020 msgid "Game"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17024 msgid "Sound clip"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17028 msgid "Gospel"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17032 msgid "Noise"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17036 msgid "Alternative rock"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17040 msgid "Soul"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17044 msgid "Punk"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17048 msgid "Space"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17052 msgid "Meditative"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17056 msgid "Instrumental pop"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17060 msgid "Instrumental rock"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17064 msgid "Ethnic"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17068 msgid "Gothic"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17072 msgid "Darkwave"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17076 msgid "Techno-Industrial"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17080 msgid "Electronic"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17084 msgid "Pop-Folk"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17088 msgid "Eurodance"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17092 msgid "Dream"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17096 msgid "Southern rock"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17100 msgid "Comedy"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17104 msgid "Cult"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17108 msgid "Gangsta"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17112 msgid "Top 40"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17116 msgid "Christian rap"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17120 msgid "Pop/funk"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17124 msgid "Jungle"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17128 msgid "Native American"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17132 msgid "Cabaret"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17136 msgid "New wave"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17140 msgid "Rave"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17144 msgid "Showtunes"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17148 msgid "Trailer"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17152 msgid "Lo-Fi"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17156 msgid "Tribal"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17160 msgid "Acid punk"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17164 msgid "Acid jazz"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17168 msgid "Polka"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17172 msgid "Retro"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17176 msgid "Musical"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17180 msgid "Rock & roll"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17184 msgid "Hard rock"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17188 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17192 msgid "The username of your last.fm account"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17196 msgid "The password of your last.fm account"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17200 msgid "Scrobbler URL"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17204 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17208 msgid "Audioscrobbler"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17212 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17216 msgid "Last.fm username not set"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17220 msgid ""
17221 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17222 "VLC.\n"
17223 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
17227 msgid "last.fm: Authentication failed"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
17231 msgid ""
17232 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17233 "relaunch VLC."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17237 msgid "Dummy image chroma format"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17241 msgid ""
17242 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17243 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17247 msgid "Save raw codec data"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17251 msgid ""
17252 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17253 "main options."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17257 msgid ""
17258 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17259 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17260 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17264 msgid "Dummy interface function"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17268 msgid "Dummy Interface"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17272 msgid "Dummy demux function"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17276 msgid "Dummy decoder"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17280 msgid "Dummy decoder function"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17284 msgid "Dump decoder"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17288 msgid "Dump decoder function"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17292 msgid "Dummy encoder function"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17296 msgid "Dummy audio output function"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17300 msgid "Dummy video output function"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17304 msgid "Dummy Video output"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17308 msgid "Stats video output"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17312 msgid "Stats video output function"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17316 msgid "Dummy font renderer function"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17320 msgid "libc memcpy"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/misc/freetype.c:95
17324 msgid "Font family for the font you want to use"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/misc/freetype.c:97
17328 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17332 msgid "Font size in pixels"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17336 msgid ""
17337 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17338 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17339 "font size."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17343 msgid ""
17344 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17345 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17349 #: modules/misc/win32text.c:69
17350 msgid "Text default color"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17354 #: modules/misc/win32text.c:70
17355 msgid ""
17356 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17357 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17358 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17359 "(red + green), #FFFFFF = white"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17363 #: modules/misc/win32text.c:74
17364 msgid "Relative font size"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/misc/freetype.c:115
17368 msgid ""
17369 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17370 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17374 #: modules/misc/win32text.c:81
17375 msgid "Smaller"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17379 #: modules/misc/win32text.c:81
17380 msgid "Small"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17384 #: modules/misc/win32text.c:81
17385 msgid "Large"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17389 #: modules/misc/win32text.c:81
17390 msgid "Larger"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/misc/freetype.c:122
17394 msgid "Use YUVP renderer"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/misc/freetype.c:123
17398 msgid ""
17399 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17400 "you want to encode into DVB subtitles"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/misc/freetype.c:125
17404 msgid "Font Effect"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/misc/freetype.c:126
17408 msgid ""
17409 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17410 "readability."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/misc/freetype.c:135
17414 msgid "Background"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/misc/freetype.c:135
17418 msgid "Fat Outline"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17422 msgid "Text renderer"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/misc/freetype.c:148
17426 msgid "Freetype2 font renderer"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/misc/freetype.c:361
17430 msgid ""
17431 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17432 "This should take less than a few minutes."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/misc/gnutls.c:79
17436 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/misc/gnutls.c:81
17440 msgid ""
17441 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17442 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/misc/gnutls.c:84
17446 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/misc/gnutls.c:86
17450 msgid ""
17451 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/misc/gnutls.c:91
17455 msgid "GnuTLS transport layer security"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/misc/gnutls.c:101
17459 msgid "GnuTLS server"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/misc/inhibit.c:75
17463 msgid "Power Management Inhibitor"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/misc/inhibit.c:168
17467 msgid "Playing some media."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17471 msgid "OSSO"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17475 msgid "OSSO screen unblanking"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17479 msgid "XDG-screensaver"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17483 msgid "XDG screen saver inhibition"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17487 msgid "X Screensaver disabler"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/misc/logger.c:118
17491 msgid "Log format"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/misc/logger.c:120
17495 msgid ""
17496 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17497 "\"."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/misc/logger.c:124
17501 msgid ""
17502 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17503 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/misc/logger.c:128
17507 msgid "Syslog facility"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/misc/logger.c:129
17511 msgid ""
17512 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17513 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/misc/logger.c:157
17517 msgid "Verbosity"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/misc/logger.c:158
17521 msgid ""
17522 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17523 "--verbose."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/misc/logger.c:162
17527 msgid "Logging"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/misc/logger.c:163
17531 msgid "File logging"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/misc/logger.c:169
17535 msgid "Log filename"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/misc/logger.c:169
17539 msgid "Specify the log filename."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17543 msgid "Lua interface"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17547 msgid "Lua interface module to load"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17551 msgid "Lua interface configuration"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17555 msgid ""
17556 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17557 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17561 msgid "Lua Interface Module"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17565 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
17569 msgid "Lua Meta Fetcher"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17573 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
17577 msgid "Lua Meta Reader"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
17581 msgid "Read meta data using lua scripts"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
17585 msgid "Lua Playlist"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
17589 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
17593 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
17597 msgid "Lua Art"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
17601 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
17605 msgid "Lua Extension"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
17609 msgid "Lua SD Module"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
17613 msgid "Freebox TV"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
17617 msgid "French TV"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17621 msgid "Growl Notification Plugin"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17625 msgid "Now playing"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17629 msgid "Server"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17633 msgid ""
17634 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17635 "notifications are sent locally."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17639 msgid "Growl password on the Growl server."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17643 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17647 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17651 msgid "Title format string"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17655 msgid ""
17656 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17657 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17661 msgid "MSN Now-Playing"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17665 msgid "Timeout (ms)"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17669 msgid "How long the notification will be displayed "
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17673 msgid "Notify"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17677 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17681 msgid ""
17682 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17683 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17684 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17685 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17686 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17687 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17688 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17692 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17696 msgid "Flip vertical position"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17700 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17704 msgid "Vertical offset"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17708 msgid ""
17709 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17710 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17714 msgid "Shadow offset"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17718 msgid ""
17719 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17723 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17727 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17731 msgid "XOSD interface"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17735 msgid "OSD configuration importer"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17739 msgid "XML OSD configuration importer"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17743 msgid "M3U playlist export"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17747 msgid "M3U8 playlist export"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17751 msgid "XSPF playlist export"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17755 msgid "HTML playlist export"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/misc/quartztext.c:81
17759 msgid "Name for the font you want to use"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17763 msgid ""
17764 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17765 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/misc/quartztext.c:107
17769 msgid "Text renderer for Mac"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/misc/quartztext.c:108
17773 msgid "CoreText font renderer"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/misc/rtsp.c:61
17777 msgid "RTSP host address"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/misc/rtsp.c:63
17781 msgid ""
17782 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17783 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17784 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17785 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/misc/rtsp.c:68
17789 msgid "Maximum number of connections"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/misc/rtsp.c:69
17793 msgid ""
17794 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17795 "0 means no limit."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/misc/rtsp.c:72
17799 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/misc/rtsp.c:74
17803 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/misc/rtsp.c:76
17807 msgid ""
17808 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17809 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17810 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17811 "The default is 5."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/misc/rtsp.c:82
17815 msgid "RTSP VoD"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/misc/rtsp.c:83
17819 msgid "RTSP VoD server"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17823 msgid "Stats"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17827 msgid "Stats encoder function"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17831 msgid "Stats decoder"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17835 msgid "Stats decoder function"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17839 msgid "Stats demux"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17843 msgid "Stats demux function"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/misc/svg.c:68
17847 msgid "SVG template file"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/misc/svg.c:69
17851 msgid ""
17852 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/misc/win32text.c:59
17856 msgid "Filename for the font you want to use"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/misc/win32text.c:94
17860 msgid "Win32 font renderer"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17864 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17868 msgid "Simple XML Parser"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17872 msgid "MMX memcpy"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17876 msgid "MMX EXT memcpy"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/mux/asf.c:57
17880 msgid "Title to put in ASF comments."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/mux/asf.c:59
17884 msgid "Author to put in ASF comments."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/mux/asf.c:61
17888 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/mux/asf.c:62
17892 msgid "Comment"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/mux/asf.c:63
17896 msgid "Comment to put in ASF comments."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/mux/asf.c:65
17900 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/mux/asf.c:66
17904 msgid "Packet Size"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/mux/asf.c:67
17908 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/mux/asf.c:68
17912 msgid "Bitrate override"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/mux/asf.c:69
17916 msgid ""
17917 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17918 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17919 "in bytes"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/mux/asf.c:73
17923 msgid "ASF muxer"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/mux/asf.c:567
17927 msgid "Unknown Video"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/mux/avi.c:47
17931 msgid "AVI muxer"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/mux/dummy.c:45
17935 msgid "Dummy/Raw muxer"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/mux/mp4.c:46
17939 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/mux/mp4.c:48
17943 msgid ""
17944 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17945 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17946 "downloading."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/mux/mp4.c:58
17950 msgid "MP4/MOV muxer"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
17954 msgid "DTS delay (ms)"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17958 msgid ""
17959 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17960 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17961 "inside the client decoder."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17965 msgid "PES maximum size"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17969 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
17973 msgid "PS muxer"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17977 msgid "Video PID"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
17981 msgid ""
17982 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17983 "the video."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17987 msgid "Audio PID"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17991 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
17995 msgid "SPU PID"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
17999 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18003 msgid "PMT PID"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18007 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18011 msgid "TS ID"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18015 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18019 msgid "NET ID"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18023 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18027 msgid "PMT Program numbers"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18031 msgid ""
18032 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18033 "to be enabled."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18037 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18041 msgid ""
18042 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18043 "be enabled."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18047 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18051 msgid ""
18052 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18053 "be enabled."
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18057 msgid "Set PID to ID of ES"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18061 msgid ""
18062 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18063 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18067 msgid "Data alignment"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18071 msgid ""
18072 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18073 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18077 msgid "Shaping delay (ms)"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18081 msgid ""
18082 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18083 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18084 "especially for reference frames."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18088 msgid "Use keyframes"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18092 msgid ""
18093 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18094 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18095 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18096 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18097 "the biggest frames in the stream."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18101 msgid "PCR interval (ms)"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18105 msgid ""
18106 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18107 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18111 msgid "Minimum B (deprecated)"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18115 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18119 msgid "Maximum B (deprecated)"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18123 msgid ""
18124 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18125 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18126 "inside the client decoder."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18130 msgid "Crypt audio"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18134 msgid "Crypt audio using CSA"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18138 msgid "Crypt video"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18142 msgid "Crypt video using CSA"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18146 msgid "CSA Key"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18150 msgid ""
18151 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18155 msgid "CSA Key in use"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18159 msgid ""
18160 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18161 "second/2 one."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18165 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18169 msgid ""
18170 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18171 "header from the value before encrypting."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18175 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18179 msgid "Multipart JPEG muxer"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/mux/ogg.c:51
18183 msgid "Ogg/OGM muxer"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/mux/wav.c:46
18187 msgid "WAV muxer"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/packetizer/copy.c:47
18191 msgid "Copy packetizer"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18195 msgid "Dirac packetizer"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/packetizer/h264.c:56
18199 msgid "H.264 video packetizer"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18203 msgid "MLP/TrueHD parser"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18207 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18211 msgid "MPEG4 video packetizer"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18215 msgid "Sync on Intra Frame"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18219 msgid ""
18220 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18221 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18225 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18229 msgid "MPEG Video"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18233 msgid "VC-1 packetizer"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18237 msgid "Bonjour services"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18241 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
18242 #, fuzzy
18243 msgid "My Videos"
18244 msgstr "ദ്രിശ്യം"
18245
18246 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18247 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
18248 msgid "My Music"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18252 msgid "Picture"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18256 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
18257 msgid "My Pictures"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18261 msgid "Podcast URLs list"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18265 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18269 msgid "Podcasts"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18273 msgid "SAP multicast address"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18277 msgid ""
18278 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18279 "However, you can specify a specific address."
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18283 msgid "IPv4 SAP"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18287 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18291 msgid "IPv6 SAP"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18295 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18299 msgid "IPv6 SAP scope"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18303 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18307 msgid "SAP timeout (seconds)"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18311 msgid ""
18312 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18316 msgid "Try to parse the announce"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18320 msgid ""
18321 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18322 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18326 msgid "SAP Strict mode"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18330 msgid ""
18331 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18332 "announcements."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18336 msgid "Use SAP cache"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18340 msgid ""
18341 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18342 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18346 msgid "Network streams (SAP)"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18350 msgid "SDP Descriptions parser"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18354 msgid "Session"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18358 msgid "Tool"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18362 msgid "User"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Video capture"
18368 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
18369
18370 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18371 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Audio capture"
18377 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
18378
18379 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18380 msgid "Audio capture (ALSA)"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18384 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18385 msgid "Discs"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18389 #, fuzzy
18390 msgid "CD"
18391 msgstr "ml"
18392
18393 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18394 msgid "Blu-Ray"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18398 msgid "HD DVD"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18402 msgid "Unknown type"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18406 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18407 msgid "Universal Plug'n'Play"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18411 msgid "Decompression"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18415 msgid "Uncompressed RAR"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/stream_filter/record.c:49
18419 msgid "Internal stream record"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18423 msgid "Autodel"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18427 msgid "Automatically add/delete input streams"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18431 msgid ""
18432 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18433 "this stream later."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18437 msgid "Destination bridge-in name"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18441 msgid ""
18442 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18443 "in at a time, you can discard this option."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18447 msgid ""
18448 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18449 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18450 "need to raise caching values."
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18454 msgid "ID Offset"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18458 msgid ""
18459 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18460 "IDs bridge_in will register."
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18464 msgid "Name of current instance"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18468 msgid ""
18469 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18470 "at a time, you can discard this option."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18474 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18478 msgid ""
18479 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18480 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18481 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18482 "placeholder streams should have the same format. "
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18486 msgid "Placeholder delay"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18490 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18494 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18498 msgid ""
18499 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18500 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18501 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18502 "frames in the streams."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18506 msgid "Bridge"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18510 msgid "Bridge stream output"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18514 msgid "Bridge out"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18518 msgid "Bridge in"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/stream_out/description.c:54
18522 msgid "Description stream output"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/stream_out/display.c:42
18526 msgid "Enable/disable audio rendering."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/stream_out/display.c:44
18530 msgid "Enable/disable video rendering."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/stream_out/display.c:46
18534 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/stream_out/display.c:55
18538 msgid "Display stream output"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18542 msgid "Duplicate stream output"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18546 msgid "Output access method"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/stream_out/es.c:43
18550 msgid "This is the default output access method that will be used."
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/stream_out/es.c:45
18554 msgid "Audio output access method"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/stream_out/es.c:47
18558 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/stream_out/es.c:48
18562 msgid "Video output access method"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/stream_out/es.c:50
18566 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18570 msgid "Output muxer"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/stream_out/es.c:54
18574 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/stream_out/es.c:55
18578 msgid "Audio output muxer"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/stream_out/es.c:57
18582 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/stream_out/es.c:58
18586 msgid "Video output muxer"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/stream_out/es.c:60
18590 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/stream_out/es.c:62
18594 msgid "Output URL"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/stream_out/es.c:64
18598 msgid "This is the default output URI."
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/stream_out/es.c:65
18602 msgid "Audio output URL"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/stream_out/es.c:67
18606 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/stream_out/es.c:68
18610 msgid "Video output URL"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/stream_out/es.c:70
18614 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/stream_out/es.c:79
18618 msgid "Elementary stream output"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/stream_out/es.c:85
18622 msgid "Generic"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18626 #, c-format
18627 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/stream_out/gather.c:44
18631 msgid "Gathering stream output"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18635 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18639 msgid "Sample aspect ratio"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18643 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18648 msgid "Video filter"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18652 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18656 msgid "Image chroma"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18660 msgid ""
18661 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18662 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18666 msgid "Transparency"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18670 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18674 #: modules/video_filter/rss.c:143
18675 msgid "X offset"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18679 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18683 #: modules/video_filter/rss.c:145
18684 msgid "Y offset"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18688 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18692 msgid "Mosaic bridge"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18696 msgid "Mosaic bridge stream output"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/stream_out/raop.c:148
18700 msgid "Hostname or IP address of target device"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/stream_out/raop.c:151
18704 msgid ""
18705 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18706 "very loud."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/stream_out/raop.c:155
18710 msgid "Password for target device."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/stream_out/raop.c:157
18714 msgid "Password file"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/stream_out/raop.c:158
18718 msgid "Read password for target device from file."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/stream_out/raop.c:161
18722 msgid "RAOP"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/stream_out/raop.c:162
18726 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/stream_out/record.c:50
18730 msgid "Destination prefix"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/stream_out/record.c:52
18734 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/stream_out/record.c:57
18738 msgid "Record stream output"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18742 msgid "This is the output URL that will be used."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18746 msgid "SDP"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18750 msgid ""
18751 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18752 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18753 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18754 "SDP to be announced via SAP."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18758 msgid "SAP announcing"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18762 msgid "Announce this session with SAP."
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18766 msgid "Muxer"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18770 msgid ""
18771 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18772 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18776 msgid "Session name"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18780 msgid ""
18781 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18782 "Descriptor)."
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18786 msgid "Session description"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18790 msgid ""
18791 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18792 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18796 msgid "Session URL"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18800 msgid ""
18801 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18802 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18803 "(Session Descriptor)."
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18807 msgid "Session email"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18811 msgid ""
18812 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18813 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18817 msgid "Session phone number"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18821 msgid ""
18822 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18823 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18827 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18831 msgid "Audio port"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18835 msgid ""
18836 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18840 msgid "Video port"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18844 msgid ""
18845 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18849 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18853 msgid ""
18854 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18855 "packets."
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18859 msgid ""
18860 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18861 "milliseconds."
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18865 msgid "Transport protocol"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18869 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18873 msgid ""
18874 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18875 "master shared secret key."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18879 msgid "MP4A LATM"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18883 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/stream_out/rtp.c:171
18887 msgid "RTP stream output"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/stream_out/smem.c:60
18891 msgid "Video prerender callback"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/stream_out/smem.c:61
18895 msgid ""
18896 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
18897 "buffer where render will be done"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/stream_out/smem.c:64
18901 msgid "Audio prerender callback"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/stream_out/smem.c:65
18905 msgid ""
18906 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
18907 "buffer where render will be done"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/stream_out/smem.c:68
18911 msgid "Video postrender callback"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/stream_out/smem.c:69
18915 msgid ""
18916 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
18917 "called when the render is into the buffer"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/stream_out/smem.c:72
18921 msgid "Audio postrender callback"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/stream_out/smem.c:73
18925 msgid ""
18926 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
18927 "called when the render is into the buffer"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/stream_out/smem.c:76
18931 msgid "Video Callback data"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/stream_out/smem.c:77
18935 msgid "Data for the video callback function."
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/stream_out/smem.c:79
18939 msgid "Audio callback data"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/stream_out/smem.c:80
18943 msgid "Data for the audio callback function."
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/stream_out/smem.c:82
18947 msgid "Time Synchronized output"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/stream_out/smem.c:83
18951 msgid ""
18952 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
18953 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/stream_out/smem.c:95
18957 msgid "Smem"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/stream_out/smem.c:96
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Stream output to memory buffer"
18963 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
18964
18965 #: modules/stream_out/standard.c:47
18966 msgid "Output method to use for the stream."
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/stream_out/standard.c:50
18970 msgid "Muxer to use for the stream."
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/stream_out/standard.c:51
18974 msgid "Output destination"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/stream_out/standard.c:53
18978 msgid ""
18979 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/stream_out/standard.c:54
18983 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/stream_out/standard.c:56
18987 msgid ""
18988 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
18989 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/stream_out/standard.c:58
18993 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/stream_out/standard.c:60
18997 msgid ""
18998 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
18999 "overrides this"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/stream_out/standard.c:67
19003 msgid "Session groupname"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/stream_out/standard.c:69
19007 msgid ""
19008 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19009 "if you choose to use SAP."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/stream_out/standard.c:101
19013 msgid "Standard stream output"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19017 msgid "Files"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19021 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19025 msgid "Sizes"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19029 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19033 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19037 msgid "Command UDP port"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19041 msgid "UDP port to listen to for commands."
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19045 msgid "Command"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19049 msgid "Initial command to execute."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19053 msgid "GOP size"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19057 msgid "Number of P frames between two I frames."
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19061 msgid "Quantizer scale"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19065 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19069 msgid "Mute audio"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19073 msgid "Mute audio when command is not 0."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19077 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19081 msgid "Video encoder"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19085 msgid ""
19086 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19087 "options)."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19091 msgid "Destination video codec"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19095 msgid "This is the video codec that will be used."
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19099 msgid "Video bitrate"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19103 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19107 msgid "Video scaling"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19111 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19115 msgid "Video frame-rate"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19119 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19123 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19127 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19131 msgid "Maximum video width"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19135 msgid "Maximum output video width."
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19139 msgid "Maximum video height"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19143 msgid "Maximum output video height."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19147 msgid ""
19148 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19149 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19153 msgid "Audio encoder"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19157 msgid ""
19158 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19159 "options)."
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19163 msgid "Destination audio codec"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19167 msgid "This is the audio codec that will be used."
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19171 msgid "Audio bitrate"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19175 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19179 msgid ""
19180 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19184 msgid "Audio Language"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19188 #, fuzzy
19189 msgid "This is the language of the audio stream."
19190 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
19191
19192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19193 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19197 msgid "Audio filter"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19201 msgid ""
19202 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19203 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19207 msgid "Subtitles encoder"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19211 msgid ""
19212 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19213 "options)."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19217 msgid "Destination subtitles codec"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19221 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19225 msgid ""
19226 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19227 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19228 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19229 "of subpicture modules"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19233 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19234 msgid "OSD menu"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19238 msgid ""
19239 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19243 msgid "Number of threads"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19247 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19251 msgid "High priority"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19255 msgid ""
19256 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19260 msgid "Synchronise on audio track"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19264 msgid ""
19265 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19266 "on the audio track."
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19270 msgid ""
19271 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19272 "rate."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19276 msgid "Transcode stream output"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19280 msgid "Overlays/Subtitles"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19284 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19285 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19286 msgid "Conversions from "
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19290 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19294 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19298 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19302 msgid "MMX conversions from "
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19306 msgid "SSE2 conversions from "
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19310 msgid "AltiVec conversions from "
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19314 msgid "Brightness threshold"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19318 msgid ""
19319 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19320 "threshold value will be the brighness defined below."
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19324 msgid "Image contrast (0-2)"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19328 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19332 msgid "Image hue (0-360)"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19336 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19340 msgid "Image saturation (0-3)"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19344 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19348 msgid "Image brightness (0-2)"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19352 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19356 msgid "Image gamma (0-10)"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19360 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19364 msgid "Image properties filter"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19368 msgid "Image adjust"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19372 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19376 msgid "Transparency mask"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19380 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19384 msgid "Alpha mask video filter"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19388 msgid "Alpha mask"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19392 msgid ""
19393 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19394 "your computer.\n"
19395 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19396 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19397 "\n"
19398 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19399 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19400 "\n"
19401 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19402 "where to get the required parts.\n"
19403 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19404 "in live action."
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Devicetype"
19410 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
19411
19412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19413 msgid ""
19414 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19415 "delegate processing to the external process - with more options"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19419 msgid "AtmoWin Software"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19423 msgid "Classic AtmoLight"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19427 msgid "Quattro AtmoLight"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19431 msgid "DMX"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19435 msgid "MoMoLight"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19439 msgid "Count of AtmoLight channels"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19443 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19447 msgid "DMX address for each channel"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19451 msgid ""
19452 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19453 "values"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19457 msgid "Count of channels"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19461 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19465 msgid "Save Debug Frames"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19469 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19473 msgid "Debug Frame Folder"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19477 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19481 msgid "Extracted Image Width"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19485 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19489 msgid "Extracted Image Height"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19493 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19497 msgid "Mark analyzed pixels"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19501 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19505 msgid "Color when paused"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19509 msgid ""
19510 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19511 "another beer?)"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19515 msgid "Pause-Red"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19519 msgid "Red component of the pause color"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19523 msgid "Pause-Green"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19527 msgid "Green component of the pause color"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19531 msgid "Pause-Blue"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19535 msgid "Blue component of the pause color"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19539 msgid "Pause-Fadesteps"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19543 msgid ""
19544 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19548 msgid "End-Red"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19552 msgid "Red component of the shutdown color"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19556 msgid "End-Green"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19560 msgid "Green component of the shutdown color"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19564 msgid "End-Blue"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19568 msgid "Blue component of the shutdown color"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19572 msgid "End-Fadesteps"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19576 msgid ""
19577 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19578 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19582 msgid "Number of zones on top"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19586 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19590 msgid "Number of zones on bottom"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19594 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19598 msgid "Zones on left / right side"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19602 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19606 msgid "Calculate a average zone"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19610 msgid ""
19611 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19612 "single channel AtmoLight)"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19616 msgid "Use Software White adjust"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19620 msgid ""
19621 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19625 msgid "White Red"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19629 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19633 msgid "White Green"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19637 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19641 msgid "White Blue"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19645 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19649 msgid "Serial Port/Device"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19653 msgid ""
19654 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19655 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19659 msgid "Edge Weightning"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19663 msgid ""
19664 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19665 "the frame."
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19669 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19673 msgid "Darkness Limit"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19677 msgid ""
19678 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19679 "than one for letterboxed videos."
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19683 msgid "Hue windowing"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19688 msgid "Used for statistics."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19692 msgid "Sat windowing"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19696 msgid "Filter length (ms)"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19700 msgid ""
19701 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19705 msgid "Filter threshold"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19709 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19713 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19717 msgid "Filter Smoothness"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19721 msgid "Output Color filter mode"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19725 msgid ""
19726 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19730 msgid "No Filtering"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19734 msgid "Combined"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19738 msgid "Percent"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19742 msgid "Frame delay (ms)"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19746 msgid ""
19747 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19748 "20ms should do the trick."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19752 msgid "Channel 0: summary"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19756 msgid "Channel 1: left"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19760 msgid "Channel 2: right"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19764 msgid "Channel 3: top"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19768 msgid "Channel 4: bottom"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19772 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19776 msgid "disabled"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19780 msgid "Zone 4:summary"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19784 msgid "Zone 3:left"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19788 msgid "Zone 1:right"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19792 msgid "Zone 0:top"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19796 msgid "Zone 2:bottom"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19800 msgid "Channel / Zone Assignment"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19804 msgid ""
19805 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19806 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19807 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19808 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19809 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19810 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19814 msgid "Zone 0: Top gradient"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19818 msgid "Zone 1: Right gradient"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19822 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19826 msgid "Zone 3: Left gradient"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19830 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19834 msgid ""
19835 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19839 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19843 msgid ""
19844 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19845 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19849 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19853 msgid ""
19854 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19855 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19859 msgid "AtmoLight Filter"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19863 msgid "AtmoLight"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19867 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19871 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19875 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
19879 msgid "DMX options"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
19883 msgid "MoMoLight options"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
19887 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
19891 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
19895 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
19899 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
19903 msgid "Change gradients"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/video_filter/blend.c:44
19907 msgid "Video pictures blending"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
19911 msgid "Number of time to blend"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19915 msgid "The number of time the blend will be performed"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
19919 msgid "Alpha of the blended image"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19923 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
19927 msgid "Image to be blended onto"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19931 msgid "The image which will be used to blend onto"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
19935 msgid "Chroma for the base image"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19939 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
19943 msgid "Image which will be blended"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19947 msgid "The image blended onto the base image"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
19951 msgid "Chroma for the blend image"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19955 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
19959 msgid "Blending benchmark filter"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19963 msgid "Blendbench"
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
19967 msgid "Benchmarking"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
19971 msgid "Base image"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
19975 msgid "Blend image"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
19979 msgid ""
19980 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19981 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19982 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
19983 "default)."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
19987 msgid "Bluescreen U value"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19991 msgid ""
19992 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19993 "Defaults to 120 for blue."
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19997 msgid "Bluescreen V value"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20001 msgid ""
20002 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20003 "Defaults to 90 for blue."
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20007 msgid "Bluescreen U tolerance"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20011 msgid ""
20012 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20013 "value between 10 and 20 seems sensible."
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20017 msgid "Bluescreen V tolerance"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20021 msgid ""
20022 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20023 "value between 10 and 20 seems sensible."
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20027 msgid "Bluescreen video filter"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20031 msgid "Bluescreen"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Output width"
20037 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
20038
20039 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20040 msgid "Output (canvas) image width"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20044 msgid "Output height"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20048 msgid "Output (canvas) image height"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20052 msgid "Output picture aspect ratio"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20056 msgid ""
20057 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20058 "have the same SAR as the input."
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20062 msgid "Pad video"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20066 msgid ""
20067 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20068 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20072 msgid "Automatically resize and pad a video"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20076 msgid "Canvas"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20080 msgid "Canvas video filter"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/video_filter/chain.c:43
20084 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/video_filter/clone.c:39
20088 msgid "Number of clones"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/video_filter/clone.c:40
20092 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/video_filter/clone.c:43
20096 msgid "Video output modules"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/video_filter/clone.c:44
20100 msgid ""
20101 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20102 "separated list of modules."
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/video_filter/clone.c:47
20106 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/video_filter/clone.c:55
20110 msgid "Clone video filter"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/video_filter/clone.c:57
20114 msgid "Clone"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20118 msgid ""
20119 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20120 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20121 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20122 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Select one color in the video"
20128 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
20129
20130 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20131 msgid "Color threshold filter"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20135 msgid "Color threshold"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20139 msgid "Saturaton threshold"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20143 msgid "Similarity threshold"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/video_filter/crop.c:73
20147 msgid "Crop geometry (pixels)"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/video_filter/crop.c:74
20151 msgid ""
20152 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20153 "<left offset> + <top offset>."
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/video_filter/crop.c:76
20157 msgid "Automatic cropping"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/video_filter/crop.c:77
20161 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/video_filter/crop.c:79
20165 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/video_filter/crop.c:82
20169 msgid "Ratio max (x 1000)"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/video_filter/crop.c:83
20173 msgid ""
20174 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20175 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20176 "4/3."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/video_filter/crop.c:85
20180 msgid "Manual ratio"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/video_filter/crop.c:86
20184 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/video_filter/crop.c:88
20188 msgid "Number of images for change"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/video_filter/crop.c:89
20192 msgid ""
20193 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20194 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20195 "trigger recrop."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/video_filter/crop.c:91
20199 msgid "Number of lines for change"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/video_filter/crop.c:92
20203 msgid ""
20204 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20205 "that ratio changed and trigger recrop."
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/video_filter/crop.c:94
20209 msgid "Number of non black pixels "
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/video_filter/crop.c:95
20213 msgid ""
20214 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_filter/crop.c:98
20218 msgid "Skip percentage (%)"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/video_filter/crop.c:99
20222 msgid ""
20223 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20224 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/video_filter/crop.c:101
20228 msgid "Luminance threshold "
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/video_filter/crop.c:102
20232 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/video_filter/crop.c:106
20236 msgid "Crop video filter"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20240 msgid "Cropping failed"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20244 msgid "VLC could not open the video output module."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20248 msgid "Pixels to crop from top"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20252 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20253 msgstr ""
20254
20255 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20256 msgid "Pixels to crop from bottom"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20260 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20264 msgid "Pixels to crop from left"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20268 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20272 msgid "Pixels to crop from right"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20276 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20280 msgid "Pixels to padd to top"
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20284 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20288 msgid "Pixels to padd to bottom"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20292 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20296 msgid "Pixels to padd to left"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20300 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20304 msgid "Pixels to padd to right"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20308 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20312 msgid "Cropadd"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20316 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20317 msgid "Video scaling filter"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20321 msgid "Padd"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20325 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20329 msgid "Streaming deinterlace mode"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20333 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20337 msgid "Deinterlacing video filter"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20341 msgid "Input FIFO"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20345 msgid "FIFO which will be read for commands"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20349 msgid "Output FIFO"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20353 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20357 msgid "Dynamic video overlay"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20361 msgid "Overlay"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/video_filter/erase.c:54
20365 msgid "Image mask"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/video_filter/erase.c:55
20369 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/video_filter/erase.c:58
20373 msgid "X coordinate of the mask."
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/video_filter/erase.c:60
20377 msgid "Y coordinate of the mask."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/video_filter/erase.c:62
20381 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/video_filter/erase.c:67
20385 msgid "Erase video filter"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/video_filter/erase.c:68
20389 msgid "Erase"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/video_filter/extract.c:62
20393 msgid "RGB component to extract"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/video_filter/extract.c:63
20397 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/video_filter/extract.c:74
20401 msgid "Extract RGB component video filter"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20405 msgid "Gaussian's std deviation"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20409 msgid ""
20410 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20411 "to 3*sigma away in any direction."
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20415 msgid "Add a blurring effect"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20419 msgid "Gaussian blur video filter"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20423 msgid "Gaussian Blur"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20427 msgid "Distort mode"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20431 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20435 msgid "Gradient image type"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20439 msgid ""
20440 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20441 "keep colors."
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20445 msgid "Apply cartoon effect"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20449 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20453 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20457 msgid "Edge"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20461 msgid "Hough"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20465 msgid "Gradient video filter"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/video_filter/grain.c:49
20469 msgid "add grain to image"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/video_filter/grain.c:54
20473 msgid "Grain video filter"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/video_filter/grain.c:55
20477 msgid "Grain"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/video_filter/invert.c:50
20481 msgid "Invert video filter"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/video_filter/invert.c:51
20485 msgid "Color inversion"
20486 msgstr ""
20487
20488 #: modules/video_filter/logo.c:48
20489 msgid "Logo filenames"
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/video_filter/logo.c:49
20493 msgid ""
20494 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20495 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20496 "simply enter its filename."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/video_filter/logo.c:52
20500 msgid "Logo animation # of loops"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/video_filter/logo.c:53
20504 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/video_filter/logo.c:55
20508 msgid "Logo individual image time in ms"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_filter/logo.c:56
20512 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/video_filter/logo.c:59
20516 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/video_filter/logo.c:62
20520 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/video_filter/logo.c:64
20524 msgid "Opacity of the logo"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/video_filter/logo.c:65
20528 msgid ""
20529 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20530 msgstr ""
20531
20532 #: modules/video_filter/logo.c:67
20533 msgid "Logo position"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: modules/video_filter/logo.c:69
20537 msgid ""
20538 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20539 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20540 msgstr ""
20541
20542 #: modules/video_filter/logo.c:73
20543 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/video_filter/logo.c:92
20547 msgid "Logo sub filter"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: modules/video_filter/logo.c:93
20551 msgid "Logo overlay"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/video_filter/logo.c:111
20555 msgid "Logo video filter"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20559 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20563 msgid "Magnify"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/video_filter/marq.c:89
20567 msgid ""
20568 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20569 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20570 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20571 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20572 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20573 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20574 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20575 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20576 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20580 msgid "X offset, from the left screen edge."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20584 msgid "Y offset, down from the top."
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/video_filter/marq.c:108
20588 msgid "Timeout"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/video_filter/marq.c:109
20592 msgid ""
20593 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20594 "(remains forever)."
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/video_filter/marq.c:112
20598 msgid "Refresh period in ms"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/video_filter/marq.c:113
20602 msgid ""
20603 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20604 "using meta data or time format string sequences."
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/video_filter/marq.c:129
20608 msgid "Marquee position"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/video_filter/marq.c:131
20612 msgid ""
20613 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20614 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20615 "6 = top-right)."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_filter/marq.c:142
20619 msgid "Display text above the video"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_filter/marq.c:149
20623 msgid "Marquee"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/marq.c:150
20627 msgid "Marquee display"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20631 msgid "Misc"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20635 msgid "Mirror orientation"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20639 msgid ""
20640 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
20641 "horizontal"
20642 msgstr ""
20643
20644 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20645 msgid "Direction"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20649 msgid "Direction of the mirroring"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20653 msgid "Left to right/Top to bottom"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20657 msgid "Right to left/Bottom to top"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Mirror video filter"
20663 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
20664
20665 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20666 msgid "Mirror video"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20670 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20674 msgid ""
20675 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20676 "opaque (default)."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20680 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20684 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20688 msgid "Top left corner X coordinate"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20692 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20696 msgid "Top left corner Y coordinate"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20700 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20704 msgid "Border width"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20708 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20712 msgid "Border height"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20716 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20720 msgid "Mosaic alignment"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20724 msgid ""
20725 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20726 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20727 "6 = top-right)."
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20731 msgid "Positioning method"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20735 msgid ""
20736 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20737 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20738 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20742 #: modules/video_filter/wall.c:47
20743 msgid "Number of rows"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20747 msgid ""
20748 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20749 "to \"fixed\")."
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20753 #: modules/video_filter/wall.c:43
20754 msgid "Number of columns"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20758 msgid ""
20759 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20760 "set to \"fixed\"."
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20764 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20768 msgid "Keep original size"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20772 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20776 msgid "Elements order"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20780 msgid ""
20781 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20782 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20783 "bridge\" module."
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20787 msgid "Offsets in order"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20791 msgid ""
20792 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20793 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20794 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20798 msgid ""
20799 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20800 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20801 "input."
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20805 msgid "fixed"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20809 msgid "offsets"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20813 msgid "Mosaic video sub filter"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20817 msgid "Mosaic"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20821 msgid "Blur factor (1-127)"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20825 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20829 msgid "Motion blur"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20833 msgid "Motion blur filter"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20837 msgid "Motion detect video filter"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20841 msgid "Motion Detect"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/video_filter/noise.c:51
20845 msgid "Noise video filter"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20849 msgid "OpenCV face detection example filter"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20853 msgid "OpenCV example"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20857 msgid "Haar cascade filename"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20861 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20865 msgid "Use input chroma unaltered"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20869 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20873 msgid "RGB32"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20877 msgid "Don't display any video"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20881 msgid "Display the input video"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20885 msgid "Display the processed video"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20889 msgid "Show only errors"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20893 msgid "Show errors and warnings"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20897 msgid "Show everything including debug messages"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20901 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20905 msgid "OpenCV"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20909 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
20913 msgid ""
20914 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20915 "OpenCV filter"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20919 msgid "OpenCV filter chroma"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20923 msgid ""
20924 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20928 msgid "Wrapper filter output"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20932 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20936 msgid "Wrapper filter verbosity"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20940 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20944 msgid "OpenCV internal filter name"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20948 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20952 msgid "Configuration file"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20956 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20960 msgid "Path to OSD menu images"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20964 msgid ""
20965 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20966 "configuration file."
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20970 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20974 msgid "Menu position"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20978 msgid ""
20979 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20980 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20981 "6 = top-right)."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20985 msgid "Menu timeout"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20989 msgid ""
20990 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20991 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20992 "visible."
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20996 msgid "Menu update interval"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21000 msgid ""
21001 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21002 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21003 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21004 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21008 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21012 msgid ""
21013 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21014 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21015 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21016 "is fully transparent (value 0)."
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21020 msgid "On Screen Display menu"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21024 msgid ""
21025 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21029 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21033 msgid "Active windows"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21037 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21041 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21045 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21049 msgid "Panoramix"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21053 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21057 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21061 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21065 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21069 msgid "Attenuation"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21073 msgid ""
21074 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21075 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21079 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21083 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21087 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21091 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21095 msgid "Attenuation, end (in %)"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21099 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21103 msgid "middle position (in %)"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21107 msgid ""
21108 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21109 "of blended zone"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21113 msgid "Gamma (Red) correction"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21117 msgid ""
21118 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21122 msgid "Gamma (Green) correction"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21126 msgid ""
21127 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21131 msgid "Gamma (Blue) correction"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21135 msgid ""
21136 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21140 msgid "Black Crush for Red"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21144 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21148 msgid "Black Crush for Green"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21152 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21156 msgid "Black Crush for Blue"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21160 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21164 msgid "White Crush for Red"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21168 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21172 msgid "White Crush for Green"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21176 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21180 msgid "White Crush for Blue"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21184 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21188 msgid "Black Level for Red"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21192 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21196 msgid "Black Level for Green"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21200 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21204 msgid "Black Level for Blue"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21208 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21212 msgid "White Level for Red"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21216 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21220 msgid "White Level for Green"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21224 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21228 msgid "White Level for Blue"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21232 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21236 msgid "Post processing quality"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21240 msgid ""
21241 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21242 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21243 "looking pictures."
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21247 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21251 msgid "Video post processing filter"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21255 msgid "Postproc"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21259 msgid "Lowest"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21263 msgid "Highest"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21267 msgid "Psychedelic video filter"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21271 msgid "Number of puzzle rows"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21275 msgid "Number of puzzle columns"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21279 msgid "Make one tile a black slot"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21283 msgid ""
21284 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21288 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21292 msgid "Puzzle"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21296 msgid "VNC Host"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21300 msgid "VNC hostname or IP address."
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21304 msgid "VNC Port"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21308 msgid "VNC portnumber."
21309 msgstr ""
21310
21311 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21312 msgid "VNC Password"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21316 msgid "VNC password."
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21320 msgid "VNC poll interval"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21324 msgid ""
21325 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21329 msgid "VNC polling"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21333 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21337 msgid ""
21338 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21342 msgid "Key events"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21346 msgid "Send key events to VNC host."
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21350 msgid ""
21351 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21352 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21353 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21354 "is fully transparent (value 0)."
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21358 msgid "Remote-OSD over VNC"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21362 msgid "Remote-OSD"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21366 msgid "Ripple video filter"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21370 msgid "Angle in degrees"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21374 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21378 msgid "Rotate video filter"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21382 msgid "Rotate"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/video_filter/rss.c:130
21386 msgid "Feed URLs"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_filter/rss.c:131
21390 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_filter/rss.c:132
21394 msgid "Speed of feeds"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/rss.c:133
21398 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/rss.c:134
21402 msgid "Max length"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/rss.c:135
21406 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/video_filter/rss.c:137
21410 msgid "Refresh time"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_filter/rss.c:138
21414 msgid ""
21415 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21416 "feeds are never updated."
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/video_filter/rss.c:140
21420 msgid "Feed images"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_filter/rss.c:141
21424 msgid "Display feed images if available."
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/video_filter/rss.c:148
21428 msgid ""
21429 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21430 "totally opaque."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/video_filter/rss.c:161
21434 msgid "Text position"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/video_filter/rss.c:163
21438 msgid ""
21439 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21440 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21441 "right)."
21442 msgstr ""
21443
21444 #: modules/video_filter/rss.c:167
21445 msgid "Title display mode"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/video_filter/rss.c:168
21449 msgid ""
21450 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21451 "images are enabled, 1 otherwise."
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/video_filter/rss.c:170
21455 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/video_filter/rss.c:185
21459 msgid "Don't show"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/video_filter/rss.c:185
21463 msgid "Always visible"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/video_filter/rss.c:185
21467 msgid "Scroll with feed"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/video_filter/rss.c:194
21471 msgid "RSS / Atom"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/video_filter/rss.c:226
21475 msgid "RSS and Atom feed display"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21479 msgid "RV32 conversion filter"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/scene.c:56
21483 msgid "Image format"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/scene.c:57
21487 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_filter/scene.c:59
21491 msgid "Image width"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_filter/scene.c:60
21495 msgid ""
21496 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21497 "characteristics."
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/video_filter/scene.c:64
21501 msgid "Image height"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/video_filter/scene.c:65
21505 msgid ""
21506 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21507 "video characteristics."
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/scene.c:69
21511 msgid "Recording ratio"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/scene.c:70
21515 msgid ""
21516 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/video_filter/scene.c:73
21520 msgid "Filename prefix"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/video_filter/scene.c:74
21524 msgid ""
21525 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21526 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/video_filter/scene.c:78
21530 msgid "Directory path prefix"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/video_filter/scene.c:79
21534 msgid ""
21535 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21536 "will be automatically saved in users homedir."
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/video_filter/scene.c:83
21540 msgid "Always write to the same file"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/video_filter/scene.c:84
21544 msgid ""
21545 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21546 "this case, the number is not appended to the filename."
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_filter/scene.c:88
21550 msgid "Send your video to picture files"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/video_filter/scene.c:92
21554 msgid "Scene filter"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/video_filter/scene.c:93
21558 msgid "Scene video filter"
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21562 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21566 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21570 msgid "Augment contrast between contours."
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21574 msgid "Sharpen video filter"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21578 msgid "Sharpen"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21582 msgid "Scaling mode"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21586 msgid "Scaling mode to use."
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21590 msgid "Fast bilinear"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21594 msgid "Bilinear"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21598 msgid "Bicubic (good quality)"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21602 msgid "Experimental"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21606 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21610 msgid "Area"
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21614 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21618 msgid "Gauss"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21622 msgid "SincR"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21626 msgid "Lanczos"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21630 msgid "Bicubic spline"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21634 msgid "Swscale"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/video_filter/transform.c:65
21638 msgid "Transform type"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/video_filter/transform.c:66
21642 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/video_filter/transform.c:69
21646 msgid "Rotate by 90 degrees"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/video_filter/transform.c:70
21650 msgid "Rotate by 180 degrees"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/video_filter/transform.c:70
21654 msgid "Rotate by 270 degrees"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/video_filter/transform.c:71
21658 msgid "Flip horizontally"
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/video_filter/transform.c:71
21662 msgid "Flip vertically"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/video_filter/transform.c:73
21666 msgid "Rotate or flip the video"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/transform.c:77
21670 msgid "Video transformation filter"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/video_filter/wall.c:44
21674 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/wall.c:48
21678 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/wall.c:52
21682 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/wall.c:55
21686 msgid "Element aspect ratio"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/wall.c:56
21690 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/video_filter/wall.c:65
21694 msgid "Wall video filter"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/video_filter/wall.c:66
21698 msgid "Image wall"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/video_filter/wave.c:53
21702 msgid "Wave video filter"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21706 msgid "YUVP converter"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/video_output/aa.c:49
21710 msgid "ASCII Art"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/video_output/aa.c:52
21714 msgid "ASCII-art video output"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/video_output/caca.c:50
21718 msgid "Color ASCII art video output"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_output/directfb.c:49
21722 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21726 msgid "Drawable"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21730 msgid "Embedded window video"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/video_output/fb.c:60
21734 msgid "Run fb on current tty"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_output/fb.c:62
21738 msgid ""
21739 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21740 "handling with caution)"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/video_output/fb.c:65
21744 msgid "Framebuffer resolution to use"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/video_output/fb.c:67
21748 msgid ""
21749 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21750 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_output/fb.c:70
21754 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/video_output/fb.c:72
21758 msgid ""
21759 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21760 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21761 "in software."
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/video_output/fb.c:76
21765 msgid "Image format (default RGB)"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/video_output/fb.c:77
21769 msgid ""
21770 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21771 "has no way to report its chroma."
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_output/fb.c:95
21775 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_output/ggi.c:59
21779 msgid ""
21780 "X11 hardware display to use.\n"
21781 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21785 msgid "HD1000 video output"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21789 msgid "Enable desktop mode "
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21793 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21797 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21801 msgid "Direct3D video output"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21805 msgid "Desktop"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
21809 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
21813 msgid ""
21814 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21815 "doesn't have any effect when using overlays."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
21819 msgid "Use video buffers in system memory"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
21823 msgid ""
21824 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21825 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21826 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21827 "doesn't have any effect when using overlays."
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
21831 msgid "Use triple buffering for overlays"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
21835 msgid ""
21836 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21837 "better video quality (no flickering)."
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
21841 msgid "Name of desired display device"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21845 msgid ""
21846 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21847 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21848 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
21852 msgid ""
21853 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21854 "interface"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
21858 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
21862 msgid "Wallpaper"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21866 msgid "OpenGL video output"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21870 msgid "Windows GAPI video output"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21874 msgid "Windows GDI video output"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/video_output/omapfb.c:78
21878 msgid "OMAP Framebuffer device"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/video_output/omapfb.c:80
21882 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/video_output/omapfb.c:84
21886 msgid ""
21887 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21888 "N8xx hardware)."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_output/omapfb.c:86
21892 msgid "Embed the overlay"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21896 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/video_output/omapfb.c:91
21900 msgid "OMAP framebuffer"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_output/omapfb.c:100
21904 msgid "OMAP framebuffer video output"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/video_output/opengl.c:57
21908 msgid "OpenGL Provider"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/video_output/opengl.c:58
21912 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/video_output/sdl.c:49
21916 msgid "SDL chroma format"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/video_output/sdl.c:51
21920 msgid ""
21921 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21922 "improve performances by using the most efficient one."
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_output/sdl.c:58
21926 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_output/snapshot.c:55
21930 msgid "Snapshot width"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/video_output/snapshot.c:56
21934 msgid "Width of the snapshot image."
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/video_output/snapshot.c:58
21938 msgid "Snapshot height"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/video_output/snapshot.c:59
21942 msgid "Height of the snapshot image."
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/video_output/snapshot.c:62
21946 msgid ""
21947 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21951 msgid "Cache size (number of images)"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21955 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21959 msgid "Snapshot output"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: modules/video_output/svgalib.c:61
21963 msgid "SVGAlib video output"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: modules/video_output/vmem.c:48
21967 msgid "Pitch"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/video_output/vmem.c:49
21971 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/video_output/vmem.c:56
21975 msgid ""
21976 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
21977 "plane memory address information for use by the video renderer."
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/video_output/vmem.c:70
21981 msgid "Video memory output"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/video_output/vmem.c:71
21985 msgid "Video memory"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
21989 msgid "GLX"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
21993 msgid "GLX video output (XCB)"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
21997 msgid "ID of the video output X window"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22001 msgid ""
22002 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22003 "identifier of that window (0 means none)."
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22007 msgid "X window"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22011 msgid "X11 video window (XCB)"
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22015 msgctxt "ASCII"
22016 msgid "VLC media player"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22020 msgctxt "ASCII"
22021 msgid "VLC"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22025 msgid "VLC"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22029 msgid "Use shared memory"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22033 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22037 msgid "X11"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22041 msgid "X11 video output (XCB)"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22045 msgid "XVideo adaptor number"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22049 msgid ""
22050 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22051 "functional adaptor."
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22055 #, fuzzy
22056 msgid "XVideo"
22057 msgstr "ദ്രിശ്യം"
22058
22059 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22060 msgid "XVideo output (XCB)"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22064 msgid "Video acceleration not available"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22068 #, c-format
22069 msgid ""
22070 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22071 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22072 "<PRIu32>.\n"
22073 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22074 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/video_output/yuv.c:41
22078 msgid "device, fifo or filename"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/video_output/yuv.c:42
22082 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/video_output/yuv.c:48
22086 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/video_output/yuv.c:49
22090 msgid ""
22091 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22092 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22093 "the output destination."
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_output/yuv.c:59
22097 msgid "YUV output"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/video_output/yuv.c:60
22101 msgid "YUV video output"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/visualization/goom.c:61
22105 msgid "Goom display width"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/visualization/goom.c:62
22109 msgid "Goom display height"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/visualization/goom.c:63
22113 msgid ""
22114 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22115 "will be prettier but more CPU intensive)."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/visualization/goom.c:66
22119 msgid "Goom animation speed"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/visualization/goom.c:67
22123 msgid ""
22124 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/visualization/goom.c:73
22128 msgid "Goom"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/visualization/goom.c:74
22132 msgid "Goom effect"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22136 #, fuzzy
22137 msgid "projectM configuration file"
22138 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
22139
22140 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22141 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22145 msgid "projectM preset path"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22149 msgid "Path to the projectM preset directory"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22153 msgid "Title font"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22157 msgid "Font used for the titles"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22161 msgid "Font menu"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22165 msgid "Font used for the menus"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22169 msgid "The width of the video window, in pixels."
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22173 msgid "The height of the video window, in pixels."
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22177 msgid "projectM"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22181 msgid "libprojectM effect"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22185 msgid "Effects list"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22189 msgid ""
22190 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22191 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22195 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22199 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22203 msgid "More bands : 80 / 20"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22207 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22211 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22215 msgid "Band separator"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22219 msgid "Number of blank pixels between bands."
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22223 msgid "Amplification"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22227 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22231 msgid "Enable peaks"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22235 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22239 msgid "Enable original graphic spectrum"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22243 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22247 msgid "Enable bands"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22251 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22255 msgid "Enable base"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22259 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22263 msgid "Base pixel radius"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22267 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22271 msgid "Spectral sections"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22275 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22279 msgid "Peak height"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22283 msgid "Total pixel height of the peak items."
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22287 msgid "Peak extra width"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22291 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22295 msgid "V-plane color"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22299 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22303 msgid "Visualizer"
22304 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
22305
22306 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22307 msgid "Visualizer filter"
22308 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22309
22310 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22311 msgid "Spectrum analyser"
22312 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
22313
22314 #, fuzzy
22315 #~ msgid "Codecs"
22316 #~ msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
22317
22318 #~ msgid "Other codecs"
22319 #~ msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്‍"
22320
22321 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
22322 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
22323
22324 #~ msgid "Random off"
22325 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"
22326
22327 #~ msgid "Add to playlist"
22328 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"