]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/my.po
Synchronise PO files
[vlc] / po / my.po
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:879
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 #, fuzzy
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
42 msgid "Interface"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 #, fuzzy
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:46
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
71 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
76 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
77 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
78 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
80 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
82 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio"
85 msgstr "_ူဒဖ"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:53
88 #, fuzzy
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
97 #: src/video_output/video_output.c:512
98 #, fuzzy
99 msgid "Filters"
100 msgstr "_့ဒတဂိ"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:58
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
107 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
108 msgid "Visualizations"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
112 #, fuzzy
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:64
121 msgid "General settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
125 #: modules/stream_out/transcode.c:232
126 msgid "Miscellaneous"
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:67
130 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
131 msgstr ""
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
134 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
135 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
140 #: modules/stream_out/transcode.c:169
141 #, fuzzy
142 msgid "Video"
143 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 #, fuzzy
147 msgid "Video settings"
148 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:73
151 msgid "General video settings"
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:77
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:81
159 msgid "Video filters are used to process the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:84
167 msgid ""
168 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:93
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:94
176 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:97
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:99
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
186 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 #, fuzzy
191 msgid "Stream filters"
192 msgstr "_့ဒတဂိ"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 msgid ""
196 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. Use with care..."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:108
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:109
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:112
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:114
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:115
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:117
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:118
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 #, fuzzy
234 msgid "General Input"
235 msgstr "_့ဒတဂိ"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:121
238 #, fuzzy
239 msgid "General input settings. Use with care..."
240 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
243 msgid "Stream output"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:126
247 msgid ""
248 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
249 "saving incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:134
258 msgid "General stream output settings"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:136
262 msgid "Muxers"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:138
266 msgid ""
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
268 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
269 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each muxer."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:144
274 msgid "Access output"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:146
278 msgid ""
279 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
280 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
281 "should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 msgid "Packetizers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:159
298 msgid "Sout stream"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
309 msgid "SAP"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:167
313 msgid ""
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:170
319 msgid "VOD"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:171
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
327 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
335 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:180
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
351 msgid "Services discovery"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:182
355 msgid ""
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
357 "playlist."
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
365 #, fuzzy
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
370 msgid "CPU features"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:190
374 msgid ""
375 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:193
379 #, fuzzy
380 msgid "Advanced settings"
381 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
384 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:199
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:202
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:203
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:205
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:209
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:211
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:218
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:228
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:124
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:34
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:35
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:36
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:38
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:42
464 #, fuzzy
465 msgid "Media &Information"
466 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:43
469 #, fuzzy
470 msgid "&Codec Information"
471 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:44
474 #, fuzzy
475 msgid "&Messages"
476 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:45
479 #, fuzzy
480 msgid "Jump to Specific &Time"
481 msgstr "_့ဒတဂိ"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
484 msgid "&Bookmarks"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:47
488 #, fuzzy
489 msgid "&VLM Configuration"
490 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 #, fuzzy
494 msgid "&About"
495 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
498 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
499 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
506 msgid "Play"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:53
510 #, fuzzy
511 msgid "Fetch Information"
512 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
516 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
517 msgid "Delete"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:55
521 msgid "Information..."
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:56
525 msgid "Sort"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:57
529 #, fuzzy
530 msgid "Add Node"
531 msgstr "_ူဒဖ"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:58
534 msgid "Stream..."
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:59
538 msgid "Save..."
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:60
542 #, fuzzy
543 msgid "Open Folder..."
544 msgstr "_ူဒဖ"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
547 msgid "Repeat all"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:65
551 msgid "Repeat one"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:66
555 msgid "No repeat"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
560 msgid "Random"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:69
564 msgid "Random off"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:71
568 msgid "Add to playlist"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:72
572 msgid "Add to media library"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:74
576 #, fuzzy
577 msgid "Add file..."
578 msgstr "_ူဒဖ"
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:75
581 #, fuzzy
582 msgid "Advanced open..."
583 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:76
586 msgid "Add directory..."
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:78
590 #, fuzzy
591 msgid "Save Playlist to &File..."
592 msgstr "_့ဒတဂိ"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:79
595 #, fuzzy
596 msgid "Open Play&list..."
597 msgstr "_့ဒတဂိ"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:81
600 msgid "Search"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:82
604 #, fuzzy
605 msgid "Search Filter"
606 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:84
609 #, fuzzy
610 msgid "&Services Discovery"
611 msgstr "_့ဒတဂိ"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:88
614 msgid ""
615 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
616 "them."
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
620 msgid "Image clone"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:94
624 msgid "Clone the image"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:96
628 #, fuzzy
629 msgid "Magnification"
630 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:97
633 msgid ""
634 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
635 "be magnified."
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 msgid "Waves"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:101
643 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:103
647 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:105
651 msgid "Image colors inversion"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:107
655 msgid "Split the image to make an image wall"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:109
659 msgid ""
660 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
661 "The video gets split in parts that you must sort."
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:112
665 msgid ""
666 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
667 "Try changing the various settings for different effects"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:115
671 msgid ""
672 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
673 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
674 "settings."
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:119
678 msgid ""
679 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
680 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
681 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
682 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
683 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
684 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
685 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
686 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
687 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
688 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
689 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
690 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
691 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
692 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
693 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
694 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
695 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
696 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
697 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
698 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
699 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
700 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
701 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
702 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
703 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
704 msgstr ""
705
706 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
707 #: src/audio_output/filters.c:229
708 msgid "Audio filtering failed"
709 msgstr ""
710
711 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
712 #: src/audio_output/filters.c:230
713 #, c-format
714 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
718 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
719 #: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
720 msgid "Disable"
721 msgstr ""
722
723 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
724 msgid "Spectrometer"
725 msgstr ""
726
727 #: src/audio_output/input.c:118
728 msgid "Scope"
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/input.c:120
732 msgid "Spectrum"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/input.c:122
736 #, fuzzy
737 msgid "Vu meter"
738 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
739
740 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
741 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
742 msgid "Equalizer"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
746 msgid "Audio filters"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:201
750 msgid "Replay gain"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
754 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
755 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
756 msgid "Audio Channels"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
760 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
761 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
762 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
763 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
764 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
765 #: modules/codec/twolame.c:71
766 msgid "Stereo"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
770 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
773 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
774 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
775 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
776 #: modules/video_filter/rss.c:171
777 msgid "Left"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
781 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
783 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
784 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
785 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
786 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
787 #: modules/video_filter/rss.c:171
788 msgid "Right"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/output.c:135
792 msgid "Dolby Surround"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/output.c:147
796 msgid "Reverse stereo"
797 msgstr ""
798
799 #: src/config/file.c:579
800 msgid "key"
801 msgstr ""
802
803 #: src/config/file.c:588
804 msgid "boolean"
805 msgstr ""
806
807 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
808 msgid "integer"
809 msgstr ""
810
811 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
812 msgid "float"
813 msgstr ""
814
815 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
816 msgid "string"
817 msgstr ""
818
819 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
820 #: src/playlist/loadsave.c:152
821 msgid "Media Library"
822 msgstr ""
823
824 #: src/extras/getopt.c:634
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
827 msgstr ""
828
829 #: src/extras/getopt.c:659
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:664
835 #, c-format
836 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
840 #, c-format
841 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
845 #, c-format
846 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:744
850 #, c-format
851 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:747
855 #, c-format
856 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
860 #, c-format
861 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:824
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:842
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/control.c:200
875 #, c-format
876 msgid "Bookmark %i"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
880 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
881 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
882 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
883 #: modules/stream_out/es.c:388
884 msgid "Streaming / Transcoding failed"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/decoder.c:278
888 msgid "VLC could not open the packetizer module."
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
892 msgid "VLC could not open the decoder module."
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/decoder.c:677
896 #, fuzzy
897 msgid "No suitable decoder module"
898 msgstr "_့ဒတဂိ"
899
900 #: src/input/decoder.c:678
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
904 "there is no way for you to fix this."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
908 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
909 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
911 msgid "Track"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/es_out.c:1118
915 #, c-format
916 msgid "%s [%s %d]"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
920 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
922 msgid "Program"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
926 msgid "Scrambled"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
930 msgid "Yes"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:1916
934 #, c-format
935 msgid "Closed captions %u"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:2617
939 #, c-format
940 msgid "Stream %d"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
944 msgid "Subtitle"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
948 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
949 msgid "Type"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:2645
953 msgid "Original ID"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
957 msgid "Codec"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
963 msgid "Language"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
968 msgid "Description"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
972 #: modules/gui/macosx/output.m:176
973 msgid "Channels"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:2673
977 msgid "Sample rate"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:2674
981 #, c-format
982 msgid "%u Hz"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:2684
986 msgid "Bits per sample"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
990 #: modules/access_output/shout.c:91
991 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
992 msgid "Bitrate"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2690
996 #, c-format
997 msgid "%u kb/s"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2701
1001 msgid "Track replay gain"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:2703
1005 msgid "Album replay gain"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2705
1009 #, c-format
1010 msgid "%.2f dB"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2715
1014 msgid "Resolution"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2721
1018 msgid "Display resolution"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1022 #: modules/access/screen/screen.c:44
1023 msgid "Frame rate"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/input.c:2431
1027 msgid "Your input can't be opened"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/input.c:2432
1031 #, c-format
1032 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/input.c:2562
1036 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/input.c:2563
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1046 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
1047 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
1048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Title"
1052 msgstr "_့ဒတဂိ"
1053
1054 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
1055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1056 msgid "Artist"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/meta.c:41
1060 msgid "Genre"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1064 msgid "Copyright"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1068 msgid "Album"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/meta.c:44
1072 msgid "Track number"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1076 msgid "Rating"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/meta.c:47
1080 msgid "Date"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/meta.c:48
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Setting"
1086 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1087
1088 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1089 msgid "URL"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1093 msgid "Now Playing"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1097 msgid "Publisher"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/meta.c:53
1101 msgid "Encoded by"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/meta.c:54
1105 msgid "Artwork URL"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/meta.c:55
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Track ID"
1111 msgstr "_ူဒဖ"
1112
1113 #: src/input/var.c:164
1114 msgid "Bookmark"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1118 msgid "Programs"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1122 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
1123 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1124 msgid "Chapter"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1128 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Navigation"
1131 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1132
1133 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
1134 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1135 msgid "Video Track"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
1140 msgid "Audio Track"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1144 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
1145 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1146 msgid "Subtitles Track"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/input/var.c:275
1150 msgid "Next title"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:280
1154 msgid "Previous title"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/var.c:306
1158 #, c-format
1159 msgid "Title %i"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1163 #, c-format
1164 msgid "Chapter %i"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1168 msgid "Next chapter"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1172 msgid "Previous chapter"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
1176 #, c-format
1177 msgid "Media: %s"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
1181 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1182 msgid "Add Interface"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/interface/interface.c:203
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Console"
1188 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
1189
1190 #: src/interface/interface.c:206
1191 msgid "Telnet Interface"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/interface/interface.c:209
1195 msgid "Web Interface"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/interface/interface.c:212
1199 msgid "Debug logging"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/interface/interface.c:215
1203 msgid "Mouse Gestures"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1207 #: src/modules/cache.c:532
1208 msgid "C"
1209 msgstr "my"
1210
1211 #: src/libvlc.c:1161
1212 msgid ""
1213 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1214 "interface."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.c:1337
1218 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.c:1685
1222 msgid " (default enabled)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.c:1686
1226 msgid " (default disabled)"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
1230 msgid "Note:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
1234 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
1244 msgid ""
1245 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1246 "modules."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.c:1973
1250 #, c-format
1251 msgid "VLC version %s\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.c:1974
1255 #, c-format
1256 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.c:1976
1260 #, c-format
1261 msgid "Compiler: %s\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.c:2011
1265 msgid ""
1266 "\n"
1267 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.c:2031
1271 msgid ""
1272 "\n"
1273 "Press the RETURN key to continue...\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1277 #: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1278 msgid "Zoom"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1282 msgid "1:4 Quarter"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1286 msgid "1:2 Half"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1290 msgid "1:1 Original"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1294 msgid "2:1 Double"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Auto"
1300 msgstr "_ူဒဖ"
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:149
1303 msgid ""
1304 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1305 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1306 "related options."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:153
1310 msgid "Interface module"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:155
1314 msgid ""
1315 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1316 "automatically select the best module available."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1320 msgid "Extra interface modules"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:161
1324 msgid ""
1325 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1326 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1327 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1328 "\", \"gestures\" ...)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:168
1332 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:170
1336 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:172
1340 msgid ""
1341 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1342 "1=warnings, 2=debug)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:175
1346 msgid "Choose which objects should print debug message"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:178
1350 msgid ""
1351 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1352 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1353 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1354 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1355 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1356 "message."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:185
1360 msgid "Be quiet"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:187
1364 msgid "Turn off all warning and information messages."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:189
1368 msgid "Default stream"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:191
1372 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:194
1376 msgid ""
1377 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1378 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:198
1382 msgid "Color messages"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:200
1386 msgid ""
1387 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1388 "needs Linux color support for this to work."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:203
1392 msgid "Show advanced options"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:205
1396 msgid ""
1397 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1398 "available options, including those that most users should never touch."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1402 msgid "Show interface with mouse"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:211
1406 msgid ""
1407 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1408 "edge of the screen in fullscreen mode."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:214
1412 msgid "Interface interaction"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:216
1416 msgid ""
1417 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1418 "user input is required."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:226
1422 msgid ""
1423 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1424 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1425 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1426 "the \"audio filters\" modules section."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:232
1430 msgid "Audio output module"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:234
1434 msgid ""
1435 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1436 "automatically select the best method available."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
1440 msgid "Enable audio"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:240
1444 msgid ""
1445 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1446 "not take place, thus saving some processing power."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:244
1450 msgid "Force mono audio"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:245
1454 msgid "This will force a mono audio output."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:248
1458 msgid "Default audio volume"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:250
1462 msgid ""
1463 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:253
1467 msgid "Audio output saved volume"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:255
1471 msgid ""
1472 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1473 "should not change this option manually."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:258
1477 msgid "Audio output volume step"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:260
1481 msgid ""
1482 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1483 "0 to 1024."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:263
1487 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:265
1491 msgid ""
1492 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1493 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:269
1497 msgid "High quality audio resampling"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:271
1501 msgid ""
1502 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1503 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1504 "resampling algorithm will be used instead."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:276
1508 msgid "Audio desynchronization compensation"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:278
1512 msgid ""
1513 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1514 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:281
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Audio output channels mode"
1520 msgstr "_ူဒဖ"
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:283
1523 msgid ""
1524 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1525 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1526 "played)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1530 msgid "Use S/PDIF when available"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:289
1534 msgid ""
1535 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1536 "audio stream being played."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1540 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:294
1544 msgid ""
1545 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1546 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1547 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1548 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1552 msgid "On"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1556 msgid "Off"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:306
1560 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:309
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Audio visualizations "
1566 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:311
1569 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:315
1573 msgid "Replay gain mode"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:317
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Select the replay gain mode"
1579 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:319
1582 msgid "Replay preamp"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:321
1586 msgid ""
1587 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1588 "replay gain information"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:324
1592 msgid "Default replay gain"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:326
1596 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:328
1600 msgid "Peak protection"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:330
1604 msgid "Protect against sound clipping"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:333
1608 msgid "Enable time streching audio"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:335
1612 msgid ""
1613 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1614 "audio pitch"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1620 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1621 msgid "None"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:350
1625 msgid ""
1626 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1627 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1628 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1629 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1630 "options."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:356
1634 msgid "Video output module"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:358
1638 msgid ""
1639 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1640 "automatically select the best method available."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
1644 msgid "Enable video"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:363
1648 msgid ""
1649 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1650 "not take place, thus saving some processing power."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1655 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1656 msgid "Video width"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:368
1660 msgid ""
1661 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1662 "characteristics."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1667 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1668 msgid "Video height"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:373
1672 msgid ""
1673 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1674 "video characteristics."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:376
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Video X coordinate"
1680 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:378
1683 msgid ""
1684 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1685 "coordinate)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:381
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Video Y coordinate"
1691 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:383
1694 msgid ""
1695 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1696 "coordinate)."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:386
1700 msgid "Video title"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:388
1704 msgid ""
1705 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1706 "interface)."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:391
1710 msgid "Video alignment"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:393
1714 msgid ""
1715 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1716 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1717 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1722 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
1723 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
1724 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1726 msgid "Center"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1730 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1731 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1732 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1733 #: modules/video_filter/rss.c:171
1734 msgid "Top"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1738 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1739 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1740 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1741 #: modules/video_filter/rss.c:171
1742 msgid "Bottom"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1746 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1747 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1748 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1749 #: modules/video_filter/rss.c:172
1750 msgid "Top-Left"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1754 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1755 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1756 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1757 #: modules/video_filter/rss.c:172
1758 msgid "Top-Right"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1762 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1763 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1764 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1765 #: modules/video_filter/rss.c:172
1766 msgid "Bottom-Left"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1770 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1771 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1772 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1773 #: modules/video_filter/rss.c:172
1774 msgid "Bottom-Right"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:401
1778 msgid "Zoom video"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:403
1782 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:405
1786 msgid "Grayscale video output"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:407
1790 msgid ""
1791 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1792 "save some processing power."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:410
1796 msgid "Embedded video"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:412
1800 msgid "Embed the video output in the main interface."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:414
1804 msgid "Fullscreen video output"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:416
1808 msgid "Start video in fullscreen mode"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:418
1812 msgid "Overlay video output"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:420
1816 msgid ""
1817 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1818 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
1823 msgid "Always on top"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:425
1827 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:427
1831 msgid "Show media title on video"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:429
1835 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:431
1839 msgid "Show video title for x milliseconds"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:433
1843 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:435
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Position of video title"
1849 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:437
1852 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:439
1856 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:442
1860 msgid ""
1861 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1862 "3000 ms (3 sec.)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:450
1866 msgid "Disable screensaver"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:451
1870 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:453
1874 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:454
1878 msgid ""
1879 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1880 "computer being suspended because of inactivity."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:457
1884 msgid "Window decorations"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:459
1888 msgid ""
1889 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1890 "giving a \"minimal\" window."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:462
1894 msgid "Video output filter module"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:464
1898 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:466
1902 msgid "Video filter module"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:468
1906 msgid ""
1907 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1908 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:472
1912 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:474
1916 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1920 msgid "Video snapshot file prefix"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:480
1924 msgid "Video snapshot format"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:482
1928 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:484
1932 msgid "Display video snapshot preview"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:486
1936 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:488
1940 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:490
1944 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:492
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Video snapshot width"
1950 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:494
1953 msgid ""
1954 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1955 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:498
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Video snapshot height"
1961 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:500
1964 msgid ""
1965 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1966 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1967 "ratio."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:504
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Video cropping"
1973 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:506
1976 msgid ""
1977 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1978 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:510
1982 msgid "Source aspect ratio"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:512
1986 msgid ""
1987 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1988 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1989 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1990 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1991 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:519
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Video Auto Scaling"
1997 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:521
2000 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:523
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Video scaling factor"
2006 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:525
2009 msgid ""
2010 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2011 "Default value is 1.0 (original video size)."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:528
2015 msgid "Custom crop ratios list"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:530
2019 msgid ""
2020 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2021 "crop ratios list."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:533
2025 msgid "Custom aspect ratios list"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:535
2029 msgid ""
2030 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2031 "aspect ratio list."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:538
2035 msgid "Fix HDTV height"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:540
2039 msgid ""
2040 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2041 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2042 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:545
2046 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:547
2050 msgid ""
2051 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2052 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2053 "order to keep proportions."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2057 msgid "Skip frames"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:553
2061 msgid ""
2062 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2063 "computer is not powerful enough"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:556
2067 msgid "Drop late frames"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:558
2071 msgid ""
2072 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2073 "intended display date)."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:561
2077 msgid "Quiet synchro"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:563
2081 msgid ""
2082 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2083 "synchronization mechanism."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:566
2087 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:568
2091 msgid ""
2092 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2093 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2094 "support is the default value."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:574
2098 msgid "FullSupport"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:574
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Fullscreen-Only"
2104 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:582
2107 msgid ""
2108 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2109 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2110 "channel."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:586
2114 msgid "Clock reference average counter"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:588
2118 msgid ""
2119 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2120 "to 10000."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:591
2124 msgid "Clock synchronisation"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:593
2128 msgid ""
2129 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2130 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2134 msgid "Network synchronisation"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:598
2138 msgid ""
2139 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2140 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2144 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
2147 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2148 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2151 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2152 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2153 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2154 msgid "Default"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2158 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2159 msgid "Enable"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2163 msgid "UDP port"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:608
2167 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:610
2171 msgid "MTU of the network interface"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:612
2175 msgid ""
2176 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2177 "over the network (in bytes)."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2181 msgid "Hop limit (TTL)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2185 msgid ""
2186 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2187 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2188 "in default)."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:623
2192 msgid "Multicast output interface"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:625
2196 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:627
2200 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:629
2204 msgid ""
2205 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2206 "table."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:632
2210 msgid "DiffServ Code Point"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:633
2214 msgid ""
2215 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2216 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:639
2220 msgid ""
2221 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2222 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:645
2226 msgid ""
2227 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2228 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2229 "(like DVB streams for example)."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:651
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Audio track"
2235 msgstr "_ူဒဖ"
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:653
2238 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:656
2242 msgid "Subtitles track"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:658
2246 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:661
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Audio language"
2252 msgstr "_ူဒဖ"
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:663
2255 msgid ""
2256 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2257 "letter country code)."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:666
2261 msgid "Subtitle language"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:668
2265 msgid ""
2266 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2267 "three letters country code)."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:672
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Audio track ID"
2273 msgstr "_ူဒဖ"
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:674
2276 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:676
2280 msgid "Subtitles track ID"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:678
2284 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:680
2288 msgid "Input repetitions"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:682
2292 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:684
2296 msgid "Start time"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:686
2300 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:688
2304 msgid "Stop time"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:690
2308 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:692
2312 msgid "Run time"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:694
2316 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:696
2320 msgid "Fast seek"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:698
2324 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:700
2328 msgid "Input list"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:702
2332 msgid ""
2333 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2334 "together after the normal one."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:705
2338 msgid "Input slave (experimental)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:707
2342 msgid ""
2343 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2344 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2345 "inputs."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:711
2349 msgid "Bookmarks list for a stream"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:713
2353 msgid ""
2354 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2355 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2356 "{...}\""
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:717
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Record directory or filename"
2362 msgstr "_ူဒဖ"
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:719
2365 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:721
2369 msgid "Prefer native stream recording"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:723
2373 msgid ""
2374 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2375 "output module"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:726
2379 msgid "Timeshift directory"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:728
2383 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:730
2387 msgid "Timeshift granularity"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:732
2391 msgid ""
2392 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2393 "to store the timeshifted streams."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:737
2397 msgid ""
2398 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2399 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2400 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2401 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:743
2405 msgid "Force subtitle position"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:745
2409 msgid ""
2410 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2411 "over the movie. Try several positions."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:748
2415 msgid "Enable sub-pictures"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:750
2419 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
2424 msgid "On Screen Display"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:754
2428 msgid ""
2429 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2430 "Display)."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:757
2434 msgid "Text rendering module"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:759
2438 msgid ""
2439 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2440 "instance."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:761
2444 msgid "Subpictures filter module"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:763
2448 msgid ""
2449 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2450 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:766
2454 msgid "Autodetect subtitle files"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:768
2458 msgid ""
2459 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2460 "(based on the filename of the movie)."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:771
2464 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:773
2468 msgid ""
2469 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2470 "Options are:\n"
2471 "0 = no subtitles autodetected\n"
2472 "1 = any subtitle file\n"
2473 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2474 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2475 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:781
2479 msgid "Subtitle autodetection paths"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:783
2483 msgid ""
2484 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2485 "found in the current directory."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:786
2489 msgid "Use subtitle file"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:788
2493 msgid ""
2494 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2495 "subtitle file."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:791
2499 msgid "DVD device"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:794
2503 msgid ""
2504 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2505 "the drive letter (eg. D:)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:798
2509 msgid "This is the default DVD device to use."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:801
2513 msgid "VCD device"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:804
2517 msgid ""
2518 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2519 "scan for a suitable CD-ROM device."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:808
2523 msgid "This is the default VCD device to use."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:811
2527 msgid "Audio CD device"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:814
2531 msgid ""
2532 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2533 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:818
2537 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:821
2541 msgid "Force IPv6"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:823
2545 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:825
2549 msgid "Force IPv4"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:827
2553 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:829
2557 msgid "TCP connection timeout"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:831
2561 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:833
2565 msgid "SOCKS server"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:835
2569 msgid ""
2570 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2571 "used for all TCP connections"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:838
2575 msgid "SOCKS user name"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:840
2579 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:842
2583 msgid "SOCKS password"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:844
2587 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:846
2591 msgid "Title metadata"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:848
2595 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:850
2599 msgid "Author metadata"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:852
2603 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:854
2607 msgid "Artist metadata"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:856
2611 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:858
2615 msgid "Genre metadata"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:860
2619 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:862
2623 msgid "Copyright metadata"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:864
2627 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:866
2631 msgid "Description metadata"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:868
2635 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:870
2639 msgid "Date metadata"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:872
2643 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:874
2647 msgid "URL metadata"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:876
2651 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:880
2655 msgid ""
2656 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2657 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2658 "can break playback of all your streams."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:884
2662 msgid "Preferred decoders list"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:886
2666 msgid ""
2667 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2668 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2669 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:891
2673 msgid "Preferred encoders list"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:893
2677 msgid ""
2678 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:896
2682 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:898
2686 msgid ""
2687 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2688 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:907
2692 msgid ""
2693 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2694 "subsystem."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:910
2698 msgid "Default stream output chain"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:912
2702 msgid ""
2703 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2704 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2705 "all streams."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:916
2709 msgid "Enable streaming of all ES"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:918
2713 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:920
2717 msgid "Display while streaming"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:922
2721 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:924
2725 msgid "Enable video stream output"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:926
2729 msgid ""
2730 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2731 "facility when this last one is enabled."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:929
2735 msgid "Enable audio stream output"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:931
2739 msgid ""
2740 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2741 "facility when this last one is enabled."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:934
2745 msgid "Enable SPU stream output"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:936
2749 msgid ""
2750 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2751 "facility when this last one is enabled."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:939
2755 msgid "Keep stream output open"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:941
2759 msgid ""
2760 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2761 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2762 "specified)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:945
2766 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:947
2770 msgid ""
2771 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2772 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:950
2776 msgid "Preferred packetizer list"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:952
2780 msgid ""
2781 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:955
2785 msgid "Mux module"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:957
2789 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:959
2793 msgid "Access output module"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:961
2797 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:963
2801 msgid "Control SAP flow"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:965
2805 msgid ""
2806 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2807 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:969
2811 msgid "SAP announcement interval"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:971
2815 msgid ""
2816 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2817 "between SAP announcements."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:980
2821 msgid ""
2822 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2823 "always leave all these enabled."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:983
2827 msgid "Enable FPU support"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:985
2831 msgid ""
2832 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2833 "advantage of it."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:988
2837 msgid "Enable CPU MMX support"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:990
2841 msgid ""
2842 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2843 "of them."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:993
2847 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:995
2851 msgid ""
2852 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2853 "advantage of them."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:998
2857 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:1000
2861 msgid ""
2862 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2863 "advantage of them."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:1003
2867 msgid "Enable CPU SSE support"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:1005
2871 msgid ""
2872 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2873 "of them."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1008
2877 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:1010
2881 msgid ""
2882 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2883 "of them."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:1013
2887 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:1015
2891 msgid ""
2892 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2893 "advantage of them."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1020
2897 msgid ""
2898 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2899 "you really know what you are doing."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1023
2903 msgid "Memory copy module"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:1025
2907 msgid ""
2908 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2909 "select the fastest one supported by your hardware."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1028
2913 msgid "Access module"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1030
2917 msgid ""
2918 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2919 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2920 "option unless you really know what you are doing."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:1034
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Stream filter module"
2926 msgstr "_့ဒတဂိ"
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1036
2929 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1038
2933 msgid "Demux module"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1040
2937 msgid ""
2938 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2939 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2940 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2941 "you really know what you are doing."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1045
2945 msgid "Allow real-time priority"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1047
2949 msgid ""
2950 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2951 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2952 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2953 "only activate this if you know what you're doing."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1053
2957 msgid "Adjust VLC priority"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1055
2961 msgid ""
2962 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2963 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2964 "VLC instances."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1059
2968 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1061
2972 msgid ""
2973 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1064
2977 msgid "Modules search path"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1066
2981 msgid ""
2982 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
2983 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1069
2987 msgid "VLM configuration file"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1071
2991 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1073
2995 msgid "Use a plugins cache"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1075
2999 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1077
3003 msgid "Collect statistics"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1079
3007 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1081
3011 msgid "Run as daemon process"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1083
3015 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1085
3019 msgid "Write process id to file"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1087
3023 msgid "Writes process id into specified file."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1089
3027 msgid "Log to file"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1091
3031 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1093
3035 msgid "Log to syslog"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1095
3039 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1097
3043 msgid "Allow only one running instance"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1100
3047 msgid ""
3048 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3049 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3050 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3051 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3052 "running instance or enqueue it."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1107
3056 msgid ""
3057 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3058 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3059 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3060 "This option will allow you to play the file with the already running "
3061 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3062 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1116
3066 msgid "VLC is started from file association"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1118
3070 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1121
3074 msgid "One instance when started from file"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1123
3078 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1125
3082 msgid "Increase the priority of the process"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1127
3086 msgid ""
3087 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3088 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3089 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3090 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3091 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3092 "machine."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1135
3096 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1137
3100 msgid ""
3101 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3102 "playing current item."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1146
3106 msgid ""
3107 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3108 "overridden in the playlist dialog box."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1149
3112 msgid "Automatically preparse files"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1151
3116 msgid ""
3117 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3118 "metadata)."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1154
3122 msgid "Album art policy"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1156
3126 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1162
3130 msgid "Manual download only"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1163
3134 msgid "When track starts playing"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1164
3138 msgid "As soon as track is added"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1166
3142 msgid "Services discovery modules"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1168
3146 msgid ""
3147 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3148 "Typical values are sap, hal, ..."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1171
3152 msgid "Play files randomly forever"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1173
3156 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1177
3160 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1179
3164 msgid "Repeat current item"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1181
3168 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1183
3172 msgid "Play and stop"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1185
3176 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1187
3180 msgid "Play and exit"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1189
3184 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1191
3188 msgid "Use media library"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1193
3192 msgid ""
3193 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3194 "VLC."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1196
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Display playlist tree"
3200 msgstr "_့ဒတဂိ"
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1198
3203 msgid ""
3204 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3205 "directory."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1207
3209 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3213 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3214 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3215 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3216 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
3217 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3219 msgid "Fullscreen"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1211
3223 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1212
3227 msgid "Leave fullscreen"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1213
3231 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1214
3235 msgid "Play/Pause"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1215
3239 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1216
3243 msgid "Pause only"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1217
3247 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1218
3251 msgid "Play only"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1219
3255 msgid "Select the hotkey to use to play."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3259 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
3260 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3261 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3262 msgid "Faster"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3266 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3270 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
3271 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3272 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3273 msgid "Slower"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3277 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1224
3281 msgid "Normal rate"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1225
3285 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
3289 msgid "Faster (fine)"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
3293 msgid "Slower (fine)"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3297 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3298 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
3299 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
3300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3302 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3303 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3304 msgid "Next"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1231
3308 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3312 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
3314 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
3315 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3316 #: modules/misc/notify/notify.c:327
3317 msgid "Previous"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1233
3321 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3325 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
3327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3329 #: modules/misc/notify/xosd.c:257
3330 msgid "Stop"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1235
3334 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3339 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
3340 #: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
3341 msgid "Position"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1237
3345 msgid "Select the hotkey to display the position."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1239
3349 msgid "Very short backwards jump"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1241
3353 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1242
3357 msgid "Short backwards jump"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1244
3361 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1245
3365 msgid "Medium backwards jump"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1247
3369 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1248
3373 msgid "Long backwards jump"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1250
3377 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1252
3381 msgid "Very short forward jump"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1254
3385 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1255
3389 msgid "Short forward jump"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1257
3393 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1258
3397 msgid "Medium forward jump"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1260
3401 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1261
3405 msgid "Long forward jump"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1263
3409 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Next frame"
3415 msgstr "_့ဒတဂိ"
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1266
3418 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1268
3422 msgid "Very short jump length"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1269
3426 msgid "Very short jump length, in seconds."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1270
3430 msgid "Short jump length"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1271
3434 msgid "Short jump length, in seconds."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1272
3438 msgid "Medium jump length"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1273
3442 msgid "Medium jump length, in seconds."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1274
3446 msgid "Long jump length"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1275
3450 msgid "Long jump length, in seconds."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
3455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3457 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3458 msgid "Quit"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1278
3462 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1279
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Navigate up"
3468 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1280
3471 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1281
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Navigate down"
3477 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1282
3480 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1283
3484 msgid "Navigate left"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1284
3488 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1285
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Navigate right"
3494 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1286
3497 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1287
3501 msgid "Activate"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1288
3505 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1289
3509 msgid "Go to the DVD menu"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1290
3513 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1291
3517 msgid "Select previous DVD title"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1292
3521 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1293
3525 msgid "Select next DVD title"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1294
3529 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1295
3533 msgid "Select prev DVD chapter"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1296
3537 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1297
3541 msgid "Select next DVD chapter"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1298
3545 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1299
3549 msgid "Volume up"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1300
3553 msgid "Select the key to increase audio volume."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1301
3557 msgid "Volume down"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1302
3561 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
3565 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
3566 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
3567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
3568 msgid "Mute"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1304
3572 msgid "Select the key to mute audio."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1305
3576 msgid "Subtitle delay up"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1306
3580 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1307
3584 msgid "Subtitle delay down"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1308
3588 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1309
3592 msgid "Audio delay up"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1310
3596 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1311
3600 msgid "Audio delay down"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1312
3604 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1319
3608 msgid "Play playlist bookmark 1"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1320
3612 msgid "Play playlist bookmark 2"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1321
3616 msgid "Play playlist bookmark 3"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1322
3620 msgid "Play playlist bookmark 4"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1323
3624 msgid "Play playlist bookmark 5"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1324
3628 msgid "Play playlist bookmark 6"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1325
3632 msgid "Play playlist bookmark 7"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1326
3636 msgid "Play playlist bookmark 8"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1327
3640 msgid "Play playlist bookmark 9"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1328
3644 msgid "Play playlist bookmark 10"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1329
3648 msgid "Select the key to play this bookmark."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1330
3652 msgid "Set playlist bookmark 1"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1331
3656 msgid "Set playlist bookmark 2"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1332
3660 msgid "Set playlist bookmark 3"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1333
3664 msgid "Set playlist bookmark 4"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1334
3668 msgid "Set playlist bookmark 5"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1335
3672 msgid "Set playlist bookmark 6"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1336
3676 msgid "Set playlist bookmark 7"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1337
3680 msgid "Set playlist bookmark 8"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1338
3684 msgid "Set playlist bookmark 9"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1339
3688 msgid "Set playlist bookmark 10"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1340
3692 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1342
3696 msgid "Playlist bookmark 1"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1343
3700 msgid "Playlist bookmark 2"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1344
3704 msgid "Playlist bookmark 3"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1345
3708 msgid "Playlist bookmark 4"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1346
3712 msgid "Playlist bookmark 5"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1347
3716 msgid "Playlist bookmark 6"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1348
3720 msgid "Playlist bookmark 7"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1349
3724 msgid "Playlist bookmark 8"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1350
3728 msgid "Playlist bookmark 9"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1351
3732 msgid "Playlist bookmark 10"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1353
3736 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1355
3740 msgid "Go back in browsing history"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1356
3744 msgid ""
3745 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3746 "history."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1357
3750 msgid "Go forward in browsing history"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1358
3754 msgid ""
3755 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3756 "history."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1360
3760 msgid "Cycle audio track"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1361
3764 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1362
3768 msgid "Cycle subtitle track"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1363
3772 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1364
3776 msgid "Cycle source aspect ratio"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1365
3780 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1366
3784 msgid "Cycle video crop"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1367
3788 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1368
3792 msgid "Toggle autoscaling"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1369
3796 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1370
3800 msgid "Increase scale factor"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1371
3804 msgid "Increase scale factor."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1372
3808 msgid "Decrease scale factor"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1373
3812 msgid "Decrease scale factor."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1374
3816 msgid "Cycle deinterlace modes"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1375
3820 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1376
3824 msgid "Show interface"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1377
3828 msgid "Raise the interface above all other windows."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1378
3832 msgid "Hide interface"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1379
3836 msgid "Lower the interface below all other windows."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1380
3840 msgid "Take video snapshot"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1381
3844 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
3848 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3849 #: modules/stream_out/record.c:60
3850 msgid "Record"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1384
3854 msgid "Record access filter start/stop."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1385
3858 msgid "Dump"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1386
3862 msgid "Media dump access filter trigger."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1388
3866 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1389
3870 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1392
3874 msgid "Toggle random playlist playback"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3878 msgid "Un-Zoom"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3882 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3886 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3890 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3894 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3898 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3902 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3906 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3910 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1420
3914 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1422
3918 msgid ""
3919 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3920 "output for the time being."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3924 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1427
3928 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1428
3932 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1429
3936 msgid "Highlight widget on the right"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1431
3940 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1432
3944 msgid "Highlight widget on the left"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1434
3948 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1435
3952 msgid "Highlight widget on top"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1437
3956 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1438
3960 msgid "Highlight widget below"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1440
3964 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1441
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Select current widget"
3970 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1443
3973 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1445
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Cycle through audio devices"
3979 msgstr "_ူဒဖ"
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1446
3982 msgid "Cycle through available audio devices"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1448
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3989 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3990 "in the playlist.\n"
3991 "The first item specified will be played first.\n"
3992 "\n"
3993 "Options-styles:\n"
3994 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3995 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3996 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3997 "            and that overrides previous settings.\n"
3998 "\n"
3999 "Stream MRL syntax:\n"
4000 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4001 "option=value ...]\n"
4002 "\n"
4003 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4004 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4005 "\n"
4006 "URL syntax:\n"
4007 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4008 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4009 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4010 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4011 "  screen://                      Screen capture\n"
4012 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4013 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4014 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4015 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4016 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4017 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4018 "certain time\n"
4019 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4023 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4024 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
4025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4026 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4027 msgid "Snapshot"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1612
4031 msgid "Window properties"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1664
4035 msgid "Subpictures"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4039 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4040 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4041 msgid "Subtitles"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4045 msgid "Overlays"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1697
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Track settings"
4051 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1727
4054 msgid "Playback control"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1752
4058 msgid "Default devices"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1761
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Network settings"
4064 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1773
4067 msgid "Socks proxy"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4071 msgid "Metadata"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1830
4075 msgid "Decoders"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
4079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4080 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4081 msgid "Input"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1876
4085 msgid "VLM"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1908
4089 msgid "CPU"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1930
4093 msgid "Special modules"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1936
4097 msgid "Plugins"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1944
4101 msgid "Performance options"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:2090
4105 msgid "Hot keys"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:2529
4109 msgid "Jump sizes"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:2606
4113 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:2609
4117 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:2611
4121 msgid ""
4122 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4123 "--help-verbose)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:2614
4127 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:2616
4131 msgid "print a list of available modules"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:2618
4135 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:2620
4139 msgid ""
4140 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4141 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:2624
4145 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:2626
4149 msgid "save the current command line options in the config"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:2628
4153 msgid "reset the current config to the default values"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:2630
4157 msgid "use alternate config file"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:2632
4161 msgid "resets the current plugins cache"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:2634
4165 msgid "print version information"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:2690
4169 #, fuzzy
4170 msgid "main program"
4171 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
4172
4173 #: src/misc/update.c:1471
4174 #, c-format
4175 msgid "%.1f GB"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/update.c:1473
4179 #, c-format
4180 msgid "%.1f MB"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/update.c:1475
4184 #, c-format
4185 msgid "%.1f kB"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/update.c:1477
4189 #, c-format
4190 msgid "%ld B"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/update.c:1590
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Saving file failed"
4196 msgstr "_့ဒတဂိ"
4197
4198 #: src/misc/update.c:1591
4199 #, c-format
4200 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "%s\n"
4207 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/update.c:1610
4211 msgid "Downloading ..."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4215 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4217 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4218 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4219 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4220 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4224 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4225 msgid "Cancel"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/update.c:1646
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "%s\n"
4232 "Done %s (100.0%%)"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/update.c:1666
4236 msgid "File could not be verified"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/update.c:1667
4240 #, c-format
4241 msgid ""
4242 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4243 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Invalid signature"
4249 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4250
4251 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4255 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/update.c:1703
4259 msgid "File not verifiable"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/update.c:1704
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4266 "was deleted."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4270 #, fuzzy
4271 msgid "File corrupted"
4272 msgstr "_့ဒတဂိ"
4273
4274 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4275 #, c-format
4276 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4280 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4281 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4282 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4283 #: modules/access/bda/bda.c:162
4284 msgid "Undefined"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4289 msgid "Deinterlace"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
4293 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
4294 #: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4295 msgid "Crop"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
4299 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Aspect-ratio"
4302 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4303
4304 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Autoscale video"
4307 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4308
4309 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Scale factor"
4312 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4313
4314 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4315 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4319 #: modules/access_output/shout.c:94
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Samplerate"
4322 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4323
4324 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4325 msgid ""
4326 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4327 "48000)"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4331 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
4333 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
4334 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4335 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4336 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4337 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4338 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4339 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4340 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4341 #: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
4342 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4343 msgid "Caching value in ms"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/alsa.c:80
4347 msgid ""
4348 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/alsa.c:87
4352 msgid "Alsa"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/alsa.c:88
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Alsa audio capture input"
4358 msgstr "_ူဒဖ"
4359
4360 #: modules/access/bd/bd.c:54
4361 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/bd/bd.c:61
4365 msgid "BD"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/bd/bd.c:62
4369 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4373 msgid ""
4374 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4378 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4379 msgid "Adapter card to tune"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4383 msgid ""
4384 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4385 "n>=0."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4389 msgid "Device number to use on adapter"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4395 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4399 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/bda/bda.c:55
4403 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4407 msgid "Inversion mode"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4411 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4415 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4419 msgid ""
4420 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4421 "disable this feature if you experience some trouble."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4425 msgid "Budget mode"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4429 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/bda/bda.c:75
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Network Identifier"
4435 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4436
4437 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4438 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4442 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4446 msgid "LNB voltage"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4450 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4454 msgid "High LNB voltage"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4458 msgid ""
4459 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4460 "supported by all frontends."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4464 msgid "22 kHz tone"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4468 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4472 msgid "Transponder FEC"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4476 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4480 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4484 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/bda/bda.c:99
4488 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4492 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/bda/bda.c:102
4496 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4500 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/bda/bda.c:106
4504 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4508 msgid "Modulation type"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/bda/bda.c:110
4512 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/bda/bda.c:114
4516 msgid "QAM16"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/bda/bda.c:114
4520 msgid "QAM32"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/bda/bda.c:114
4524 msgid "QAM64"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/bda/bda.c:114
4528 msgid "QAM128"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/bda/bda.c:114
4532 msgid "QAM256"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/bda/bda.c:115
4536 msgid "BPSK"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/bda/bda.c:115
4540 msgid "QPSK"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/bda/bda.c:115
4544 msgid "8VSB"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/bda/bda.c:115
4548 msgid "16VSB"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4552 #, fuzzy
4553 msgid "ATSC Major Channel"
4554 msgstr "_ူဒဖ"
4555
4556 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4557 #, fuzzy
4558 msgid "ATSC Minor Channel"
4559 msgstr "_ူဒဖ"
4560
4561 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4562 msgid "ATSC Physical Channel"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:126
4566 #, fuzzy
4567 msgid "FEC rate"
4568 msgstr "_ူဒဖ"
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:127
4571 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4575 msgid "1/2"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4579 msgid "2/3"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4583 msgid "3/4"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4587 msgid "5/6"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4591 msgid "7/8"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4595 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:134
4599 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4603 msgid "Terrestrial bandwidth"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4607 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:144
4611 msgid "6 MHz"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:144
4615 msgid "7 MHz"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:144
4619 msgid "8 MHz"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4623 msgid "Terrestrial guard interval"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:147
4627 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:150
4631 msgid "1/4"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:150
4635 msgid "1/8"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:150
4639 msgid "1/16"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:150
4643 msgid "1/32"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4647 msgid "Terrestrial transmission mode"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:153
4651 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:156
4655 msgid "2k"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:156
4659 msgid "8k"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4663 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:159
4667 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:162
4671 msgid "1"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:162
4675 msgid "2"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:162
4679 msgid "4"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:165
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Satellite Azimuth"
4685 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4686
4687 #: modules/access/bda/bda.c:166
4688 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/bda/bda.c:167
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Satellite Elevation"
4694 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4695
4696 #: modules/access/bda/bda.c:168
4697 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/bda/bda.c:169
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Satellite Longitude"
4703 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:171
4706 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:172
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Satellite Polarisation"
4712 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:173
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4717 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4718
4719 #: modules/access/bda/bda.c:176
4720 msgid "Horizontal"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/bda/bda.c:176
4724 msgid "Vertical"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/bda/bda.c:177
4728 msgid "Circular Left"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:177
4732 msgid "Circular Right"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/bda/bda.c:178
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Satellite Range Code"
4738 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:179
4741 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:181
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Network Name"
4747 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:182
4750 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:183
4754 msgid "Network Name to Create"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:184
4758 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4762 msgid "DVB"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:188
4766 msgid "DirectShow DVB input"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda.c:65
4770 msgid ""
4771 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4772 "milliseconds."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
4776 #: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Audio CD"
4779 msgstr "_ူဒဖ"
4780
4781 #: modules/access/cdda.c:70
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Audio CD input"
4784 msgstr "_ူဒဖ"
4785
4786 #: modules/access/cdda.c:76
4787 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/cdda.c:88
4791 #, fuzzy
4792 msgid "CDDB Server"
4793 msgstr "_့ဒတဂိ"
4794
4795 #: modules/access/cdda.c:88
4796 msgid "Address of the CDDB server to use."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/cdda.c:91
4800 #, fuzzy
4801 msgid "CDDB port"
4802 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4803
4804 #: modules/access/cdda.c:91
4805 msgid "CDDB Server port to use."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/cdda.c:506
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Audio CD - Track %02i"
4811 msgstr "_ူဒဖ"
4812
4813 #: modules/access/cdda/access.c:285
4814 msgid "CD reading failed"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/cdda/access.c:286
4818 #, c-format
4819 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4823 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4824 #: modules/codec/x264.c:414
4825 msgid "none"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4829 msgid "overlap"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4833 msgid "full"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4837 msgid ""
4838 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4839 "meta info          1\n"
4840 "events             2\n"
4841 "MRL                4\n"
4842 "external call      8\n"
4843 "all calls (0x10)  16\n"
4844 "LSN       (0x20)  32\n"
4845 "seek      (0x40)  64\n"
4846 "libcdio   (0x80) 128\n"
4847 "libcddb  (0x100) 256\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4851 msgid ""
4852 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4853 "units."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4857 msgid ""
4858 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4859 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4860 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4861 "25 blocks per access."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4865 msgid ""
4866 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4867 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4868 "   %a : The artist (for the album)\n"
4869 "   %A : The album information\n"
4870 "   %C : Category\n"
4871 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4872 "   %I : CDDB disk ID\n"
4873 "   %G : Genre\n"
4874 "   %M : The current MRL\n"
4875 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4876 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4877 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4878 "   %T : The track number\n"
4879 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4880 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4881 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4882 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4883 "   %% : a % \n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4887 msgid ""
4888 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4889 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4890 "   %M : The current MRL\n"
4891 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4892 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4893 "   %T : The track number\n"
4894 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4895 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4896 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4897 "   %% : a % \n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4901 msgid "Enable CD paranoia?"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4905 msgid ""
4906 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4907 "none: no paranoia - fastest.\n"
4908 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4909 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4913 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4917 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Audio Compact Disc"
4923 msgstr "_ူဒဖ"
4924
4925 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4926 msgid "Additional debug"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4930 msgid "Caching value in microseconds"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4934 msgid "Number of blocks per CD read"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4938 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4942 msgid "Use CD audio controls and output?"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4946 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4950 msgid "Do CD-Text lookups?"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4954 #, fuzzy
4955 msgid "If set, get CD-Text information"
4956 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4957
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4959 msgid "Use Navigation-style playback?"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4963 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4967 msgid "CDDB"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4971 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4975 msgid "CDDB lookups"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
4979 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4983 msgid "CDDB server"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
4987 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4991 msgid "CDDB server port"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
4995 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
4999 msgid "email address reported to CDDB server"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5003 msgid "Cache CDDB lookups?"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5007 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5011 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5015 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5019 msgid "CDDB server timeout"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5023 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5027 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5031 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5035 msgid ""
5036 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5037 "are available"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5041 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5042 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5043 #: modules/gui/macosx/open.m:437
5044 msgid "Disc"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5049 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Duration"
5052 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5053
5054 #: modules/access/cdda/info.c:337
5055 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Tracks"
5061 msgstr "_ူဒဖ"
5062
5063 #: modules/access/cdda/info.c:400
5064 msgid "MRL"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5068 #, c-format
5069 msgid "Track %i"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dc1394.c:67
5073 #, fuzzy
5074 msgid "dc1394 input"
5075 msgstr "_ူဒဖ"
5076
5077 #: modules/access/directory.c:64
5078 msgid "Subdirectory behavior"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/directory.c:66
5082 msgid ""
5083 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5084 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5085 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5086 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/directory.c:73
5090 msgid "collapse"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/directory.c:73
5094 msgid "expand"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/directory.c:75
5098 msgid "Ignored extensions"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/directory.c:77
5102 msgid ""
5103 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5104 "directory.\n"
5105 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5106 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/directory.c:84
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Directory"
5112 msgstr "_ူဒဖ"
5113
5114 #: modules/access/directory.c:86
5115 msgid "Standard filesystem directory input"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5119 msgid "Cable"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5123 msgid "Antenna"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5127 msgid "TV"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5131 #, fuzzy
5132 msgid "FM radio"
5133 msgstr "_ူဒဖ"
5134
5135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5136 #, fuzzy
5137 msgid "AM radio"
5138 msgstr "_ူဒဖ"
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5141 msgid "DSS"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5145 msgid ""
5146 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5147 "milliseconds."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
5151 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5152 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Video device name"
5155 msgstr "_ူဒဖ"
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5158 msgid ""
5159 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5160 "don't specify anything, the default device will be used."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5165 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Audio device name"
5168 msgstr "_ူဒဖ"
5169
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5171 msgid ""
5172 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5173 "don't specify anything, the default device will be used. "
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5177 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Video size"
5180 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5181
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5183 msgid ""
5184 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5185 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5186 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
5190 #: modules/access/v4l2.c:78
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Video input chroma format"
5193 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5196 msgid ""
5197 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5198 "(default), RV24, etc.)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Video input frame rate"
5204 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5205
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5207 msgid ""
5208 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5209 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5213 msgid "Device properties"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5217 msgid ""
5218 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5222 msgid "Tuner properties"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5226 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Tuner TV Channel"
5232 msgstr "_ူဒဖ"
5233
5234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5235 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5239 msgid "Tuner country code"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5243 msgid ""
5244 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5245 "mapping (0 means default)."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5249 msgid "Tuner input type"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5253 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Video input pin"
5259 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5260
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5262 msgid ""
5263 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5264 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5265 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5266 "will not be changed."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Audio input pin"
5272 msgstr "_ူဒဖ"
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5275 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Video output pin"
5281 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5284 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Audio output pin"
5290 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5293 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5297 msgid "AM Tuner mode"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5301 msgid ""
5302 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5303 "or DSS (4)."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Number of audio channels"
5309 msgstr "_ူဒဖ"
5310
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5312 msgid ""
5313 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Audio sample rate"
5319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5320
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5322 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Audio bits per sample"
5328 msgstr "_ူဒဖ"
5329
5330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5331 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5335 msgid "DirectShow"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
5339 #, fuzzy
5340 msgid "DirectShow input"
5341 msgstr "_ူဒဖ"
5342
5343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5344 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5345 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Refresh list"
5348 msgstr "_့ဒတဂိ"
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Configure"
5353 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5354
5355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
5356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Capture failed"
5359 msgstr "_ူဒဖ"
5360
5361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
5362 msgid "No video or audio device selected."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5366 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5370 #, c-format
5371 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5375 #, c-format
5376 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dv.c:73
5380 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dv.c:77
5384 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dv.c:78
5388 msgid "DV"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dvb/access.c:138
5392 msgid "Modulation type for front-end device."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dvb/access.c:141
5396 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dvb/access.c:159
5400 msgid "HTTP Host address"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dvb/access.c:161
5404 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/dvb/access.c:163
5408 msgid "HTTP user name"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dvb/access.c:165
5412 msgid ""
5413 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dvb/access.c:168
5417 msgid "HTTP password"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dvb/access.c:170
5421 msgid ""
5422 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dvb/access.c:173
5426 msgid "HTTP ACL"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dvb/access.c:175
5430 msgid ""
5431 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5432 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5436 #: modules/control/http/http.c:55
5437 msgid "Certificate file"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dvb/access.c:180
5441 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5445 #: modules/control/http/http.c:58
5446 msgid "Private key file"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvb/access.c:184
5450 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5454 #: modules/control/http/http.c:60
5455 msgid "Root CA file"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvb/access.c:187
5459 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5463 #: modules/control/http/http.c:63
5464 msgid "CRL file"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:191
5468 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:195
5472 msgid "DVB input with v4l2 support"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:247
5476 msgid "HTTP server"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:939
5480 msgid "Input syntax is deprecated"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvb/access.c:940
5484 msgid ""
5485 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5486 "the new syntax."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:986
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Invalid polarization"
5492 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5493
5494 #: modules/access/dvb/access.c:987
5495 #, c-format
5496 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5500 #, c-format
5501 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5505 msgid "Scanning DVB-T"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5509 msgid "DVD angle"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5513 msgid "Default DVD angle."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5517 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/dvdnav.c:76
5521 msgid "Start directly in menu"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/dvdnav.c:78
5525 msgid ""
5526 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5527 "useless warning introductions."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvdnav.c:87
5531 msgid "DVD with menus"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvdnav.c:88
5535 msgid "DVDnav Input"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
5539 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5540 msgid "Playback failure"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dvdnav.c:316
5544 msgid ""
5545 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dvdread.c:81
5549 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dvdread.c:83
5553 msgid ""
5554 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5555 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5556 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5557 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5558 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5559 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5560 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5561 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5562 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5563 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5564 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5565 "The default method is: key."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dvdread.c:99
5569 #, fuzzy
5570 msgid "title"
5571 msgstr "_့ဒတဂိ"
5572
5573 #: modules/access/dvdread.c:99
5574 msgid "Key"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dvdread.c:105
5578 msgid "DVD without menus"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dvdread.c:106
5582 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dvdread.c:252
5586 #, c-format
5587 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dvdread.c:512
5591 #, c-format
5592 msgid "DVDRead could not read block %d."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dvdread.c:574
5596 #, c-format
5597 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/eyetv.m:56
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Channel number"
5603 msgstr "_ူဒဖ"
5604
5605 #: modules/access/eyetv.m:58
5606 msgid ""
5607 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5608 "for Composite input"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/eyetv.m:63
5612 msgid ""
5613 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/eyetv.m:68
5617 #, fuzzy
5618 msgid "EyeTV input"
5619 msgstr "_ူဒဖ"
5620
5621 #: modules/access/fake.c:46
5622 msgid ""
5623 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
5627 #: modules/access/v4l2.c:99
5628 msgid "Framerate"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/fake.c:50
5632 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5636 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
5637 msgid "ID"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/fake.c:53
5641 msgid ""
5642 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5643 "(default 0)."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/fake.c:55
5647 msgid "Duration in ms"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/fake.c:57
5651 msgid ""
5652 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5653 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5654 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5658 msgid "Fake"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/fake.c:64
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Fake input"
5664 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5665
5666 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5667 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/file.c:83
5671 #, fuzzy
5672 msgid "File input"
5673 msgstr "_ူဒဖ"
5674
5675 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5676 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5677 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5678 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5679 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
5680 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5682 #, fuzzy
5683 msgid "File"
5684 msgstr "_့ဒတဂိ"
5685
5686 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5687 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5688 msgid "File reading failed"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5692 #: modules/access/mtp.c:219
5693 msgid "VLC could not read the file."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5697 #, c-format
5698 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/ftp.c:59
5702 msgid ""
5703 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/ftp.c:61
5707 msgid "FTP user name"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5711 msgid "User name that will be used for the connection."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/ftp.c:64
5715 msgid "FTP password"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5719 msgid "Password that will be used for the connection."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/ftp.c:67
5723 msgid "FTP account"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/ftp.c:68
5727 msgid "Account that will be used for the connection."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/ftp.c:73
5731 #, fuzzy
5732 msgid "FTP input"
5733 msgstr "_ူဒဖ"
5734
5735 #: modules/access/ftp.c:90
5736 msgid "FTP upload output"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5740 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Network interaction failed"
5743 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5744
5745 #: modules/access/ftp.c:137
5746 msgid "VLC could not connect with the given server."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/ftp.c:147
5750 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/ftp.c:212
5754 msgid "Your account was rejected."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/ftp.c:221
5758 msgid "Your password was rejected."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/ftp.c:228
5762 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5766 msgid ""
5767 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5771 #, fuzzy
5772 msgid "GnomeVFS input"
5773 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5774
5775 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5776 msgid "HTTP proxy"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/http.c:67
5780 msgid ""
5781 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5782 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/http.c:71
5786 msgid "HTTP proxy password"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/http.c:73
5790 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/http.c:77
5794 msgid ""
5795 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/http.c:80
5799 msgid "HTTP user agent"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/http.c:81
5803 msgid "User agent that will be used for the connection."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/http.c:84
5807 msgid "Auto re-connect"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/http.c:86
5811 msgid ""
5812 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/http.c:89
5816 msgid "Continuous stream"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/http.c:90
5820 msgid ""
5821 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5822 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5823 "other types of HTTP streams."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/http.c:95
5827 msgid "Forward Cookies"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/http.c:96
5831 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/http.c:99
5835 #, fuzzy
5836 msgid "HTTP input"
5837 msgstr "_ူဒဖ"
5838
5839 #: modules/access/http.c:101
5840 msgid "HTTP(S)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/http.c:448
5844 msgid "HTTP authentication"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/http.c:449
5848 #, c-format
5849 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/jack.c:64
5853 msgid ""
5854 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5855 "milliseconds."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/jack.c:66
5859 msgid "Pace"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/jack.c:68
5863 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/jack.c:69
5867 msgid "Auto Connection"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/jack.c:71
5871 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/jack.c:74
5875 #, fuzzy
5876 msgid "JACK audio input"
5877 msgstr "_ူဒဖ"
5878
5879 #: modules/access/jack.c:76
5880 #, fuzzy
5881 msgid "JACK Input"
5882 msgstr "_ူဒဖ"
5883
5884 #: modules/access/mmap.c:42
5885 msgid "Use file memory mapping"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/mmap.c:44
5889 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/mmap.c:54
5893 msgid "MMap"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/mmap.c:55
5897 msgid "Memory-mapped file input"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/mms/mms.c:51
5901 msgid ""
5902 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/mms/mms.c:54
5906 msgid "Force selection of all streams"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/mms/mms.c:56
5910 msgid ""
5911 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5912 "You can choose to select all of them."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/mms/mms.c:59
5916 msgid "Maximum bitrate"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/mms/mms.c:61
5920 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/mms/mms.c:65
5924 msgid ""
5925 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5926 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5927 "tried."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/mms/mms.c:69
5931 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/mms/mms.c:70
5935 msgid ""
5936 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5937 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/mms/mms.c:74
5941 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/mtp.c:71
5945 #, fuzzy
5946 msgid "MTP input"
5947 msgstr "_ူဒဖ"
5948
5949 #: modules/access/mtp.c:72
5950 msgid "MTP"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/oss.c:69
5954 msgid ""
5955 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/oss.c:77
5959 msgid "OSS"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/oss.c:78
5963 #, fuzzy
5964 msgid "OSS input"
5965 msgstr "_ူဒဖ"
5966
5967 #: modules/access/pvr.c:62
5968 msgid ""
5969 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5970 "milliseconds."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:65
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Device"
5976 msgstr "_့ဒတဂိ"
5977
5978 #: modules/access/pvr.c:66
5979 #, fuzzy
5980 msgid "PVR video device"
5981 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:68
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Radio device"
5986 msgstr "_ူဒဖ"
5987
5988 #: modules/access/pvr.c:69
5989 #, fuzzy
5990 msgid "PVR radio device"
5991 msgstr "_ူဒဖ"
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5994 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
5995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
5996 msgid "Norm"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
6000 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
6004 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6005 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6006 msgid "Width"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:76
6010 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
6014 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6015 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6016 msgid "Height"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:80
6020 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
6024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
6026 msgid "Frequency"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
6030 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
6034 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:90
6038 msgid "Key interval"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:91
6042 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/pvr.c:93
6046 #, fuzzy
6047 msgid "B Frames"
6048 msgstr "_့ဒတဂိ"
6049
6050 #: modules/access/pvr.c:94
6051 msgid ""
6052 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6053 "number of B-Frames."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/pvr.c:98
6057 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/pvr.c:100
6061 msgid "Bitrate peak"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/pvr.c:101
6065 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/pvr.c:103
6069 msgid "Bitrate mode"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/pvr.c:104
6073 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/pvr.c:106
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Audio bitmask"
6079 msgstr "_ူဒဖ"
6080
6081 #: modules/access/pvr.c:107
6082 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
6086 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
6087 #: modules/stream_out/raop.c:143
6088 msgid "Volume"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/pvr.c:111
6092 msgid "Audio volume (0-65535)."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Channel"
6098 msgstr "_ူဒဖ"
6099
6100 #: modules/access/pvr.c:114
6101 msgid ""
6102 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Automatic"
6108 msgstr "_ူဒဖ"
6109
6110 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6111 msgid "SECAM"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6115 msgid "PAL"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6119 msgid "NTSC"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/pvr.c:123
6123 msgid "vbr"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/pvr.c:123
6127 msgid "cbr"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/pvr.c:128
6131 msgid "PVR"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/pvr.c:129
6135 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6139 msgid "Quicktime Capture"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/qtcapture.m:226
6143 #, fuzzy
6144 msgid "No Input device found"
6145 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6146
6147 #: modules/access/qtcapture.m:227
6148 msgid ""
6149 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6150 "check your connectors and drivers."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6154 msgid ""
6155 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6159 #, fuzzy
6160 msgid "RTMP input"
6161 msgstr "_ူဒဖ"
6162
6163 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6164 msgid "RTMP"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6168 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6172 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6176 msgid "RTCP (local) port"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6180 msgid ""
6181 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6182 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6186 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6190 msgid ""
6191 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6192 "shared secret key."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6196 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6200 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6204 msgid "Maximum RTP sources"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6208 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6212 msgid "RTP source timeout (sec)"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6216 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6220 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6224 msgid ""
6225 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6226 "future) by this many packets from the last received packet."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6230 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6234 msgid ""
6235 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6236 "by this many packets from the last received packet."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6240 msgid "RTP"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6244 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6248 #: modules/demux/live555.cpp:75
6249 msgid "Caching value (ms)"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6253 msgid ""
6254 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6258 msgid "Real RTSP"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Connection failed"
6264 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6265
6266 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6267 #, c-format
6268 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Session failed"
6274 msgstr "_့ဒတဂိ"
6275
6276 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6277 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/screen/screen.c:42
6281 msgid ""
6282 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/screen/screen.c:46
6286 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
6287 msgid "Desired frame rate for the capture."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/screen/screen.c:49
6291 msgid "Capture fragment size"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/screen/screen.c:51
6295 msgid ""
6296 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6297 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Subscreen top left corner"
6303 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6304
6305 #: modules/access/screen/screen.c:58
6306 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/screen/screen.c:62
6310 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6314 msgid "Subscreen width"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Subscreen height"
6320 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6321
6322 #: modules/access/screen/screen.c:72
6323 msgid "Follow the mouse"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/screen/screen.c:74
6327 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/screen/screen.c:78
6331 msgid "Mouse pointer image"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/screen/screen.c:80
6335 msgid ""
6336 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/screen/screen.c:94
6340 msgid "Screen Input"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
6344 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
6345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
6346 msgid "Screen"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/smb.c:66
6350 msgid ""
6351 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/smb.c:68
6355 msgid "SMB user name"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/smb.c:71
6359 msgid "SMB password"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/smb.c:74
6363 msgid "SMB domain"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/smb.c:75
6367 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/smb.c:80
6371 #, fuzzy
6372 msgid "SMB input"
6373 msgstr "_ူဒဖ"
6374
6375 #: modules/access/tcp.c:43
6376 msgid ""
6377 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/tcp.c:50
6381 msgid "TCP"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/tcp.c:51
6385 #, fuzzy
6386 msgid "TCP input"
6387 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6388
6389 #: modules/access/udp.c:51
6390 msgid ""
6391 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/udp.c:58
6395 msgid "UDP"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/udp.c:59
6399 #, fuzzy
6400 msgid "UDP input"
6401 msgstr "_ူဒဖ"
6402
6403 #: modules/access/v4l.c:75
6404 msgid ""
6405 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/v4l.c:79
6409 msgid ""
6410 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6411 "device will be used."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/v4l.c:83
6415 msgid ""
6416 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6417 "(default), RV24, etc.)"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/v4l.c:90
6421 msgid ""
6422 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/v4l.c:95
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Audio Channel"
6428 msgstr "_ူဒဖ"
6429
6430 #: modules/access/v4l.c:97
6431 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/v4l.c:99
6435 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l.c:102
6439 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
6443 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6444 msgid "Brightness"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/v4l.c:106
6448 msgid "Brightness of the video input."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
6452 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
6453 msgid "Hue"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/v4l.c:109
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Hue of the video input."
6459 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6460
6461 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
6462 #: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
6463 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
6464 msgid "Color"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/v4l.c:112
6468 msgid "Color of the video input."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
6472 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
6473 msgid "Contrast"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/v4l.c:115
6477 msgid "Contrast of the video input."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
6481 msgid "Tuner"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/v4l.c:117
6485 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/v4l.c:118
6489 msgid "MJPEG"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/v4l.c:120
6493 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/v4l.c:121
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Decimation"
6499 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6500
6501 #: modules/access/v4l.c:123
6502 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/v4l.c:124
6506 msgid "Quality"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/v4l.c:125
6510 msgid "Quality of the stream."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/v4l.c:131
6514 msgid ""
6515 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6516 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/v4l.c:143
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Video4Linux"
6522 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6523
6524 #: modules/access/v4l.c:144
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Video4Linux input"
6527 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6528
6529 #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6530 #: modules/stream_out/standard.c:100
6531 msgid "Standard"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/v4l2.c:77
6535 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/v4l2.c:80
6539 msgid ""
6540 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6541 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6542 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6543 "I420, I411, I410, MJPG)"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/v4l2.c:86
6547 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/v4l2.c:87
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Audio input"
6553 msgstr "_ူဒဖ"
6554
6555 #: modules/access/v4l2.c:89
6556 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/v4l2.c:90
6560 msgid "IO Method"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/v4l2.c:92
6564 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/v4l2.c:95
6568 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/v4l2.c:98
6572 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/v4l2.c:100
6576 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/v4l2.c:103
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Reset v4l2 controls"
6582 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6583
6584 #: modules/access/v4l2.c:105
6585 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/v4l2.c:108
6589 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/v4l2.c:111
6593 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Saturation"
6599 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6600
6601 #: modules/access/v4l2.c:114
6602 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/v4l2.c:117
6606 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/v4l2.c:118
6610 msgid "Black level"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/v4l2.c:120
6614 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/v4l2.c:121
6618 msgid "Auto white balance"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/v4l2.c:123
6622 msgid ""
6623 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6624 "v4l2 driver)."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l2.c:125
6628 msgid "Do white balance"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/v4l2.c:127
6632 msgid ""
6633 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6634 "(if supported by the v4l2 driver)."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/v4l2.c:129
6638 msgid "Red balance"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/v4l2.c:131
6642 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/v4l2.c:132
6646 msgid "Blue balance"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/v4l2.c:134
6650 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
6654 msgid "Gamma"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l2.c:137
6658 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/v4l2.c:138
6662 msgid "Exposure"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/v4l2.c:140
6666 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l2.c:141
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Auto gain"
6672 msgstr "_ူဒဖ"
6673
6674 #: modules/access/v4l2.c:143
6675 msgid ""
6676 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/v4l2.c:145
6680 msgid "Gain"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/v4l2.c:147
6684 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/v4l2.c:148
6688 msgid "Horizontal flip"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/v4l2.c:150
6692 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/v4l2.c:151
6696 msgid "Vertical flip"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/v4l2.c:153
6700 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/v4l2.c:154
6704 msgid "Horizontal centering"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/v4l2.c:156
6708 msgid ""
6709 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/v4l2.c:157
6713 msgid "Vertical centering"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/v4l2.c:159
6717 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l2.c:163
6721 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/v4l2.c:164
6725 msgid "Balance"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/v4l2.c:166
6729 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/v4l2.c:169
6733 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6737 msgid "Bass"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/v4l2.c:172
6741 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/v4l2.c:173
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Treble"
6747 msgstr "_့ဒတဂိ"
6748
6749 #: modules/access/v4l2.c:175
6750 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/v4l2.c:176
6754 msgid "Loudness"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/v4l2.c:178
6758 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/v4l2.c:182
6762 msgid ""
6763 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/v4l2.c:184
6767 #, fuzzy
6768 msgid "v4l2 driver controls"
6769 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6770
6771 #: modules/access/v4l2.c:186
6772 msgid ""
6773 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6774 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6775 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6776 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/v4l2.c:192
6780 msgid "Tuner id"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/v4l2.c:194
6784 msgid "Tuner id (see debug output)."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/v4l2.c:197
6788 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/v4l2.c:198
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Audio mode"
6794 msgstr "_ူဒဖ"
6795
6796 #: modules/access/v4l2.c:200
6797 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l2.c:203
6801 msgid ""
6802 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6803 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/v4l2.c:221
6807 msgid "READ"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/v4l2.c:221
6811 msgid "MMAP"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/v4l2.c:221
6815 msgid "USERPTR"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
6819 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6820 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6821 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6822 msgid "Mono"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/v4l2.c:230
6826 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/v4l2.c:231
6830 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/v4l2.c:232
6834 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/v4l2.c:233
6838 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/v4l2.c:239
6842 msgid "Video4Linux2"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/v4l2.c:240
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Video4Linux2 input"
6848 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6849
6850 #: modules/access/v4l2.c:244
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Video input"
6853 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6854
6855 #: modules/access/v4l2.c:275
6856 msgid "Controls"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/v4l2.c:276
6860 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/v4l2.c:341
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6866 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6867
6868 #: modules/access/v4l2.c:2642
6869 msgid "Reset controls to default"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6873 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6877 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
6878 msgid "VCD"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6882 #, fuzzy
6883 msgid "VCD input"
6884 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6885
6886 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6887 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6891 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6892 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6893 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Entry"
6896 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6897
6898 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6899 msgid "Segments"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6903 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6904 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6905 msgid "Segment"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6909 msgid "LID"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6913 msgid "VCD Format"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Application"
6919 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6920
6921 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6922 msgid "Preparer"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6926 msgid "Vol #"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6930 msgid "Vol max #"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6934 msgid "Volume Set"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6938 msgid "System Id"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Entries"
6944 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6945
6946 #: modules/access/vcdx/info.c:125
6947 msgid "First Entry Point"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:129
6951 msgid "Last Entry Point"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6955 msgid "Track size (in sectors)"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
6959 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
6960 msgid "type"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6964 msgid "end"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/vcdx/info.c:145
6968 #, fuzzy
6969 msgid "play list"
6970 msgstr "_့ဒတဂိ"
6971
6972 #: modules/access/vcdx/info.c:156
6973 #, fuzzy
6974 msgid "extended selection list"
6975 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
6976
6977 #: modules/access/vcdx/info.c:157
6978 msgid "selection list"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/vcdx/info.c:169
6982 msgid "unknown type"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
6986 #: modules/access/vcdx/info.c:320
6987 msgid "List ID"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
6991 msgid "(Super) Video CD"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
6995 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
6999 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7003 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7007 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7011 msgid "Use playback control?"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7015 msgid ""
7016 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7017 "tracks."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7021 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7025 msgid ""
7026 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7027 "entry."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7031 msgid "Show extended VCD info?"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7035 msgid ""
7036 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7037 "for example playback control navigation."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7041 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7045 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7049 msgid "Dummy stream output"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7053 msgid "Dummy"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/file.c:64
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Append to file"
7059 msgstr "_့ဒတဂိ"
7060
7061 #: modules/access_output/file.c:65
7062 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access_output/file.c:69
7066 msgid "File stream output"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Username"
7072 msgstr "_့ဒတဂိ"
7073
7074 #: modules/access_output/http.c:66
7075 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7080 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7081 msgid "Password"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access_output/http.c:69
7085 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access_output/http.c:71
7089 msgid "Mime"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access_output/http.c:72
7093 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/http.c:75
7097 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/http.c:78
7101 msgid ""
7102 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7103 "empty if you don't have one."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access_output/http.c:82
7107 msgid ""
7108 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7109 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access_output/http.c:87
7113 msgid ""
7114 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7115 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/http.c:90
7119 msgid "Advertise with Bonjour"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/http.c:91
7123 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/http.c:95
7127 msgid "HTTP stream output"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7131 msgid "Active TCP connection"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7135 msgid ""
7136 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7137 "an incoming connection."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7141 msgid "RTMP stream output"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access_output/shout.c:63
7145 msgid "Stream name"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access_output/shout.c:64
7149 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access_output/shout.c:67
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Stream description"
7155 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7156
7157 #: modules/access_output/shout.c:68
7158 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access_output/shout.c:71
7162 msgid "Stream MP3"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access_output/shout.c:72
7166 msgid ""
7167 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7168 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7169 "shoutcast/icecast server."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/shout.c:81
7173 msgid "Genre description"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/shout.c:82
7177 msgid "Genre of the content. "
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/shout.c:84
7181 msgid "URL description"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/shout.c:85
7185 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/shout.c:92
7189 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access_output/shout.c:95
7193 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access_output/shout.c:97
7197 msgid "Number of channels"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access_output/shout.c:98
7201 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access_output/shout.c:100
7205 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access_output/shout.c:101
7209 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access_output/shout.c:103
7213 msgid "Stream public"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access_output/shout.c:104
7217 msgid ""
7218 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7219 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7220 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access_output/shout.c:110
7224 msgid "IceCAST output"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access_output/udp.c:69
7228 msgid ""
7229 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7230 "milliseconds."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/udp.c:72
7234 msgid "Group packets"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/udp.c:73
7238 msgid ""
7239 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7240 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7241 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access_output/udp.c:80
7245 msgid "UDP stream output"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7249 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7253 msgid "Dolby Surround decoder"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7257 msgid ""
7258 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7259 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7260 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7261 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7262 "It works with any source format from mono to 7.1."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7266 msgid "Characteristic dimension"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7270 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7274 msgid "Compensate delay"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7278 msgid ""
7279 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7280 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7281 "case, turn this on to compensate."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7285 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7289 msgid ""
7290 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7291 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7296 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7300 msgid "Headphone effect"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7304 msgid "Use downmix algorithm"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7308 msgid ""
7309 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7310 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7311 "speakers."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Select channel to keep"
7317 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7318
7319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7320 msgid ""
7321 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7322 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7326 msgid "Left rear"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7330 msgid "Right rear"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7334 msgid "Left front"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7338 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7342 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7346 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7350 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7354 msgid "A/52 dynamic range compression"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7358 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7359 msgid ""
7360 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7361 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7362 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7363 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7367 msgid "Enable internal upmixing"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7371 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7375 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7376 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7380 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7384 msgid "DTS dynamic range compression"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7388 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7389 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7393 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7397 msgid "Fixed point audio format conversions"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7401 msgid "Floating-point audio format conversions"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7405 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7406 msgid "MPEG audio decoder"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7410 msgid "Equalizer preset"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7414 msgid "Preset to use for the equalizer."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7418 msgid "Bands gain"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7422 msgid ""
7423 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7424 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7425 "2 0\"."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7429 msgid "Two pass"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7433 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7437 msgid "Global gain"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7441 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7445 msgid "Equalizer with 10 bands"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7449 msgid "Flat"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7454 msgid "Classical"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7458 msgid "Club"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7463 msgid "Dance"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7467 msgid "Full bass"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7471 msgid "Full bass and treble"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7475 msgid "Full treble"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7479 msgid "Headphones"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7483 msgid "Large Hall"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Live"
7489 msgstr "_့ဒတဂိ"
7490
7491 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7492 msgid "Party"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7497 msgid "Pop"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7502 msgid "Reggae"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7507 msgid "Rock"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7512 msgid "Ska"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7516 msgid "Soft"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7520 msgid "Soft rock"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7525 msgid "Techno"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_filter/format.c:205
7529 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7533 msgid "Number of audio buffers"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7537 msgid ""
7538 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7539 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7540 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7544 msgid "Max level"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7548 msgid ""
7549 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7550 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7551 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
7556 msgid "Volume normalizer"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7560 msgid "Parametric Equalizer"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7564 msgid "Low freq (Hz)"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7568 msgid "Low freq gain (dB)"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7572 msgid "High freq (Hz)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7576 msgid "High freq gain (dB)"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7580 msgid "Freq 1 (Hz)"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7584 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7588 msgid "Freq 1 Q"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7592 msgid "Freq 2 (Hz)"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7596 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7600 msgid "Freq 2 Q"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7604 msgid "Freq 3 (Hz)"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7608 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7612 msgid "Freq 3 Q"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7616 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7617 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7621 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7622 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7626 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7630 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7634 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Scaletempo"
7640 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7641
7642 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7643 msgid "Stride Length"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7647 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7651 msgid "Overlap Length"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7655 msgid "Percentage of stride to overlap"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Search Length"
7661 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7662
7663 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7664 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Room size"
7670 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7671
7672 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7673 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Room width"
7679 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7680
7681 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7682 msgid "Width of the virtual room"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Audio Spatializer"
7688 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7689
7690 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7691 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Spatializer"
7694 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7695
7696 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7697 msgid "Float32 audio mixer"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7701 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7705 msgid "Trivial audio mixer"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7709 msgid "default"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7713 #, fuzzy
7714 msgid "ALSA audio output"
7715 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7716
7717 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7718 #, fuzzy
7719 msgid "ALSA Device Name"
7720 msgstr "_ူဒဖ"
7721
7722 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7723 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7724 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7725 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7726 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
7727 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Audio Device"
7730 msgstr "_ူဒဖ"
7731
7732 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7733 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7734 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7735 msgid "2 Front 2 Rear"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7739 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7740 msgid "A/52 over S/PDIF"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7744 #, fuzzy
7745 msgid "No Audio Device"
7746 msgstr "_ူဒဖ"
7747
7748 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7749 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7753 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Audio output failed"
7756 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7757
7758 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7759 #, c-format
7760 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7764 #, c-format
7765 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7769 msgid "Unknown soundcard"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7773 msgid ""
7774 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7775 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7776 "playback."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7780 #, fuzzy
7781 msgid "HAL AudioUnit output"
7782 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7783
7784 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7785 msgid ""
7786 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7790 msgid "Audio device is not configured"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7794 msgid ""
7795 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7796 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7800 #, c-format
7801 msgid "%s (Encoded Output)"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Output device"
7807 msgstr "_့ဒတဂိ"
7808
7809 #: modules/audio_output/directx.c:227
7810 msgid ""
7811 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7812 "default device appears as 0 AND another number)."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7816 msgid "Use float32 output"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7820 msgid ""
7821 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7822 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_output/directx.c:233
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Select speaker configuration"
7828 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7829
7830 #: modules/audio_output/directx.c:234
7831 msgid ""
7832 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7833 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_output/directx.c:238
7837 #, fuzzy
7838 msgid "DirectX audio output"
7839 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7840
7841 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7842 msgid "3 Front 2 Rear"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/audio_output/file.c:83
7846 msgid "Output format"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/audio_output/file.c:84
7850 msgid ""
7851 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7852 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_output/file.c:87
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Number of output channels"
7858 msgstr "_ူဒဖ"
7859
7860 #: modules/audio_output/file.c:88
7861 msgid ""
7862 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7863 "restrict the number of channels here."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/audio_output/file.c:91
7867 msgid "Add WAVE header"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/audio_output/file.c:92
7871 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_output/file.c:109
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Output file"
7877 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7878
7879 #: modules/audio_output/file.c:110
7880 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/audio_output/file.c:113
7884 #, fuzzy
7885 msgid "File audio output"
7886 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7887
7888 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7889 msgid "Roku HD1000 audio output"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/audio_output/jack.c:68
7893 msgid "Automatically connect to writable clients"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_output/jack.c:70
7897 msgid ""
7898 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7899 "writable JACK clients found."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/audio_output/jack.c:74
7903 msgid "Connect to clients matching"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_output/jack.c:76
7907 msgid ""
7908 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7909 "regular expression will be considered for connection."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/audio_output/jack.c:84
7913 #, fuzzy
7914 msgid "JACK audio output"
7915 msgstr "_ူဒဖ"
7916
7917 #: modules/audio_output/oss.c:103
7918 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/audio_output/oss.c:105
7922 msgid ""
7923 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7924 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7925 "drivers, then you need to enable this option."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/audio_output/oss.c:111
7929 msgid "UNIX OSS audio output"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/audio_output/oss.c:116
7933 #, fuzzy
7934 msgid "OSS DSP device"
7935 msgstr "_့ဒတဂိ"
7936
7937 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7938 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7942 #, fuzzy
7943 msgid "PORTAUDIO audio output"
7944 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7945
7946 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
7947 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
7948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
7949 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
7950 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
7951 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
7952 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
7953 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
7954 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
7955 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
7956 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
7957 msgid "VLC media player"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/audio_output/pulse.c:99
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Pulseaudio audio output"
7963 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7964
7965 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7966 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/audio_output/waveout.c:148
7970 msgid "Microsoft Soundmapper"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_output/waveout.c:159
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Select Audio Device"
7976 msgstr "_ူဒဖ"
7977
7978 #: modules/audio_output/waveout.c:160
7979 msgid ""
7980 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7981 "VLC restart to apply."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/audio_output/waveout.c:163
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Default Audio Device"
7987 msgstr "_ူဒဖ"
7988
7989 #: modules/audio_output/waveout.c:167
7990 msgid "Win32 waveOut extension output"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_output/waveout.c:481
7994 msgid "5.1"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/a52.c:48
7998 msgid "A/52 parser"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/a52.c:55
8002 msgid "A/52 audio packetizer"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/adpcm.c:48
8006 msgid "ADPCM audio decoder"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/aes3.c:48
8010 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/aes3.c:53
8014 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/araw.c:49
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8020 msgstr "_ူဒဖ"
8021
8022 #: modules/codec/araw.c:58
8023 msgid "Raw audio encoder"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8027 msgid "Non-ref"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8031 msgid "Bidir"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8035 msgid "Non-key"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8040 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8041 msgid "All"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8045 msgid "rd"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8049 #, fuzzy
8050 msgid "bits"
8051 msgstr "_့ဒတဂိ"
8052
8053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8054 #, fuzzy
8055 msgid "simple"
8056 msgstr "_့ဒတဂိ"
8057
8058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8059 msgid ""
8060 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8061 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8062 "MJPEG and other codecs"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8066 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8070 #, fuzzy
8071 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8072 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8073
8074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8075 msgid "Decoding"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8079 msgid "Encoding"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8083 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8087 #, fuzzy
8088 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8089 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8090
8091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8092 msgid "Direct rendering"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8096 msgid "Error resilience"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8100 msgid ""
8101 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8102 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8103 "can produce a lot of errors.\n"
8104 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8108 msgid "Workaround bugs"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8112 msgid ""
8113 "Try to fix some bugs:\n"
8114 "1  autodetect\n"
8115 "2  old msmpeg4\n"
8116 "4  xvid interlaced\n"
8117 "8  ump4 \n"
8118 "16 no padding\n"
8119 "32 ac vlc\n"
8120 "64 Qpel chroma.\n"
8121 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8122 "\", enter 40."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8126 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8127 msgid "Hurry up"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8131 msgid ""
8132 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8133 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8137 msgid "Skip frame (default=0)"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8141 msgid ""
8142 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8143 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8147 msgid "Skip idct (default=0)"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8151 msgid ""
8152 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8153 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8157 msgid "Debug mask"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8161 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Visualize motion vectors"
8167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8168
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8170 msgid ""
8171 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8172 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8173 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8174 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8175 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8176 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8180 msgid "Low resolution decoding"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8184 msgid ""
8185 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8186 "processing power"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8190 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8194 msgid ""
8195 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8196 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8200 msgid "Ratio of key frames"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8204 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8208 msgid "Ratio of B frames"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8212 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8216 msgid "Video bitrate tolerance"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8220 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Interlaced encoding"
8226 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8227
8228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8229 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Interlaced motion estimation"
8235 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8236
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8238 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8242 msgid "Pre-motion estimation"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8246 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8250 msgid "Rate control buffer size"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8254 msgid ""
8255 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8256 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8260 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8264 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8268 #, fuzzy
8269 msgid "I quantization factor"
8270 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8271
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8273 msgid ""
8274 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8275 "same qscale for I and P frames)."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8279 #: modules/demux/mod.c:77
8280 msgid "Noise reduction"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8284 msgid ""
8285 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8286 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8290 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8294 msgid ""
8295 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8296 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8297 "standard MPEG2 decoders."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8301 msgid "Quality level"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8305 msgid ""
8306 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8307 "encoding very much)."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8311 msgid ""
8312 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8313 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8314 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8315 "to ease the encoder's task."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8319 msgid "Minimum video quantizer scale"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8323 msgid "Minimum video quantizer scale."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8327 msgid "Maximum video quantizer scale"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8331 msgid "Maximum video quantizer scale."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Trellis quantization"
8337 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8338
8339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8340 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8344 msgid "Fixed quantizer scale"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8348 msgid ""
8349 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8350 "255.0)."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8354 msgid "Strict standard compliance"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8358 msgid ""
8359 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8363 msgid "Luminance masking"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8367 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8371 msgid "Darkness masking"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8375 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8379 msgid "Motion masking"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8383 msgid ""
8384 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8385 "(default: 0.0)."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8389 msgid "Border masking"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8393 msgid ""
8394 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8395 "0.0)."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8399 msgid "Luminance elimination"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8403 msgid ""
8404 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8405 "The H264 specification recommends -4."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8409 msgid "Chrominance elimination"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8413 msgid ""
8414 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8415 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8419 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8423 msgid ""
8424 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8425 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8426 "(default: main)"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8430 #, c-format
8431 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8435 #, c-format
8436 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8440 #, c-format
8441 msgid ""
8442 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8443 "%s.\n"
8444 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8445 "\n"
8446 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8447 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8451 msgid "VLC could not open the encoder."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/cc.c:64
8455 msgid "CC 608/708"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/cc.c:65
8459 msgid "Closed Captions decoder"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/cdg.c:88
8463 #, fuzzy
8464 msgid "CDG video decoder"
8465 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8466
8467 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8468 msgid "CMML annotations decoder"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Subtitles (advanced)"
8474 msgstr "_့ဒတဂိ"
8475
8476 #: modules/codec/csri.c:53
8477 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8481 #, fuzzy
8482 msgid "CVD subtitle decoder"
8483 msgstr "_့ဒတဂိ"
8484
8485 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8486 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/dirac.c:62
8490 msgid "Constant quality factor"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/dirac.c:63
8494 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/dirac.c:66
8498 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/dirac.c:67
8502 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/dirac.c:70
8506 msgid "Enable lossless coding"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/dirac.c:71
8510 msgid ""
8511 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8512 "reproduction of the original"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/dirac.c:75
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Prefilter"
8518 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8519
8520 #: modules/codec/dirac.c:76
8521 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/dirac.c:80
8525 msgid "Centre Weighted Median"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/dirac.c:81
8529 msgid "Rectangular Linear Phase"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/dirac.c:81
8533 msgid "Diagonal Linear Phase"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/dirac.c:84
8537 msgid "Amount of prefiltering"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/dirac.c:85
8541 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/dirac.c:88
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Chroma format"
8547 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8548
8549 #: modules/codec/dirac.c:89
8550 msgid ""
8551 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/dirac.c:94
8555 msgid "4:2:0"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/dirac.c:94
8559 msgid "4:2:2"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/dirac.c:94
8563 msgid "4:4:4"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/dirac.c:97
8567 msgid "Distance between 'P' frames"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/dirac.c:101
8571 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/dirac.c:105
8575 msgid "Picture coding mode"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/dirac.c:106
8579 msgid ""
8580 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8581 "pseudo-progressive frame"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/dirac.c:111
8585 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/dirac.c:112
8589 msgid "force coding frame as single picture"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/dirac.c:113
8593 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/dirac.c:117
8597 msgid "Width of motion compensation blocks"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/dirac.c:121
8601 msgid "Height of motion compensation blocks"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/dirac.c:126
8605 msgid "Block overlap (%)"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/dirac.c:127
8609 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/dirac.c:132
8613 msgid "xblen"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/dirac.c:133
8617 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/dirac.c:137
8621 msgid "yblen"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/dirac.c:138
8625 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/dirac.c:141
8629 msgid "Motion vector precision"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/dirac.c:142
8633 msgid "Motion vector precision in pels."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/dirac.c:147
8637 msgid "Simple ME search area x:y"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/dirac.c:148
8641 msgid ""
8642 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8643 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/dirac.c:153
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Three component motion estimation"
8649 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8650
8651 #: modules/codec/dirac.c:154
8652 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/dirac.c:157
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Intra picture DWT filter"
8658 msgstr "_့ဒတဂိ"
8659
8660 #: modules/codec/dirac.c:161
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Inter picture DWT filter"
8663 msgstr "_့ဒတဂိ"
8664
8665 #: modules/codec/dirac.c:165
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Number of DWT iterations"
8668 msgstr "_ူဒဖ"
8669
8670 #: modules/codec/dirac.c:166
8671 msgid "Also known as DWT levels"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/dirac.c:170
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Enable multiple quantizers"
8677 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8678
8679 #: modules/codec/dirac.c:171
8680 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/dirac.c:175
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Enable spatial partitioning"
8686 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8687
8688 #: modules/codec/dirac.c:179
8689 msgid "Disable arithmetic coding"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/dirac.c:180
8693 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/dirac.c:185
8697 msgid "cycles per degree"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/dirac.c:207
8701 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8705 msgid "DirectMedia Object decoder"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8709 msgid "DirectMedia Object encoder"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/dts.c:47
8713 msgid "DTS parser"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/dts.c:52
8717 msgid "DTS audio packetizer"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Decoding X coordinate"
8723 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8724
8725 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8726 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Decoding Y coordinate"
8732 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8733
8734 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8735 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Subpicture position"
8741 msgstr "_့ဒတဂိ"
8742
8743 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8744 msgid ""
8745 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8746 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8747 "g. 6=top-right)."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Encoding X coordinate"
8753 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8754
8755 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8756 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Encoding Y coordinate"
8762 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8763
8764 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8765 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8769 #, fuzzy
8770 msgid "DVB subtitles decoder"
8771 msgstr "_့ဒတဂိ"
8772
8773 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
8774 #, fuzzy
8775 msgid "DVB subtitles"
8776 msgstr "_့ဒတဂိ"
8777
8778 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8779 #, fuzzy
8780 msgid "DVB subtitles encoder"
8781 msgstr "_့ဒတဂိ"
8782
8783 #: modules/codec/faad.c:44
8784 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/faad.c:378
8788 msgid "AAC extension"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Image file"
8794 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8795
8796 #: modules/codec/fake.c:55
8797 msgid "Path of the image file for fake input."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/fake.c:56
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Reload image file"
8803 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8804
8805 #: modules/codec/fake.c:58
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Reload image file every n seconds."
8808 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8809
8810 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
8811 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8812 msgid "Output video width."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
8816 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8817 msgid "Output video height."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Keep aspect ratio"
8823 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8824
8825 #: modules/codec/fake.c:67
8826 msgid "Consider width and height as maximum values."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/fake.c:68
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Background aspect ratio"
8832 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8833
8834 #: modules/codec/fake.c:70
8835 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8839 msgid "Deinterlace video"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/fake.c:73
8843 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8847 msgid "Deinterlace module"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/fake.c:76
8851 msgid "Deinterlace module to use."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8855 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8856 msgid "Chroma used."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8860 #: modules/video_output/yuv.c:56
8861 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/fake.c:90
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Fake video decoder"
8867 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8868
8869 #: modules/codec/flac.c:186
8870 msgid "Flac audio decoder"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/flac.c:191
8874 msgid "Flac audio encoder"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/flac.c:197
8878 msgid "Flac audio packetizer"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8882 msgid "Sound fonts (required)"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8886 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8890 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8894 msgid "FluidSynth"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8898 msgid "Video memory buffer width."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8902 msgid "Video memory buffer height."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Lock function"
8908 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8909
8910 #: modules/codec/invmem.c:60
8911 msgid ""
8912 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8913 "memory address for use by the video renderer."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8917 msgid "Unlock function"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
8921 msgid "Address of the unlocking callback function"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
8925 msgid "Callback data"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
8929 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/invmem.c:70
8933 msgid ""
8934 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
8935 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
8936 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
8937 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
8938 "video output module."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Memory video decoder"
8944 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8945
8946 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Formatted Subtitles"
8949 msgstr "_ူဒဖ"
8950
8951 #: modules/codec/kate.c:197
8952 msgid ""
8953 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8954 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8955 "rendering via Tiger is enabled."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/kate.c:204
8959 msgid "Shadow"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
8963 msgid "Outline"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
8967 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8968 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8969 #: modules/video_filter/rss.c:70
8970 msgid "Black"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8974 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8975 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8976 #: modules/video_filter/rss.c:71
8977 msgid "Gray"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8981 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8982 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8983 #: modules/video_filter/rss.c:71
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Silver"
8986 msgstr "_့ဒတဂိ"
8987
8988 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8989 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8990 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8991 #: modules/video_filter/rss.c:71
8992 #, fuzzy
8993 msgid "White"
8994 msgstr "_့ဒတဂိ"
8995
8996 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8997 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8998 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8999 #: modules/video_filter/rss.c:71
9000 msgid "Maroon"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9004 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
9005 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9006 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9007 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9008 msgid "Red"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9012 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9013 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9014 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9015 msgid "Fuchsia"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9019 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
9020 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9021 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9022 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9023 msgid "Yellow"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9027 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9028 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9029 #: modules/video_filter/rss.c:72
9030 msgid "Olive"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9034 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
9035 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9036 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9037 #: modules/video_filter/rss.c:72
9038 msgid "Green"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9042 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9043 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9044 #: modules/video_filter/rss.c:73
9045 msgid "Teal"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9049 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9050 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9051 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9052 msgid "Lime"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9056 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9057 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9058 #: modules/video_filter/rss.c:73
9059 msgid "Purple"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9063 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9064 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9065 #: modules/video_filter/rss.c:73
9066 msgid "Navy"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9070 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
9071 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9072 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9073 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9074 msgid "Blue"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9078 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9079 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9080 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9081 msgid "Aqua"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/kate.c:216
9085 msgid "Use Tiger for rendering"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/kate.c:217
9089 msgid ""
9090 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9091 "only render static text and bitmap based streams."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/kate.c:221
9095 msgid "Rendering quality"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/kate.c:222
9099 msgid ""
9100 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9101 "highest quality."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/kate.c:226
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Default font effect"
9107 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9108
9109 #: modules/codec/kate.c:227
9110 msgid ""
9111 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9112 "backgrounds."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/kate.c:231
9116 msgid "Default font effect strength"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/kate.c:232
9120 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/kate.c:236
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Default font description"
9126 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9127
9128 #: modules/codec/kate.c:237
9129 msgid ""
9130 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9131 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9132 "font parameters where appropriate."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/kate.c:242
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Default font color"
9138 msgstr "_ူဒဖ"
9139
9140 #: modules/codec/kate.c:243
9141 msgid ""
9142 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9143 "font color to use."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/kate.c:247
9147 msgid "Default font alpha"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/kate.c:248
9151 msgid ""
9152 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9153 "particular font color to use."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/codec/kate.c:252
9157 msgid "Default background color"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/kate.c:253
9161 msgid ""
9162 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9163 "color to use."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/kate.c:257
9167 msgid "Default background alpha"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/kate.c:258
9171 msgid ""
9172 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9173 "specify a particular background color to use."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/kate.c:264
9177 msgid ""
9178 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9179 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9180 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9181 "available.\n"
9182 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9183 "played. This will hopefully be fixed soon."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/kate.c:273
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Kate"
9189 msgstr "_့ဒတဂိ"
9190
9191 #: modules/codec/kate.c:274
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Kate overlay decoder"
9194 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9195
9196 #: modules/codec/kate.c:293
9197 msgid "Tiger rendering defaults"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/kate.c:329
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9203 msgstr "_့ဒတဂိ"
9204
9205 #: modules/codec/libass.c:58
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Subtitle renderers using libass"
9208 msgstr "_့ဒတဂိ"
9209
9210 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
9211 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/lpcm.c:52
9215 msgid "Linear PCM audio decoder"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/lpcm.c:57
9219 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/mash.cpp:71
9223 msgid "Video decoder using openmash"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9227 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9231 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/png.c:59
9235 #, fuzzy
9236 msgid "PNG video decoder"
9237 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9238
9239 #: modules/codec/quicktime.c:68
9240 msgid "QuickTime library decoder"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Pseudo raw video decoder"
9246 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9247
9248 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9249 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/realaudio.c:65
9253 msgid "RealAudio library decoder"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/realvideo.c:132
9257 #, fuzzy
9258 msgid "RealVideo library decoder"
9259 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9260
9261 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Schroedinger video decoder"
9264 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9265
9266 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9267 msgid "SDL Image decoder"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9271 #, fuzzy
9272 msgid "SDL_image video decoder"
9273 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9274
9275 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9276 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Mode"
9282 msgstr "_့ဒတဂိ"
9283
9284 #: modules/codec/speex.c:58
9285 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9289 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9290 msgid "Encoding quality"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/speex.c:62
9294 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/codec/speex.c:64
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Encoding complexity"
9300 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9301
9302 #: modules/codec/speex.c:66
9303 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/speex.c:68
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Maximal bitrate"
9309 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9310
9311 #: modules/codec/speex.c:70
9312 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9316 #, fuzzy
9317 msgid "CBR encoding"
9318 msgstr "_့ဒတဂိ"
9319
9320 #: modules/codec/speex.c:74
9321 msgid ""
9322 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9323 "bitrate encoding (VBR)."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/speex.c:77
9327 msgid "Voice activity detection"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/speex.c:79
9331 msgid ""
9332 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9333 "mode."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/speex.c:82
9337 msgid "Discontinuous Transmission"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/speex.c:84
9341 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/speex.c:88
9345 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/speex.c:88
9349 msgid "Wide-band (16kHz)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/speex.c:88
9353 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/speex.c:95
9357 msgid "Speex audio decoder"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/speex.c:97
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Speex"
9363 msgstr "_့ဒတဂိ"
9364
9365 #: modules/codec/speex.c:101
9366 msgid "Speex audio packetizer"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/codec/speex.c:106
9370 msgid "Speex audio encoder"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9374 #, fuzzy
9375 msgid "DVD subtitles decoder"
9376 msgstr "_့ဒတဂိ"
9377
9378 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9379 msgid "DVD subtitles packetizer"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Subtitles text encoding"
9385 msgstr "_့ဒတဂိ"
9386
9387 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9388 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Subtitles justification"
9394 msgstr "_့ဒတဂိ"
9395
9396 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9397 msgid "Set the justification of subtitles"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9401 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9405 msgid ""
9406 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9410 msgid ""
9411 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9412 "but you can choose to disable all formatting."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Text subtitles decoder"
9418 msgstr "_့ဒတဂိ"
9419
9420 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9421 msgid "USFSubs"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9425 #, fuzzy
9426 msgid "USF subtitles decoder"
9427 msgstr "_့ဒတဂိ"
9428
9429 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9430 msgid "T.140 text encoder"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9434 msgid "Enable debug"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9438 msgid ""
9439 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9440 "calls                 1\n"
9441 "packet assembly info  2\n"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9445 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9449 #, fuzzy
9450 msgid "SVCD subtitles"
9451 msgstr "_့ဒတဂိ"
9452
9453 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9454 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/tarkin.c:80
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Tarkin decoder"
9460 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9461
9462 #: modules/codec/telx.c:55
9463 msgid "Override page"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/telx.c:56
9467 msgid ""
9468 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9469 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9470 "usually 888 or 889)."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/telx.c:61
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Ignore subtitle flag"
9476 msgstr "_့ဒတဂိ"
9477
9478 #: modules/codec/telx.c:62
9479 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/telx.c:65
9483 msgid "Workaround for France"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/telx.c:66
9487 msgid ""
9488 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9489 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9490 "your subtitles don't appear."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/telx.c:72
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Teletext subtitles decoder"
9496 msgstr "_့ဒတဂိ"
9497
9498 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9499 msgid ""
9500 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9501 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/theora.c:104
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Theora video decoder"
9507 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9508
9509 #: modules/codec/theora.c:110
9510 msgid "Theora video packetizer"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/codec/theora.c:115
9514 msgid "Theora video encoder"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/twolame.c:57
9518 msgid ""
9519 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9520 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/twolame.c:60
9524 msgid "Stereo mode"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/codec/twolame.c:61
9528 msgid "Handling mode for stereo streams"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/twolame.c:62
9532 msgid "VBR mode"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/twolame.c:64
9536 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/twolame.c:65
9540 msgid "Psycho-acoustic model"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/twolame.c:67
9544 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/codec/twolame.c:71
9548 msgid "Dual mono"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/twolame.c:71
9552 msgid "Joint stereo"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/twolame.c:76
9556 msgid "Libtwolame audio encoder"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/codec/vorbis.c:169
9560 msgid "Maximum encoding bitrate"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/vorbis.c:171
9564 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/vorbis.c:172
9568 msgid "Minimum encoding bitrate"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/vorbis.c:174
9572 msgid ""
9573 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9574 "channel."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/codec/vorbis.c:177
9578 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/vorbis.c:181
9582 msgid "Vorbis audio decoder"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/vorbis.c:192
9586 msgid "Vorbis audio packetizer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/vorbis.c:199
9590 msgid "Vorbis audio encoder"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9594 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/x264.c:52
9598 msgid "Maximum GOP size"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/x264.c:53
9602 msgid ""
9603 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9604 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/x264.c:57
9608 msgid "Minimum GOP size"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/x264.c:58
9612 msgid ""
9613 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9614 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9615 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9616 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9617 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9618 "the IDR-frame. \n"
9619 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9620 "frames, but do not start a new GOP."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/x264.c:67
9624 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/x264.c:68
9628 msgid ""
9629 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9630 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9631 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9632 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9633 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9634 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9635 "1 to 100."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/codec/x264.c:79
9639 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/x264.c:80
9643 msgid ""
9644 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9645 "threading."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/x264.c:84
9649 msgid "B-frames between I and P"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/x264.c:85
9653 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/x264.c:88
9657 msgid "Adaptive B-frame decision"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/x264.c:90
9661 msgid ""
9662 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9663 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:94
9667 msgid ""
9668 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9669 "possibly before an I-frame."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/x264.c:98
9673 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/x264.c:99
9677 msgid ""
9678 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9679 "negative values cause less B-frames."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:102
9683 msgid "Keep some B-frames as references"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/x264.c:103
9687 msgid ""
9688 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9689 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9690 "appropriately."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/x264.c:107
9694 msgid "CABAC"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/x264.c:108
9698 msgid ""
9699 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9700 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/codec/x264.c:112
9704 msgid "Number of reference frames"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/x264.c:113
9708 msgid ""
9709 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9710 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9711 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/codec/x264.c:118
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Skip loop filter"
9717 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9718
9719 #: modules/codec/x264.c:119
9720 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/x264.c:121
9724 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/x264.c:122
9728 msgid ""
9729 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9730 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/x264.c:126
9734 msgid "H.264 level"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/x264.c:127
9738 msgid ""
9739 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9740 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9741 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/x264.c:136
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Interlaced mode"
9747 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9748
9749 #: modules/codec/x264.c:137
9750 msgid "Pure-interlaced mode."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/x264.c:142
9754 msgid "Set QP"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/x264.c:143
9758 msgid ""
9759 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9760 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/x264.c:147
9764 msgid "Quality-based VBR"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/x264.c:148
9768 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/x264.c:150
9772 msgid "Min QP"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/x264.c:151
9776 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/x264.c:154
9780 msgid "Max QP"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/x264.c:155
9784 msgid "Maximum quantizer parameter."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/x264.c:157
9788 msgid "Max QP step"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/x264.c:158
9792 msgid "Max QP step between frames."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/x264.c:160
9796 msgid "Average bitrate tolerance"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/x264.c:161
9800 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/x264.c:164
9804 msgid "Max local bitrate"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:165
9808 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/x264.c:167
9812 msgid "VBV buffer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/x264.c:168
9816 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/codec/x264.c:171
9820 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/x264.c:172
9824 msgid ""
9825 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9826 "0.0 to 1.0."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/x264.c:176
9830 msgid "How AQ distributes bits"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/x264.c:177
9834 msgid ""
9835 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9836 " - 0: Disabled\n"
9837 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9838 " - 2: Move bits between frames"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/x264.c:182
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Strength of AQ"
9844 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9845
9846 #: modules/codec/x264.c:183
9847 msgid ""
9848 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9849 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9850 " - 0.5: weak AQ\n"
9851 " - 1.5: strong AQ"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/x264.c:190
9855 msgid "QP factor between I and P"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/x264.c:191
9859 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/x264.c:194
9863 msgid "QP factor between P and B"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:195
9867 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:197
9871 msgid "QP difference between chroma and luma"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/x264.c:198
9875 msgid "QP difference between chroma and luma."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:200
9879 msgid "Multipass ratecontrol"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:201
9883 msgid ""
9884 "Multipass ratecontrol:\n"
9885 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9886 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9887 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/x264.c:206
9891 msgid "QP curve compression"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/x264.c:207
9895 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
9899 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/x264.c:210
9903 msgid ""
9904 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9905 "blurs complexity."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/x264.c:214
9909 msgid ""
9910 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9911 "quants."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/x264.c:219
9915 msgid "Partitions to consider"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/x264.c:220
9919 msgid ""
9920 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9921 " - none  : \n"
9922 " - fast  : i4x4\n"
9923 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9924 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9925 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9926 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:228
9930 msgid "Direct MV prediction mode"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/x264.c:229
9934 msgid "Direct MV prediction mode."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/x264.c:232
9938 msgid "Direct prediction size"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/x264.c:233
9942 msgid ""
9943 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9944 " -  1: 8x8\n"
9945 " - -1: smallest possible according to level\n"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/x264.c:239
9949 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/x264.c:240
9953 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/x264.c:242
9957 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/x264.c:244
9961 msgid ""
9962 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9963 "(fast)\n"
9964 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9965 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9966 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9967 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/x264.c:251
9971 msgid ""
9972 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9973 "(fast)\n"
9974 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9975 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9976 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/x264.c:259
9980 msgid "Maximum motion vector search range"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/x264.c:260
9984 msgid ""
9985 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9986 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9987 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/x264.c:265
9991 msgid "Maximum motion vector length"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/x264.c:266
9995 msgid ""
9996 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/x264.c:271
10000 msgid "Minimum buffer space between threads"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/x264.c:272
10004 msgid ""
10005 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10006 "threads."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:276
10010 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:280
10014 msgid ""
10015 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10016 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10017 "quality). Range 1 to 9."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/x264.c:285
10021 msgid ""
10022 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10023 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10024 "quality). Range 1 to 7."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/x264.c:290
10028 msgid ""
10029 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10030 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10031 "quality). Range 1 to 6."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/x264.c:295
10035 msgid ""
10036 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10037 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10038 "quality). Range 1 to 5."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/codec/x264.c:300
10042 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/x264.c:301
10046 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/x264.c:304
10050 msgid "Decide references on a per partition basis"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/x264.c:305
10054 msgid ""
10055 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10056 "as opposed to only one ref per macroblock."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/x264.c:309
10060 msgid "Chroma in motion estimation"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/x264.c:310
10064 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/x264.c:313
10068 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/x264.c:314
10072 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/x264.c:316
10076 msgid "Adaptive spatial transform size"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/x264.c:318
10080 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:320
10084 msgid "Trellis RD quantization"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/x264.c:321
10088 msgid ""
10089 "Trellis RD quantization: \n"
10090 " - 0: disabled\n"
10091 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10092 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10093 "This requires CABAC."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/x264.c:327
10097 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/x264.c:328
10101 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/x264.c:330
10105 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/x264.c:331
10109 msgid ""
10110 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10111 "small single coefficient."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:336
10115 msgid ""
10116 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10117 "a useful range."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/codec/x264.c:340
10121 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/codec/x264.c:341
10125 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/codec/x264.c:344
10129 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/codec/x264.c:345
10133 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/codec/x264.c:352
10137 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/codec/x264.c:353
10141 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/x264.c:357
10145 #, fuzzy
10146 msgid "CPU optimizations"
10147 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10148
10149 #: modules/codec/x264.c:358
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10152 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10153
10154 #: modules/codec/x264.c:360
10155 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/codec/x264.c:361
10159 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/codec/x264.c:363
10163 #, fuzzy
10164 msgid "PSNR computation"
10165 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10166
10167 #: modules/codec/x264.c:364
10168 msgid ""
10169 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10170 "quality."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/x264.c:367
10174 msgid "SSIM computation"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/x264.c:368
10178 msgid ""
10179 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10180 "quality."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/x264.c:371
10184 msgid "Quiet mode"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/x264.c:372
10188 msgid "Quiet mode."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Statistics"
10194 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10195
10196 #: modules/codec/x264.c:375
10197 msgid "Print stats for each frame."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/x264.c:378
10201 msgid "SPS and PPS id numbers"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/x264.c:379
10205 msgid ""
10206 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10207 "settings."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/x264.c:383
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Access unit delimiters"
10213 msgstr "_့ဒတဂိ"
10214
10215 #: modules/codec/x264.c:384
10216 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10220 msgid "dia"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10224 msgid "hex"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10228 msgid "umh"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10232 msgid "esa"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/x264.c:397
10236 #, fuzzy
10237 msgid "tesa"
10238 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10239
10240 #: modules/codec/x264.c:403
10241 msgid "fast"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/x264.c:403
10245 msgid "normal"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/x264.c:403
10249 msgid "slow"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/x264.c:403
10253 msgid "all"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10257 msgid "spatial"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10261 msgid "temporal"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10265 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10266 #, fuzzy
10267 msgid "auto"
10268 msgstr "_ူဒဖ"
10269
10270 #: modules/codec/x264.c:418
10271 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10275 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/codec/zvbi.c:59
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Teletext page"
10281 msgstr "_့ဒတဂိ"
10282
10283 #: modules/codec/zvbi.c:60
10284 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/codec/zvbi.c:63
10288 msgid "Text is always opaque"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/zvbi.c:64
10292 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/zvbi.c:67
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Teletext alignment"
10298 msgstr "_့ဒတဂိ"
10299
10300 #: modules/codec/zvbi.c:69
10301 msgid ""
10302 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10303 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10304 "6 = top-right)."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/zvbi.c:73
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Teletext text subtitles"
10310 msgstr "_့ဒတဂိ"
10311
10312 #: modules/codec/zvbi.c:74
10313 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/zvbi.c:83
10317 msgid "VBI and Teletext decoder"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/zvbi.c:84
10321 msgid "VBI & Teletext"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/zvbi.c:687
10325 msgid "Subpage"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/zvbi.c:701
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Page"
10331 msgstr "_ူဒဖ"
10332
10333 #: modules/control/dbus.c:128
10334 msgid "dbus"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/control/dbus.c:131
10338 msgid "D-Bus control interface"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/control/gestures.c:81
10342 msgid "Motion threshold (10-100)"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/control/gestures.c:83
10346 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/control/gestures.c:85
10350 msgid "Trigger button"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/control/gestures.c:87
10354 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/control/gestures.c:91
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Middle"
10360 msgstr "_့ဒတဂိ"
10361
10362 #: modules/control/gestures.c:94
10363 msgid "Gestures"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/control/gestures.c:102
10367 msgid "Mouse gestures control interface"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10371 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10372 msgid "Global Hotkeys"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10376 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10377 msgid "Global Hotkeys interface"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/control/hotkeys.c:100
10381 msgid "Volume Control"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/control/hotkeys.c:100
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Position Control"
10387 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10388
10389 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
10390 msgid "Ignore"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10394 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10395 msgid "Hotkeys"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/control/hotkeys.c:104
10399 msgid "Hotkeys management interface"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/control/hotkeys.c:109
10403 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/control/hotkeys.c:110
10407 msgid ""
10408 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10409 "ignored"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/control/hotkeys.c:418
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Audio Device: %s"
10415 msgstr "_ူဒဖ"
10416
10417 #: modules/control/hotkeys.c:513
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Audio track: %s"
10420 msgstr "_ူဒဖ"
10421
10422 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Subtitle track: %s"
10425 msgstr "_့ဒတဂိ"
10426
10427 #: modules/control/hotkeys.c:528
10428 msgid "N/A"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/control/hotkeys.c:575
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Aspect ratio: %s"
10434 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10435
10436 #: modules/control/hotkeys.c:603
10437 #, c-format
10438 msgid "Crop: %s"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/control/hotkeys.c:617
10442 msgid "Zooming reset"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/control/hotkeys.c:625
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Scaled to screen"
10448 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10449
10450 #: modules/control/hotkeys.c:628
10451 msgid "Original Size"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/control/hotkeys.c:670
10455 #, c-format
10456 msgid "Deinterlace mode: %s"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/control/hotkeys.c:702
10460 #, c-format
10461 msgid "Zoom mode: %s"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/control/hotkeys.c:762
10465 msgid "1.00x"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/control/hotkeys.c:788
10469 #, c-format
10470 msgid "%.2fx"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "Subtitle delay %i ms"
10476 msgstr "_့ဒတဂိ"
10477
10478 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
10479 #, c-format
10480 msgid "Audio delay %i ms"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/control/hotkeys.c:908
10484 msgid "Recording"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/control/hotkeys.c:910
10488 msgid "Recording done"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/control/hotkeys.c:1131
10492 #, c-format
10493 msgid "Volume %d%%"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/control/http/http.c:39
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Host address"
10499 msgstr "_့ဒတဂိ"
10500
10501 #: modules/control/http/http.c:41
10502 msgid ""
10503 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10504 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10505 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Source directory"
10511 msgstr "_ူဒဖ"
10512
10513 #: modules/control/http/http.c:47
10514 msgid "Handlers"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/control/http/http.c:49
10518 msgid ""
10519 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10520 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/control/http/http.c:51
10524 msgid "Export album art as /art."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/control/http/http.c:53
10528 msgid ""
10529 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10530 "id=<id> URLs."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/control/http/http.c:56
10534 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/control/http/http.c:59
10538 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/http/http.c:61
10542 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/http/http.c:64
10546 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/control/http/http.c:67
10550 msgid "HTTP"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/control/http/http.c:68
10554 msgid "HTTP remote control interface"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/http/http.c:78
10558 msgid "HTTP SSL"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/control/lirc.c:45
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Change the lirc configuration file."
10564 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10565
10566 #: modules/control/lirc.c:47
10567 msgid ""
10568 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10569 "users home directory."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/lirc.c:57
10573 msgid "Infrared"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/lirc.c:60
10577 msgid "Infrared remote control interface"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/control/motion.c:72
10581 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/motion.c:78
10585 #, fuzzy
10586 msgid "motion"
10587 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10588
10589 #: modules/control/motion.c:80
10590 msgid "motion control interface"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/motion.c:81
10594 msgid ""
10595 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/control/netsync.c:66
10599 msgid "Act as master"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/control/netsync.c:67
10603 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/control/netsync.c:71
10607 msgid "Master client ip address"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/control/netsync.c:72
10611 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/control/netsync.c:76
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Network Sync"
10617 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10618
10619 #: modules/control/ntservice.c:43
10620 msgid "Install Windows Service"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/control/ntservice.c:45
10624 msgid "Install the Service and exit."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/control/ntservice.c:46
10628 msgid "Uninstall Windows Service"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/control/ntservice.c:48
10632 msgid "Uninstall the Service and exit."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/control/ntservice.c:49
10636 msgid "Display name of the Service"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/control/ntservice.c:51
10640 msgid "Change the display name of the Service."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/control/ntservice.c:52
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Configuration options"
10646 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10647
10648 #: modules/control/ntservice.c:54
10649 msgid ""
10650 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10651 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10652 "configured."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/control/ntservice.c:59
10656 msgid ""
10657 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10658 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10659 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/control/ntservice.c:65
10663 #, fuzzy
10664 msgid "NT Service"
10665 msgstr "_့ဒတဂိ"
10666
10667 #: modules/control/ntservice.c:66
10668 msgid "Windows Service interface"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/control/rc.c:73
10672 msgid "Initializing"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/control/rc.c:74
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Opening"
10678 msgstr "_ူဒဖ"
10679
10680 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
10683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
10685 msgid "Pause"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/rc.c:77
10689 msgid "End"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10693 msgid "Error"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/rc.c:165
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Show stream position"
10699 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10700
10701 #: modules/control/rc.c:166
10702 msgid ""
10703 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/control/rc.c:169
10707 msgid "Fake TTY"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/control/rc.c:170
10711 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/control/rc.c:172
10715 msgid "UNIX socket command input"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/control/rc.c:173
10719 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/control/rc.c:176
10723 #, fuzzy
10724 msgid "TCP command input"
10725 msgstr "_ူဒဖ"
10726
10727 #: modules/control/rc.c:177
10728 msgid ""
10729 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10730 "port the interface will bind to."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10734 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/control/rc.c:183
10738 msgid ""
10739 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10740 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10741 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/rc.c:190
10745 #, fuzzy
10746 msgid "RC"
10747 msgstr "my"
10748
10749 #: modules/control/rc.c:193
10750 msgid "Remote control interface"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/control/rc.c:342
10754 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/control/rc.c:815
10758 #, c-format
10759 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/control/rc.c:849
10763 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/control/rc.c:851
10767 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/control/rc.c:852
10771 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/control/rc.c:853
10775 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/control/rc.c:854
10779 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/control/rc.c:855
10783 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/control/rc.c:856
10787 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/control/rc.c:857
10791 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/control/rc.c:858
10795 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/control/rc.c:859
10799 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/control/rc.c:860
10803 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/control/rc.c:861
10807 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/control/rc.c:862
10811 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/control/rc.c:863
10815 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/control/rc.c:864
10819 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/control/rc.c:865
10823 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/control/rc.c:866
10827 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/control/rc.c:867
10831 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/control/rc.c:868
10835 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/control/rc.c:869
10839 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/control/rc.c:871
10843 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/control/rc.c:872
10847 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/control/rc.c:873
10851 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/control/rc.c:874
10855 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/control/rc.c:875
10859 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/control/rc.c:876
10863 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/control/rc.c:877
10867 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/control/rc.c:878
10871 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/rc.c:879
10875 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/rc.c:880
10879 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/control/rc.c:881
10883 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/control/rc.c:882
10887 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/control/rc.c:883
10891 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/control/rc.c:884
10895 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/control/rc.c:886
10899 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/control/rc.c:887
10903 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/control/rc.c:888
10907 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/control/rc.c:889
10911 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/control/rc.c:890
10915 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/control/rc.c:891
10919 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/control/rc.c:892
10923 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/control/rc.c:893
10927 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/control/rc.c:894
10931 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/control/rc.c:895
10935 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/control/rc.c:896
10939 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/control/rc.c:897
10943 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/control/rc.c:898
10947 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/control/rc.c:899
10951 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/control/rc.c:904
10955 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/control/rc.c:905
10959 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/control/rc.c:906
10963 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/control/rc.c:907
10967 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/control/rc.c:908
10971 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/control/rc.c:909
10975 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/control/rc.c:910
10979 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/control/rc.c:911
10983 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/control/rc.c:913
10987 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/control/rc.c:914
10991 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/control/rc.c:915
10995 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/control/rc.c:916
10999 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/control/rc.c:917
11003 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/control/rc.c:919
11007 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/rc.c:920
11011 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/rc.c:921
11015 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/rc.c:922
11019 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/rc.c:923
11023 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/rc.c:924
11027 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/control/rc.c:925
11031 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/control/rc.c:926
11035 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/control/rc.c:927
11039 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/control/rc.c:928
11043 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/control/rc.c:929
11047 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/control/rc.c:930
11051 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/control/rc.c:931
11055 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/control/rc.c:932
11059 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/control/rc.c:935
11063 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/rc.c:936
11067 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/control/rc.c:937
11071 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/rc.c:938
11075 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/control/rc.c:940
11079 msgid "+----[ end of help ]"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/control/rc.c:1053
11083 msgid "Press menu select or pause to continue."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11087 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11088 #: modules/control/rc.c:1929
11089 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/control/rc.c:1410
11093 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/control/rc.c:1421
11097 #, c-format
11098 msgid "Playlist has only %d elements"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11102 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/control/rc.c:1988
11106 msgid "Unknown command!"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
11110 msgid "+-[Incoming]"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
11114 #, c-format
11115 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
11119 #, c-format
11120 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
11124 #, c-format
11125 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
11129 #, c-format
11130 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11134 #, fuzzy
11135 msgid "+-[Video Decoding]"
11136 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11137
11138 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11139 #, c-format
11140 msgid "| video decoded    :    %5i"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11144 #, c-format
11145 msgid "| frames displayed :    %5i"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11149 #, c-format
11150 msgid "| frames lost      :    %5i"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
11154 #, fuzzy
11155 msgid "+-[Audio Decoding]"
11156 msgstr "_ူဒဖ"
11157
11158 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
11159 #, c-format
11160 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
11164 #, c-format
11165 msgid "| buffers played   :    %5i"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
11169 #, c-format
11170 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
11174 #, fuzzy
11175 msgid "+-[Streaming]"
11176 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11177
11178 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
11179 #, c-format
11180 msgid "| packets sent     :    %5i"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
11184 #, c-format
11185 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/control/rc.c:2037
11189 #, c-format
11190 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/control/showintf.c:67
11194 msgid "Threshold"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/control/showintf.c:68
11198 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/control/signals.c:37
11202 msgid "Signals"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/control/signals.c:40
11206 msgid "POSIX signals handling interface"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11210 msgid "Host"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/control/telnet.c:79
11214 msgid ""
11215 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11216 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11217 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11221 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11222 #: modules/stream_out/rtp.c:109
11223 msgid "Port"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/control/telnet.c:84
11227 msgid ""
11228 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11229 "4212."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/control/telnet.c:88
11233 msgid ""
11234 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11235 "default value is \"admin\"."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/control/telnet.c:102
11239 msgid "VLM remote control interface"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/demux/aiff.c:49
11243 msgid "AIFF demuxer"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11247 #, fuzzy
11248 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11249 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11250
11251 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11252 msgid "Could not demux ASF stream"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11256 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/demux/au.c:50
11260 msgid "AU demuxer"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11264 msgid "FFmpeg demuxer"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Avformat"
11270 msgstr "_့ဒတဂိ"
11271
11272 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11273 msgid "FFmpeg muxer"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11277 msgid "Ffmpeg mux"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11281 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11285 msgid "Force interleaved method"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11289 msgid "Force interleaved method."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Force index creation"
11295 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11296
11297 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11298 msgid ""
11299 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11300 "incomplete (not seekable)."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11304 msgid "Ask"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11308 msgid "Always fix"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11312 msgid "Never fix"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11316 msgid "AVI demuxer"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11320 msgid "AVI Index"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/demux/avi/avi.c:679
11324 msgid ""
11325 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11326 "Do you want to try to fix it?\n"
11327 "\n"
11328 "This might take a long time."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11332 msgid "Repair"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11336 msgid "Don't repair"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
11340 msgid "Fixing AVI Index..."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/demux/cdg.c:45
11344 msgid "CDG demuxer"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Dump filename"
11350 msgstr "_့ဒတဂိ"
11351
11352 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11353 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Append to existing file"
11359 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11360
11361 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11362 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11366 #, fuzzy
11367 msgid "File dumper"
11368 msgstr "_့ဒတဂိ"
11369
11370 #: modules/demux/flac.c:49
11371 msgid "FLAC demuxer"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/demux/gme.cpp:55
11375 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Closed captions"
11381 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11382
11383 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Textual audio descriptions"
11386 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11387
11388 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11389 msgid "Karaoke"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Ticker text"
11395 msgstr "_့ဒတဂိ"
11396
11397 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Active regions"
11400 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11401
11402 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11403 msgid "Semantic annotations"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11407 msgid "Transcript"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Lyrics"
11413 msgstr "_့ဒတဂိ"
11414
11415 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11416 msgid "Linguistic markup"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11420 msgid "Cue points"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Subtitles (images)"
11426 msgstr "_့ဒတဂိ"
11427
11428 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11429 msgid "Slides (text)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11433 msgid "Slides (images)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11437 msgid "Unknown category"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/demux/live555.cpp:77
11441 msgid ""
11442 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11443 "should be set in millisecond units."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/demux/live555.cpp:80
11447 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/demux/live555.cpp:81
11451 msgid ""
11452 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11453 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11454 "cannot connect to normal RTSP servers."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/demux/live555.cpp:85
11458 msgid "RTSP user name"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/demux/live555.cpp:86
11462 msgid ""
11463 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11464 "connection."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/demux/live555.cpp:88
11468 msgid "RTSP password"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/demux/live555.cpp:89
11472 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/demux/live555.cpp:93
11476 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/demux/live555.cpp:103
11480 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
11485 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/demux/live555.cpp:112
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Client port"
11491 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11492
11493 #: modules/demux/live555.cpp:113
11494 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11498 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11502 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/demux/live555.cpp:121
11506 msgid "HTTP tunnel port"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/demux/live555.cpp:122
11510 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/demux/live555.cpp:612
11514 msgid "RTSP authentication"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/demux/live555.cpp:613
11518 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11522 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11523 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11524 msgid "Frames per Second"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11528 msgid ""
11529 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11530 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11534 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11538 msgid "---  DVD Menu"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11542 msgid "First Played"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Video Manager"
11548 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11549
11550 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11551 #, fuzzy
11552 msgid "----- Title"
11553 msgstr "_့ဒတဂိ"
11554
11555 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11556 msgid "Matroska stream demuxer"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11560 msgid "Ordered chapters"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11564 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11568 msgid "Chapter codecs"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11572 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Preload Directory"
11578 msgstr "_ူဒဖ"
11579
11580 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11581 msgid ""
11582 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11583 "for broken files)."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11587 msgid "Seek based on percent not time"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11591 msgid "Seek based on percent not time."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11595 msgid "Dummy Elements"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11599 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/demux/mod.c:53
11603 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/demux/mod.c:54
11607 msgid "Enable reverberation"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/demux/mod.c:55
11611 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/demux/mod.c:57
11615 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/demux/mod.c:59
11619 msgid "Enable megabass mode"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/demux/mod.c:60
11623 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/demux/mod.c:62
11627 msgid ""
11628 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11629 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/demux/mod.c:65
11633 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/demux/mod.c:67
11637 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/demux/mod.c:72
11641 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/demux/mod.c:80
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Reverb"
11647 msgstr "_့ဒတဂိ"
11648
11649 #: modules/demux/mod.c:83
11650 msgid "Reverberation level"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/demux/mod.c:85
11654 msgid "Reverberation delay"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/demux/mod.c:87
11658 msgid "Mega bass"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/demux/mod.c:90
11662 msgid "Mega bass level"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/demux/mod.c:92
11666 msgid "Mega bass cutoff"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/demux/mod.c:94
11670 msgid "Surround"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/demux/mod.c:97
11674 msgid "Surround level"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/demux/mod.c:99
11678 msgid "Surround delay (ms)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11682 msgid "MP4 stream demuxer"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11686 msgid "MP4"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/demux/mpc.c:58
11690 msgid "MusePack demuxer"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
11694 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11698 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11702 #, fuzzy
11703 msgid "H264 video demuxer"
11704 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11705
11706 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11707 msgid ""
11708 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11712 #, fuzzy
11713 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11714 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11715
11716 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11717 msgid "MPEG-4 V"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11721 #, fuzzy
11722 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11723 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11724
11725 #: modules/demux/nsc.c:46
11726 msgid "Windows Media NSC metademux"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/demux/nsv.c:49
11730 msgid "NullSoft demuxer"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/demux/nuv.c:49
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Nuv demuxer"
11736 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11737
11738 #: modules/demux/ogg.c:54
11739 msgid "OGG demuxer"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11743 msgid "Google Video"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Auto start"
11749 msgstr "_ူဒဖ"
11750
11751 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11752 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11756 msgid "Show shoutcast adult content"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11760 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11764 msgid "Skip ads"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11768 msgid ""
11769 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11770 "prevent adding them to the playlist."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11774 msgid "M3U playlist import"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11778 #, fuzzy
11779 msgid "PLS playlist import"
11780 msgstr "_့ဒတဂိ"
11781
11782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11783 msgid "B4S playlist import"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11787 msgid "DVB playlist import"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11791 msgid "Podcast parser"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11795 msgid "XSPF playlist import"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11799 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11803 msgid "ASX playlist import"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11807 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11811 msgid "QuickTime Media Link importer"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11815 msgid "Google Video Playlist importer"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11819 msgid "Dummy ifo demux"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11823 msgid "iTunes Music Library importer"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
11828 msgid "Podcast Info"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11832 msgid "Podcast Summary"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
11836 msgid "Podcast Size"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
11840 msgid "Shoutcast"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/demux/ps.c:43
11844 msgid "Trust MPEG timestamps"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/demux/ps.c:44
11848 msgid ""
11849 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11850 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11851 "calculate from the bitrate instead."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
11855 msgid "MPEG-PS demuxer"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
11859 msgid "PS"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/demux/pva.c:43
11863 msgid "PVA demuxer"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/demux/rawdv.c:41
11867 msgid ""
11868 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/demux/rawdv.c:49
11872 #, fuzzy
11873 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11874 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11875
11876 #: modules/demux/rawvid.c:46
11877 msgid ""
11878 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
11879 "30000/1001 or 29.97"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/demux/rawvid.c:50
11883 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/demux/rawvid.c:54
11887 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/demux/rawvid.c:57
11891 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/demux/rawvid.c:58
11895 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
11899 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Aspect ratio"
11902 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11903
11904 #: modules/demux/rawvid.c:62
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
11907 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11908
11909 #: modules/demux/rawvid.c:66
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Raw video demuxer"
11912 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11913
11914 #: modules/demux/real.c:70
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Real demuxer"
11917 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11918
11919 #: modules/demux/smf.c:43
11920 msgid "SMF demuxer"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
11924 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/demux/subtitle.c:56
11928 msgid ""
11929 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11930 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/demux/subtitle.c:59
11934 msgid ""
11935 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11936 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11937 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11938 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11939 "autodetection, this should always work)."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Text subtitles parser"
11945 msgstr "_့ဒတဂိ"
11946
11947 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
11948 msgid "Frames per second"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Subtitles delay"
11954 msgstr "_့ဒတဂိ"
11955
11956 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Subtitles format"
11959 msgstr "_့ဒတဂိ"
11960
11961 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11962 msgid ""
11963 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11964 "based subtitle formats without a fixed value."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11968 msgid ""
11969 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11975 msgstr "_့ဒတဂိ"
11976
11977 #: modules/demux/ts.c:100
11978 msgid "Extra PMT"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/demux/ts.c:102
11982 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/demux/ts.c:104
11986 msgid "Set id of ES to PID"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/demux/ts.c:105
11990 msgid ""
11991 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11992 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11993 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/demux/ts.c:110
11997 msgid "Fast udp streaming"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/demux/ts.c:112
12001 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/demux/ts.c:114
12005 msgid "MTU for out mode"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/demux/ts.c:115
12009 msgid "MTU for out mode."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/demux/ts.c:117
12013 msgid "CSA ck"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/demux/ts.c:118
12017 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12021 msgid "Second CSA Key"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12025 msgid ""
12026 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12027 "bytes)."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/demux/ts.c:124
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Silent mode"
12033 msgstr "_့ဒတဂိ"
12034
12035 #: modules/demux/ts.c:125
12036 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/demux/ts.c:127
12040 msgid "CAPMT System ID"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/demux/ts.c:128
12044 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/demux/ts.c:130
12048 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/demux/ts.c:131
12052 msgid ""
12053 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12054 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/demux/ts.c:135
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Filename of dump"
12060 msgstr "_့ဒတဂိ"
12061
12062 #: modules/demux/ts.c:136
12063 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/demux/ts.c:138
12067 msgid "Append"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/demux/ts.c:140
12071 msgid ""
12072 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12073 "be overwritten."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/demux/ts.c:143
12077 msgid "Dump buffer size"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/demux/ts.c:145
12081 msgid ""
12082 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12083 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/demux/ts.c:149
12087 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12091 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Teletext"
12094 msgstr "_့ဒတဂိ"
12095
12096 #: modules/demux/ts.c:180
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Teletext subtitles"
12099 msgstr "_့ဒတဂိ"
12100
12101 #: modules/demux/ts.c:181
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Teletext: additional information"
12104 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12105
12106 #: modules/demux/ts.c:182
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Teletext: program schedule"
12109 msgstr "_့ဒတဂိ"
12110
12111 #: modules/demux/ts.c:183
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12114 msgstr "_့ဒတဂိ"
12115
12116 #: modules/demux/ts.c:3426
12117 #, fuzzy
12118 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12119 msgstr "_့ဒတဂိ"
12120
12121 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12122 #, fuzzy
12123 msgid "clean effects"
12124 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12125
12126 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12127 msgid "hearing impaired"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
12131 msgid "visual impaired commentary"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/demux/tta.c:45
12135 msgid "TTA demuxer"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/demux/ty.c:59
12139 msgid "TY"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/demux/ty.c:60
12143 msgid "TY Stream audio/video demux"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/demux/ty.c:771
12147 msgid "Closed captions 1"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/demux/ty.c:772
12151 msgid "Closed captions 2"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/demux/ty.c:773
12155 msgid "Closed captions 3"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/demux/ty.c:774
12159 msgid "Closed captions 4"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/demux/vc1.c:44
12163 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/demux/vc1.c:50
12167 #, fuzzy
12168 msgid "VC1 video demuxer"
12169 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12170
12171 #: modules/demux/vobsub.c:53
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Vobsub subtitles parser"
12174 msgstr "_့ဒတဂိ"
12175
12176 #: modules/demux/voc.c:46
12177 msgid "VOC demuxer"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/demux/wav.c:45
12181 msgid "WAV demuxer"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/demux/xa.c:45
12185 msgid "XA demuxer"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12189 msgid "Use DVD Menus"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12193 msgid "BeOS standard API interface"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12197 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12201 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
12202 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
12203 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
12204 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
12205 msgid "Open"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12211 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Preferences"
12214 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
12215
12216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
12218 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12219 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12220 msgid "Messages"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
12225 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Open File"
12228 msgstr "_ူဒဖ"
12229
12230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Open Disc"
12234 msgstr "_ူဒဖ"
12235
12236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Open Subtitles"
12239 msgstr "_့ဒတဂိ"
12240
12241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12244 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12245 #, fuzzy
12246 msgid "About"
12247 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12248
12249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Prev Title"
12252 msgstr "_့ဒတဂိ"
12253
12254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Next Title"
12257 msgstr "_့ဒတဂိ"
12258
12259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Go to Title"
12262 msgstr "_့ဒတဂိ"
12263
12264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12265 msgid "Go to Chapter"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12269 msgid "Speed"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
12273 msgid "Window"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12277 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12279 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12280 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
12281 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
12282 #: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
12283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12284 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
12287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
12291 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
12292 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
12293 msgid "OK"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12297 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12301 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12305 msgid "Drop files to play"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12309 #, fuzzy
12310 msgid "playlist"
12311 msgstr "_့ဒတဂိ"
12312
12313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12314 msgid "Close"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12318 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
12319 msgid "Edit"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
12323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Select All"
12326 msgstr "_့ဒတဂိ"
12327
12328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Select None"
12331 msgstr "_့ဒတဂိ"
12332
12333 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12334 msgid "Sort Reverse"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12338 msgid "Sort by Name"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12342 msgid "Sort by Path"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12346 msgid "Randomize"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12350 msgid "Remove"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12354 msgid "Remove All"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12358 #, fuzzy
12359 msgid "View"
12360 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
12361
12362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12363 msgid "Path"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12368 msgid "Name"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12372 msgid "Apply"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Save"
12380 msgstr "_့ဒတဂိ"
12381
12382 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12383 msgid "Defaults"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12387 msgid "Show Interface"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12391 msgid "50%"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12395 msgid "100%"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12399 msgid "200%"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12403 msgid "Vertical Sync"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Correct Aspect Ratio"
12409 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12410
12411 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12412 msgid "Stay On Top"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12416 msgid "Take Screen Shot"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12420 msgid "Framebuffer device"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12424 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Video aspect ratio"
12430 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12431
12432 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12433 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/fbosd.c:111
12437 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/fbosd.c:113
12441 msgid "Transparency of the image"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/fbosd.c:114
12445 msgid ""
12446 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12447 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
12451 #: modules/video_filter/marq.c:88
12452 msgid "Text"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/fbosd.c:119
12456 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12460 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12461 #, fuzzy
12462 msgid "X coordinate"
12463 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12464
12465 #: modules/gui/fbosd.c:122
12466 msgid "X coordinate of the rendered image"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12470 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Y coordinate"
12473 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12474
12475 #: modules/gui/fbosd.c:125
12476 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/fbosd.c:129
12480 msgid ""
12481 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12482 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12483 "g. 6=top-right)."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12487 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12488 #: modules/video_filter/rss.c:146
12489 msgid "Opacity"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12493 msgid ""
12494 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12495 "totally opaque. "
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12499 #: modules/video_filter/rss.c:150
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Font size, pixels"
12502 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12503
12504 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12505 #: modules/video_filter/rss.c:151
12506 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12510 #: modules/video_filter/rss.c:155
12511 msgid ""
12512 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12513 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12514 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12515 "(red + green), #FFFFFF = white"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/fbosd.c:147
12519 msgid "Clear overlay framebuffer"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/fbosd.c:148
12523 msgid ""
12524 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12525 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12526 "the cache."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/fbosd.c:152
12530 msgid "Render text or image"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/fbosd.c:153
12534 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/fbosd.c:156
12538 msgid "Display on overlay framebuffer"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/fbosd.c:157
12542 msgid ""
12543 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12547 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
12548 #: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
12549 #: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Font"
12552 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12553
12554 #: modules/gui/fbosd.c:212
12555 msgid "Commands"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/fbosd.c:217
12559 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
12563 msgid "About VLC media player"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12567 #, c-format
12568 msgid "Compiled by %s"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12572 msgid "VLC was brought to you by:"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12576 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12577 #, fuzzy
12578 msgid "License"
12579 msgstr "_့ဒတဂိ"
12580
12581 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12582 msgid "VLC media player Help"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12586 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
12587 msgid "Index"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12591 msgid "Bookmarks"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12595 msgid "Add"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
12599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12600 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12601 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
12602 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Clear"
12605 msgstr "_့ဒတဂိ"
12606
12607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12608 #: modules/video_filter/extract.c:76
12609 msgid "Extract"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12613 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Time"
12616 msgstr "_့ဒတဂိ"
12617
12618 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Untitled"
12621 msgstr "_့ဒတဂိ"
12622
12623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12624 #, fuzzy
12625 msgid "No input"
12626 msgstr "_ူဒဖ"
12627
12628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12629 msgid ""
12630 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12634 msgid "Input has changed"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12638 msgid ""
12639 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12640 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Invalid selection"
12646 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12647
12648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
12649 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12653 #, fuzzy
12654 msgid "No input found"
12655 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12656
12657 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
12658 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12662 msgid "Jump To Time"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12666 msgid "sec."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12670 msgid "Jump to time"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12674 msgid "Random On"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12678 msgid "Random Off"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12682 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
12683 msgid "Repeat One"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12687 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
12688 msgid "Repeat All"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12692 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12693 msgid "Repeat Off"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12697 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
12698 msgid "Half Size"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12702 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
12703 msgid "Normal Size"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12707 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12708 msgid "Double Size"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12712 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
12713 msgid "Float on Top"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12717 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
12718 msgid "Fit to Screen"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
12722 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Open File..."
12725 msgstr "_ူဒဖ"
12726
12727 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
12728 msgid "Step Forward"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
12732 msgid "Step Backward"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12737 msgid "Rewind"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
12741 msgid "Fast Forward"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
12745 msgid "2 Pass"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
12749 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12753 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12757 msgid "Preamp"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Extended controls"
12763 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12764
12765 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12766 msgid "Shows more information about the available video filters."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12770 msgid "Wave"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Ripple"
12776 msgstr "_့ဒတဂိ"
12777
12778 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12779 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12780 msgid "Psychedelic"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
12784 #: modules/video_filter/gradient.c:81
12785 msgid "Gradient"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12789 #, fuzzy
12790 msgid "General editing filters"
12791 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12792
12793 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Distortion filters"
12796 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12797
12798 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12799 msgid "Blur"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12803 msgid "Adds motion blurring to the image"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12807 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Image cropping"
12813 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12814
12815 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12816 msgid "Crops a defined part of the image"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12820 msgid "Invert colors"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12824 msgid "Inverts the colors of the image"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Transformation"
12830 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12831
12832 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12833 msgid "Rotates or flips the image"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12837 msgid "Interactive Zoom"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12841 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Volume normalization"
12847 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12848
12849 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12850 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Headphone virtualization"
12856 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12857
12858 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12859 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12863 msgid "Maximum level"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12867 msgid "Restore Defaults"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
12871 msgid "Opaqueness"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12875 msgid "Adjust Image"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Video Filter"
12881 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12882
12883 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Audio Filter"
12886 msgstr "_ူဒဖ"
12887
12888 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12889 #, fuzzy
12890 msgid "About the video filters"
12891 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12892
12893 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12894 msgid ""
12895 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12896 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12897 "subsections of Video/Filters.\n"
12898 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12899 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12903 msgid "(no item is being played)"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Login:"
12909 msgstr "_့ဒတဂိ"
12910
12911 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12912 msgid "Password:"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
12916 #, c-format
12917 msgid "Remaining time: %i seconds"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
12921 msgid "Errors and Warnings"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Clean up"
12927 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12928
12929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Show Details"
12932 msgstr "_့ဒတဂိ"
12933
12934 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
12935 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
12939 msgid ""
12940 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
12941 "security issues."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
12945 msgid ""
12946 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
12947 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
12948 "modern version of Mac OS X."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
12952 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
12956 msgid ""
12957 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
12958 "\n"
12959 "%@"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Open CrashLog..."
12965 msgstr "_ူဒဖ"
12966
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Save this Log..."
12970 msgstr "_့ဒတဂိ"
12971
12972 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Check for Update..."
12975 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12976
12977 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Preferences..."
12980 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
12981
12982 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Services"
12985 msgstr "_့ဒတဂိ"
12986
12987 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
12988 msgid "Hide VLC"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Hide Others"
12994 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12995
12996 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Show All"
12999 msgstr "_့ဒတဂိ"
13000
13001 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13002 msgid "Quit VLC"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
13006 #, fuzzy
13007 msgid "1:File"
13008 msgstr "_့ဒတဂိ"
13009
13010 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Advanced Open File..."
13013 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13014
13015 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Open Disc..."
13018 msgstr "_ူဒဖ"
13019
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Open Network..."
13023 msgstr "_ူဒဖ"
13024
13025 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Open Capture Device..."
13028 msgstr "_ူဒဖ"
13029
13030 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
13031 msgid "Open Recent"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Clear Menu"
13037 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13038
13039 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13040 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13044 msgid "Cut"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13048 msgid "Copy"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
13052 msgid "Paste"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13056 msgid "Playback"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
13060 msgid "Increase Volume"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Decrease Volume"
13066 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13067
13068 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
13069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Fullscreen Video Device"
13072 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13073
13074 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
13075 #: modules/video_filter/postproc.c:188
13076 msgid "Post processing"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13080 msgid "Transparent"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13084 msgid "Minimize Window"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
13088 msgid "Close Window"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
13092 msgid "Controller..."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13096 msgid "Equalizer..."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Extended Controls..."
13102 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13103
13104 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
13105 msgid "Bookmarks..."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Playlist..."
13111 msgstr "_့ဒတဂိ"
13112
13113 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Media Information..."
13116 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13117
13118 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
13119 msgid "Messages..."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
13123 msgid "Errors and Warnings..."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
13127 msgid "Bring All to Front"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Help"
13134 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13135
13136 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13137 msgid "VLC media player Help..."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13141 msgid "ReadMe / FAQ..."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13145 msgid "Online Documentation..."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13149 #, fuzzy
13150 msgid "VideoLAN Website..."
13151 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13152
13153 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Make a donation..."
13156 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13157
13158 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Online Forum..."
13161 msgstr "_ူဒဖ"
13162
13163 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13164 msgid "Volume Up"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
13168 msgid "Volume Down"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13172 msgid "Send"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Don't Send"
13178 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13179
13180 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
13181 msgid "VLC crashed previously"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
13185 msgid ""
13186 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13187 "\n"
13188 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13189 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13190 "URL of a network stream, ..."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
13194 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
13198 msgid ""
13199 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13200 "information."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/macosx/intf.m:1716
13204 #, c-format
13205 msgid "Volume: %d%%"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
13209 msgid "Update check failed"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
13213 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/macosx/intf.m:2239
13217 msgid "Crash Report successfully sent"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/macosx/intf.m:2240
13221 msgid "Thanks for your report!"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/intf.m:2248
13225 msgid "Error when sending the Crash Report"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
13229 msgid "No CrashLog found"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
13234 msgid "Continue"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
13238 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Remove old preferences?"
13244 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13245
13246 #: modules/gui/macosx/intf.m:2367
13247 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/macosx/intf.m:2368
13251 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/intf.m:2503
13255 #, c-format
13256 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Video device"
13262 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13263
13264 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13265 msgid ""
13266 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13267 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13268 "menu."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13272 msgid ""
13273 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13274 "is fully transparent."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13278 msgid "Stretch video to fill window"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13282 msgid ""
13283 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13284 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13288 msgid "Black screens in fullscreen"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13292 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13296 msgid "Use as Desktop Background"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13300 msgid ""
13301 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13302 "with in this mode."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13306 msgid "Show Fullscreen controller"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13310 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13314 msgid "Auto-playback of new items"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13318 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13322 msgid "Keep Recent Items"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13326 msgid ""
13327 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13328 "disabled here."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13332 msgid "Keep current Equalizer settings"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13336 msgid ""
13337 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13338 "feature can be disabled here."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13342 msgid "Mac OS X interface"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13346 #, fuzzy
13347 msgid "No device connected"
13348 msgstr "_ူဒဖ"
13349
13350 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13351 msgid ""
13352 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13353 "\n"
13354 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13355 "installed and try again."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13359 msgid "Open Source"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13363 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
13367 #: modules/gui/macosx/open.m:445
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Capture"
13370 msgstr "_ူဒဖ"
13371
13372 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13373 #: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
13374 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13377 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13378 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13379 msgid "Browse..."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13383 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13387 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Device name"
13390 msgstr "_ူဒဖ"
13391
13392 #: modules/gui/macosx/open.m:181
13393 msgid "No DVD menus"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13397 msgid "VIDEO_TS folder"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
13401 msgid "DVD"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13405 #, fuzzy
13406 msgid "IP Address"
13407 msgstr "_့ဒတဂိ"
13408
13409 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13410 msgid ""
13411 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13412 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13413 "button below."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13417 msgid ""
13418 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13419 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
13420 "automatically.\n"
13421 "\n"
13422 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13423 "sheet."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13427 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
13431 #: modules/gui/macosx/open.m:861
13432 msgid "UDP/RTP"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
13436 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13437 msgid "UDP/RTP Multicast"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Screen Capture Input"
13443 msgstr "_့ဒတဂိ"
13444
13445 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13446 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13450 msgid "Frames per Second:"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Subscreen left:"
13456 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13457
13458 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Subscreen top:"
13461 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13462
13463 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Subscreen width:"
13466 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13467
13468 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Subscreen height:"
13471 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13472
13473 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Current channel:"
13476 msgstr "_ူဒဖ"
13477
13478 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Previous Channel"
13481 msgstr "_ူဒဖ"
13482
13483 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Next Channel"
13486 msgstr "_ူဒဖ"
13487
13488 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
13489 msgid "Retrieving Channel Info..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13493 msgid "EyeTV is not launched"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13497 msgid ""
13498 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13499 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/macosx/open.m:223
13503 msgid "Launch EyeTV now"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13507 msgid "Download Plugin"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/macosx/open.m:290
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Load subtitles file:"
13513 msgstr "_့ဒတဂိ"
13514
13515 #: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Settings..."
13518 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13519
13520 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13521 msgid "Override parametters"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
13525 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13526 msgid "Delay"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13530 msgid "FPS"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/macosx/open.m:298
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Subtitles encoding"
13536 msgstr "_့ဒတဂိ"
13537
13538 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Font size"
13541 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13542
13543 #: modules/gui/macosx/open.m:302
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Subtitles alignment"
13546 msgstr "_့ဒတဂိ"
13547
13548 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13549 msgid "Font Properties"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Subtitle File"
13555 msgstr "_့ဒတဂိ"
13556
13557 #: modules/gui/macosx/open.m:583
13558 msgid "VIDEO_TS directory"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
13562 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
13563 msgid "No %@s found"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/macosx/open.m:735
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13569 msgstr "_ူဒဖ"
13570
13571 #: modules/gui/macosx/open.m:974
13572 msgid "iSight Capture Input"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/open.m:975
13576 msgid ""
13577 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13578 "\n"
13579 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13580 "640px*480px raw video stream.\n"
13581 "\n"
13582 "Live Audio input is not supported."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/macosx/open.m:1077
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Composite input"
13588 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
13589
13590 #: modules/gui/macosx/open.m:1080
13591 #, fuzzy
13592 msgid "S-Video input"
13593 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13594
13595 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Streaming/Saving:"
13598 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13599
13600 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13601 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13605 msgid "Display the stream locally"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13609 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Stream"
13612 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13613
13614 #: modules/gui/macosx/output.m:144
13615 msgid "Dump raw input"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/output.m:146
13619 msgid "Address"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Encapsulation Method"
13625 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13626
13627 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13628 msgid "Transcoding options"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13633 msgid "Bitrate (kb/s)"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13637 msgid "Scale"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Stream Announcing"
13643 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13644
13645 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13646 msgid "SAP announce"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13650 msgid "RTSP announce"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13654 msgid "HTTP announce"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13658 msgid "Export SDP as file"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13662 msgid "Channel Name"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13666 msgid "SDP URL"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Save File"
13672 msgstr "_့ဒတဂိ"
13673
13674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13675 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Author"
13678 msgstr "_ူဒဖ"
13679
13680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Save Playlist..."
13683 msgstr "_့ဒတဂိ"
13684
13685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13686 msgid "Expand Node"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13690 msgid "Download Cover Art"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Fetch Meta Data"
13696 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13697
13698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
13699 msgid "Reveal in Finder"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13703 msgid "Sort Node by Name"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13707 msgid "Sort Node by Author"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
13711 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
13712 msgid "No items in the playlist"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Search in Playlist"
13718 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13719
13720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Add Folder to Playlist"
13723 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13724
13725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
13726 #, fuzzy
13727 msgid "File Format:"
13728 msgstr "_့ဒတဂိ"
13729
13730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13731 msgid "Extended M3U"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
13735 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
13739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13740 #, c-format
13741 msgid "%i items"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
13745 msgid "1 item"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Save Playlist"
13751 msgstr "_့ဒတဂိ"
13752
13753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
13754 msgid "Meta-information"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
13758 msgid "New Node"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
13762 msgid "Please enter a name for the new node."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Empty Folder"
13768 msgstr "_့ဒတဂိ"
13769
13770 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13771 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Media Information"
13774 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13775
13776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Location"
13779 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13780
13781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Save Metadata"
13784 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13785
13786 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
13787 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
13788 msgid "General"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Codec Details"
13794 msgstr "_့ဒတဂိ"
13795
13796 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13797 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13798 msgid "Read at media"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13802 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13803 msgid "Input bitrate"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13807 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13808 msgid "Demuxed"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13812 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13813 msgid "Stream bitrate"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
13817 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13818 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
13819 msgid "Decoded blocks"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13823 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Displayed frames"
13826 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13827
13828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13829 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Lost frames"
13832 msgstr "_့ဒတဂိ"
13833
13834 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13835 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
13836 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
13837 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Streaming"
13840 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13841
13842 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13843 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13844 msgid "Sent packets"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13848 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
13849 msgid "Sent bytes"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13853 msgid "Send rate"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13857 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13858 msgid "Played buffers"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13862 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Lost buffers"
13865 msgstr "_့ဒတဂိ"
13866
13867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
13868 msgid "Error while saving meta"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
13872 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Information"
13878 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13879
13880 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13881 msgid "Reset All"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13885 msgid "Basic"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
13889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Reset Preferences"
13892 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13893
13894 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13895 msgid ""
13896 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13897 "Are you sure you want to continue?"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Select a directory"
13903 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13904
13905 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Select a file"
13908 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13909
13910 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Select"
13913 msgstr "_့ဒတဂိ"
13914
13915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Not Set"
13918 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13919
13920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
13921 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Interface Settings"
13924 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13925
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
13927 #, fuzzy
13928 msgid "General Audio Settings"
13929 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13930
13931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
13932 #, fuzzy
13933 msgid "General Video Settings"
13934 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13935
13936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Subtitles & OSD"
13939 msgstr "_့ဒတဂိ"
13940
13941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
13942 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13945 msgstr "_့ဒတဂိ"
13946
13947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Input & Codecs"
13950 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13951
13952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Input & Codec settings"
13955 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13956
13957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Effects"
13960 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13961
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13963 msgid "Enable Audio"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
13967 msgid "General Audio"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13971 msgid "Headphone surround effect"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Preferred Audio language"
13977 msgstr "_ူဒဖ"
13978
13979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13980 msgid "Enable Last.fm submissions"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13984 #, fuzzy
13985 msgid "User name"
13986 msgstr "_့ဒတဂိ"
13987
13988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Visualization"
13991 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13992
13993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13994 msgid "Default Volume"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Change"
14000 msgstr "_ူဒဖ"
14001
14002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14003 msgid "Change Hotkey"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14007 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Action"
14014 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14015
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14017 msgid "Shortcut"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14021 msgid "Repair AVI Files"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Default Caching Level"
14027 msgstr "_ူဒဖ"
14028
14029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14030 msgid "Caching"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14034 msgid ""
14035 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14036 "access module."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14040 msgid "HTTP Proxy"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14044 msgid "Password for HTTP Proxy"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14048 msgid "Codecs / Muxers"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14052 msgid "Post-Processing Quality"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14056 msgid "Default Server Port"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
14060 msgid "Album art download policy"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14064 msgid "Add controls to the video window"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Show Fullscreen Controller"
14070 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14071
14072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Privacy / Network Interaction"
14075 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14076
14077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14078 msgid "Default Encoding"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Display Settings"
14084 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14085
14086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14088 msgid "Choose..."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
14092 msgid "Font Color"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Font Size"
14098 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14099
14100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Subtitle Languages"
14103 msgstr "_့ဒတဂိ"
14104
14105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Preferred Subtitle Language"
14108 msgstr "_ူဒဖ"
14109
14110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
14111 msgid "Enable OSD"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14115 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
14119 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Display"
14122 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14123
14124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14125 msgid "Enable Video"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Output module"
14131 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14132
14133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Video snapshots"
14136 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14137
14138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Folder"
14141 msgstr "_့ဒတဂိ"
14142
14143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
14144 msgid "Format"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14148 msgid "Prefix"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14152 msgid "Sequential numbering"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
14156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
14157 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Custom"
14160 msgstr "_ူဒဖ"
14161
14162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14163 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14164 msgid "Lowest latency"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14168 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14169 msgid "Low latency"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14173 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14174 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14175 #: modules/misc/win32text.c:80
14176 msgid "Normal"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14181 msgid "High latency"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14185 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14186 msgid "Higher latency"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Interface Settings not saved"
14192 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14193
14194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
14195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
14196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
14197 #, c-format
14198 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Audio Settings not saved"
14204 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14205
14206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Video Settings not saved"
14209 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14210
14211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14212 msgid "Input Settings not saved"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
14216 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14220 msgid "Hotkeys not saved"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
14224 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Choose"
14230 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14231
14232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
14233 msgid ""
14234 "Press new keys for\n"
14235 "\"%@\""
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Invalid combination"
14241 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14242
14243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
14244 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14248 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Check for Updates"
14254 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14255
14256 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14257 msgid "Download now"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14261 msgid "Automatically check for updates"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14265 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14269 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14273 msgid "No"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14277 msgid "This version of VLC is the latest available."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14281 msgid "This version of VLC is outdated."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14285 #, c-format
14286 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Video On Demand"
14292 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14293
14294 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14295 msgid "Schedule"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14299 msgid "Broadcast"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14303 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14307 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14311 msgid ""
14312 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14313 "RAW)"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14317 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14321 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14325 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14329 msgid ""
14330 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14331 "MPEG TS)"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14335 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14339 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14343 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14347 msgid ""
14348 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14349 "ASF and OGG)"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14353 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14357 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14361 msgid ""
14362 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14363 "ASF, OGG and RAW)"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14367 msgid ""
14368 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14372 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14376 msgid ""
14377 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14381 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14385 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14389 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14393 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14397 msgid "MPEG Program Stream"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14401 msgid "MPEG Transport Stream"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14405 msgid "MPEG 1 Format"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14409 msgid ""
14410 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14411 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14412 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14413 "at http://yourip:8080 by default."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14417 msgid ""
14418 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14419 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14420 "generally the most compatible"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14424 msgid ""
14425 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14426 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14427 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14428 "at mms://yourip:8080 by default."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14432 msgid ""
14433 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14434 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14435 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14436 "encapsulated in HTTP)."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14440 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14444 msgid "Use this to stream to a single computer."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14448 msgid ""
14449 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14450 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14451 "address beginning with 239.255."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14455 msgid ""
14456 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14457 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14458 "but it won't work over the Internet."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14462 msgid ""
14463 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14464 "stream"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14468 msgid ""
14469 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14470 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14471 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14475 msgid "Back"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14480 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14484 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14490 msgid "More Info"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14494 msgid ""
14495 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14496 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14497 "access to more features."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14502 msgid "Stream to network"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Transcode/Save to file"
14508 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14509
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Choose input"
14513 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14514
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14516 msgid "Choose here your input stream."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Select a stream"
14523 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14524
14525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Existing playlist item"
14528 msgstr "_့ဒတဂိ"
14529
14530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14531 msgid "Partial Extract"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14535 msgid ""
14536 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14537 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14538 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14542 msgid "From"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14546 msgid "To"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14550 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14554 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Destination"
14557 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14558
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Streaming method"
14562 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14563
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14565 msgid "Address of the computer to stream to."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14569 msgid "UDP Unicast"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14573 msgid "UDP Multicast"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14577 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14578 msgid "Transcode"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14582 msgid ""
14583 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14584 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14588 msgid "Transcode audio"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Transcode video"
14594 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14595
14596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14597 msgid ""
14598 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14599 "stream."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14603 msgid ""
14604 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14605 "stream."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Encapsulation format"
14611 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14612
14613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14614 msgid ""
14615 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14616 "previously chosen settings all formats won't be available."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14620 msgid "Additional streaming options"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14624 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14628 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14633 msgid "SAP Announce"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14638 msgid "Local playback"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14642 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14646 msgid "Additional transcode options"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14650 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Select the file to save to"
14656 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14657
14658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14659 msgid ""
14660 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14661 "the receiving user as they become part of the image."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14665 msgid ""
14666 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14667 "transcoding."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14671 msgid "Summary"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14675 msgid "Encap. format"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14679 msgid "Input stream"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Save file to"
14685 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14686
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Include subtitles"
14690 msgstr "_့ဒတဂိ"
14691
14692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14693 msgid "No input selected"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14697 msgid ""
14698 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14699 "\n"
14700 "Choose one before going to the next page."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14704 msgid "No valid destination"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14708 msgid ""
14709 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14710 "Multicast-IP.\n"
14711 "\n"
14712 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14713 "and the help texts in this window."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14717 msgid ""
14718 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14719 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14720 "\n"
14721 "Correct your selection and try again."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Select the directory to save to"
14727 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14728
14729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14730 msgid "No folder selected"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14734 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14738 msgid ""
14739 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14740 "location."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14744 msgid "No file selected"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14748 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14752 msgid ""
14753 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
14757 msgid "Finish"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
14761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14762 msgid "yes"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
14767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
14768 msgid "no"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
14772 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
14776 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
14780 msgid "This allows to stream on a network."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
14784 msgid ""
14785 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14786 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14787 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14788 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14792 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14796 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14800 msgid ""
14801 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14802 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14803 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14804 "leave this setting to 1."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
14808 msgid ""
14809 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14810 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14811 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14812 "extra interface.\n"
14813 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14814 "name will be used."
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
14818 msgid ""
14819 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14820 "streamed.\n"
14821 "\n"
14822 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14823 "streaming."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Maemo hildon interface"
14829 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14830
14831 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14832 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14836 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/ncurses.c:118
14840 msgid "Filebrowser starting point"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/ncurses.c:120
14844 msgid ""
14845 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14846 "show you initially."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/gui/ncurses.c:125
14850 msgid "Ncurses interface"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/gui/ncurses.c:1507
14854 msgid "[Repeat] "
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/ncurses.c:1508
14858 msgid "[Random] "
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/ncurses.c:1509
14862 #, fuzzy
14863 msgid "[Loop]"
14864 msgstr "_့ဒတဂိ"
14865
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14867 #, c-format
14868 msgid " Source   : %s"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14872 #, c-format
14873 msgid " State    : Playing %s"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14877 #, c-format
14878 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14882 #, c-format
14883 msgid " State    : Paused %s"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14887 #, c-format
14888 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14892 #, c-format
14893 msgid " Volume   : %i%%"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/ncurses.c:1562
14897 #, c-format
14898 msgid " Title    : %d/%d"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/ncurses.c:1573
14902 #, c-format
14903 msgid " Chapter  : %d/%d"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14907 #, c-format
14908 msgid " Source: <no current item> %s"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14912 msgid " [ h for help ]"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14916 #, fuzzy
14917 msgid " Help "
14918 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14919
14920 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14921 #, fuzzy
14922 msgid "[Display]"
14923 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14924
14925 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14926 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/ncurses.c:1617
14930 msgid "     i           Show/Hide info box"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14934 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/ncurses.c:1619
14938 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14942 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/ncurses.c:1621
14946 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/ncurses.c:1622
14950 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14954 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14958 msgid "     c           Switch color on/off"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14962 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14966 msgid "[Global]"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14970 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/ncurses.c:1634
14974 msgid "     s           Stop"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/ncurses.c:1635
14978 msgid "     <space>     Pause/Play"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/ncurses.c:1636
14982 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/ncurses.c:1637
14986 #, fuzzy
14987 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14988 msgstr "_့ဒတဂိ"
14989
14990 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14991 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/ncurses.c:1639
14995 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/ncurses.c:1640
14999 #, c-format
15000 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15004 #, c-format
15005 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15009 msgid "     a           Volume Up"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15013 msgid "     z           Volume Down"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15017 #, fuzzy
15018 msgid "[Playlist]"
15019 msgstr "_့ဒတဂိ"
15020
15021 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15022 msgid "     r           Toggle Random playing"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15026 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15030 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15034 msgid "     o           Order Playlist by title"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15038 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15042 msgid "     g           Go to the current playing item"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15046 msgid "     /           Look for an item"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15050 msgid "     A           Add an entry"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15054 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15058 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/ncurses.c:1661
15062 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/ncurses.c:1666
15066 #, fuzzy
15067 msgid "[Filebrowser]"
15068 msgstr "_့ဒတဂိ"
15069
15070 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15071 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/ncurses.c:1670
15075 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/ncurses.c:1671
15079 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/ncurses.c:1676
15083 msgid "[Boxes]"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/ncurses.c:1679
15087 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/ncurses.c:1680
15091 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/ncurses.c:1685
15095 #, fuzzy
15096 msgid "[Player]"
15097 msgstr "_့ဒတဂိ"
15098
15099 #: modules/gui/ncurses.c:1688
15100 #, c-format
15101 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/ncurses.c:1693
15105 msgid "[Miscellaneous]"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/ncurses.c:1696
15109 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/ncurses.c:1717
15113 #, fuzzy
15114 msgid " Information "
15115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15116
15117 #: modules/gui/ncurses.c:1729
15118 #, c-format
15119 msgid "  [%s]"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/ncurses.c:1736
15123 #, c-format
15124 msgid "      %s: %s"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
15128 msgid "No item currently playing"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/ncurses.c:1856
15132 #, fuzzy
15133 msgid " Logs "
15134 msgstr "_့ဒတဂိ"
15135
15136 #: modules/gui/ncurses.c:1901
15137 msgid " Browse "
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/ncurses.c:1956
15141 msgid " Objects "
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/ncurses.c:1970
15145 #, fuzzy
15146 msgid " Stats "
15147 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15148
15149 #: modules/gui/ncurses.c:2059
15150 #, c-format
15151 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/ncurses.c:2092
15155 msgid " Playlist (All, one level) "
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/ncurses.c:2095
15159 msgid " Playlist (By category) "
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/ncurses.c:2098
15163 msgid " Playlist (Manually added) "
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
15167 #, c-format
15168 msgid "Find: %s"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/ncurses.c:2203
15172 #, fuzzy, c-format
15173 msgid "Open: %s"
15174 msgstr "_ူဒဖ"
15175
15176 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15177 msgid "Autoplay selected file"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15181 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15185 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Filename"
15191 msgstr "_့ဒတဂိ"
15192
15193 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15194 msgid "Permissions"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Size"
15200 msgstr "_့ဒတဂိ"
15201
15202 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15203 msgid "Owner"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15207 msgid "Group"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15211 msgid "Forward"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15215 msgid "00:00:00"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Add to Playlist"
15222 msgstr "_့ဒတဂိ"
15223
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15225 msgid "MRL:"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15229 msgid "Port:"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15233 msgid "Address:"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15237 msgid "unicast"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15241 msgid "multicast"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Network: "
15247 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15248
15249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15250 msgid "udp"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15254 msgid "udp6"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15258 msgid "rtp"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15262 msgid "rtp4"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15266 msgid "ftp"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15270 msgid "http"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15274 #, fuzzy
15275 msgid "sout"
15276 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15277
15278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15279 msgid "mms"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Protocol:"
15285 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15286
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15288 msgid "Transcode:"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15294 msgid "enable"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Video:"
15300 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15301
15302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Audio:"
15305 msgstr "_ူဒဖ"
15306
15307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Channel:"
15310 msgstr "_ူဒဖ"
15311
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15313 msgid "Norm:"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Size:"
15319 msgstr "_့ဒတဂိ"
15320
15321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15322 msgid "Frequency:"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Samplerate:"
15328 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15329
15330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15331 msgid "Quality:"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15335 msgid "Tuner:"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15339 msgid "Sound:"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15343 msgid "MJPEG:"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Decimation:"
15349 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15350
15351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15352 msgid "pal"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15356 msgid "ntsc"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15360 msgid "secam"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15364 msgid "240x192"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15368 msgid "320x240"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15372 msgid "qsif"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15376 msgid "qcif"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15380 msgid "sif"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15384 msgid "cif"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15388 msgid "vga"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15392 msgid "kHz"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15396 msgid "Hz/s"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15400 msgid "mono"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15404 msgid "stereo"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15408 msgid "Camera"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Video Codec:"
15414 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15415
15416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15417 msgid "huffyuv"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15421 msgid "mp1v"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15425 msgid "mp2v"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15429 msgid "mp4v"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15433 msgid "H263"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15437 msgid "WMV1"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15441 msgid "WMV2"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Video Bitrate:"
15447 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15448
15449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15450 msgid "Bitrate Tolerance:"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15454 msgid "Keyframe Interval:"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Audio Codec:"
15460 msgstr "_ူဒဖ"
15461
15462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15463 msgid "Deinterlace:"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Access:"
15469 msgstr "_့ဒတဂိ"
15470
15471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15472 msgid "Muxer:"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15476 msgid "URL:"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15480 msgid "Time To Live (TTL):"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15484 msgid "127.0.0.1"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15488 msgid "localhost"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15492 msgid "localhost.localdomain"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15496 msgid "239.0.0.42"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15500 msgid "TS"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15504 msgid "MPEG1"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15508 msgid "AVI"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15512 msgid "OGG"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15516 msgid "MOV"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15520 msgid "ASF"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15524 msgid "kbits/s"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15528 msgid "alaw"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15532 msgid "ulaw"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15536 msgid "mpga"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15540 msgid "mp3"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15544 msgid "a52"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15548 msgid "vorb"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15552 msgid "bits/s"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Audio Bitrate :"
15558 msgstr "_ူဒဖ"
15559
15560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15561 msgid "SAP Announce:"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15565 msgid "SLP Announce:"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Announce Channel:"
15571 msgstr "_ူဒဖ"
15572
15573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15574 msgid "Update"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15578 #, fuzzy
15579 msgid " Clear "
15580 msgstr "_့ဒတဂိ"
15581
15582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15583 #, fuzzy
15584 msgid " Save "
15585 msgstr "_့ဒတဂိ"
15586
15587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15588 msgid " Apply "
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15592 msgid " Cancel "
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Preference"
15598 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15599
15600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15601 msgid ""
15602 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15603 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15604 "org/copyleft/gpl.html)."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15608 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15612 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15616 #, c-format
15617 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15621 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15625 msgid "Shift+L"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Previous Chapter/Title"
15631 msgstr "_ူဒဖ"
15632
15633 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15634 msgid "Menu"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Next Chapter/Title"
15640 msgstr "_့ဒတဂိ"
15641
15642 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Teletext Activation"
15645 msgstr "_့ဒတဂိ"
15646
15647 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15648 msgid "Toggle Transparency "
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15652 msgid ""
15653 "Play\n"
15654 "If the playlist is empty, open a medium"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15658 #, fuzzy
15659 msgid "De-Fullscreen"
15660 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15661
15662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Extended panel"
15665 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15666
15667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15668 msgid "A->B Loop"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Frame By Frame"
15674 msgstr "_့ဒတဂိ"
15675
15676 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15677 msgid "Trickplay Reverse"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15681 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Step backward"
15684 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15685
15686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15688 msgid "Step forward"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15692 msgid "Stop playback"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15696 msgid "Open a medium"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Previous media in the playlist"
15702 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15703
15704 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Next media in the playlist"
15707 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15708
15709 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15712 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15713
15714 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15717 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15718
15719 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Show extended settings"
15722 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15723
15724 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Show playlist"
15727 msgstr "_့ဒတဂိ"
15728
15729 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Take a snapshot"
15732 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15733
15734 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15735 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15739 msgid "Frame by frame"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Reverse"
15745 msgstr "_့ဒတဂိ"
15746
15747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
15748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
15749 msgid "Preamp\n"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
15753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
15754 msgid "dB"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Enable spatializer"
15760 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15761
15762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Audio/Video"
15765 msgstr "_ူဒဖ"
15766
15767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
15768 msgid "Advance of audio over video:"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15772 msgid ""
15773 "A positive value means that\n"
15774 "the audio is ahead of the video"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Subtitles/Video"
15780 msgstr "_့ဒတဂိ"
15781
15782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
15783 msgid "Advance of subtitles over video:"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
15787 msgid ""
15788 "A positive value means that\n"
15789 "the subtitles are ahead of the video"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Speed of the subtitles:"
15795 msgstr "_့ဒတဂိ"
15796
15797 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
15798 msgid "Force update of this dialog's values"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
15802 msgid "Comments"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
15806 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
15810 msgid ""
15811 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15812 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
15816 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Corrupted"
15822 msgstr "_့ဒတဂိ"
15823
15824 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Discontinuities"
15827 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15828
15829 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Sent bitrate"
15832 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15833
15834 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Current visualization"
15837 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15838
15839 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
15840 msgid ""
15841 "Current playback speed.\n"
15842 "Click to adjust"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
15846 msgid "Revert to normal play speed"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15850 msgid "Download cover art"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
15854 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
15858 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Select one or multiple files"
15864 msgstr "_့ဒတဂိ"
15865
15866 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
15867 #, fuzzy
15868 msgid "File names:"
15869 msgstr "_့ဒတဂိ"
15870
15871 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Filter:"
15874 msgstr "_့ဒတဂိ"
15875
15876 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Open subtitles file"
15879 msgstr "_့ဒတဂိ"
15880
15881 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Eject the disc"
15884 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15885
15886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
15887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
15888 msgid "DVB Type:"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
15892 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
15893 msgid "Transponder symbol rate"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
15897 msgid "Bandwidth"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Channels:"
15903 msgstr "_ူဒဖ"
15904
15905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Selected ports:"
15908 msgstr "_့ဒတဂိ"
15909
15910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15911 msgid ".*"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Input caching:"
15917 msgstr "_ူဒဖ"
15918
15919 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
15920 msgid "Use VLC pace"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
15924 msgid "Auto connnection"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Radio device name"
15930 msgstr "_ူဒဖ"
15931
15932 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Advanced Options"
15935 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15936
15937 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
15938 msgid "Double click to get media information"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15942 msgid "URI"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
15946 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Show the current item"
15952 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15953
15954 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Select File"
15957 msgstr "_့ဒတဂိ"
15958
15959 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Select Directory"
15962 msgstr "_့ဒတဂိ"
15963
15964 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
15965 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
15969 msgid "Hotkey"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
15973 msgid "Global"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Set"
15979 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15980
15981 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
15982 msgid "Unset"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
15986 msgid "Hotkey for "
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
15990 msgid "Press the new keys for "
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
15994 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
15998 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
15999 msgid "Key: "
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Subtitles && OSD"
16005 msgstr "_့ဒတဂိ"
16006
16007 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Input && Codecs"
16010 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16011
16012 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Video Settings"
16015 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16016
16017 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Audio Settings"
16020 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16021
16022 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Device:"
16025 msgstr "_့ဒတဂိ"
16026
16027 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Input & Codecs Settings"
16030 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16031
16032 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
16033 msgid ""
16034 "If this property is blank, different values\n"
16035 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16036 "You can define a unique one or configure them \n"
16037 "individually in the advanced preferences."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
16041 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
16045 msgid "Configure Hotkeys"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Audio Files"
16052 msgstr "_ူဒဖ"
16053
16054 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
16055 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Video Files"
16058 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16059
16060 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Playlist Files"
16064 msgstr "_့ဒတဂိ"
16065
16066 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
16067 msgid "&Apply"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16072 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16075 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
16076 msgid "&Cancel"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16080 msgid "Edit Bookmarks"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Create"
16086 msgstr "_ူဒဖ"
16087
16088 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16089 msgid "Create a new bookmark"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Delete the selected item"
16095 msgstr "_့ဒတဂိ"
16096
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16098 msgid "Delete all the bookmarks"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16103 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16104 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16105 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16106 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16108 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16109 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16110 msgid "&Close"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16114 msgid "Bytes"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16118 msgid "Errors"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
16123 #, fuzzy
16124 msgid "&Clear"
16125 msgstr "_့ဒတဂိ"
16126
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Hide future errors"
16130 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16131
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Adjustments and Effects"
16135 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16136
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16138 msgid "Graphic Equalizer"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Audio Effects"
16144 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16145
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Video Effects"
16149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16150
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16152 msgid "Synchronization"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16156 #, fuzzy
16157 msgid "v4l2 controls"
16158 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16159
16160 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Go to Time"
16163 msgstr "_့ဒတဂိ"
16164
16165 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16166 msgid "&Go"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16170 msgid "Go to time"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16174 msgid "VLC media player "
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16178 msgid ""
16179 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16180 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16181 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16182 "platform.\n"
16183 "\n"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16187 msgid ""
16188 "This version of VLC was compiled by:\n"
16189 " "
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16193 msgid "Compiler: "
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16197 msgid ""
16198 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16199 "\n"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16203 msgid "Copyright (C) "
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16207 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16211 msgid ""
16212 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16213 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16214 "create the best free software."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Authors"
16220 msgstr "_ူဒဖ"
16221
16222 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16223 msgid "Thanks"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16227 msgid "VLC media player updates"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16231 msgid "&Recheck version"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Checking for an update..."
16237 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16238
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16240 msgid ""
16241 "\n"
16242 "Do you want to download it?\n"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Launching an update request..."
16248 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16249
16250 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Select a directory..."
16253 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16254
16255 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16256 msgid "&Yes"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16260 msgid "A new version of VLC("
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16264 msgid ") is available."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16268 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16272 #, fuzzy
16273 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16274 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16275
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16277 msgid "&General"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16281 msgid "&Extra Metadata"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16285 msgid "&Codec Details"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16289 #, fuzzy
16290 msgid "&Statistics"
16291 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16292
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16294 msgid "&Save Metadata"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Location:"
16300 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16301
16302 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Modules tree"
16305 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16306
16307 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16308 #, fuzzy
16309 msgid "C&lear"
16310 msgstr "_့ဒတဂိ"
16311
16312 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16313 msgid "&Save as..."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16317 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16321 msgid "Verbosity Level"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16325 msgid "&Update"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Save log file as..."
16331 msgstr "_့ဒတဂိ"
16332
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16334 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16338 msgid ""
16339 "Cannot write to file %1:\n"
16340 "%2."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Open Media"
16346 msgstr "_ူဒဖ"
16347
16348 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16349 #, fuzzy
16350 msgid "&File"
16351 msgstr "_့ဒတဂိ"
16352
16353 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16354 msgid "&Disc"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16358 #, fuzzy
16359 msgid "&Network"
16360 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16361
16362 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Capture &Device"
16365 msgstr "_ူဒဖ"
16366
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16368 #, fuzzy
16369 msgid "&Select"
16370 msgstr "_့ဒတဂိ"
16371
16372 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16373 msgid "&Enqueue"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16377 #, fuzzy
16378 msgid "&Play"
16379 msgstr "_့ဒတဂိ"
16380
16381 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16382 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16383 #, fuzzy
16384 msgid "&Stream"
16385 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16386
16387 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16388 msgid "&Convert"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16392 msgid "&Convert / Save"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16396 msgid "Plugins and extensions"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16400 msgid "Capability"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16404 msgid "Score"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16408 msgid "&Search:"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Deletes the selected item"
16414 msgstr "_့ဒတဂိ"
16415
16416 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Show settings"
16419 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16420
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Simple"
16424 msgstr "_့ဒတဂိ"
16425
16426 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Switch to simple preferences view"
16429 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16430
16431 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Switch to full preferences view"
16434 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16435
16436 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16437 msgid "&Save"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16441 msgid "Save and close the dialog"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16445 #, fuzzy
16446 msgid "&Reset Preferences"
16447 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16448
16449 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16450 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
16454 msgid "Stream Output"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16458 msgid ""
16459 "Stream output string.\n"
16460 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16461 "but you can change it manually."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16465 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16469 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
16473 msgid "Day / Month / Year:"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
16477 msgid "Repeat:"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
16481 msgid "Repeat delay:"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
16485 msgid " days"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
16489 msgid "I&mport"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
16493 msgid "E&xport"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Save VLM configuration as..."
16499 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16500
16501 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
16502 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Open VLM configuration..."
16508 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16509
16510 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
16511 msgid "Broadcast: "
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
16515 msgid "Schedule: "
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
16519 msgid "VOD: "
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Open Directory"
16525 msgstr "_ူဒဖ"
16526
16527 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Open playlist..."
16530 msgstr "_့ဒတဂိ"
16531
16532 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Save playlist as..."
16535 msgstr "_့ဒတဂိ"
16536
16537 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
16538 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
16542 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
16546 #, fuzzy
16547 msgid "HTML playlist (*.html)"
16548 msgstr "_့ဒတဂိ"
16549
16550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Open subtitles..."
16553 msgstr "_့ဒတဂိ"
16554
16555 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Media Files"
16558 msgstr "_့ဒတဂိ"
16559
16560 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Subtitles Files"
16563 msgstr "_့ဒတဂိ"
16564
16565 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16566 #, fuzzy
16567 msgid "All Files"
16568 msgstr "_့ဒတဂိ"
16569
16570 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Privacy and Network Policies"
16573 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16574
16575 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Privacy and Network Warning"
16578 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16579
16580 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
16581 msgid ""
16582 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16583 "without authorization.</p>\n"
16584 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
16585 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
16586 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16587 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16588 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
16589 "almost no access to the web.</p>\n"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
16593 msgid "Control menu for the player"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
16597 msgid "Paused"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16601 msgid "&Media"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16605 msgid "P&layback"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
16609 #, fuzzy
16610 msgid "&Audio"
16611 msgstr "_ူဒဖ"
16612
16613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
16614 #, fuzzy
16615 msgid "&Video"
16616 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16617
16618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
16619 msgid "&Tools"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
16623 #, fuzzy
16624 msgid "V&iew"
16625 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
16626
16627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16628 #, fuzzy
16629 msgid "&Help"
16630 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16631
16632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
16633 #, fuzzy
16634 msgid "&Open File..."
16635 msgstr "_ူဒဖ"
16636
16637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Open &Disc..."
16640 msgstr "_ူဒဖ"
16641
16642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Open &Network Stream..."
16645 msgstr "_ူဒဖ"
16646
16647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
16648 msgid "Open &Capture Device..."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
16652 msgid "Open &Location from clipboard"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
16656 msgid "&Recent Media"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16660 msgid "Conve&rt / Save..."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
16664 #, fuzzy
16665 msgid "&Streaming..."
16666 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16667
16668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
16669 msgid "&Quit"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16673 #, fuzzy
16674 msgid "&Effects and Filters"
16675 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16676
16677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
16678 msgid "&Track Synchronization"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
16682 msgid "Plu&gins and extensions"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
16686 #, fuzzy
16687 msgid "&Preferences"
16688 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16689
16690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Play&list"
16693 msgstr "_့ဒတဂိ"
16694
16695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
16696 msgid "Ctrl+L"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Mi&nimal View"
16702 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16703
16704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
16705 msgid "Ctrl+H"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
16709 #, fuzzy
16710 msgid "&Fullscreen Interface"
16711 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16712
16713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
16714 #, fuzzy
16715 msgid "&Advanced Controls"
16716 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16717
16718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
16719 msgid "Quit after Playback"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Visualizations selector"
16725 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16726
16727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
16728 msgid "Customi&ze Interface..."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Audio &Track"
16734 msgstr "_ူဒဖ"
16735
16736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Audio &Channels"
16739 msgstr "_ူဒဖ"
16740
16741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Audio &Device"
16744 msgstr "_ူဒဖ"
16745
16746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16747 #, fuzzy
16748 msgid "&Visualizations"
16749 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16750
16751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Video &Track"
16754 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16755
16756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
16757 #, fuzzy
16758 msgid "&Subtitles Track"
16759 msgstr "_့ဒတဂိ"
16760
16761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16762 #, fuzzy
16763 msgid "&Fullscreen"
16764 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16765
16766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16767 msgid "Always &On Top"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16771 msgid "DirectX Wallpaper"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
16775 msgid "Sna&pshot"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
16779 msgid "&Zoom"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Sca&le"
16785 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16786
16787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
16788 #, fuzzy
16789 msgid "&Aspect Ratio"
16790 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16791
16792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16793 msgid "&Crop"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16797 msgid "&Deinterlace"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16801 #, fuzzy
16802 msgid "&Post processing"
16803 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16804
16805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
16806 msgid "Manage &bookmarks"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
16810 #, fuzzy
16811 msgid "T&itle"
16812 msgstr "_့ဒတဂိ"
16813
16814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
16815 msgid "&Chapter"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
16819 #, fuzzy
16820 msgid "&Navigation"
16821 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16822
16823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
16824 #, fuzzy
16825 msgid "&Program"
16826 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
16827
16828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Configure podcasts..."
16831 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16832
16833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
16834 #, fuzzy
16835 msgid "&Help..."
16836 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16837
16838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Check for &Updates..."
16841 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16842
16843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
16844 msgid "&Faster"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
16848 msgid "N&ormal Speed"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Slo&wer"
16854 msgstr "_့ဒတဂိ"
16855
16856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
16857 msgid "&Jump Forward"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Jump Bac&kward"
16863 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16864
16865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
16866 msgid "&Stop"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Pre&vious"
16872 msgstr "_ူဒဖ"
16873
16874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
16875 msgid "Ne&xt"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Open &Network..."
16881 msgstr "_ူဒဖ"
16882
16883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
16884 msgid "Leave Fullscreen"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
16888 msgid "&Playback"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
16892 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
16896 msgid "Show VLC media player"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
16900 msgid "&Open Media"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
16904 #, fuzzy
16905 msgid " - Empty - "
16906 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16907
16908 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Open &Folder..."
16911 msgstr "_ူဒဖ"
16912
16913 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Open D&irectory..."
16916 msgstr "_ူဒဖ"
16917
16918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
16919 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16923 msgid ""
16924 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16925 "preferences dialog."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
16929 msgid "Systray icon"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16933 msgid ""
16934 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16935 "basic actions."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16939 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16943 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Resize interface to the native video size"
16949 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16950
16951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16952 msgid ""
16953 "You have two choices:\n"
16954 " - The interface will resize to the native video size\n"
16955 " - The video will fit to the interface size\n"
16956 " By default, interface resize to the native video size."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16960 msgid "Show playing item name in window title"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16964 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16968 msgid "Path to use in openfile dialog"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16972 msgid "Show notification popup on track change"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
16976 msgid ""
16977 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16978 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Advanced options"
16984 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16985
16986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
16987 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16991 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16995 msgid ""
16996 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16997 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16998 "extensions."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17002 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17006 msgid "Activate the updates availability notification"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17010 msgid ""
17011 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17012 "once every two weeks."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17016 msgid "Number of days between two update checks"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17020 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17024 msgid ""
17025 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17026 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17030 msgid "Automatically save the volume on exit"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17034 msgid "Ask for network policy at start"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17038 msgid "Save the recently played items in the menu"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17042 msgid "List of words separated by | to filter"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17046 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17050 msgid "Define the colors of the volume slider "
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17054 msgid ""
17055 "Define the colors of the volume slider\n"
17056 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17057 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17058 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17062 msgid "Selection of the starting mode and look "
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17066 msgid ""
17067 "Start VLC with:\n"
17068 " - normal mode\n"
17069 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17070 " - minimal mode with limited controls"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17074 msgid "Classic look"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17078 msgid "Complete look with information area"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17082 msgid "Minimal look with no menus"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17086 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17090 msgid "Integrate the file browser in open dialog"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17094 msgid "Qt interface"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Open a skin file"
17100 msgstr "_့ဒတဂိ"
17101
17102 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
17103 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Open playlist"
17109 msgstr "_့ဒတဂိ"
17110
17111 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Playlist Files|"
17114 msgstr "_့ဒတဂိ"
17115
17116 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Save playlist"
17119 msgstr "_့ဒတဂိ"
17120
17121 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17122 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Skin to use"
17128 msgstr "_့ဒတဂိ"
17129
17130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
17131 msgid "Path to the skin to use."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
17135 msgid "Config of last used skin"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
17139 msgid ""
17140 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17141 "automatically, do not touch it."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
17145 msgid "Show a systray icon for VLC"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
17149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
17150 msgid "Show VLC on the taskbar"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
17154 msgid "Enable transparency effects"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
17158 msgid ""
17159 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17160 "when moving windows does not behave correctly."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
17164 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Use a skinned playlist"
17167 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17168
17169 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
17170 msgid "Skins"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
17174 msgid "Skinnable Interface"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17178 msgid "Skins loader demux"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Select skin"
17184 msgstr "_့ဒတဂိ"
17185
17186 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Open skin ..."
17189 msgstr "_ူဒဖ"
17190
17191 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
17192 msgid ""
17193 "\n"
17194 "(WinCE interface)\n"
17195 "\n"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17199 msgid ""
17200 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
17201 "\n"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
17205 msgid "Compiled by "
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
17209 msgid ""
17210 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17211 "http://www.videolan.org/"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
17215 msgid "Open:"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
17219 msgid ""
17220 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17221 "targets:"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
17225 msgid "Unknown"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Choose directory"
17231 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17232
17233 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Choose file"
17236 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17237
17238 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Embed video in interface"
17241 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17242
17243 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
17244 msgid ""
17245 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17246 "window."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
17250 #, fuzzy
17251 msgid "WinCE interface"
17252 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17253
17254 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
17255 msgid "WinCE dialogs provider"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/meta_engine/folder.c:56
17259 msgid "Folder meta data"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Blues"
17265 msgstr "_့ဒတဂိ"
17266
17267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17268 msgid "Classic rock"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Country"
17274 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17275
17276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17277 msgid "Disco"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17281 msgid "Funk"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17285 msgid "Grunge"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17289 msgid "Hip-Hop"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17293 msgid "Jazz"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17297 msgid "Metal"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17301 msgid "New Age"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17305 msgid "Oldies"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Other"
17311 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17312
17313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17314 msgid "R&B"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17318 msgid "Rap"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17322 msgid "Industrial"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17326 msgid "Alternative"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17330 msgid "Death metal"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17334 msgid "Pranks"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Soundtrack"
17340 msgstr "_ူဒဖ"
17341
17342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17343 msgid "Euro-Techno"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17347 msgid "Ambient"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17351 msgid "Trip-Hop"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17355 msgid "Vocal"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17359 msgid "Jazz+Funk"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17363 msgid "Fusion"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17367 msgid "Trance"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17371 msgid "Instrumental"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17375 msgid "Acid"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17379 msgid "House"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17383 msgid "Game"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17387 msgid "Sound clip"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17391 msgid "Gospel"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
17395 msgid "Noise"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17399 msgid "Alternative rock"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17403 msgid "Soul"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17407 msgid "Punk"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17411 msgid "Space"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Meditative"
17417 msgstr "_့ဒတဂိ"
17418
17419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17420 msgid "Instrumental pop"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17424 msgid "Instrumental rock"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17428 msgid "Ethnic"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17432 msgid "Gothic"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17436 msgid "Darkwave"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17440 msgid "Techno-Industrial"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17444 msgid "Electronic"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17448 msgid "Pop-Folk"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17452 msgid "Eurodance"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17456 msgid "Dream"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17460 msgid "Southern rock"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17464 msgid "Comedy"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17468 msgid "Cult"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17472 msgid "Gangsta"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17476 msgid "Top 40"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17480 msgid "Christian rap"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17484 msgid "Pop/funk"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17488 msgid "Jungle"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17492 msgid "Native American"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17496 msgid "Cabaret"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17500 msgid "New wave"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17504 msgid "Rave"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17508 msgid "Showtunes"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Trailer"
17514 msgstr "_့ဒတဂိ"
17515
17516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Lo-Fi"
17519 msgstr "_့ဒတဂိ"
17520
17521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17522 msgid "Tribal"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17526 msgid "Acid punk"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17530 msgid "Acid jazz"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17534 msgid "Polka"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17538 msgid "Retro"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17542 msgid "Musical"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17546 msgid "Rock & roll"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17550 msgid "Hard rock"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17554 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17558 msgid "The username of your last.fm account"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17562 msgid "The password of your last.fm account"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Audioscrobbler"
17568 msgstr "_ူဒဖ"
17569
17570 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17571 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
17575 msgid "Last.fm username not set"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
17579 msgid ""
17580 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17581 "VLC.\n"
17582 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17586 msgid "last.fm: Authentication failed"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
17590 msgid ""
17591 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17592 "relaunch VLC."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17596 msgid "Dummy image chroma format"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17600 msgid ""
17601 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17602 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17606 msgid "Save raw codec data"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17610 msgid ""
17611 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17612 "main options."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17616 msgid ""
17617 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17618 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17619 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17623 msgid "Dummy interface function"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17627 msgid "Dummy Interface"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17631 msgid "Dummy access function"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17635 msgid "Dummy demux function"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17639 msgid "Dummy decoder"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17643 msgid "Dummy decoder function"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Dump decoder"
17649 msgstr "_့ဒတဂိ"
17650
17651 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Dump decoder function"
17654 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17655
17656 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17657 msgid "Dummy encoder function"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Dummy audio output function"
17663 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17664
17665 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Dummy video output function"
17668 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17669
17670 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Dummy Video output"
17673 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17674
17675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
17676 msgid "Dummy font renderer function"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
17680 msgid "Filename for the font you want to use"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Font size in pixels"
17686 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17687
17688 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
17689 msgid ""
17690 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17691 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17692 "font size."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
17696 msgid ""
17697 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17698 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
17702 #: modules/misc/win32text.c:68
17703 msgid "Text default color"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
17707 #: modules/misc/win32text.c:69
17708 msgid ""
17709 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17710 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17711 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17712 "(red + green), #FFFFFF = white"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
17716 #: modules/misc/win32text.c:73
17717 msgid "Relative font size"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
17721 #: modules/misc/win32text.c:74
17722 msgid ""
17723 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17724 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17728 #: modules/misc/win32text.c:80
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Smaller"
17731 msgstr "_့ဒတဂိ"
17732
17733 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17734 #: modules/misc/win32text.c:80
17735 msgid "Small"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17739 #: modules/misc/win32text.c:80
17740 msgid "Large"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17744 #: modules/misc/win32text.c:80
17745 msgid "Larger"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/misc/freetype.c:107
17749 msgid "Use YUVP renderer"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/misc/freetype.c:108
17753 msgid ""
17754 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17755 "you want to encode into DVB subtitles"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/misc/freetype.c:110
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Font Effect"
17761 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17762
17763 #: modules/misc/freetype.c:111
17764 msgid ""
17765 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17766 "readability."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/misc/freetype.c:120
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Background"
17772 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17773
17774 #: modules/misc/freetype.c:120
17775 msgid "Fat Outline"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
17779 msgid "Text renderer"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/misc/freetype.c:133
17783 msgid "Freetype2 font renderer"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/misc/gnutls.c:78
17787 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/misc/gnutls.c:80
17791 msgid ""
17792 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17793 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/misc/gnutls.c:83
17797 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/misc/gnutls.c:85
17801 msgid ""
17802 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/misc/gnutls.c:90
17806 msgid "GnuTLS transport layer security"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/misc/gnutls.c:100
17810 #, fuzzy
17811 msgid "GnuTLS server"
17812 msgstr "_့ဒတဂိ"
17813
17814 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17815 msgid "Gtk+ GUI helper"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/misc/inhibit.c:70
17819 msgid "Power Management Inhibitor"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/misc/inhibit.c:150
17823 msgid "Playing some media."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/misc/logger.c:122
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Log format"
17829 msgstr "_့ဒတဂိ"
17830
17831 #: modules/misc/logger.c:124
17832 msgid ""
17833 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17834 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/misc/logger.c:128
17838 msgid ""
17839 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17840 "\"."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/misc/logger.c:133
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Logging"
17846 msgstr "_့ဒတဂိ"
17847
17848 #: modules/misc/logger.c:134
17849 msgid "File logging"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/misc/logger.c:140
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Log filename"
17855 msgstr "_့ဒတဂိ"
17856
17857 #: modules/misc/logger.c:140
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Specify the log filename."
17860 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17861
17862 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17863 msgid "Lua interface"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17867 msgid "Lua interface module to load"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Lua interface configuration"
17873 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17874
17875 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17876 msgid ""
17877 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17878 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17882 msgid "Lua Art"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17886 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Lua Playlist"
17892 msgstr "_့ဒတဂိ"
17893
17894 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17895 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17899 msgid "Lua Interface Module"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17903 msgid "libc memcpy"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17907 msgid "3D Now! memcpy"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17911 msgid "MMX memcpy"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17915 msgid "MMX EXT memcpy"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17919 msgid "AltiVec memcpy"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17923 msgid "Growl Notification Plugin"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Now playing"
17929 msgstr "_့ဒတဂိ"
17930
17931 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Server"
17934 msgstr "_့ဒတဂိ"
17935
17936 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17937 msgid ""
17938 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17939 "notifications are sent locally."
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17943 msgid "Growl password on the Growl server."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17947 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17951 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17955 msgid "Title format string"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17959 msgid ""
17960 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17961 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17965 msgid "MSN Now-Playing"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/misc/notify/notify.c:47
17969 msgid "Timeout (ms)"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17973 msgid "How long the notification will be displayed "
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/misc/notify/notify.c:53
17977 msgid "Notify"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17981 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17985 msgid ""
17986 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17987 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17988 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17989 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17990 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17991 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17992 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17996 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Flip vertical position"
18002 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18003
18004 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18005 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
18009 msgid "Vertical offset"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
18013 msgid ""
18014 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18015 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
18019 msgid "Shadow offset"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
18023 msgid ""
18024 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18028 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
18032 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
18036 msgid "XOSD interface"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/misc/osd/parser.c:54
18040 #, fuzzy
18041 msgid "OSD configuration importer"
18042 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18043
18044 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18045 #, fuzzy
18046 msgid "XML OSD configuration importer"
18047 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18048
18049 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18050 #, fuzzy
18051 msgid "M3U playlist export"
18052 msgstr "_့ဒတဂိ"
18053
18054 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Old playlist export"
18057 msgstr "_့ဒတဂိ"
18058
18059 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18060 msgid "XSPF playlist export"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18064 #, fuzzy
18065 msgid "HTML playlist export"
18066 msgstr "_့ဒတဂိ"
18067
18068 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
18069 msgid "HAL devices detection"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18073 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18077 msgid ""
18078 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18079 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18083 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18087 #, fuzzy
18088 msgid "video"
18089 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18090
18091 #: modules/misc/quartztext.c:86
18092 msgid "Name for the font you want to use"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/misc/quartztext.c:112
18096 msgid "Mac Text renderer"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/misc/quartztext.c:113
18100 msgid "Quartz font renderer"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/misc/rtsp.c:62
18104 msgid "RTSP host address"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/misc/rtsp.c:64
18108 msgid ""
18109 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18110 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18111 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18112 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/misc/rtsp.c:69
18116 msgid "Maximum number of connections"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/misc/rtsp.c:70
18120 msgid ""
18121 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18122 "0 means no limit."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/misc/rtsp.c:73
18126 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/misc/rtsp.c:75
18130 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/misc/rtsp.c:77
18134 msgid ""
18135 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18136 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18137 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18138 "The default is 5."
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/misc/rtsp.c:83
18142 msgid "RTSP VoD"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/misc/rtsp.c:84
18146 msgid "RTSP VoD server"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/misc/screensaver.c:88
18150 msgid "X Screensaver disabler"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Stats"
18156 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18157
18158 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Stats encoder function"
18161 msgstr "_့ဒတဂိ"
18162
18163 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Stats decoder"
18166 msgstr "_့ဒတဂိ"
18167
18168 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Stats decoder function"
18171 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18172
18173 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Stats demux"
18176 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18177
18178 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18179 msgid "Stats demux function"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Stats video output"
18185 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18186
18187 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Stats video output function"
18190 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18191
18192 #: modules/misc/svg.c:70
18193 #, fuzzy
18194 msgid "SVG template file"
18195 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18196
18197 #: modules/misc/svg.c:71
18198 msgid ""
18199 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18203 msgid "C module that does nothing"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18207 msgid "Miscellaneous stress tests"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/misc/win32text.c:93
18211 msgid "Win32 font renderer"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18215 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18219 msgid "Simple XML Parser"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/mux/asf.c:53
18223 msgid "Title to put in ASF comments."
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/mux/asf.c:55
18227 msgid "Author to put in ASF comments."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/mux/asf.c:57
18231 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/mux/asf.c:58
18235 msgid "Comment"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/mux/asf.c:59
18239 msgid "Comment to put in ASF comments."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/mux/asf.c:61
18243 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/mux/asf.c:62
18247 msgid "Packet Size"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/mux/asf.c:63
18251 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/mux/asf.c:64
18255 msgid "Bitrate override"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/mux/asf.c:65
18259 msgid ""
18260 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18261 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18262 "in bytes"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/mux/asf.c:69
18266 msgid "ASF muxer"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/mux/asf.c:569
18270 msgid "Unknown Video"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/mux/avi.c:47
18274 msgid "AVI muxer"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/mux/dummy.c:45
18278 msgid "Dummy/Raw muxer"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/mux/mp4.c:48
18282 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/mux/mp4.c:50
18286 msgid ""
18287 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18288 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18289 "downloading."
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/mux/mp4.c:60
18293 msgid "MP4/MOV muxer"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
18297 msgid "DTS delay (ms)"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18301 msgid ""
18302 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18303 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18304 "inside the client decoder."
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18308 msgid "PES maximum size"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18312 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18316 msgid "PS muxer"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Video PID"
18322 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18323
18324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18325 msgid ""
18326 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18327 "the video."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Audio PID"
18333 msgstr "_ူဒဖ"
18334
18335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18336 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18340 msgid "SPU PID"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18344 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18348 msgid "PMT PID"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18352 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18356 #, fuzzy
18357 msgid "TS ID"
18358 msgstr "_ူဒဖ"
18359
18360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18361 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18365 msgid "NET ID"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18369 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
18373 msgid "PMT Program numbers"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18377 msgid ""
18378 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18379 "to be enabled."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18383 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18387 msgid ""
18388 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18389 "be enabled."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18393 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18397 msgid ""
18398 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18399 "be enabled."
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
18403 msgid "Set PID to ID of ES"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18407 msgid ""
18408 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18409 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Data alignment"
18415 msgstr "_့ဒတဂိ"
18416
18417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18418 msgid ""
18419 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18420 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
18424 msgid "Shaping delay (ms)"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18428 msgid ""
18429 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18430 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18431 "especially for reference frames."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Use keyframes"
18437 msgstr "_့ဒတဂိ"
18438
18439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18440 msgid ""
18441 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18442 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18443 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18444 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18445 "the biggest frames in the stream."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
18449 msgid "PCR delay (ms)"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18453 msgid ""
18454 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18455 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18459 msgid "Minimum B (deprecated)"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18463 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18467 msgid "Maximum B (deprecated)"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18471 msgid ""
18472 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18473 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18474 "inside the client decoder."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Crypt audio"
18480 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18481
18482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18483 msgid "Crypt audio using CSA"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Crypt video"
18489 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18490
18491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Crypt video using CSA"
18494 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18495
18496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
18497 msgid "CSA Key"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18501 msgid ""
18502 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
18506 msgid "CSA Key in use"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18510 msgid ""
18511 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18512 "second/2 one."
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
18516 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18520 msgid ""
18521 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18522 "header from the value before encrypting."
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
18526 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18530 msgid "Multipart JPEG muxer"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/mux/ogg.c:52
18534 msgid "Ogg/OGM muxer"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/mux/wav.c:46
18538 msgid "WAV muxer"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/packetizer/copy.c:47
18542 msgid "Copy packetizer"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/packetizer/h264.c:54
18546 msgid "H.264 video packetizer"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18550 msgid "MLP/TrueHD parser"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
18554 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
18558 msgid "MPEG4 video packetizer"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18562 msgid "Sync on Intra Frame"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18566 msgid ""
18567 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18568 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18572 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18576 #, fuzzy
18577 msgid "MPEG Video"
18578 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18579
18580 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18581 msgid "VC-1 packetizer"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
18585 msgid "Bonjour services"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
18589 msgid "Podcast URLs list"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
18593 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
18597 msgid "Podcasts"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18601 msgid "SAP multicast address"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18605 msgid ""
18606 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18607 "However, you can specify a specific address."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18611 msgid "IPv4 SAP"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18615 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18619 msgid "IPv6 SAP"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18623 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18627 msgid "IPv6 SAP scope"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18631 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18635 msgid "SAP timeout (seconds)"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18639 msgid ""
18640 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18644 msgid "Try to parse the announce"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18648 msgid ""
18649 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18650 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18654 msgid "SAP Strict mode"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18658 msgid ""
18659 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18660 "announcements."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18664 msgid "Use SAP cache"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18668 msgid ""
18669 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18670 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/services_discovery/sap.c:125
18674 msgid "SAP Announcements"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/services_discovery/sap.c:151
18678 msgid "SDP Descriptions parser"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
18682 msgid "Session"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/services_discovery/sap.c:895
18686 msgid "Tool"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/services_discovery/sap.c:899
18690 msgid "User"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18694 msgid "Les Guignols"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18698 msgid "Canal +"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18702 msgid "Shoutcast Radio"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18706 msgid "Shoutcast TV"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18710 msgid "Freebox TV"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18714 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18715 msgid "French TV"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18719 msgid "Shoutcast radio listings"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18723 msgid "Shoutcast TV listings"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18727 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
18731 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
18732 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Decompression"
18738 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18739
18740 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18741 msgid "Uncompressed RAR"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/stream_filter/record.c:49
18745 msgid "Internal stream record"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Autodel"
18751 msgstr "_ူဒဖ"
18752
18753 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18754 msgid "Automatically add/delete input streams"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18758 msgid ""
18759 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18760 "this stream later."
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18764 msgid "Destination bridge-in name"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18768 msgid ""
18769 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18770 "in at a time, you can discard this option."
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18774 msgid ""
18775 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18776 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18777 "need to raise caching values."
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18781 msgid "ID Offset"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18785 msgid ""
18786 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18787 "IDs bridge_in will register."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18791 msgid "Name of current instance"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18795 msgid ""
18796 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18797 "at a time, you can discard this option."
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18801 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18805 msgid ""
18806 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18807 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18808 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18809 "placeholder streams should have the same format. "
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18813 msgid "Placeholder delay"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18817 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18821 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18825 msgid ""
18826 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18827 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18828 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18829 "frames in the streams."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18833 msgid "Bridge"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18837 msgid "Bridge stream output"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Bridge out"
18843 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18844
18845 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18846 msgid "Bridge in"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/stream_out/description.c:54
18850 msgid "Description stream output"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/stream_out/display.c:42
18854 msgid "Enable/disable audio rendering."
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/stream_out/display.c:44
18858 msgid "Enable/disable video rendering."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/stream_out/display.c:46
18862 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/stream_out/display.c:55
18866 msgid "Display stream output"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18870 msgid "Duplicate stream output"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18874 msgid "Output access method"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/stream_out/es.c:43
18878 msgid "This is the default output access method that will be used."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/stream_out/es.c:45
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Audio output access method"
18884 msgstr "_ူဒဖ"
18885
18886 #: modules/stream_out/es.c:47
18887 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/stream_out/es.c:48
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Video output access method"
18893 msgstr "_ူဒဖ"
18894
18895 #: modules/stream_out/es.c:50
18896 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18900 msgid "Output muxer"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/stream_out/es.c:54
18904 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/stream_out/es.c:55
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Audio output muxer"
18910 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18911
18912 #: modules/stream_out/es.c:57
18913 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/stream_out/es.c:58
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Video output muxer"
18919 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18920
18921 #: modules/stream_out/es.c:60
18922 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/stream_out/es.c:62
18926 msgid "Output URL"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/stream_out/es.c:64
18930 msgid "This is the default output URI."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/stream_out/es.c:65
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Audio output URL"
18936 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18937
18938 #: modules/stream_out/es.c:67
18939 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/stream_out/es.c:68
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Video output URL"
18945 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18946
18947 #: modules/stream_out/es.c:70
18948 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/stream_out/es.c:79
18952 msgid "Elementary stream output"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/stream_out/es.c:85
18956 msgid "Generic"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
18960 #, c-format
18961 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/stream_out/gather.c:44
18965 msgid "Gathering stream output"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18969 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Sample aspect ratio"
18975 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18976
18977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
18978 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Video filter"
18984 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18985
18986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18987 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Image chroma"
18993 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18994
18995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
18996 msgid ""
18997 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18998 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
19002 msgid "Transparency"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
19006 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
19010 #: modules/video_filter/rss.c:142
19011 msgid "X offset"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
19015 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
19019 #: modules/video_filter/rss.c:144
19020 msgid "Y offset"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
19024 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19028 msgid "Mosaic bridge"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
19032 msgid "Mosaic bridge stream output"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/stream_out/raop.c:141
19036 msgid "Hostname or IP address of target device"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/stream_out/raop.c:144
19040 msgid ""
19041 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19042 "very loud."
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/stream_out/raop.c:148
19046 msgid "RAOP"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/stream_out/raop.c:149
19050 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/stream_out/record.c:50
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Destination prefix"
19056 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19057
19058 #: modules/stream_out/record.c:52
19059 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/stream_out/record.c:57
19063 msgid "Record stream output"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19067 msgid "This is the output URL that will be used."
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/stream_out/rtp.c:74
19071 msgid "SDP"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19075 msgid ""
19076 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19077 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19078 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19079 "SDP to be announced via SAP."
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
19083 msgid "SAP announcing"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
19087 msgid "Announce this session with SAP."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/stream_out/rtp.c:82
19091 msgid "Muxer"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/stream_out/rtp.c:84
19095 msgid ""
19096 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19097 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Session name"
19103 msgstr "_့ဒတဂိ"
19104
19105 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
19106 msgid ""
19107 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19108 "Descriptor)."
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Session description"
19114 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19115
19116 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
19117 msgid ""
19118 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19119 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
19123 msgid "Session URL"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
19127 msgid ""
19128 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19129 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19130 "(Session Descriptor)."
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
19134 msgid "Session email"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
19138 msgid ""
19139 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19140 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
19144 msgid "Session phone number"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
19148 msgid ""
19149 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19150 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19154 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/stream_out/rtp.c:112
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Audio port"
19160 msgstr "_ူဒဖ"
19161
19162 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19163 msgid ""
19164 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Video port"
19170 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19171
19172 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19173 msgid ""
19174 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/stream_out/rtp.c:125
19178 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/stream_out/rtp.c:127
19182 msgid ""
19183 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19184 "packets."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19188 msgid "Transport protocol"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/stream_out/rtp.c:132
19192 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19196 msgid ""
19197 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19198 "master shared secret key."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/stream_out/rtp.c:151
19202 msgid "MP4A LATM"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/stream_out/rtp.c:153
19206 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/stream_out/rtp.c:163
19210 msgid "RTP stream output"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/stream_out/standard.c:47
19214 msgid "Output method to use for the stream."
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/stream_out/standard.c:50
19218 msgid "Muxer to use for the stream."
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/stream_out/standard.c:51
19222 msgid "Output destination"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/stream_out/standard.c:53
19226 msgid ""
19227 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/stream_out/standard.c:54
19231 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/stream_out/standard.c:56
19235 msgid ""
19236 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19237 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/stream_out/standard.c:58
19241 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/stream_out/standard.c:60
19245 msgid ""
19246 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19247 "overrides this"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/stream_out/standard.c:67
19251 msgid "Session groupname"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/stream_out/standard.c:69
19255 msgid ""
19256 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19257 "if you choose to use SAP."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/stream_out/standard.c:101
19261 msgid "Standard stream output"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Files"
19267 msgstr "_့ဒတဂိ"
19268
19269 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19270 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Sizes"
19276 msgstr "_့ဒတဂိ"
19277
19278 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19279 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19285 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19286
19287 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19288 msgid "Command UDP port"
19289 msgstr ""
19290
19291 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19292 msgid "UDP port to listen to for commands."
19293 msgstr ""
19294
19295 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19296 msgid "Command"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19300 msgid "Initial command to execute."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19304 msgid "GOP size"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19308 msgid "Number of P frames between two I frames."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19312 msgid "Quantizer scale"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19316 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Mute audio"
19322 msgstr "_ူဒဖ"
19323
19324 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19325 msgid "Mute audio when command is not 0."
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/stream_out/switcher.c:115
19329 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/stream_out/transcode.c:55
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Video encoder"
19335 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19336
19337 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19338 msgid ""
19339 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19340 "options)."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19344 msgid "Destination video codec"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19348 msgid "This is the video codec that will be used."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19352 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Video bitrate"
19355 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19356
19357 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19358 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Video scaling"
19364 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19365
19366 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19367 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Video frame-rate"
19373 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19374
19375 #: modules/stream_out/transcode.c:70
19376 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/stream_out/transcode.c:73
19380 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/stream_out/transcode.c:76
19384 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19388 msgid "Maximum video width"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19392 msgid "Maximum output video width."
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19396 msgid "Maximum video height"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/stream_out/transcode.c:88
19400 msgid "Maximum output video height."
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19404 msgid ""
19405 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19406 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Audio encoder"
19412 msgstr "_ူဒဖ"
19413
19414 #: modules/stream_out/transcode.c:96
19415 msgid ""
19416 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19417 "options)."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19421 msgid "Destination audio codec"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19425 msgid "This is the audio codec that will be used."
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/stream_out/transcode.c:101
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Audio bitrate"
19431 msgstr "_ူဒဖ"
19432
19433 #: modules/stream_out/transcode.c:103
19434 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19438 msgid ""
19439 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Audio channels"
19445 msgstr "_ူဒဖ"
19446
19447 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19448 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/stream_out/transcode.c:110
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Audio filter"
19454 msgstr "_ူဒဖ"
19455
19456 #: modules/stream_out/transcode.c:112
19457 msgid ""
19458 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19459 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/stream_out/transcode.c:115
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Subtitles encoder"
19465 msgstr "_့ဒတဂိ"
19466
19467 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19468 msgid ""
19469 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19470 "options)."
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19474 msgid "Destination subtitles codec"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19478 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/stream_out/transcode.c:125
19482 msgid ""
19483 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19484 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19485 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19486 "of subpicture modules"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19490 msgid "OSD menu"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19494 msgid ""
19495 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19499 msgid "Number of threads"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19503 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19507 msgid "High priority"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/stream_out/transcode.c:139
19511 msgid ""
19512 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/stream_out/transcode.c:142
19516 msgid "Synchronise on audio track"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/stream_out/transcode.c:144
19520 msgid ""
19521 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19522 "on the audio track."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/stream_out/transcode.c:148
19526 msgid ""
19527 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19528 "rate."
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/stream_out/transcode.c:163
19532 msgid "Transcode stream output"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/stream_out/transcode.c:217
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Overlays/Subtitles"
19538 msgstr "_့ဒတဂိ"
19539
19540 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
19541 #, no-c-format
19542 msgid ""
19543 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
19547 msgid "Shaping delay"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
19551 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
19555 msgid "Use MPEG4 matrix"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
19559 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
19563 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Transrate"
19569 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19570
19571 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19572 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19573 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19574 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19575 msgid "Conversions from "
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19579 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19583 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19587 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19591 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19592 msgid "MMX conversions from "
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19596 msgid "SSE2 conversions from "
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19600 msgid "AltiVec conversions from "
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19604 msgid "Brightness threshold"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19608 msgid ""
19609 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19610 "threshold value will be the brighness defined below."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19614 msgid "Image contrast (0-2)"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19618 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19622 msgid "Image hue (0-360)"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19626 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19630 msgid "Image saturation (0-3)"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19634 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19638 msgid "Image brightness (0-2)"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19642 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19646 msgid "Image gamma (0-10)"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19650 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Image properties filter"
19656 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19657
19658 #: modules/video_filter/adjust.c:83
19659 msgid "Image adjust"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19663 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19667 msgid "Transparency mask"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19671 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Alpha mask video filter"
19677 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19678
19679 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Alpha mask"
19682 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19683
19684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19685 msgid ""
19686 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19687 "your computer.\n"
19688 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19689 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19690 "\n"
19691 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19692 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19693 "\n"
19694 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19695 "where to get the required parts.\n"
19696 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19697 "in live action."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19701 msgid "Save Debug Frames"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19705 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19709 msgid "Debug Frame Folder"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19713 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Extracted Image Width"
19719 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19720
19721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19722 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Extracted Image Height"
19728 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19729
19730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19731 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19735 msgid "Color when paused"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19739 msgid ""
19740 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19741 "another beer?)"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19745 msgid "Pause-Red"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Red component of the pause color"
19751 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19752
19753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19754 msgid "Pause-Green"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19758 msgid "Green component of the pause color"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19762 msgid "Pause-Blue"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19766 msgid "Blue component of the pause color"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19770 msgid "Pause-Fadesteps"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19774 msgid ""
19775 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19779 msgid "End-Red"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19783 msgid "Red component of the shutdown color"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19787 msgid "End-Green"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19791 msgid "Green component of the shutdown color"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19795 #, fuzzy
19796 msgid "End-Blue"
19797 msgstr "_့ဒတဂိ"
19798
19799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19800 msgid "Blue component of the shutdown color"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19804 msgid "End-Fadesteps"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19808 msgid ""
19809 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19810 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19814 msgid "Use Software White adjust"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19818 msgid ""
19819 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19823 #, fuzzy
19824 msgid "White Red"
19825 msgstr "_့ဒတဂိ"
19826
19827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19828 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19832 #, fuzzy
19833 msgid "White Green"
19834 msgstr "_့ဒတဂိ"
19835
19836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19837 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19841 #, fuzzy
19842 msgid "White Blue"
19843 msgstr "_့ဒတဂိ"
19844
19845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19846 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19850 msgid "Serial Port/Device"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19854 msgid ""
19855 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19856 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19860 msgid "Edge Weightning"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19864 msgid ""
19865 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19866 "the frame."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19870 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19874 msgid "Darkness Limit"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19878 msgid ""
19879 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19880 "than one for letterboxed videos."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19884 msgid "Hue windowing"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Used for statistics."
19891 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19892
19893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19894 msgid "Sat windowing"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19898 msgid "Filter length (ms)"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19902 msgid ""
19903 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Filter threshold"
19909 msgstr "_့ဒတဂိ"
19910
19911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19912 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19916 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19920 msgid "Filter Smoothness"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Filter mode"
19926 msgstr "_့ဒတဂိ"
19927
19928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19929 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19933 #, fuzzy
19934 msgid "No Filtering"
19935 msgstr "_့ဒတဂိ"
19936
19937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19938 msgid "Combined"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19942 msgid "Percent"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19946 msgid "Frame delay"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19950 msgid ""
19951 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19952 "20ms should do the trick."
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Channel summary"
19958 msgstr "_ူဒဖ"
19959
19960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Channel left"
19963 msgstr "_ူဒဖ"
19964
19965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Channel right"
19968 msgstr "_ူဒဖ"
19969
19970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Channel top"
19973 msgstr "_ူဒဖ"
19974
19975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Channel bottom"
19978 msgstr "_ူဒဖ"
19979
19980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19981 msgid ""
19982 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19986 msgid "disabled"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19990 msgid "summary"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19994 #, fuzzy
19995 msgid "left"
19996 msgstr "_့ဒတဂိ"
19997
19998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19999 msgid "right"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20003 msgid "top"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20007 msgid "bottom"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Summary gradient"
20013 msgstr "_ူဒဖ"
20014
20015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Left gradient"
20018 msgstr "_ူဒဖ"
20019
20020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Right gradient"
20023 msgstr "_ူဒဖ"
20024
20025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Top gradient"
20028 msgstr "_ူဒဖ"
20029
20030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Bottom gradient"
20033 msgstr "_ူဒဖ"
20034
20035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20036 msgid ""
20037 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20043 msgstr "_့ဒတဂိ"
20044
20045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20046 msgid ""
20047 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20048 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20052 msgid "Use built-in AtmoLight"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20056 msgid ""
20057 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20058 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20062 msgid "AtmoLight Filter"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20066 msgid "AtmoLight"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20070 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20074 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20078 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20082 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20086 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20090 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20094 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20098 msgid "Change gradients"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/video_filter/blend.c:45
20102 msgid "Video pictures blending"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20106 msgid "Number of time to blend"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20110 msgid "The number of time the blend will be performed"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20114 msgid "Alpha of the blended image"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20118 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20122 msgid "Image to be blended onto"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20126 msgid "The image which will be used to blend onto"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20130 msgid "Chroma for the base image"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20134 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20138 msgid "Image which will be blended."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20142 msgid "The image blended onto the base image"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20146 msgid "Chroma for the blend image"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20150 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20154 msgid "Blending benchmark filter"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20158 msgid "Blendbench"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20162 msgid "Benchmarking"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20166 msgid "Base image"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20170 msgid "Blend image"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20174 msgid ""
20175 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20176 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20177 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20178 "default)."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Bluescreen U value"
20184 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20185
20186 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20187 msgid ""
20188 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20189 "Defaults to 120 for blue."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Bluescreen V value"
20195 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20196
20197 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20198 msgid ""
20199 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20200 "Defaults to 90 for blue."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Bluescreen U tolerance"
20206 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20207
20208 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20209 msgid ""
20210 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20211 "value between 10 and 20 seems sensible."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Bluescreen V tolerance"
20217 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20218
20219 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20220 msgid ""
20221 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20222 "value between 10 and 20 seems sensible."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Bluescreen video filter"
20228 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20229
20230 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Bluescreen"
20233 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20234
20235 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20236 #: modules/video_filter/scene.c:60
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Image width"
20239 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20240
20241 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20242 #: modules/video_filter/scene.c:65
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Image height"
20245 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20246
20247 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20248 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/video_filter/canvas.c:56
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Padd video"
20254 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20255
20256 #: modules/video_filter/canvas.c:58
20257 msgid ""
20258 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20259 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/video_filter/canvas.c:67
20263 msgid "Automatically resize and padd a video"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/video_filter/chain.c:43
20267 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/video_filter/clone.c:58
20271 msgid "Number of clones"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/clone.c:59
20275 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/video_filter/clone.c:62
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Video output modules"
20281 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20282
20283 #: modules/video_filter/clone.c:63
20284 msgid ""
20285 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20286 "separated list of modules."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/video_filter/clone.c:69
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Clone video filter"
20292 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20293
20294 #: modules/video_filter/clone.c:71
20295 msgid "Clone"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20299 msgid ""
20300 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20301 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20302 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20303 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20307 msgid "Color threshold filter"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20311 msgid "Color threshold"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20315 msgid "Saturaton threshold"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20319 msgid "Similarity threshold"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/video_filter/crop.c:73
20323 msgid "Crop geometry (pixels)"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/video_filter/crop.c:74
20327 msgid ""
20328 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20329 "<left offset> + <top offset>."
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_filter/crop.c:76
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Automatic cropping"
20335 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20336
20337 #: modules/video_filter/crop.c:77
20338 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/video_filter/crop.c:80
20342 msgid "Ratio max (x 1000)"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/video_filter/crop.c:81
20346 msgid ""
20347 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20348 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20349 "4/3."
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/video_filter/crop.c:83
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Manual ratio"
20355 msgstr "_ူဒဖ"
20356
20357 #: modules/video_filter/crop.c:84
20358 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/video_filter/crop.c:86
20362 msgid "Number of images for change"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/video_filter/crop.c:87
20366 msgid ""
20367 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20368 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20369 "trigger recrop."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/video_filter/crop.c:89
20373 msgid "Number of lines for change"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/video_filter/crop.c:90
20377 msgid ""
20378 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20379 "that ratio changed and trigger recrop."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/video_filter/crop.c:92
20383 msgid "Number of non black pixels "
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/video_filter/crop.c:93
20387 msgid ""
20388 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/video_filter/crop.c:96
20392 msgid "Skip percentage (%)"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/video_filter/crop.c:97
20396 msgid ""
20397 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20398 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/video_filter/crop.c:99
20402 msgid "Luminance threshold "
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/video_filter/crop.c:100
20406 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/video_filter/crop.c:104
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Crop video filter"
20412 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20413
20414 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20415 msgid "Cropping failed"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20419 msgid "VLC could not open the video output module."
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Pixels to crop from top"
20425 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20426
20427 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20428 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Pixels to crop from bottom"
20434 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20435
20436 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20437 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Pixels to crop from left"
20443 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20444
20445 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20446 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Pixels to crop from right"
20452 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20453
20454 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20455 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Pixels to padd to top"
20461 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20462
20463 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20464 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Pixels to padd to bottom"
20470 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20471
20472 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20473 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Pixels to padd to left"
20479 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20480
20481 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20482 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Pixels to padd to right"
20488 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20489
20490 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20491 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20495 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Video scaling filter"
20498 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20499
20500 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20501 msgid "Padd"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20505 msgid "Deinterlace mode"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20509 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20513 msgid "Streaming deinterlace mode"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20517 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20521 msgid "Discard"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20525 msgid "Blend"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20529 msgid "Mean"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20533 msgid "Bob"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20537 msgid "Linear"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Deinterlacing video filter"
20543 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20544
20545 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Input FIFO"
20548 msgstr "_ူဒဖ"
20549
20550 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20551 msgid "FIFO which will be read for commands"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Output FIFO"
20557 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20558
20559 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20560 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Dynamic video overlay"
20566 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20567
20568 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20569 msgid "Overlay"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/video_filter/erase.c:55
20573 msgid "Image mask"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/video_filter/erase.c:56
20577 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/video_filter/erase.c:59
20581 msgid "X coordinate of the mask."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/video_filter/erase.c:61
20585 msgid "Y coordinate of the mask."
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/video_filter/erase.c:66
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Erase video filter"
20591 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20592
20593 #: modules/video_filter/erase.c:67
20594 msgid "Erase"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/video_filter/extract.c:63
20598 #, fuzzy
20599 msgid "RGB component to extract"
20600 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20601
20602 #: modules/video_filter/extract.c:64
20603 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/video_filter/extract.c:75
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Extract RGB component video filter"
20609 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20610
20611 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20612 #, fuzzy
20613 msgid "video-filter-event"
20614 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20615
20616 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20617 msgid "Gaussian's std deviation"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20621 msgid ""
20622 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20623 "to 3*sigma away in any direction."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Gaussian blur video filter"
20629 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20630
20631 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Gaussian Blur"
20634 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20635
20636 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Distort mode"
20639 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20640
20641 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20642 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20646 msgid "Gradient image type"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20650 msgid ""
20651 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20652 "keep colors."
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20656 msgid "Apply cartoon effect"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20660 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20664 msgid "Edge"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20668 msgid "Hough"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Gradient video filter"
20674 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20675
20676 #: modules/video_filter/grain.c:53
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Grain video filter"
20679 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20680
20681 #: modules/video_filter/grain.c:54
20682 msgid "Grain"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20686 #, fuzzy
20687 msgid "FFmpeg video filter"
20688 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20689
20690 #: modules/video_filter/invert.c:51
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Invert video filter"
20693 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20694
20695 #: modules/video_filter/invert.c:52
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Color inversion"
20698 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20699
20700 #: modules/video_filter/logo.c:71
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Logo filenames"
20703 msgstr "_့ဒတဂိ"
20704
20705 #: modules/video_filter/logo.c:72
20706 msgid ""
20707 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20708 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20709 "simply enter its filename."
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/video_filter/logo.c:75
20713 msgid "Logo animation # of loops"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/video_filter/logo.c:76
20717 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/video_filter/logo.c:78
20721 msgid "Logo individual image time in ms"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/video_filter/logo.c:79
20725 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/video_filter/logo.c:82
20729 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/video_filter/logo.c:85
20733 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/video_filter/logo.c:87
20737 msgid "Transparency of the logo"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/video_filter/logo.c:88
20741 msgid ""
20742 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20743 "opacity)."
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_filter/logo.c:90
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Logo position"
20749 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20750
20751 #: modules/video_filter/logo.c:92
20752 msgid ""
20753 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20754 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/video_filter/logo.c:106
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Logo sub filter"
20760 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20761
20762 #: modules/video_filter/logo.c:107
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Logo overlay"
20765 msgstr "_့ဒတဂိ"
20766
20767 #: modules/video_filter/logo.c:127
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Logo video filter"
20770 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20771
20772 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20775 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20776
20777 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Magnify"
20780 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20781
20782 #: modules/video_filter/marq.c:90
20783 msgid ""
20784 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20785 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20786 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20787 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20788 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20789 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20790 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20791 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20792 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
20796 msgid "X offset, from the left screen edge."
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
20800 msgid "Y offset, down from the top."
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/video_filter/marq.c:109
20804 msgid "Timeout"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/marq.c:110
20808 msgid ""
20809 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20810 "(remains forever)."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/video_filter/marq.c:113
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Refresh period in ms"
20816 msgstr "_့ဒတဂိ"
20817
20818 #: modules/video_filter/marq.c:114
20819 msgid ""
20820 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20821 "using meta data or time format string sequences."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/video_filter/marq.c:130
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Marquee position"
20827 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20828
20829 #: modules/video_filter/marq.c:132
20830 msgid ""
20831 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20832 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20833 "6 = top-right)."
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_filter/marq.c:148
20837 msgid "Marquee"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
20841 msgid "Misc"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/video_filter/marq.c:177
20845 msgid "Marquee display"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20849 msgid ""
20850 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20851 "opaque (default)."
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20855 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20859 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Top left corner X coordinate"
20865 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20866
20867 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20868 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Top left corner Y coordinate"
20874 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20875
20876 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20877 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20881 msgid "Border width"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20885 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Border height"
20891 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20892
20893 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20894 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Mosaic alignment"
20900 msgstr "_့ဒတဂိ"
20901
20902 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20903 msgid ""
20904 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20905 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20906 "6 = top-right)."
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20910 msgid "Positioning method"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20914 msgid ""
20915 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20916 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20917 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20921 #: modules/video_filter/wall.c:60
20922 msgid "Number of rows"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20926 msgid ""
20927 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20928 "to \"fixed\")."
20929 msgstr ""
20930
20931 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20932 #: modules/video_filter/wall.c:56
20933 msgid "Number of columns"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20937 msgid ""
20938 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20939 "set to \"fixed\"."
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20943 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20947 msgid "Keep original size"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20951 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20955 msgid "Elements order"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20959 msgid ""
20960 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20961 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20962 "bridge\" module."
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20966 msgid "Offsets in order"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20970 msgid ""
20971 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20972 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20973 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20977 msgid ""
20978 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20979 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20980 "input."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20984 msgid "fixed"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20988 #, fuzzy
20989 msgid "offsets"
20990 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20991
20992 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Mosaic video sub filter"
20995 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20996
20997 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20998 msgid "Mosaic"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21002 msgid "Blur factor (1-127)"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21006 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21010 msgid "Motion blur"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Motion blur filter"
21016 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21017
21018 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Motion detect video filter"
21021 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21022
21023 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21024 msgid "Motion Detect"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_filter/noise.c:53
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Noise video filter"
21030 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21031
21032 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21033 msgid "OpenCV face detection example filter"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21037 msgid "OpenCV example"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21041 msgid "Haar cascade filename"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21045 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21049 msgid "Use input chroma unaltered"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21053 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21057 msgid "RGB32"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21061 msgid "Don't display any video"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21065 msgid "Display the input video"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21069 msgid "Display the processed video"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21073 msgid "Show only errors"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21077 msgid "Show errors and warnings"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21081 msgid "Show everything including debug messages"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21085 #, fuzzy
21086 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21087 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21088
21089 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21090 msgid "OpenCV"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21094 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21098 msgid ""
21099 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21100 "OpenCV filter"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21104 msgid "OpenCV filter chroma"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21108 msgid ""
21109 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21113 msgid "Wrapper filter output"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21117 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21121 msgid "Wrapper filter verbosity"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21125 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21129 msgid "OpenCV internal filter name"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21133 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Configuration file"
21139 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21140
21141 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21144 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21145
21146 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21147 msgid "Path to OSD menu images"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21151 msgid ""
21152 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21153 "configuration file."
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21157 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Menu position"
21163 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21164
21165 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21166 msgid ""
21167 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21168 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21169 "6 = top-right)."
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21173 msgid "Menu timeout"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21177 msgid ""
21178 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21179 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21180 "visible."
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21184 msgid "Menu update interval"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21188 msgid ""
21189 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21190 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21191 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21192 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21196 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21200 msgid ""
21201 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21202 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21203 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21204 "is fully transparent (value 0)."
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21208 msgid "On Screen Display menu"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21212 msgid ""
21213 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21217 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21221 msgid "Active windows"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21225 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21229 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21233 msgid "Panoramix"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21237 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21241 msgid ""
21242 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21243 "misalignment due to autoratio control)"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21247 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21251 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21255 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21259 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21263 msgid "Attenuation"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21267 msgid ""
21268 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21269 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21273 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21277 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21281 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21285 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21289 msgid "Attenuation, end (in %)"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21293 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21297 msgid "middle position (in %)"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21301 msgid ""
21302 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21303 "of blended zone"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21307 msgid "Gamma (Red) correction"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21311 msgid ""
21312 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21316 msgid "Gamma (Green) correction"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21320 msgid ""
21321 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21325 msgid "Gamma (Blue) correction"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21329 msgid ""
21330 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21334 msgid "Black Crush for Red"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21338 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21342 msgid "Black Crush for Green"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21346 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21350 msgid "Black Crush for Blue"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21354 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21358 msgid "White Crush for Red"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21362 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21366 msgid "White Crush for Green"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21370 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21374 msgid "White Crush for Blue"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21378 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21382 msgid "Black Level for Red"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21386 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21390 msgid "Black Level for Green"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21394 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21398 msgid "Black Level for Blue"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21402 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21406 msgid "White Level for Red"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21410 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21414 msgid "White Level for Green"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21418 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21422 msgid "White Level for Blue"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21426 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Xinerama option"
21432 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21433
21434 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21435 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21439 msgid "Post processing quality"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21443 msgid ""
21444 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21445 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21446 "looking pictures."
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21450 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/video_filter/postproc.c:74
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Video post processing filter"
21456 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21457
21458 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Postproc"
21461 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21462
21463 #: modules/video_filter/postproc.c:227
21464 msgid "Lowest"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_filter/postproc.c:230
21468 msgid "Highest"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Psychedelic video filter"
21474 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21475
21476 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21477 msgid "Number of puzzle rows"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21481 msgid "Number of puzzle columns"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21485 msgid "Make one tile a black slot"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21489 msgid ""
21490 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21496 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21497
21498 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21499 msgid "Puzzle"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21503 msgid "VNC Host"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21507 msgid "VNC hostname or IP address."
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21511 msgid "VNC Port"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21515 msgid "VNC portnumber."
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21519 msgid "VNC Password"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21523 msgid "VNC password."
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21527 msgid "VNC poll interval"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21531 msgid ""
21532 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21536 #, fuzzy
21537 msgid "VNC polling"
21538 msgstr "_့ဒတဂိ"
21539
21540 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21541 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21545 msgid "Mouse events"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21549 msgid ""
21550 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21554 msgid "Key events"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21558 msgid "Send key events to VNC host."
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21562 msgid ""
21563 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21564 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21565 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21566 "is fully transparent (value 0)."
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21570 msgid "Remote-OSD over VNC"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21574 msgid "Remote-OSD"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Ripple video filter"
21580 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21581
21582 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21583 msgid "Angle in degrees"
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21587 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Rotate video filter"
21593 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21594
21595 #: modules/video_filter/rotate.c:68
21596 msgid "Rotate"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/video_filter/rss.c:129
21600 msgid "Feed URLs"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_filter/rss.c:130
21604 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/rss.c:131
21608 msgid "Speed of feeds"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/rss.c:132
21612 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/video_filter/rss.c:133
21616 msgid "Max length"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/video_filter/rss.c:134
21620 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/video_filter/rss.c:136
21624 msgid "Refresh time"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/rss.c:137
21628 msgid ""
21629 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21630 "feeds are never updated."
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/video_filter/rss.c:139
21634 msgid "Feed images"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/video_filter/rss.c:140
21638 msgid "Display feed images if available."
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/video_filter/rss.c:147
21642 msgid ""
21643 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21644 "totally opaque."
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_filter/rss.c:160
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Text position"
21650 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21651
21652 #: modules/video_filter/rss.c:162
21653 msgid ""
21654 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21655 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21656 "right)."
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/rss.c:166
21660 msgid "Title display mode"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/rss.c:167
21664 msgid ""
21665 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21666 "images are enabled, 1 otherwise."
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/rss.c:182
21670 msgid "Don't show"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/video_filter/rss.c:182
21674 msgid "Always visible"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/rss.c:182
21678 msgid "Scroll with feed"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/rss.c:222
21682 msgid "RSS and Atom feed display"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21686 #, fuzzy
21687 msgid "RV32 conversion filter"
21688 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21689
21690 #: modules/video_filter/scene.c:57
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Image format"
21693 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21694
21695 #: modules/video_filter/scene.c:58
21696 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/video_filter/scene.c:61
21700 msgid ""
21701 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21702 "characteristics."
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/video_filter/scene.c:66
21706 msgid ""
21707 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21708 "video characteristics."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/scene.c:70
21712 msgid "Recording ratio"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_filter/scene.c:71
21716 msgid ""
21717 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_filter/scene.c:74
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Filename prefix"
21723 msgstr "_့ဒတဂိ"
21724
21725 #: modules/video_filter/scene.c:75
21726 msgid ""
21727 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21728 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/video_filter/scene.c:79
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Directory path prefix"
21734 msgstr "_ူဒဖ"
21735
21736 #: modules/video_filter/scene.c:80
21737 msgid ""
21738 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21739 "will be automatically saved in users homedir."
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/video_filter/scene.c:84
21743 msgid "Always write to the same file"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/video_filter/scene.c:85
21747 msgid ""
21748 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21749 "this case, the number is not appended to the filename."
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/video_filter/scene.c:95
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Scene filter"
21755 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21756
21757 #: modules/video_filter/scene.c:96
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Scene video filter"
21760 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21761
21762 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21763 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21767 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21771 msgid "Augment contrast between contours."
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Sharpen video filter"
21777 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21778
21779 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21780 msgid "Scaling mode"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21784 msgid "Scaling mode to use."
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21788 msgid "Fast bilinear"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21792 msgid "Bilinear"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21796 msgid "Bicubic (good quality)"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21800 msgid "Experimental"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21804 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21808 msgid "Area"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21812 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21816 msgid "Gauss"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21820 msgid "SincR"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21824 msgid "Lanczos"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21828 msgid "Bicubic spline"
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/video_filter/swscale.c:69
21832 msgid "Swscale"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/video_filter/transform.c:65
21836 msgid "Transform type"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/video_filter/transform.c:66
21840 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/video_filter/transform.c:69
21844 msgid "Rotate by 90 degrees"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/transform.c:70
21848 msgid "Rotate by 180 degrees"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_filter/transform.c:70
21852 msgid "Rotate by 270 degrees"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_filter/transform.c:71
21856 msgid "Flip horizontally"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/video_filter/transform.c:71
21860 msgid "Flip vertically"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/transform.c:76
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Video transformation filter"
21866 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21867
21868 #: modules/video_filter/wall.c:57
21869 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/video_filter/wall.c:61
21873 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_filter/wall.c:65
21877 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_filter/wall.c:68
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Element aspect ratio"
21883 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21884
21885 #: modules/video_filter/wall.c:69
21886 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/video_filter/wall.c:75
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Wall video filter"
21892 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21893
21894 #: modules/video_filter/wall.c:76
21895 msgid "Image wall"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/video_filter/wave.c:54
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Wave video filter"
21901 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21902
21903 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
21904 #, fuzzy
21905 msgid "YUVP converter"
21906 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21907
21908 #: modules/video_output/aa.c:58
21909 msgid "ASCII Art"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/video_output/aa.c:61
21913 msgid "ASCII-art video output"
21914 msgstr ""
21915
21916 #: modules/video_output/caca.c:83
21917 msgid "Color ASCII art video output"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: modules/video_output/directfb.c:72
21921 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: modules/video_output/drawable.c:43
21925 msgid "Drawable"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/video_output/drawable.c:44
21929 msgid "Embedded X window video"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: modules/video_output/drawable.c:51
21933 msgid "Embedded Windows video"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: modules/video_output/fb.c:83
21937 msgid "Run fb on current tty."
21938 msgstr ""
21939
21940 #: modules/video_output/fb.c:85
21941 msgid ""
21942 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21943 "handling with caution)"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_output/fb.c:96
21947 msgid "Framebuffer resolution to use."
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_output/fb.c:98
21951 msgid ""
21952 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21953 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/video_output/fb.c:101
21957 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/video_output/fb.c:103
21961 msgid ""
21962 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21963 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21964 "in software."
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/video_output/fb.c:122
21968 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21972 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21973 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
21974 msgid "X11 display"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_output/ggi.c:61
21978 msgid ""
21979 "X11 hardware display to use.\n"
21980 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21984 #, fuzzy
21985 msgid "HD1000 video output"
21986 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21987
21988 #: modules/video_output/mga.c:62
21989 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
21993 msgid "DirectX 3D video output"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21997 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22001 msgid ""
22002 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22003 "doesn't have any effect when using overlays."
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22007 msgid "Use video buffers in system memory"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22011 msgid ""
22012 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22013 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22014 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22015 "doesn't have any effect when using overlays."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22019 msgid "Use triple buffering for overlays"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22023 msgid ""
22024 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22025 "better video quality (no flickering)."
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22029 msgid "Name of desired display device"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22033 msgid ""
22034 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22035 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22036 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22040 msgid "Enable wallpaper mode "
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22044 msgid ""
22045 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22046 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22047 "desktop must not already have a wallpaper."
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22051 #, fuzzy
22052 msgid "DirectX video output"
22053 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22054
22055 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
22056 msgid "Wallpaper"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
22060 #, fuzzy
22061 msgid "OpenGL video output"
22062 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22063
22064 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
22065 msgid "Windows GAPI video output"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
22069 msgid "Windows GDI video output"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22073 msgid "OMAP Framebuffer device"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/video_output/omapfb.c:90
22077 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_output/omapfb.c:94
22081 msgid ""
22082 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22083 "N8xx hardware)."
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_output/omapfb.c:96
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Embed the overlay"
22089 msgstr "_့ဒတဂိ"
22090
22091 #: modules/video_output/omapfb.c:98
22092 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_output/omapfb.c:110
22096 #, fuzzy
22097 msgid "OMAP framebuffer video output"
22098 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22099
22100 #: modules/video_output/opengl.c:111
22101 #, fuzzy
22102 msgid "OpenGL Provider"
22103 msgstr "_ူဒဖ"
22104
22105 #: modules/video_output/opengl.c:112
22106 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22110 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22114 msgid "QT Embedded display"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22118 msgid ""
22119 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22120 "the DISPLAY environment variable."
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22124 msgid "QT Embedded video output"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/video_output/sdl.c:115
22128 msgid "SDL chroma format"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/video_output/sdl.c:117
22132 msgid ""
22133 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22134 "improve performances by using the most efficient one."
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/video_output/sdl.c:127
22138 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22142 msgid "Snapshot width"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22146 msgid "Width of the snapshot image."
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22150 msgid "Snapshot height"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22154 msgid "Height of the snapshot image."
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22158 msgid "Chroma"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22162 msgid ""
22163 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22167 msgid "Cache size (number of images)"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22171 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Snapshot output"
22177 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22178
22179 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22180 #, fuzzy
22181 msgid "SVGAlib video output"
22182 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22183
22184 #: modules/video_output/vmem.c:56
22185 msgid "Pitch"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/video_output/vmem.c:57
22189 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/video_output/vmem.c:60
22193 msgid ""
22194 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22195 msgstr ""
22196
22197 #: modules/video_output/vmem.c:64
22198 msgid ""
22199 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22200 "plane memory address information for use by the video renderer."
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/video_output/vmem.c:75
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Video memory output"
22206 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22207
22208 #: modules/video_output/vmem.c:76
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Video memory"
22211 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22212
22213 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22214 msgid "XVideo adaptor number"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22218 msgid ""
22219 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22220 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22224 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22225 msgid "Alternate fullscreen method"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22229 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22230 msgid ""
22231 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22232 "its drawbacks.\n"
22233 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22234 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22235 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22236 "show on top of the video."
22237 msgstr ""
22238
22239 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22240 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
22241 msgid ""
22242 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22243 "DISPLAY environment variable."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22247 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22248 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
22249 msgid "Use shared memory"
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22253 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22254 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
22255 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22259 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22260 msgid "Screen for fullscreen mode."
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22265 msgid ""
22266 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22267 "1 for the second."
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22271 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22275 #, fuzzy
22276 msgid "X11 video output"
22277 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22278
22279 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22280 msgid ""
22281 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22282 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22286 msgid "XVimage chroma format"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22290 msgid ""
22291 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22292 "to improve performances by using the most efficient one."
22293 msgstr ""
22294
22295 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22296 msgid "XVideo extension video output"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22300 msgid "XVMC adaptor number"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22304 msgid ""
22305 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22306 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22310 msgid "X11 display name"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22314 msgid ""
22315 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22316 "the value of the DISPLAY environment variable."
22317 msgstr ""
22318
22319 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22320 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22324 msgid ""
22325 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22326 "0 for first screen, 1 for the second."
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22330 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22334 msgid "You can choose the crop style to apply."
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22338 msgid "XVMC extension video output"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
22342 msgid "XCB"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
22346 #, fuzzy
22347 msgid "(Experimental) XCB video output"
22348 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22349
22350 #: modules/video_output/yuv.c:51
22351 #, fuzzy
22352 msgid "device, fifo or filename"
22353 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22354
22355 #: modules/video_output/yuv.c:52
22356 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/video_output/yuv.c:58
22360 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/video_output/yuv.c:59
22364 msgid ""
22365 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22366 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22367 "the output destination."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/video_output/yuv.c:66
22371 #, fuzzy
22372 msgid "YUV output"
22373 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22374
22375 #: modules/video_output/yuv.c:67
22376 #, fuzzy
22377 msgid "YUV video output"
22378 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22379
22380 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22381 #, fuzzy
22382 msgid "GaLaktos visualization"
22383 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22384
22385 #: modules/visualization/goom.c:61
22386 msgid "Goom display width"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/visualization/goom.c:62
22390 msgid "Goom display height"
22391 msgstr ""
22392
22393 #: modules/visualization/goom.c:63
22394 msgid ""
22395 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22396 "will be prettier but more CPU intensive)."
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/visualization/goom.c:66
22400 msgid "Goom animation speed"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/visualization/goom.c:67
22404 msgid ""
22405 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/visualization/goom.c:73
22409 msgid "Goom"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/visualization/goom.c:74
22413 msgid "Goom effect"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Effects list"
22419 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22420
22421 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22422 msgid ""
22423 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22424 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22428 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22432 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22436 msgid "More bands : 80 / 20"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22440 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22444 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22448 msgid "Band separator"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22452 msgid "Number of blank pixels between bands."
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Amplification"
22458 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22459
22460 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22461 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22465 msgid "Enable peaks"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22469 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22473 msgid "Enable original graphic spectrum"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22477 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22481 msgid "Enable bands"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22485 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22489 msgid "Enable base"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22493 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22497 msgid "Base pixel radius"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22501 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Spectral sections"
22507 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22508
22509 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22510 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Peak height"
22516 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22517
22518 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22519 msgid "Total pixel height of the peak items."
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22523 msgid "Peak extra width"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22527 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22531 msgid "V-plane color"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22535 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22539 msgid "Number of stars"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22543 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22547 #, fuzzy
22548 msgid "Visualizer"
22549 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22550
22551 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Visualizer filter"
22554 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22555
22556 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22557 msgid "Spectrum analyser"
22558 msgstr ""
22559
22560 #, fuzzy
22561 #~ msgid "Show &amp;more options"
22562 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22563
22564 #, fuzzy
22565 #~ msgid "Select the file"
22566 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22567
22568 #, fuzzy
22569 #~ msgid "Edit Options"
22570 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22571
22572 #, fuzzy
22573 #~ msgid "Select play mode"
22574 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22575
22576 #, fuzzy
22577 #~ msgid "Select one or more files"
22578 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22579
22580 #, fuzzy
22581 #~ msgid "Select the subtitles file"
22582 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22583
22584 #, fuzzy
22585 #~ msgid "Add a subtitles file"
22586 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22587
22588 #, fuzzy
22589 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
22590 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22591
22592 #, fuzzy
22593 #~ msgid "Network Protocol"
22594 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22595
22596 #, fuzzy
22597 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
22598 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22599
22600 #, fuzzy
22601 #~ msgid "Protocol"
22602 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22603
22604 #, fuzzy
22605 #~ msgid "Select the port used"
22606 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22607
22608 #, fuzzy
22609 #~ msgid "Preferred audio language"
22610 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22611
22612 #, fuzzy
22613 #~ msgid "Disc Devices"
22614 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22615
22616 #, fuzzy
22617 #~ msgid "Default disc device"
22618 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22619
22620 #, fuzzy
22621 #~ msgid "textFormat"
22622 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22623
22624 #, fuzzy
22625 #~ msgid "Subtitles Language"
22626 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22627
22628 #, fuzzy
22629 #~ msgid "Preferred subtitles language"
22630 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22631
22632 #, fuzzy
22633 #~ msgid "Default encoding"
22634 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22635
22636 #, fuzzy
22637 #~ msgid "Effect"
22638 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22639
22640 #, fuzzy
22641 #~ msgid "Display device"
22642 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22643
22644 #, fuzzy
22645 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
22646 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22647
22648 #, fuzzy
22649 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
22650 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22651
22652 #, fuzzy
22653 #~ msgid "Edit settings"
22654 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22655
22656 #, fuzzy
22657 #~ msgid "Status"
22658 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22659
22660 #, fuzzy
22661 #~ msgid "Add Input"
22662 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22663
22664 #, fuzzy
22665 #~ msgid "Edit Input"
22666 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22667
22668 #, fuzzy
22669 #~ msgid "Clear List"
22670 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22671
22672 #, fuzzy
22673 #~ msgid "Magnification/Zoom"
22674 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22675
22676 #, fuzzy
22677 #~ msgid "Color extraction"
22678 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22679
22680 #, fuzzy
22681 #~ msgid "Image modification"
22682 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22683
22684 #, fuzzy
22685 #~ msgid "Logo"
22686 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22687
22688 #, fuzzy
22689 #~ msgid "Logo erase"
22690 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22691
22692 #, fuzzy
22693 #~ msgid "Advanced video filter controls"
22694 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22695
22696 #, fuzzy
22697 #~ msgid "Subpicture filters"
22698 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22699
22700 #, fuzzy
22701 #~ msgid "Video filters"
22702 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22703
22704 #, fuzzy
22705 #~ msgid "Vout filters"
22706 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22707
22708 #, fuzzy
22709 #~ msgid "VLM configurator"
22710 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22711
22712 #, fuzzy
22713 #~ msgid "Media Manager Edition"
22714 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22715
22716 #, fuzzy
22717 #~ msgid "Input:"
22718 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22719
22720 #, fuzzy
22721 #~ msgid "Select Input"
22722 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22723
22724 #, fuzzy
22725 #~ msgid "Output:"
22726 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22727
22728 #, fuzzy
22729 #~ msgid "Select Output"
22730 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22731
22732 #, fuzzy
22733 #~ msgid "Media &Information..."
22734 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22735
22736 #, fuzzy
22737 #~ msgid "&Extended Settings..."
22738 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22739
22740 #, fuzzy
22741 #~ msgid "&About..."
22742 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22743
22744 #, fuzzy
22745 #~ msgid "&Load Playlist File..."
22746 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22747
22748 #, fuzzy
22749 #~ msgid "Cancelled"
22750 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22751
22752 #, fuzzy
22753 #~ msgid "Illegal Polarization"
22754 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22755
22756 #, fuzzy
22757 #~ msgid "Audio method"
22758 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22759
22760 #, fuzzy
22761 #~ msgid "aRts audio output"
22762 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22763
22764 #, fuzzy
22765 #~ msgid "EsounD audio output"
22766 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22767
22768 #, fuzzy
22769 #~ msgid "Cinepak video decoder"
22770 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22771
22772 #, fuzzy
22773 #~ msgid "Dirac video decoder"
22774 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22775
22776 #, fuzzy
22777 #~ msgid "Dirac video encoder"
22778 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22779
22780 #, fuzzy
22781 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
22782 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22783
22784 #, fuzzy
22785 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
22786 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22787
22788 #, fuzzy
22789 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
22790 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22791
22792 #, fuzzy
22793 #~ msgid "4:3 subtitles"
22794 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22795
22796 #, fuzzy
22797 #~ msgid "16:9 subtitles"
22798 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22799
22800 #, fuzzy
22801 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
22802 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22803
22804 #, fuzzy
22805 #~ msgid "Quick Open File..."
22806 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22807
22808 #, fuzzy
22809 #~ msgid "Access Filter"
22810 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22811
22812 #, fuzzy
22813 #~ msgid "Save As:"
22814 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22815
22816 #, fuzzy
22817 #~ msgid "Login"
22818 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22819
22820 #, fuzzy
22821 #~ msgid "Select a name for the logs file"
22822 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22823
22824 #, fuzzy
22825 #~ msgid "Open playlist file"
22826 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22827
22828 #, fuzzy
22829 #~ msgid "Audio Port:"
22830 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22831
22832 #, fuzzy
22833 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
22834 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22835
22836 #, fuzzy
22837 #~ msgid "Show P&laylist"
22838 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22839
22840 #, fuzzy
22841 #~ msgid "Play&list..."
22842 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22843
22844 #, fuzzy
22845 #~ msgid "&Preferences..."
22846 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
22847
22848 #, fuzzy
22849 #~ msgid "Load File..."
22850 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22851
22852 #, fuzzy
22853 #~ msgid "Show Playlist"
22854 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22855
22856 #, fuzzy
22857 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
22858 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22859
22860 #, fuzzy
22861 #~ msgid "Select the capture device type"
22862 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22863
22864 #, fuzzy
22865 #~ msgid "Card Selection"
22866 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22867
22868 #, fuzzy
22869 #~ msgid "Advanced options..."
22870 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22871
22872 #, fuzzy
22873 #~ msgid "Disc Selection"
22874 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22875
22876 #, fuzzy
22877 #~ msgid "Disc device"
22878 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22879
22880 #, fuzzy
22881 #~ msgid "Starting Position"
22882 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22883
22884 #, fuzzy
22885 #~ msgid "Audio and Subtitles"
22886 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22887
22888 #, fuzzy
22889 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22890 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22891
22892 #, fuzzy
22893 #~ msgid "Video Port"
22894 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22895
22896 #, fuzzy
22897 #~ msgid "Login:pass:"
22898 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22899
22900 #, fuzzy
22901 #~ msgid "Encapsulation"
22902 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22903
22904 #, fuzzy
22905 #~ msgid "Video codec"
22906 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22907
22908 #, fuzzy
22909 #~ msgid "Audio codec"
22910 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22911
22912 #, fuzzy
22913 #~ msgid "Group name"
22914 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22915
22916 #, fuzzy
22917 #~ msgid "Interface Type"
22918 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22919
22920 #, fuzzy
22921 #~ msgid "Native"
22922 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22923
22924 #, fuzzy
22925 #~ msgid "Display mode"
22926 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22927
22928 #, fuzzy
22929 #~ msgid "Integrate video in interface"
22930 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22931
22932 #, fuzzy
22933 #~ msgid "Skin file"
22934 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22935
22936 #, fuzzy
22937 #~ msgid "File associations:"
22938 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22939
22940 #, fuzzy
22941 #~ msgid "Devices"
22942 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22943
22944 #, fuzzy
22945 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
22946 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22947
22948 #, fuzzy
22949 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
22950 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22951
22952 #, fuzzy
22953 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
22954 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22955
22956 #, fuzzy
22957 #~ msgid "Quartz video"
22958 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22959
22960 #, fuzzy
22961 #~ msgid "Audio CD - Track "
22962 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22963
22964 #, fuzzy
22965 #~ msgid "Seam Carving video filter"
22966 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22967
22968 #, fuzzy
22969 #~ msgid "Seam Carving"
22970 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22971
22972 #, fuzzy
22973 #~ msgid "A to B"
22974 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22975
22976 #, fuzzy
22977 #~ msgid "Choose subtitles file"
22978 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22979
22980 #, fuzzy
22981 #~ msgid "&Equalizer"
22982 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22983
22984 #, fuzzy
22985 #~ msgid "&Title"
22986 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22987
22988 #, fuzzy
22989 #~ msgid "Undock from Interface"
22990 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22991
22992 #, fuzzy
22993 #~ msgid "Subscreen height."
22994 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22995
22996 #, fuzzy
22997 #~ msgid "Get Stream Information"
22998 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22999
23000 #, fuzzy
23001 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
23002 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23003
23004 #, fuzzy
23005 #~ msgid "Check for updates..."
23006 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23007
23008 #, fuzzy
23009 #~ msgid "Disk Device"
23010 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23011
23012 #, fuzzy
23013 #~ msgid "Subtitles languages"
23014 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23015
23016 #, fuzzy
23017 #~ msgid "Skip Frames"
23018 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23019
23020 #, fuzzy
23021 #~ msgid "Display Device"
23022 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23023
23024 #, fuzzy
23025 #~ msgid "Subpicture Filters"
23026 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23027
23028 #, fuzzy
23029 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23030 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23031
23032 #, fuzzy
23033 #~ msgid "Advanced information"
23034 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23035
23036 #, fuzzy
23037 #~ msgid "Playlist item info"
23038 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23039
23040 #, fuzzy
23041 #~ msgid "Open..."
23042 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23043
23044 #, fuzzy
23045 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23046 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23047
23048 #, fuzzy
23049 #~ msgid "File:"
23050 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23051
23052 #, fuzzy
23053 #~ msgid "Title number."
23054 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23055
23056 #, fuzzy
23057 #~ msgid "&Simple Add File..."
23058 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23059
23060 #, fuzzy
23061 #~ msgid "Add &Directory..."
23062 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23063
23064 #, fuzzy
23065 #~ msgid "&Add URL..."
23066 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23067
23068 #, fuzzy
23069 #~ msgid "&Save Playlist..."
23070 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23071
23072 #, fuzzy
23073 #~ msgid "&Selection"
23074 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23075
23076 #, fuzzy
23077 #~ msgid "&View items"
23078 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23079
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "%i items in playlist"
23082 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23083
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "XSPF playlist"
23086 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23087
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "Playlist is empty"
23090 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23091
23092 #, fuzzy
23093 #~ msgid "Subtitles codec"
23094 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23095
23096 #, fuzzy
23097 #~ msgid "Subtitle options"
23098 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23099
23100 #, fuzzy
23101 #~ msgid "Subtitles file"
23102 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23103
23104 #, fuzzy
23105 #~ msgid "Open file"
23106 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23107
23108 #, fuzzy
23109 #~ msgid "Check for updates"
23110 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23111
23112 #, fuzzy
23113 #~ msgid "Load Configuration"
23114 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23115
23116 #, fuzzy
23117 #~ msgid "Transcode video (if available)"
23118 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23119
23120 #, fuzzy
23121 #~ msgid "More information"
23122 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23123
23124 #, fuzzy
23125 #~ msgid "Save to file"
23126 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23127
23128 #, fuzzy
23129 #~ msgid "Image inversion"
23130 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23131
23132 #, fuzzy
23133 #~ msgid "Wave effect"
23134 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23135
23136 #, fuzzy
23137 #~ msgid "Video Options"
23138 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23139
23140 #, fuzzy
23141 #~ msgid "Aspect Ratio"
23142 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23143
23144 #, fuzzy
23145 #~ msgid "More Information"
23146 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23147
23148 #, fuzzy
23149 #~ msgid "Playing"
23150 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23151
23152 #, fuzzy
23153 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
23154 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23155
23156 #, fuzzy
23157 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23158 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23159
23160 #, fuzzy
23161 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
23162 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23163
23164 #, fuzzy
23165 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
23166 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
23167
23168 #, fuzzy
23169 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23170 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23171
23172 #, fuzzy
23173 #~ msgid "VideoLAN's Website"
23174 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23175
23176 #, fuzzy
23177 #~ msgid "&Settings"
23178 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23179
23180 #, fuzzy
23181 #~ msgid "Previous playlist item"
23182 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23183
23184 #, fuzzy
23185 #~ msgid "Play faster"
23186 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23187
23188 #, fuzzy
23189 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23190 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
23191
23192 #, fuzzy
23193 #~ msgid "About %s"
23194 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23195
23196 #, fuzzy
23197 #~ msgid "Open &File..."
23198 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23199
23200 #, fuzzy
23201 #~ msgid "Media &Info..."
23202 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23203
23204 #, fuzzy
23205 #~ msgid "Playlist view"
23206 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23207
23208 #, fuzzy
23209 #~ msgid "Distortion"
23210 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23211
23212 #, fuzzy
23213 #~ msgid "Adds distortion effects"
23214 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23215
23216 #, fuzzy
23217 #~ msgid "Video canvas width"
23218 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23219
23220 #, fuzzy
23221 #~ msgid "Video canvas height"
23222 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23223
23224 #, fuzzy
23225 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
23226 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23227
23228 #, fuzzy
23229 #~ msgid "Security options"
23230 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23231
23232 #, fuzzy
23233 #~ msgid "Track Number"
23234 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23235
23236 #, fuzzy
23237 #~ msgid "Advanced Information"
23238 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23239
23240 #, fuzzy
23241 #~ msgid "Network policy"
23242 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23243
23244 #, fuzzy
23245 #~ msgid "Find a name"
23246 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23247
23248 #, fuzzy
23249 #~ msgid "Distribution License"
23250 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23251
23252 #, fuzzy
23253 #~ msgid "Video Codec"
23254 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23255
23256 #, fuzzy
23257 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23258 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23259
23260 #, fuzzy
23261 #~ msgid "Color invert"
23262 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23263
23264 #, fuzzy
23265 #~ msgid "Video Device Name "
23266 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23267
23268 #, fuzzy
23269 #~ msgid "Audio Device Name "
23270 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23271
23272 #, fuzzy
23273 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23274 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23275
23276 #, fuzzy
23277 #~ msgid "&View"
23278 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
23279
23280 #, fuzzy
23281 #~ msgid "Video Monitor"
23282 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23283
23284 #, fuzzy
23285 #~ msgid "Listeners"
23286 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23287
23288 #~ msgid " "
23289 #~ msgstr " "
23290
23291 #~ msgid "_About..."
23292 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23293
23294 #, fuzzy
23295 #~ msgid "Muxing application"
23296 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23297
23298 #, fuzzy
23299 #~ msgid "Choose the program"
23300 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
23301
23302 #, fuzzy
23303 #~ msgid "_Title"
23304 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23305
23306 #~ msgid "_Audio"
23307 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23308
23309 #~ msgid "_Video"
23310 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23311
23312 #, fuzzy
23313 #~ msgid "Switch program"
23314 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
23315
23316 #~ msgid "_Navigation"
23317 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23318
23319 #~ msgid "_File"
23320 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23321
23322 #~ msgid "Exit the program"
23323 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
23324
23325 #~ msgid "_View"
23326 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
23327
23328 #~ msgid "_Settings"
23329 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23330
23331 #~ msgid "_Preferences..."
23332 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
23333
23334 #~ msgid "_Help"
23335 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23336
23337 #~ msgid "About this application"
23338 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23339
23340 #, fuzzy
23341 #~ msgid "Quits the application"
23342 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23343
23344 #, fuzzy
23345 #~ msgid "XVideo"
23346 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23347
23348 #, fuzzy
23349 #~ msgid "Configure the application"
23350 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"