]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/my.po
make update-po
[vlc] / po / my.po
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
72 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_ူဒဖ"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:428
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_့ဒတဂိ"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
131 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 #, fuzzy
140 msgid "Video"
141 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 #, fuzzy
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "General video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:147
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:149
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:155
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:157
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:162
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:164
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:171
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
305 msgid "SAP"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid ""
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:181
315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
316 msgid "VOD"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
324 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:191
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 #, fuzzy
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:205
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Information..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 msgid "Messages..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 #, fuzzy
473 msgid "Extended settings..."
474 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:45
477 msgid "About VLC media player..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 msgid "Delete"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:52
509 msgid "Sort"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
514 msgid "Add node"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54
518 msgid "Stream..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:55
522 msgid "Save..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
526 msgid "Repeat all"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:60
530 msgid "Repeat one"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:61
534 msgid "No repeat"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
539 msgid "Random"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:64
543 msgid "No random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:66
547 msgid "Add to playlist"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:67
551 msgid "Add to media library"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:69
555 #, fuzzy
556 msgid "Add file..."
557 msgstr "_ူဒဖ"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:70
560 #, fuzzy
561 msgid "Advanced open..."
562 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:71
565 msgid "Add directory..."
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:73
569 msgid "Save playlist to file..."
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:74
573 msgid "Load playlist file..."
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
578 msgid "Search"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:77
582 #, fuzzy
583 msgid "Search filter"
584 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:79
587 msgid "Additional sources"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:83
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
592 msgid ""
593 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
594 "them."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
599 msgid "Image clone"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:89
603 msgid "Clone the image"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:91
607 #, fuzzy
608 msgid "Magnification"
609 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:92
612 msgid ""
613 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
614 "be magnified."
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:95
618 msgid "Waves"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:96
622 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:98
626 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:100
630 msgid "Image colors inversion"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:102
634 msgid "Split the image to make an image wall"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:104
638 msgid ""
639 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
640 "The video gets split in parts that you must sort."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:107
644 msgid ""
645 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
646 "Try changing the various settings for different effects"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:110
650 msgid ""
651 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
652 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
653 "settings."
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Meta-information"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
661 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
666 #, fuzzy
667 msgid "Title"
668 msgstr "_့ဒတဂိ"
669
670 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
671 msgid "Artist"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:35
675 msgid "Genre"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
679 msgid "Copyright"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:37
683 msgid "Album/movie/show title"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:38
687 msgid "Track number/position in set"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
692 msgid "Description"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
696 msgid "Rating"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:41
700 msgid "Date"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:42
704 #, fuzzy
705 msgid "Setting"
706 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
710 msgid "URL"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 msgid "Art URL"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc/vlc.h:580
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 msgid "Audio filtering failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
756 #: src/audio_output/filters.c:225
757 #, c-format
758 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
762 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
763 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
764 msgid "Disable"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
768 msgid "Spectrometer"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:90
772 msgid "Scope"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:92
776 msgid "Spectrum"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
782 msgid "Equalizer"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
787 msgid "Audio filters"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
791 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
793 msgid "Audio Channels"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
797 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
798 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
799 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
800 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
801 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
807 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
808 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
809 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
811 msgid "Left"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
816 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
817 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
818 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:134
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:146
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:636
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:661
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:666
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:713
852 #, c-format
853 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:717
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:743
862 #, c-format
863 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:746
867 #, c-format
868 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
872 #, c-format
873 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:823
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:841
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/control.c:287
887 #, c-format
888 msgid "Bookmark %i"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
895 #: modules/stream_out/es.c:379
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:118
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/decoder.c:130
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:140
908 msgid "No suitable decoder module for format"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/decoder.c:141
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
915 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
919 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
920 #: modules/access/cdda/info.c:999
921 #, c-format
922 msgid "Track %i"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
926 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
928 msgid "Program"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
932 #, c-format
933 msgid "Stream %d"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
939 msgid "Codec"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
943 #: modules/gui/macosx/output.m:153
944 msgid "Type"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
948 #: modules/gui/macosx/output.m:176
949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
950 msgid "Channels"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
954 msgid "Sample rate"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
958 #, c-format
959 msgid "%d Hz"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1614
963 msgid "Bits per sample"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
967 #: modules/access/pvr.c:84
968 msgid "Bitrate"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1620
972 #, c-format
973 msgid "%d kb/s"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1631
977 msgid "Resolution"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:1637
981 msgid "Display resolution"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
985 msgid "Frame rate"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1654
989 msgid "Subtitle"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/input.c:2078
993 msgid "Your input can't be opened"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/input.c:2079
997 #, c-format
998 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2154
1002 msgid "Can't recognize the input's format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/input.c:2155
1006 #, c-format
1007 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/var.c:115
1011 msgid "Bookmark"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1015 msgid "Programs"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1019 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1020 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1021 msgid "Chapter"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1025 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Navigation"
1028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1029
1030 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1032 msgid "Video Track"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1037 msgid "Audio Track"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1042 msgid "Subtitles Track"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:256
1046 msgid "Next title"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:261
1050 msgid "Previous title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:284
1054 #, c-format
1055 msgid "Title %i"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1059 #, c-format
1060 msgid "Chapter %i"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1064 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1065 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1066 msgid "Next chapter"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1072 msgid "Previous chapter"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1076 #, c-format
1077 msgid "Media: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1081 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1087 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1088 msgid "Cancel"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interaction.c:363
1092 msgid "Ok"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interface.c:340
1096 msgid "Switch interface"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1101 msgid "Add Interface"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/interface/interface.c:373
1105 msgid "Telnet Interface"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/interface/interface.c:376
1109 msgid "Web Interface"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interface.c:379
1113 msgid "Debug logging"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/interface/interface.c:382
1117 msgid "Mouse Gestures"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1121 #: src/misc/modules.c:2005
1122 msgid "C"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:294
1126 msgid "Help options"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1130 msgid "string"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1134 msgid "integer"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1138 msgid "float"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1410
1142 msgid " (default enabled)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1411
1146 msgid " (default disabled)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1593
1150 #, c-format
1151 msgid "VLC version %s\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1594
1155 #, c-format
1156 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1596
1160 #, c-format
1161 msgid "Compiler: %s\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1599
1165 #, c-format
1166 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:1631
1170 msgid ""
1171 "\n"
1172 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1652
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Press the RETURN key to continue...\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Auto"
1184 msgstr "_ူဒဖ"
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:47
1187 msgid "American English"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:47
1191 msgid "British English"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1195 msgid "Catalan"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1199 msgid "Czech"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1203 msgid "Danish"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1207 msgid "German"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1211 msgid "Spanish"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1215 msgid "French"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:49
1219 msgid "Galician"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1223 msgid "Hebrew"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1227 msgid "Hungarian"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1231 msgid "Italian"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1235 msgid "Japanese"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1239 msgid "Georgian"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1243 msgid "Korean"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1247 msgid "Malay"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1251 msgid "Dutch"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:51
1255 msgid "Occitan"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:51
1259 msgid "Brazilian Portuguese"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1263 msgid "Romanian"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1267 msgid "Russian"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1271 msgid "Slovak"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1275 msgid "Slovenian"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1279 msgid "Swedish"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1283 msgid "Turkish"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:53
1287 msgid "Simplified Chinese"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:53
1291 msgid "Chinese Traditional"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:72
1295 msgid ""
1296 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1297 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1298 "related options."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:76
1302 msgid "Interface module"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:78
1306 msgid ""
1307 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1308 "automatically select the best module available."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1312 msgid "Extra interface modules"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:84
1316 msgid ""
1317 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1318 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1319 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1320 "\", \"gestures\" ...)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:91
1324 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:93
1328 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:95
1332 msgid ""
1333 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1334 "1=warnings, 2=debug)."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:98
1338 msgid "Be quiet"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:100
1342 msgid "Turn off all warning and information messages."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:102
1346 msgid "Default stream"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:104
1350 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:107
1354 msgid ""
1355 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1356 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:111
1360 msgid "Color messages"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:113
1364 msgid ""
1365 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1366 "needs Linux color support for this to work."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:116
1370 msgid "Show advanced options"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:118
1374 msgid ""
1375 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1376 "available options, including those that most users should never touch."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1380 msgid "Show interface with mouse"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:124
1384 msgid ""
1385 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1386 "edge of the screen in fullscreen mode."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:127
1390 msgid "Interface interaction"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:129
1394 msgid ""
1395 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1396 "user input is required."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:139
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1402 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1403 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1404 "the \"audio filters\" modules section."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:145
1408 msgid "Audio output module"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:147
1412 msgid ""
1413 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1414 "automatically select the best method available."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1418 msgid "Enable audio"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:153
1422 msgid ""
1423 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1424 "not take place, thus saving some processing power."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:156
1428 msgid "Force mono audio"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:157
1432 msgid "This will force a mono audio output."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:159
1436 msgid "Default audio volume"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:161
1440 msgid ""
1441 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:164
1445 msgid "Audio output saved volume"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:166
1449 msgid ""
1450 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1451 "should not change this option manually."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:169
1455 msgid "Audio output volume step"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:171
1459 msgid ""
1460 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1461 "0 to 1024."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:174
1465 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:176
1469 msgid ""
1470 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1471 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:180
1475 msgid "High quality audio resampling"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:182
1479 msgid ""
1480 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1481 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1482 "resampling algorithm will be used instead."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:187
1486 msgid "Audio desynchronization compensation"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:189
1490 msgid ""
1491 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1492 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:192
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Audio output channels mode"
1498 msgstr "_ူဒဖ"
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:194
1501 msgid ""
1502 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1503 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1504 "played)."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:198
1508 msgid "Use S/PDIF when available"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:200
1512 msgid ""
1513 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1514 "audio stream being played."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:203
1518 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:205
1522 msgid ""
1523 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1524 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1525 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1526 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:211
1530 msgid "On"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:211
1534 msgid "Off"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:216
1538 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:219
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Audio visualizations "
1544 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:221
1547 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:229
1551 msgid ""
1552 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1553 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1554 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1555 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1556 "options."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:235
1560 msgid "Video output module"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:237
1564 msgid ""
1565 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1566 "automatically select the best method available."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1570 msgid "Enable video"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:242
1574 msgid ""
1575 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1576 "not take place, thus saving some processing power."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1581 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1582 msgid "Video width"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:247
1586 msgid ""
1587 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1588 "characteristics."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1592 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1593 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1594 msgid "Video height"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:252
1598 msgid ""
1599 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1600 "video characteristics."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:255
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Video X coordinate"
1606 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:257
1609 msgid ""
1610 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1611 "coordinate)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:260
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Video Y coordinate"
1617 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:262
1620 msgid ""
1621 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1622 "coordinate)."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:265
1626 msgid "Video title"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:267
1630 msgid ""
1631 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1632 "interface)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:270
1636 msgid "Video alignment"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:272
1640 msgid ""
1641 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1642 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1643 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1647 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1650 #: modules/video_filter/rss.c:160
1651 msgid "Center"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1655 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1656 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1657 #: modules/video_filter/rss.c:160
1658 msgid "Top"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1662 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1663 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1664 #: modules/video_filter/rss.c:160
1665 msgid "Bottom"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1669 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1670 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1671 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 msgid "Top-Left"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1676 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1677 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1678 #: modules/video_filter/rss.c:161
1679 msgid "Top-Right"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1683 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1684 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1685 #: modules/video_filter/rss.c:161
1686 msgid "Bottom-Left"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1690 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1691 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1692 #: modules/video_filter/rss.c:161
1693 msgid "Bottom-Right"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:280
1697 msgid "Zoom video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:282
1701 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:284
1705 msgid "Grayscale video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:286
1709 msgid ""
1710 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1711 "save some processing power."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:289
1715 msgid "Embedded video"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Embed the video output in the main interface."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1723 msgid "Fullscreen video output"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:295
1727 msgid "Start video in fullscreen mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:297
1731 msgid "Overlay video output"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:299
1735 msgid ""
1736 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1737 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1741 msgid "Always on top"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:304
1745 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:306
1749 msgid "Disable screensaver"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:307
1753 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:309
1757 msgid "Window decorations"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:311
1761 msgid ""
1762 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1763 "giving a \"minimal\" window."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:314
1767 msgid "Video output filter module"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:316
1771 msgid ""
1772 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1773 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:320
1777 msgid "Video filter module"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:322
1781 msgid ""
1782 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1783 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:326
1787 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:328
1791 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1795 msgid "Video snapshot file prefix"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:334
1799 msgid "Video snapshot format"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:336
1803 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:338
1807 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:340
1811 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:342
1815 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:344
1819 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:346
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Video cropping"
1825 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:348
1828 msgid ""
1829 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1830 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:352
1834 msgid "Source aspect ratio"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:354
1838 msgid ""
1839 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1840 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1841 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1842 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1843 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:361
1847 msgid "Custom crop ratios list"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:363
1851 msgid ""
1852 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1853 "crop ratios list."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:366
1857 msgid "Custom aspect ratios list"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:368
1861 msgid ""
1862 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1863 "aspect ratio list."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:371
1867 msgid "Fix HDTV height"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:373
1871 msgid ""
1872 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1873 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1874 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:378
1878 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:380
1882 msgid ""
1883 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1884 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1885 "order to keep proportions."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:385
1889 msgid "Skip frames"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:387
1893 msgid ""
1894 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1895 "your computer is not powerful enough"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:390
1899 msgid "Drop late frames"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:392
1903 msgid ""
1904 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1905 "intended display date)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:395
1909 msgid "Quiet synchro"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:397
1913 msgid ""
1914 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1915 "synchronization mechanism."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:406
1919 msgid ""
1920 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1921 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1922 "channel."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:411
1926 msgid ""
1927 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1928 "Restrictions Management measure."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:414
1932 msgid "Clock reference average counter"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:416
1936 msgid ""
1937 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1938 "to 10000."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:419
1942 msgid "Clock synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:421
1946 msgid ""
1947 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1948 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1952 msgid "Network synchronisation"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:426
1956 msgid ""
1957 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1958 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1962 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1965 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1969 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1970 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1971 msgid "Default"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1975 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1979 msgid "Enable"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:434
1983 msgid "UDP port"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:436
1987 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:438
1991 msgid "MTU of the network interface"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:440
1995 msgid ""
1996 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1997 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2001 msgid "Hop limit (TTL)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:445
2005 msgid ""
2006 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2007 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2008 "in default)."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:449
2012 msgid "Multicast output interface"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:451
2016 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:453
2020 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:455
2024 msgid ""
2025 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2026 "table."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:458
2030 msgid "DiffServ Code Point"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:459
2034 msgid ""
2035 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2036 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:465
2040 msgid ""
2041 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2042 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:471
2046 msgid ""
2047 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2048 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2049 "(like DVB streams for example)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Audio track"
2055 msgstr "_ူဒဖ"
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:479
2058 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2062 msgid "Subtitles track"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:484
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:487
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Audio language"
2072 msgstr "_ူဒဖ"
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:489
2075 msgid ""
2076 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2077 "letter country code)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:492
2081 msgid "Subtitle language"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:494
2085 msgid ""
2086 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2087 "letter country code)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:498
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Audio track ID"
2093 msgstr "_ူဒဖ"
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:500
2096 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:502
2100 msgid "Subtitles track ID"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:504
2104 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:506
2108 msgid "Input repetitions"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:508
2112 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:510
2116 msgid "Start time"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:512
2120 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:514
2124 msgid "Stop time"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:516
2128 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:518
2132 msgid "Input list"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:520
2136 msgid ""
2137 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2138 "together after the normal one."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:523
2142 msgid "Input slave (experimental)"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:525
2146 msgid ""
2147 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2148 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2149 "inputs."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:529
2153 msgid "Bookmarks list for a stream"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:531
2157 msgid ""
2158 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2159 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2160 "{...}\""
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:537
2164 msgid ""
2165 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2166 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2167 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2168 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:543
2172 msgid "Force subtitle position"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:545
2176 msgid ""
2177 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2178 "over the movie. Try several positions."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:548
2182 msgid "Enable sub-pictures"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:550
2186 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2190 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2191 msgid "On Screen Display"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:554
2195 msgid ""
2196 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "Display)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:557
2201 msgid "Text rendering module"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:559
2205 msgid ""
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2207 "instance."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:562
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:564
2215 msgid ""
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:567
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:569
2225 msgid ""
2226 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2227 "(based on the filename of the movie)."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:572
2231 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:574
2235 msgid ""
2236 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2237 "Options are:\n"
2238 "0 = no subtitles autodetected\n"
2239 "1 = any subtitle file\n"
2240 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2241 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2242 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:582
2246 msgid "Subtitle autodetection paths"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:584
2250 msgid ""
2251 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2252 "found in the current directory."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:587
2256 msgid "Use subtitle file"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:589
2260 msgid ""
2261 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2262 "subtitle file."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:592
2266 msgid "DVD device"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:595
2270 msgid ""
2271 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2272 "the drive letter (eg. D:)"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:599
2276 msgid "This is the default DVD device to use."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:602
2280 msgid "VCD device"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:605
2284 msgid ""
2285 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2286 "scan for a suitable CD-ROM device."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:609
2290 msgid "This is the default VCD device to use."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:612
2294 msgid "Audio CD device"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:615
2298 msgid ""
2299 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2300 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:619
2304 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2308 msgid "Force IPv6"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:624
2312 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:626
2316 msgid "Force IPv4"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:628
2320 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:630
2324 msgid "TCP connection timeout"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:632
2328 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:634
2332 msgid "SOCKS server"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:636
2336 msgid ""
2337 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2338 "used for all TCP connections"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:639
2342 msgid "SOCKS user name"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:641
2346 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:643
2350 msgid "SOCKS password"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:645
2354 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:647
2358 msgid "Title metadata"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:649
2362 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:651
2366 msgid "Author metadata"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:653
2370 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:655
2374 msgid "Artist metadata"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:657
2378 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:659
2382 msgid "Genre metadata"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:661
2386 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:663
2390 msgid "Copyright metadata"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:665
2394 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:667
2398 msgid "Description metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:669
2402 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:671
2406 msgid "Date metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:673
2410 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:675
2414 msgid "URL metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:677
2418 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:681
2422 msgid ""
2423 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2424 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2425 "can break playback of all your streams."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:685
2429 msgid "Preferred decoders list"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:687
2433 msgid ""
2434 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2435 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2436 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:692
2440 msgid "Preferred encoders list"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:694
2444 msgid ""
2445 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:703
2449 msgid ""
2450 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2451 "subsystem."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:706
2455 msgid "Default stream output chain"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:708
2459 msgid ""
2460 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2461 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2462 "all streams."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:712
2466 msgid "Enable streaming of all ES"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:714
2470 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:716
2474 msgid "Display while streaming"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:718
2478 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:720
2482 msgid "Enable video stream output"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:722
2486 msgid ""
2487 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2488 "facility when this last one is enabled."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:725
2492 msgid "Enable audio stream output"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:727
2496 msgid ""
2497 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2498 "facility when this last one is enabled."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:730
2502 msgid "Enable SPU stream output"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:732
2506 msgid ""
2507 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2508 "facility when this last one is enabled."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:735
2512 msgid "Keep stream output open"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:737
2516 msgid ""
2517 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2518 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2519 "specified)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:741
2523 msgid "Preferred packetizer list"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:743
2527 msgid ""
2528 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:746
2532 msgid "Mux module"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:748
2536 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:750
2540 msgid "Access output module"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:752
2544 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:754
2548 msgid "Control SAP flow"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:756
2552 msgid ""
2553 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2554 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:760
2558 msgid "SAP announcement interval"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:762
2562 msgid ""
2563 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2564 "between SAP announcements."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:771
2568 msgid ""
2569 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2570 "always leave all these enabled."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:774
2574 msgid "Enable FPU support"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:776
2578 msgid ""
2579 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2580 "advantage of it."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:779
2584 msgid "Enable CPU MMX support"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:781
2588 msgid ""
2589 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2590 "of them."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:784
2594 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:786
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2600 "advantage of them."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:789
2604 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:791
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2610 "advantage of them."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:794
2614 msgid "Enable CPU SSE support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:796
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2620 "of them."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:799
2624 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:801
2628 msgid ""
2629 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2630 "of them."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:804
2634 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:806
2638 msgid ""
2639 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2640 "advantage of them."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:811
2644 msgid ""
2645 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2646 "you really know what you are doing."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:814
2650 msgid "Memory copy module"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:816
2654 msgid ""
2655 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2656 "select the fastest one supported by your hardware."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:819
2660 msgid "Access module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:821
2664 msgid ""
2665 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2666 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2667 "option unless you really know what you are doing."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:825
2671 msgid "Access filter module"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:827
2675 msgid ""
2676 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2677 "used for instance for timeshifting."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:830
2681 msgid "Demux module"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:832
2685 msgid ""
2686 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2687 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2688 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2689 "you really know what you are doing."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:837
2693 msgid "Allow real-time priority"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:839
2697 msgid ""
2698 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2699 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2700 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2701 "only activate this if you know what you're doing."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:845
2705 msgid "Adjust VLC priority"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:847
2709 msgid ""
2710 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2711 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2712 "VLC instances."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:851
2716 msgid "Minimize number of threads"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:853
2720 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:855
2724 msgid "Modules search path"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:857
2728 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:859
2732 msgid "VLM configuration file"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:861
2736 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:863
2740 msgid "Use a plugins cache"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:865
2744 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:867
2748 msgid "Collect statistics"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:869
2752 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:871
2756 msgid "Run as daemon process"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:873
2760 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:875
2764 msgid "Write process id to file"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:877
2768 msgid "Writes process id into specified file."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:879
2772 msgid "Log to file"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:881
2776 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:883
2780 msgid "Log to syslog"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:885
2784 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:887
2788 msgid "Allow only one running instance"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:889
2792 msgid ""
2793 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2794 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2795 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2796 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2797 "running instance or enqueue it."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:897
2801 msgid ""
2802 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2803 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2804 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2805 "This option will allow you to play the file with the already running "
2806 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2807 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:905
2811 msgid "VLC is started from file association"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:907
2815 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:910
2819 msgid "One instance when started from file"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:912
2823 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:914
2827 msgid "Increase the priority of the process"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:916
2831 msgid ""
2832 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2833 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2834 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2835 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2836 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2837 "machine."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:923
2841 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:925
2845 msgid ""
2846 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2847 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2848 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:930
2852 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:933
2856 msgid ""
2857 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2858 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2859 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2860 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2861 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:942
2865 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:944
2869 msgid ""
2870 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2871 "playing current item."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:953
2875 msgid ""
2876 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2877 "overridden in the playlist dialog box."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:956
2881 msgid "Automatically preparse files"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:958
2885 msgid ""
2886 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2887 "metadata)."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:961
2891 msgid "Album art policy"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:963
2895 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:969
2899 msgid "Manual download only"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:970
2903 msgid "When track starts playing"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:971
2907 msgid "As soon as track is added"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:973
2911 msgid "Services discovery modules"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:975
2915 msgid ""
2916 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2917 "Typical values are sap, hal, ..."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:978
2921 msgid "Play files randomly forever"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:980
2925 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:984
2929 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:986
2933 msgid "Repeat current item"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:988
2937 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:990
2941 msgid "Play and stop"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:992
2945 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:994
2949 msgid "Play and exit"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:996
2953 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:998
2957 msgid "Use media library"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1000
2961 msgid ""
2962 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2963 "VLC."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1003
2967 msgid "Use playlist tree"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1005
2971 msgid ""
2972 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2973 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2974 "needed."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1009
2978 msgid "Always"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1009
2982 msgid "Never"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1018
2986 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2992 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2994 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2995 msgid "Fullscreen"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1022
2999 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1023
3003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3005 msgid "Play/Pause"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1024
3009 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1025
3013 msgid "Pause only"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1026
3017 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1027
3021 msgid "Play only"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1028
3025 msgid "Select the hotkey to use to play."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3031 msgid "Faster"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1030
3035 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3039 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3041 msgid "Slower"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1032
3045 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3049 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3051 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3055 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3056 msgid "Next"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1034
3060 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3064 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3066 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3068 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3069 msgid "Previous"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1036
3073 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3078 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3084 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3085 msgid "Stop"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1038
3089 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3094 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3095 #: modules/video_filter/rss.c:176
3096 msgid "Position"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1040
3100 msgid "Select the hotkey to display the position."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1042
3104 msgid "Very short backwards jump"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1044
3108 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1045
3112 msgid "Short backwards jump"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1047
3116 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1048
3120 msgid "Medium backwards jump"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1050
3124 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1051
3128 msgid "Long backwards jump"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1053
3132 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1055
3136 msgid "Very short forward jump"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1057
3140 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1058
3144 msgid "Short forward jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1060
3148 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1061
3152 msgid "Medium forward jump"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1063
3156 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1064
3160 msgid "Long forward jump"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1066
3164 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1068
3168 msgid "Very short jump length"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1069
3172 msgid "Very short jump length, in seconds."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1070
3176 msgid "Short jump length"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1071
3180 msgid "Short jump length, in seconds."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1072
3184 msgid "Medium jump length"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1073
3188 msgid "Medium jump length, in seconds."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1074
3192 msgid "Long jump length"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1075
3196 msgid "Long jump length, in seconds."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3201 msgid "Quit"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1078
3205 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1079
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Navigate up"
3211 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1080
3214 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1081
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Navigate down"
3220 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1082
3223 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1083
3227 msgid "Navigate left"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1084
3231 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1085
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Navigate right"
3237 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1086
3240 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1087
3244 msgid "Activate"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1088
3248 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1089
3252 msgid "Go to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1090
3256 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1091
3260 msgid "Select previous DVD title"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1092
3264 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1093
3268 msgid "Select next DVD title"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1094
3272 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1095
3276 msgid "Select prev DVD chapter"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1096
3280 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1097
3284 msgid "Select next DVD chapter"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1098
3288 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1099
3292 msgid "Volume up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1100
3296 msgid "Select the key to increase audio volume."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1101
3300 msgid "Volume down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1102
3304 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3310 msgid "Mute"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1104
3314 msgid "Select the key to mute audio."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1105
3318 msgid "Subtitle delay up"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1106
3322 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1107
3326 msgid "Subtitle delay down"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1108
3330 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1109
3334 msgid "Audio delay up"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1110
3338 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Audio delay down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1112
3346 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 msgid "Play playlist bookmark 1"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1114
3354 msgid "Play playlist bookmark 2"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1115
3358 msgid "Play playlist bookmark 3"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1116
3362 msgid "Play playlist bookmark 4"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1117
3366 msgid "Play playlist bookmark 5"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Play playlist bookmark 6"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1119
3374 msgid "Play playlist bookmark 7"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1120
3378 msgid "Play playlist bookmark 8"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1121
3382 msgid "Play playlist bookmark 9"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1122
3386 msgid "Play playlist bookmark 10"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1123
3390 msgid "Select the key to play this bookmark."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1124
3394 msgid "Set playlist bookmark 1"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1125
3398 msgid "Set playlist bookmark 2"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1126
3402 msgid "Set playlist bookmark 3"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1127
3406 msgid "Set playlist bookmark 4"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1128
3410 msgid "Set playlist bookmark 5"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1129
3414 msgid "Set playlist bookmark 6"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1130
3418 msgid "Set playlist bookmark 7"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1131
3422 msgid "Set playlist bookmark 8"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1132
3426 msgid "Set playlist bookmark 9"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Set playlist bookmark 10"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1134
3434 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3438 msgid "Playlist bookmark 1"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3442 msgid "Playlist bookmark 2"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3446 msgid "Playlist bookmark 3"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3450 msgid "Playlist bookmark 4"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3454 msgid "Playlist bookmark 5"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3458 msgid "Playlist bookmark 6"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3462 msgid "Playlist bookmark 7"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3466 msgid "Playlist bookmark 8"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3470 msgid "Playlist bookmark 9"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3474 msgid "Playlist bookmark 10"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1147
3478 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1149
3482 msgid "Go back in browsing history"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1150
3486 msgid ""
3487 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3488 "history."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1151
3492 msgid "Go forward in browsing history"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid ""
3497 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3498 "history."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1154
3502 msgid "Cycle audio track"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1155
3506 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Cycle subtitle track"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1158
3518 msgid "Cycle source aspect ratio"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1159
3522 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1160
3526 msgid "Cycle video crop"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1161
3530 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1162
3534 msgid "Cycle deinterlace modes"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1163
3538 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1164
3542 msgid "Show interface"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1165
3546 msgid "Raise the interface above all other windows."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1166
3550 msgid "Hide interface"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1167
3554 msgid "Lower the interface below all other windows."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "Take video snapshot"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1169
3562 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3566 #: modules/access_filter/record.c:54
3567 msgid "Record"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1172
3571 msgid "Record access filter start/stop."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3575 #: modules/access_filter/dump.c:52
3576 msgid "Dump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Media dump access filter trigger."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3584 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3585 msgid "Zoom"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3589 msgid "Un-Zoom"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3593 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3597 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3601 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3605 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3609 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3613 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3617 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3621 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1204
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3628 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3629 "in the playlist.\n"
3630 "The first item specified will be played first.\n"
3631 "\n"
3632 "Options-styles:\n"
3633 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3634 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3635 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3636 "            and that overrides previous settings.\n"
3637 "\n"
3638 "Stream MRL syntax:\n"
3639 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3640 "option=value ...]\n"
3641 "\n"
3642 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3643 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3644 "\n"
3645 "URL syntax:\n"
3646 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3647 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3648 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3649 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3650 "  screen://                      Screen capture\n"
3651 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3652 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3653 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3654 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3655 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3656 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3657 "certain time\n"
3658 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3662 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3663 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3664 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3665 msgid "Snapshot"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1329
3669 msgid "Window properties"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1372
3673 msgid "Subpictures"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3677 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3678 msgid "Subtitles"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3682 msgid "Overlays"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1404
3686 msgid "France"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1406
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Track settings"
3692 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1428
3695 msgid "Playback control"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1443
3699 msgid "Default devices"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1452
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Network settings"
3705 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1464
3708 msgid "Socks proxy"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1473
3712 msgid "Metadata"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1503
3716 msgid "Decoders"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3724 msgid "Input"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1546
3728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3729 msgid "VLM"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1579
3733 msgid "CPU"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1601
3737 msgid "Special modules"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1608
3741 msgid "Plugins"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1616
3745 msgid "Performance options"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1767
3749 msgid "Hot keys"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:2082
3753 msgid "Jump sizes"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2161
3757 #, fuzzy
3758 msgid "main program"
3759 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:2171
3762 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2177
3766 msgid ""
3767 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2182
3771 msgid "print help for the advanced options"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2187
3775 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2193
3779 msgid "print a list of available modules"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:2199
3783 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:2204
3787 msgid "save the current command line options in the config"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:2209
3791 msgid "reset the current config to the default values"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:2214
3795 msgid "use alternate config file"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:2219
3799 msgid "resets the current plugins cache"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:2224
3803 msgid "print version information"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/configuration.c:1191
3807 msgid "boolean"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/configuration.c:1202
3811 msgid "key"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3815 #: src/playlist/loadsave.c:101
3816 msgid "Media Library"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/playlist/tree.c:59
3820 msgid "Undefined"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:38
3824 msgid "Afar"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:39
3828 msgid "Abkhazian"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:40
3832 msgid "Afrikaans"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:41
3836 msgid "Albanian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:42
3840 msgid "Amharic"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:43
3844 msgid "Arabic"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:44
3848 msgid "Armenian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:45
3852 msgid "Assamese"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:46
3856 msgid "Avestan"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:47
3860 msgid "Aymara"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:48
3864 msgid "Azerbaijani"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:49
3868 msgid "Bashkir"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:50
3872 msgid "Basque"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:51
3876 msgid "Belarusian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:52
3880 msgid "Bengali"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:53
3884 msgid "Bihari"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:54
3888 msgid "Bislama"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:55
3892 msgid "Bosnian"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:56
3896 msgid "Breton"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:57
3900 msgid "Bulgarian"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:58
3904 msgid "Burmese"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:60
3908 msgid "Chamorro"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:61
3912 msgid "Chechen"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:62
3916 msgid "Chinese"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:63
3920 msgid "Church Slavic"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:64
3924 msgid "Chuvash"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:65
3928 msgid "Cornish"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:66
3932 msgid "Corsican"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:70
3936 msgid "Dzongkha"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:71
3940 msgid "English"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:72
3944 msgid "Esperanto"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:73
3948 msgid "Estonian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:74
3952 msgid "Faroese"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:75
3956 msgid "Fijian"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:76
3960 msgid "Finnish"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:78
3964 msgid "Frisian"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:81
3968 msgid "Gaelic (Scots)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:82
3972 msgid "Irish"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:83
3976 msgid "Gallegan"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:84
3980 msgid "Manx"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:85
3984 msgid "Greek, Modern ()"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:86
3988 msgid "Guarani"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:87
3992 msgid "Gujarati"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:89
3996 msgid "Herero"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:90
4000 msgid "Hindi"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:91
4004 msgid "Hiri Motu"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:93
4008 msgid "Icelandic"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:94
4012 msgid "Inuktitut"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:95
4016 msgid "Interlingue"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:96
4020 msgid "Interlingua"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:97
4024 msgid "Indonesian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:98
4028 msgid "Inupiaq"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:100
4032 msgid "Javanese"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:102
4036 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:103
4040 msgid "Kannada"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:104
4044 msgid "Kashmiri"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:105
4048 msgid "Kazakh"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:106
4052 msgid "Khmer"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:107
4056 msgid "Kikuyu"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:108
4060 msgid "Kinyarwanda"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:109
4064 msgid "Kirghiz"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:110
4068 msgid "Komi"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:112
4072 msgid "Kuanyama"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:113
4076 msgid "Kurdish"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:114
4080 msgid "Lao"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:115
4084 msgid "Latin"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:116
4088 msgid "Latvian"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:117
4092 msgid "Lingala"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:118
4096 msgid "Lithuanian"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:119
4100 msgid "Letzeburgesch"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:120
4104 msgid "Macedonian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:121
4108 msgid "Marshall"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:122
4112 msgid "Malayalam"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:123
4116 msgid "Maori"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:124
4120 msgid "Marathi"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:126
4124 msgid "Malagasy"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:127
4128 msgid "Maltese"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:128
4132 msgid "Moldavian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:129
4136 msgid "Mongolian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:130
4140 msgid "Nauru"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:131
4144 msgid "Navajo"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:132
4148 msgid "Ndebele, South"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:133
4152 msgid "Ndebele, North"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:134
4156 msgid "Ndonga"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:135
4160 msgid "Nepali"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:136
4164 msgid "Norwegian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:137
4168 msgid "Norwegian Nynorsk"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:138
4172 msgid "Norwegian Bokmaal"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:139
4176 msgid "Chichewa; Nyanja"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:140
4180 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:141
4184 msgid "Oriya"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:142
4188 msgid "Oromo"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:144
4192 msgid "Ossetian; Ossetic"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:145
4196 msgid "Panjabi"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:146
4200 msgid "Persian"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:147
4204 msgid "Pali"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:148
4208 msgid "Polish"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:149
4212 msgid "Portuguese"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:150
4216 msgid "Pushto"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:151
4220 msgid "Quechua"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:152
4224 msgid "Raeto-Romance"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:154
4228 msgid "Rundi"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:156
4232 msgid "Sango"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:157
4236 msgid "Sanskrit"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:158
4240 msgid "Serbian"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:159
4244 msgid "Croatian"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:160
4248 msgid "Sinhalese"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:163
4252 msgid "Northern Sami"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:164
4256 msgid "Samoan"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:165
4260 msgid "Shona"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:166
4264 msgid "Sindhi"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:167
4268 msgid "Somali"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:168
4272 msgid "Sotho, Southern"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:170
4276 msgid "Sardinian"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:171
4280 msgid "Swati"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:172
4284 msgid "Sundanese"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:173
4288 msgid "Swahili"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:175
4292 msgid "Tahitian"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:176
4296 msgid "Tamil"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:177
4300 msgid "Tatar"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:178
4304 msgid "Telugu"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:179
4308 msgid "Tajik"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:180
4312 msgid "Tagalog"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:181
4316 msgid "Thai"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:182
4320 msgid "Tibetan"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:183
4324 msgid "Tigrinya"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:184
4328 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:185
4332 msgid "Tswana"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:186
4336 msgid "Tsonga"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:188
4340 msgid "Turkmen"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:189
4344 msgid "Twi"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:190
4348 msgid "Uighur"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:191
4352 msgid "Ukrainian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:192
4356 msgid "Urdu"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:193
4360 msgid "Uzbek"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:194
4364 msgid "Vietnamese"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:195
4368 msgid "Volapuk"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:196
4372 msgid "Welsh"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:197
4376 msgid "Wolof"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:198
4380 msgid "Xhosa"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:199
4384 msgid "Yiddish"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:200
4388 msgid "Yoruba"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:201
4392 msgid "Zhuang"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:202
4396 msgid "Zulu"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4400 msgid "Unknown"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4404 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4405 msgid "Deinterlace"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4409 msgid "Discard"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4413 msgid "Blend"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4417 msgid "Mean"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4421 msgid "Bob"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4425 msgid "Linear"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4429 msgid "1:4 Quarter"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4433 msgid "1:2 Half"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4437 msgid "1:1 Original"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4441 msgid "2:1 Double"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4445 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4447 msgid "Crop"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Aspect-ratio"
4454 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4455
4456 #: modules/access/cdda/access.c:294
4457 msgid "CD reading failed"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/access.c:295
4461 #, c-format
4462 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4466 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4467 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4468 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4469 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4470 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4471 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4472 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4473 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4474 msgid "Caching value in ms"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:62
4478 msgid ""
4479 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4480 "milliseconds."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4484 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Audio CD"
4488 msgstr "_ူဒဖ"
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:67
4491 msgid "Audio CD input"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda.c:73
4495 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:85
4499 msgid "CDDB Server"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:85
4503 msgid "Address of the CDDB server to use."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda.c:88
4507 msgid "CDDB port"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda.c:88
4511 msgid "CDDB Server port to use."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda.c:451
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Audio CD - Track "
4517 msgstr "_ူဒဖ"
4518
4519 #: modules/access/cdda.c:468
4520 #, c-format
4521 msgid "Audio CD - Track %i"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4525 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4526 msgid "none"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4530 msgid "overlap"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4534 msgid "full"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4538 msgid ""
4539 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4540 "meta info          1\n"
4541 "events             2\n"
4542 "MRL                4\n"
4543 "external call      8\n"
4544 "all calls (0x10)  16\n"
4545 "LSN       (0x20)  32\n"
4546 "seek      (0x40)  64\n"
4547 "libcdio   (0x80) 128\n"
4548 "libcddb  (0x100) 256\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4552 msgid ""
4553 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4554 "units."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4558 msgid ""
4559 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4560 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4561 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4562 "25 blocks per access."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4566 msgid ""
4567 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4568 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4569 "   %a : The artist (for the album)\n"
4570 "   %A : The album information\n"
4571 "   %C : Category\n"
4572 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4573 "   %I : CDDB disk ID\n"
4574 "   %G : Genre\n"
4575 "   %M : The current MRL\n"
4576 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4577 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4578 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4579 "   %T : The track number\n"
4580 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4581 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4582 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4583 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4584 "   %% : a % \n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4588 msgid ""
4589 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4590 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4591 "   %M : The current MRL\n"
4592 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4593 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4594 "   %T : The track number\n"
4595 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4596 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4597 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4598 "   %% : a % \n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4602 msgid "Enable CD paranoia?"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4606 msgid ""
4607 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4608 "none: no paranoia - fastest.\n"
4609 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4610 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4614 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4618 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Audio Compact Disc"
4624 msgstr "_ူဒဖ"
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4627 msgid "Additional debug"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4631 msgid "Caching value in microseconds"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4635 msgid "Number of blocks per CD read"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4639 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4643 msgid "Use CD audio controls and output?"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4647 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4651 msgid "Do CD-Text lookups?"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4655 msgid "If set, get CD-Text information"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4659 msgid "Use Navigation-style playback?"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4663 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4667 msgid "CDDB"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4671 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4675 msgid "CDDB lookups"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4679 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4683 msgid "CDDB server"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4687 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4691 msgid "CDDB server port"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4695 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4699 msgid "email address reported to CDDB server"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4703 msgid "Cache CDDB lookups?"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4707 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4711 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4715 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4719 msgid "CDDB server timeout"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4723 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4727 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4731 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4735 msgid ""
4736 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4737 "are available"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4741 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4742 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4743 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4744 msgid "Disc"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4749 msgid "Duration"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/info.c:333
4753 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4757 msgid "Tracks"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4761 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4762 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4765 msgid "Track"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/cdda/info.c:400
4769 msgid "MRL"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/cdda/info.c:856
4773 msgid "Track Number"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dc1394.c:65
4777 msgid "dc1394 input"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/directory.c:71
4781 msgid "Subdirectory behavior"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:73
4785 msgid ""
4786 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4787 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4788 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4789 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/directory.c:79
4793 msgid "collapse"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/directory.c:80
4797 msgid "expand"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/directory.c:82
4801 msgid "Ignored extensions"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/directory.c:84
4805 msgid ""
4806 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4807 "directory.\n"
4808 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4809 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/directory.c:91
4813 msgid "Directory"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/directory.c:93
4817 msgid "Standard filesystem directory input"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4822 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4823 msgid "None"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4827 msgid "Cable"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4831 msgid "Antenna"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4835 msgid "TV"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4839 msgid "FM radio"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4843 #, fuzzy
4844 msgid "AM radio"
4845 msgstr "_ူဒဖ"
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4848 msgid "DSS"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4852 msgid ""
4853 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4854 "millisecondss."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4858 msgid "Video device name"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4862 msgid ""
4863 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4864 "don't specify anything, the default device will be used."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4868 msgid "Audio device name"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4872 msgid ""
4873 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4874 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4875 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Video size"
4881 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4884 msgid ""
4885 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4886 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4890 msgid "Video input chroma format"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4894 msgid ""
4895 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4896 "(default), RV24, etc.)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4900 msgid "Video input frame rate"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4904 msgid ""
4905 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4906 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4910 msgid "Device properties"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4914 msgid ""
4915 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4919 msgid "Tuner properties"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4923 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4927 msgid "Tuner TV Channel"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4931 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4935 msgid "Tuner country code"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4939 msgid ""
4940 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4941 "mapping (0 means default)."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4945 msgid "Tuner input type"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4949 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Video input pin"
4955 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4958 msgid ""
4959 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4960 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4961 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4962 "will not be changed."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Audio input pin"
4968 msgstr "_ူဒဖ"
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4971 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Video output pin"
4977 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4980 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Audio output pin"
4986 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4989 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4993 msgid "AM Tuner mode"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4997 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5001 msgid "DirectShow"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5005 msgid "DirectShow input"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5009 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5010 msgid "Refresh list"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5014 msgid "Configure"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5018 msgid "Capturing failed"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5028 #, c-format
5029 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:75
5033 msgid ""
5034 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:78
5038 msgid "Adapter card to tune"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:79
5042 msgid ""
5043 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5044 "n>=0."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:81
5048 msgid "Device number to use on adapter"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:84
5052 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:85
5056 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:87
5060 msgid "Inversion mode"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:88
5064 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:90
5068 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:91
5072 msgid ""
5073 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5074 "disable this feature if you experience some trouble."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:93
5078 msgid "Budget mode"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:94
5082 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:97
5086 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:98
5090 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:100
5094 msgid "LNB voltage"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:101
5098 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:103
5102 msgid "High LNB voltage"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:104
5106 msgid ""
5107 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5108 "supported by all frontends."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:107
5112 msgid "22 kHz tone"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:108
5116 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:110
5120 msgid "Transponder FEC"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:111
5124 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:113
5128 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:116
5132 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:119
5136 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:122
5140 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:126
5144 msgid "Modulation type"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvb/access.c:127
5148 msgid "Modulation type for front-end device."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:130
5152 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:133
5156 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:136
5160 msgid "Terrestrial bandwidth"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:137
5164 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:139
5168 msgid "Terrestrial guard interval"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:142
5172 msgid "Terrestrial transmission mode"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:145
5176 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:148
5180 msgid "HTTP Host address"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:150
5184 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:152
5188 msgid "HTTP user name"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:154
5192 msgid ""
5193 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:157
5197 msgid "HTTP password"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:159
5201 msgid ""
5202 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:162
5206 msgid "HTTP ACL"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:164
5210 msgid ""
5211 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5212 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5216 #: modules/control/http/http.c:49
5217 msgid "Certificate file"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:169
5221 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5225 #: modules/control/http/http.c:52
5226 msgid "Private key file"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:173
5230 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5234 #: modules/control/http/http.c:54
5235 msgid "Root CA file"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:176
5239 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5243 #: modules/control/http/http.c:57
5244 msgid "CRL file"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/access.c:180
5248 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dvb/access.c:183
5252 msgid "DVB"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:184
5256 msgid "DVB input with v4l2 support"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvb/access.c:236
5260 msgid "HTTP server"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:716
5264 msgid "Input syntax is deprecated"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:717
5268 msgid ""
5269 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5270 "the new syntax."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:763
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Illegal Polarization"
5276 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:764
5279 #, c-format
5280 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dv.c:70
5284 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dv.c:74
5288 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dv.c:75
5292 msgid "dv"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5296 msgid "DVD angle"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5300 msgid "Default DVD angle."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5304 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvdnav.c:71
5308 msgid "Start directly in menu"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:73
5312 msgid ""
5313 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5314 "useless warning introductions."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dvdnav.c:82
5318 msgid "DVD with menus"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdnav.c:83
5322 msgid "DVDnav Input"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5326 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5327 msgid "Playback failure"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdnav.c:300
5331 msgid ""
5332 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:69
5336 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:71
5340 msgid ""
5341 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5342 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5343 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5344 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5345 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5346 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5347 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5348 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5349 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5350 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5351 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5352 "The default method is: key."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdread.c:87
5356 #, fuzzy
5357 msgid "title"
5358 msgstr "_့ဒတဂိ"
5359
5360 #: modules/access/dvdread.c:87
5361 msgid "Key"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:93
5365 msgid "DVD without menus"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dvdread.c:94
5369 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dvdread.c:239
5373 #, c-format
5374 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dvdread.c:498
5378 #, c-format
5379 msgid "DVDRead could not read block %d."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dvdread.c:560
5383 #, c-format
5384 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:43
5388 msgid ""
5389 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5393 msgid "Framerate"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/fake.c:47
5397 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5402 msgid "ID"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/fake.c:50
5406 msgid ""
5407 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5408 "(default 0)."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:52
5412 msgid "Duration in ms"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/fake.c:54
5416 msgid ""
5417 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5418 "meaning that the stream is unlimited)."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5422 msgid "Fake"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/fake.c:59
5426 msgid "Fake input"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/file.c:81
5430 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/file.c:83
5434 msgid "Concatenate with additional files"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/file.c:85
5438 msgid ""
5439 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5440 "a comma-separated list of files."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/file.c:89
5444 msgid "File input"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5448 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5450 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5451 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5452 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5456 #, fuzzy
5457 msgid "File"
5458 msgstr "_့ဒတဂိ"
5459
5460 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5461 #: modules/access/file.c:452
5462 msgid "File reading failed"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/file.c:284
5466 #, c-format
5467 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/file.c:436
5471 #, c-format
5472 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/file.c:453
5476 #, c-format
5477 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_filter/dump.c:39
5481 msgid "Force use of dump module"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_filter/dump.c:40
5485 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/dump.c:43
5489 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/dump.c:44
5493 msgid ""
5494 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5495 "megabyte were performed."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_filter/record.c:45
5499 msgid "Record directory"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_filter/record.c:47
5503 msgid "Directory where the record will be stored."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/record.c:323
5507 msgid "Recording"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_filter/record.c:325
5511 msgid "Recording done"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5515 msgid "Timeshift granularity"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5519 msgid ""
5520 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5521 "timeshifted streams."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5525 msgid "Timeshift directory"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5529 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5533 msgid "Force use of the timeshift module"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5537 msgid ""
5538 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5539 "control pace or pause."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5543 msgid "Timeshift"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:56
5547 msgid ""
5548 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/ftp.c:58
5552 msgid "FTP user name"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5556 msgid "User name that will be used for the connection."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:61
5560 msgid "FTP password"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5564 msgid "Password that will be used for the connection."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/ftp.c:64
5568 msgid "FTP account"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/ftp.c:65
5572 msgid "Account that will be used for the connection."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/ftp.c:70
5576 msgid "FTP input"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/ftp.c:87
5580 msgid "FTP upload output"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5584 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5585 msgid "Network interaction failed"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/ftp.c:133
5589 msgid "VLC could not connect with the given server."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/ftp.c:143
5593 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/ftp.c:204
5597 msgid "Your account was rejected."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/ftp.c:214
5601 msgid "Your password was rejected."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/ftp.c:222
5605 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5609 msgid ""
5610 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5614 msgid "GnomeVFS input"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:50
5618 msgid "HTTP proxy"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/http.c:52
5622 msgid ""
5623 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5624 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5625 "tried."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/http.c:58
5629 msgid ""
5630 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/http.c:61
5634 msgid "HTTP user agent"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/http.c:62
5638 msgid "User agent that will be used for the connection."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/http.c:65
5642 msgid "Auto re-connect"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/http.c:67
5646 msgid ""
5647 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/http.c:71
5651 msgid "Continuous stream"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/http.c:72
5655 msgid ""
5656 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5657 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5658 "other types of HTTP streams."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/http.c:78
5662 msgid "HTTP input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/http.c:80
5666 msgid "HTTP(S)"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/http.c:297
5670 msgid "HTTP authentication"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5674 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/mms/mms.c:48
5678 msgid ""
5679 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/mms/mms.c:51
5683 msgid "Force selection of all streams"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/mms/mms.c:53
5687 msgid ""
5688 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5689 "You can choose to select all of them."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/mms/mms.c:56
5693 msgid "Maximum bitrate"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/mms/mms.c:58
5697 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/mms/mms.c:62
5701 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5705 msgid "Dummy stream output"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5709 msgid "Dummy"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/file.c:63
5713 msgid "Append to file"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/file.c:64
5717 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/file.c:68
5721 msgid "File stream output"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5725 msgid "Username"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/http.c:61
5729 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5733 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5734 msgid "Password"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:64
5738 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:68
5742 msgid "Mime"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:69
5746 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/http.c:73
5750 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/http.c:76
5754 msgid ""
5755 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5756 "empty if you don't have one."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:80
5760 msgid ""
5761 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5762 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/http.c:85
5766 msgid ""
5767 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5768 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/http.c:88
5772 msgid "Advertise with Bonjour"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/http.c:89
5776 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/http.c:93
5780 msgid "HTTP stream output"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:59
5784 msgid "Stream name"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:60
5788 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:63
5792 msgid "Stream description"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:64
5796 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:67
5800 msgid "Stream MP3"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:68
5804 msgid ""
5805 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5806 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5807 "shoutcast/icecast server."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/shout.c:77
5811 msgid "Genre description"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/shout.c:78
5815 msgid "Genre of the content. "
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:80
5819 msgid "URL description"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:81
5823 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:88
5827 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5831 msgid "Samplerate"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access_output/shout.c:91
5835 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:93
5839 msgid "Number of channels"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:94
5843 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/shout.c:96
5847 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/shout.c:97
5851 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access_output/shout.c:99
5855 msgid "Stream public"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access_output/shout.c:100
5859 msgid ""
5860 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5861 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5862 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_output/shout.c:106
5866 msgid "IceCAST output"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5870 #: modules/demux/live555.cpp:64
5871 msgid "Caching value (ms)"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access_output/udp.c:78
5875 msgid ""
5876 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5877 "milliseconds."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access_output/udp.c:81
5881 msgid "Group packets"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access_output/udp.c:82
5885 msgid ""
5886 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5887 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5888 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/udp.c:87
5892 msgid "Raw write"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:88
5896 msgid ""
5897 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5898 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/udp.c:94
5902 msgid "UDP stream output"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:49
5906 msgid ""
5907 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5908 "milliseconds."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:52
5912 msgid "Device"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:53
5916 msgid "PVR video device"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:55
5920 msgid "Radio device"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:56
5924 msgid "PVR radio device"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5928 msgid "Norm"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5932 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5936 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5937 msgid "Width"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/pvr.c:63
5941 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5945 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5946 msgid "Height"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:67
5950 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5954 msgid "Frequency"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5958 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5962 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:77
5966 msgid "Key interval"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:78
5970 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:80
5974 msgid "B Frames"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:81
5978 msgid ""
5979 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5980 "number of B-Frames."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:85
5984 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:87
5988 msgid "Bitrate peak"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:88
5992 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:91
5996 msgid "Bitrate mode)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:92
6000 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:94
6004 msgid "Audio bitmask"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:95
6008 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6012 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6013 msgid "Volume"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:99
6017 msgid "Audio volume (0-65535)."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6021 msgid "Channel"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/pvr.c:102
6025 msgid ""
6026 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6030 msgid "Automatic"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6034 msgid "SECAM"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6038 msgid "PAL"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6042 msgid "NTSC"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/pvr.c:111
6046 msgid "vbr"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/pvr.c:111
6050 msgid "cbr"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/pvr.c:116
6054 msgid "PVR"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/pvr.c:117
6058 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6062 msgid ""
6063 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6067 msgid "Real RTSP"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6071 msgid "Connection failed"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6075 #, c-format
6076 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6080 msgid "Session failed"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6084 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/screen/screen.c:38
6088 msgid ""
6089 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/screen/screen.c:42
6093 msgid "Desired frame rate for the capture."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/screen/screen.c:45
6097 msgid "Capture fragment size"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/screen/screen.c:47
6101 msgid ""
6102 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6103 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/screen/screen.c:61
6107 msgid "Screen Input"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6111 msgid "Screen"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/smb.c:63
6115 msgid ""
6116 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/smb.c:65
6120 msgid "SMB user name"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/smb.c:68
6124 msgid "SMB password"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/smb.c:71
6128 msgid "SMB domain"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/smb.c:72
6132 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/smb.c:77
6136 msgid "SMB input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/tcp.c:39
6140 msgid ""
6141 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/tcp.c:46
6145 msgid "TCP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/tcp.c:47
6149 msgid "TCP input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/udp.c:43
6153 msgid ""
6154 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/udp.c:46
6158 msgid "Autodetection of MTU"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/udp.c:48
6162 msgid ""
6163 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6164 "truncated packets are found"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/udp.c:51
6168 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/udp.c:53
6172 msgid ""
6173 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6174 "time specified here (in milliseconds)."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6178 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6179 msgid "UDP/RTP"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/udp.c:61
6183 msgid "UDP/RTP input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6188 msgid "Device name"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/v4l2.c:55
6192 msgid ""
6193 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6194 "be used."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l2.c:59
6198 msgid ""
6199 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l2.c:64
6203 msgid "Video4Linux2"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/v4l2.c:65
6207 msgid "Video4Linux2 input"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/v4l.c:78
6211 msgid ""
6212 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:82
6216 msgid ""
6217 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6218 "device will be used."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:86
6222 msgid ""
6223 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6224 "device will be used."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:90
6228 msgid ""
6229 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6230 "(default), RV24, etc.)"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:97
6234 msgid ""
6235 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:102
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Audio Channel"
6241 msgstr "_ူဒဖ"
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:104
6244 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:106
6248 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l.c:109
6252 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6257 msgid "Brightness"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:113
6261 msgid "Brightness of the video input."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6266 msgid "Hue"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:116
6270 msgid "Hue of the video input."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6274 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6275 #: modules/video_filter/rss.c:146
6276 msgid "Color"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/v4l.c:119
6280 msgid "Color of the video input."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6285 msgid "Contrast"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:122
6289 msgid "Contrast of the video input."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:123
6293 msgid "Tuner"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/v4l.c:124
6297 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/v4l.c:127
6301 msgid ""
6302 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:130
6306 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:131
6310 msgid "MJPEG"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:133
6314 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:134
6318 msgid "Decimation"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:136
6322 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:137
6326 msgid "Quality"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l.c:138
6330 msgid "Quality of the stream."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/v4l.c:149
6334 msgid "Video4Linux"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:150
6338 msgid "Video4Linux input"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6342 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6346 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6348 msgid "VCD"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6352 msgid "VCD input"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6356 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6360 msgid "The above message had unknown log level"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6364 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6368 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6369 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Entry"
6372 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6373
6374 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6375 msgid "Segments"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6380 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6381 msgid "Segment"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6385 msgid "LID"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6389 msgid "VCD Format"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6393 msgid "Album"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Application"
6399 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6400
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6402 msgid "Preparer"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6406 msgid "Vol #"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6410 msgid "Vol max #"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6414 msgid "Volume Set"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6418 msgid "System Id"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6422 msgid "Entries"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6426 msgid "First Entry Point"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6430 msgid "Last Entry Point"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6434 msgid "Track size (in sectors)"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6439 msgid "type"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6443 msgid "end"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6447 msgid "play list"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6451 msgid "extended selection list"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6455 msgid "selection list"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6459 msgid "unknown type"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6463 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6464 msgid "List ID"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6468 msgid "(Super) Video CD"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6472 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6476 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6480 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6484 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6488 msgid "Use playback control?"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6492 msgid ""
6493 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6494 "tracks."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6498 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6502 msgid ""
6503 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6504 "entry."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6508 msgid "Show extended VCD info?"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6512 msgid ""
6513 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6514 "for example playback control navigation."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6518 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6522 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6526 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6530 msgid "Dolby Surround decoder"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6534 msgid ""
6535 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6536 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6537 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6538 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6539 "It works with any source format from mono to 7.1."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6543 msgid "Characteristic dimension"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6547 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6551 msgid "Compensate delay"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6555 msgid ""
6556 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6557 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6558 "case, turn this on to compensate."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6562 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6566 msgid ""
6567 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6568 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6573 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6577 msgid "Headphone effect"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6581 msgid "Use downmix algorithme."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6585 msgid ""
6586 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6587 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6588 "speakers."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6592 msgid "Select channel to keep"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6596 msgid ""
6597 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6598 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6602 msgid "Left rear"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6606 msgid "Right rear"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6610 msgid "Left front"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6614 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6618 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6622 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6626 msgid "A/52 dynamic range compression"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6630 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6631 msgid ""
6632 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6633 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6634 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6635 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6639 msgid "Enable internal upmixing"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6643 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6648 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6652 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6656 msgid "DTS dynamic range compression"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6661 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6665 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6669 msgid "Fixed point audio format conversions"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6673 msgid "Floating-point audio format conversions"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6677 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6678 msgid "MPEG audio decoder"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6682 msgid "Equalizer preset"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6686 msgid "Preset to use for the equalizer."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6690 msgid "Bands gain"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6694 msgid ""
6695 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6696 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6697 "2 0\""
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6701 msgid "Two pass"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6705 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6709 msgid "Global gain"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6713 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6717 msgid "Equalizer with 10 bands"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6721 msgid "Flat"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6726 msgid "Classical"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 msgid "Club"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6735 msgid "Dance"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 msgid "Full bass"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6743 msgid "Full bass and treble"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6747 msgid "Full treble"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6751 msgid "Headphones"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6755 msgid "Large Hall"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6759 msgid "Live"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6763 msgid "Party"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6768 msgid "Pop"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6773 msgid "Reggae"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6778 msgid "Rock"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6783 msgid "Ska"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6787 msgid "Soft"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6791 msgid "Soft rock"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6796 msgid "Techno"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/format.c:202
6800 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6804 msgid "Number of audio buffers"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6808 msgid ""
6809 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6810 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6811 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6815 msgid "Max level"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6819 msgid ""
6820 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6821 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6822 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6826 msgid "Volume normalizer"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6830 msgid "Parametric Equalizer"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6834 msgid "Low freq (Hz)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6838 msgid "Low freq gain (Db)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6842 msgid "High freq (Hz)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6846 msgid "High freq gain (Db)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6850 msgid "Freq 1 (Hz)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6854 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6858 msgid "Freq 1 Q"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6862 msgid "Freq 2 (Hz)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6866 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6870 msgid "Freq 2 Q"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6874 msgid "Freq 3 (Hz)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6878 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6882 msgid "Freq 3 Q"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6886 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6890 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6891 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6895 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6899 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6903 msgid "Float32 audio mixer"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6907 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6911 msgid "Trivial audio mixer"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6915 msgid "default"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6919 msgid "ALSA audio output"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6923 msgid "ALSA Device Name"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6927 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6928 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6929 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6930 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6931 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6932 msgid "Audio Device"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6936 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6937 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6938 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6939 msgid "Mono"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6943 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6944 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6945 msgid "2 Front 2 Rear"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6949 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6950 msgid "A/52 over S/PDIF"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6954 #, fuzzy
6955 msgid "No Audio Device"
6956 msgstr "_ူဒဖ"
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6959 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6963 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6964 msgid "Audio output failed"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6968 #, c-format
6969 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6973 #, c-format
6974 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6978 msgid "Unknown soundcard"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/arts.c:63
6982 msgid "aRts audio output"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6986 msgid ""
6987 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6988 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6989 "playback."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6993 msgid "HAL AudioUnit output"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6997 msgid ""
6998 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7002 msgid "Audio device is not configured"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7006 msgid ""
7007 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7008 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7012 #, c-format
7013 msgid "%s (Encoded Output)"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7017 msgid "Output device"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:206
7021 msgid ""
7022 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7023 "default device appears as 0 AND another number)."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7027 msgid "Use float32 output"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7031 msgid ""
7032 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7033 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/directx.c:214
7037 msgid "DirectX audio output"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7041 msgid "3 Front 2 Rear"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_output/esd.c:67
7045 msgid "EsounD audio output"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/esd.c:70
7049 msgid "Esound server"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/file.c:78
7053 msgid "Output format"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:79
7057 msgid ""
7058 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7059 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/file.c:82
7063 msgid "Number of output channels"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/file.c:83
7067 msgid ""
7068 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7069 "restrict the number of channels here."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/file.c:86
7073 msgid "Add WAVE header"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/file.c:87
7077 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/file.c:104
7081 msgid "Output file"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/file.c:105
7085 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/file.c:108
7089 msgid "File audio output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7093 msgid "Roku HD1000 audio output"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/jack.c:62
7097 msgid "JACK audio output"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/oss.c:99
7101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/oss.c:101
7105 msgid ""
7106 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7107 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7108 "drivers, then you need to enable this option."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/oss.c:107
7112 msgid "UNIX OSS audio output"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/oss.c:112
7116 msgid "OSS DSP device"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7120 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7124 msgid "PORTAUDIO audio output"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7128 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7132 msgid "Win32 waveOut extension output"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7136 msgid "5.1"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/a52.c:91
7140 msgid "A/52 parser"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/a52.c:98
7144 msgid "A/52 audio packetizer"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/adpcm.c:43
7148 msgid "ADPCM audio decoder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/araw.c:44
7152 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/araw.c:53
7156 msgid "Raw audio encoder"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/cinepak.c:38
7160 msgid "Cinepak video decoder"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7164 msgid "CMML annotations decoder"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7168 msgid "CVD subtitle decoder"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7172 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7176 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7177 msgid "Encoding quality"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dirac.c:69
7181 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dirac.c:74
7185 msgid "Dirac video decoder"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dirac.c:80
7189 msgid "Dirac video encoder"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7193 msgid "DirectMedia Object decoder"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7197 msgid "DirectMedia Object encoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dts.c:95
7201 msgid "DTS parser"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dts.c:100
7205 msgid "DTS audio packetizer"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7209 msgid "Decoding X coordinate"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7213 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7217 msgid "Decoding Y coordinate"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7221 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7225 msgid "Subpicture position"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7229 msgid ""
7230 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7231 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7232 "g. 6=top-right)."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7236 msgid "Encoding X coordinate"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7240 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7244 msgid "Encoding Y coordinate"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7248 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7252 msgid "DVB subtitles decoder"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7256 msgid "DVB subtitles encoder"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/faad.c:39
7260 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/faad.c:331
7264 msgid "AAC extension"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7268 msgid "Image file"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:47
7272 msgid "Path of the image file for fake input."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7276 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7277 msgid "Output video width."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7281 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7282 msgid "Output video height."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Keep aspect ratio"
7288 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7289
7290 #: modules/codec/fake.c:56
7291 msgid "Consider width and height as maximum values."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:57
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Background aspect ratio"
7297 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7298
7299 #: modules/codec/fake.c:59
7300 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7304 msgid "Deinterlace video"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:62
7308 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7312 msgid "Deinterlace module"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/fake.c:65
7316 msgid "Deinterlace module to use."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/fake.c:76
7320 msgid "Fake video decoder"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7324 #, c-format
7325 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7329 #, c-format
7330 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7334 #, c-format
7335 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7339 msgid "VLC could not open the encoder."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7343 msgid "Non-ref"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7347 msgid "Bidir"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7351 msgid "Non-key"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7355 msgid "All"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7359 msgid "rd"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7363 msgid "bits"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7367 msgid "simple"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7371 msgid "Fast bilinear"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7375 msgid "Bilinear"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7379 msgid "Bicubic (good quality)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7383 msgid "Experimental"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7387 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7391 msgid "Area"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7395 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7399 msgid "Gauss"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7403 msgid "SincR"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7407 msgid "Lanczos"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7411 msgid "Bicubic spline"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7415 msgid ""
7416 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7420 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7424 msgid "Decoding"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7429 msgid "Encoding"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7433 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7437 msgid "FFmpeg demuxer"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7441 msgid "FFmpeg muxer"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7445 msgid "Video scaling filter"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7449 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7453 msgid "FFmpeg video filter"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7457 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7461 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7465 msgid "Direct rendering"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7469 msgid "Error resilience"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7473 msgid ""
7474 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7475 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7476 "can produce a lot of errors.\n"
7477 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7481 msgid "Workaround bugs"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7485 msgid ""
7486 "Try to fix some bugs:\n"
7487 "1  autodetect\n"
7488 "2  old msmpeg4\n"
7489 "4  xvid interlaced\n"
7490 "8  ump4 \n"
7491 "16 no padding\n"
7492 "32 ac vlc\n"
7493 "64 Qpel chroma.\n"
7494 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7495 "\", enter 40."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7499 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7500 msgid "Hurry up"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7504 msgid ""
7505 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7506 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7510 msgid "Post processing quality"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7514 msgid ""
7515 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7516 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7517 "looking pictures."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7521 msgid "Debug mask"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7525 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7529 msgid "Visualize motion vectors"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7533 msgid ""
7534 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7535 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7536 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7537 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7538 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7539 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7543 msgid "Low resolution decoding"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7547 msgid ""
7548 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7549 "processing power"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7553 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7557 msgid ""
7558 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7559 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7563 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7567 msgid ""
7568 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7569 "<option>...]]...\n"
7570 "long form example:\n"
7571 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7572 "short form example:\n"
7573 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7574 "more examples:\n"
7575 "tn:64:128:256\n"
7576 "Filters                        Options\n"
7577 "short  long name       short   long option     Description\n"
7578 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7579 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7580 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7581 "disabled\n"
7582 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7583 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7584 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7585 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7586 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7587 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7588 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7589 "1\n"
7590 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7591 "1\n"
7592 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7593 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7594 "contrast\n"
7595 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7596 "(0..255)\n"
7597 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7598 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7599 "deinterlace\n"
7600 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7601 "deinterlacer\n"
7602 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7603 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7604 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7605 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7606 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7607 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7608 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7612 msgid "Ratio of key frames"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7616 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7620 msgid "Ratio of B frames"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7624 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7628 msgid "Video bitrate tolerance"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7632 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7636 msgid "Interlaced encoding"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7640 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7644 msgid "Interlaced motion estimation"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7648 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7652 msgid "Pre-motion estimation"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7656 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7660 msgid "Strict rate control"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7664 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7668 msgid "Rate control buffer size"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7672 msgid ""
7673 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7674 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7678 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7682 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7686 msgid "I quantization factor"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7690 msgid ""
7691 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7692 "same qscale for I and P frames)."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7696 #: modules/demux/mod.c:73
7697 msgid "Noise reduction"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7701 msgid ""
7702 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7703 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7707 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7711 msgid ""
7712 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7713 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7714 "standard MPEG2 decoders."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7718 msgid "Quality level"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7722 msgid ""
7723 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7724 "encoding very much)."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7728 msgid ""
7729 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7730 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7731 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7732 "to ease the encoder's task."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7736 msgid "Minimum video quantizer scale"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7740 msgid "Minimum video quantizer scale."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7744 msgid "Maximum video quantizer scale"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7748 msgid "Maximum video quantizer scale."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7752 msgid "Trellis quantization"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7756 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7760 msgid "Fixed quantizer scale"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7764 msgid ""
7765 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7766 "255.0)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7770 msgid "Strict standard compliance"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7774 msgid ""
7775 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7779 msgid "Luminance masking"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7783 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7787 msgid "Darkness masking"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7791 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7795 msgid "Motion masking"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7799 msgid ""
7800 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7801 "(default: 0.0)."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7805 msgid "Border masking"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7809 msgid ""
7810 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7811 "0.0)."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7815 msgid "Luminance elimination"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7819 msgid ""
7820 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7821 "The H264 specification recommends -4."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7825 msgid "Chrominance elimination"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7829 msgid ""
7830 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7831 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7835 msgid "Scaling mode"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7839 msgid "Scaling mode to use."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7843 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7844 msgid "Post processing"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7848 msgid "1 (Lowest)"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7852 msgid "6 (Highest)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/flac.c:174
7856 msgid "Flac audio decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/flac.c:179
7860 msgid "Flac audio encoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/flac.c:185
7864 msgid "Flac audio packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7868 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/lpcm.c:83
7872 msgid "Linear PCM audio decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/lpcm.c:88
7876 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/mash.cpp:66
7880 msgid "Video decoder using openmash"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7884 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7888 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/png.c:54
7892 msgid "PNG video decoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/quicktime.c:63
7896 msgid "QuickTime library decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7900 msgid "Pseudo raw video decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7904 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/realaudio.c:60
7908 msgid "RealAudio library decoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7912 msgid "SDL_image video decoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/speex.c:106
7916 msgid "Speex audio decoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/speex.c:111
7920 msgid "Speex audio packetizer"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/speex.c:116
7924 msgid "Speex audio encoder"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7928 msgid "Speex comment"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/speex.c:560
7932 msgid "Mode"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7936 msgid "DVD subtitles decoder"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7940 msgid "DVD subtitles packetizer"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/subsdec.c:131
7944 msgid "Subtitles text encoding"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/subsdec.c:132
7948 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/subsdec.c:133
7952 msgid "Subtitles justification"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/subsdec.c:134
7956 msgid "Set the justification of subtitles"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/subsdec.c:135
7960 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/subsdec.c:136
7964 msgid ""
7965 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/subsdec.c:138
7969 msgid "Formatted Subtitles"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/subsdec.c:139
7973 msgid ""
7974 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7975 "but you can choose to disable all formatting."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/subsdec.c:145
7979 msgid "Text subtitles decoder"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/subsdec.c:366
7983 msgid ""
7984 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7985 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7989 msgid "Enable debug"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7993 msgid ""
7994 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7995 "calls                 1\n"
7996 "packet assembly info  2\n"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8000 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8004 msgid "SVCD subtitles"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8008 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/tarkin.c:75
8012 msgid "Tarkin decoder module"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8016 msgid ""
8017 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8018 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/theora.c:99
8022 msgid "Theora video decoder"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/theora.c:105
8026 msgid "Theora video packetizer"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/theora.c:111
8030 msgid "Theora video encoder"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/theora.c:512
8034 msgid "Theora comment"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/twolame.c:52
8038 msgid ""
8039 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8040 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/twolame.c:55
8044 msgid "Stereo mode"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/twolame.c:56
8048 msgid "Handling mode for stereo streams"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/twolame.c:57
8052 msgid "VBR mode"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/twolame.c:59
8056 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/twolame.c:60
8060 msgid "Psycho-acoustic model"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/twolame.c:62
8064 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/twolame.c:66
8068 msgid "Dual mono"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/twolame.c:66
8072 msgid "Joint stereo"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/twolame.c:71
8076 msgid "Libtwolame audio encoder"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/vorbis.c:160
8080 msgid "Maximum encoding bitrate"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:162
8084 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/vorbis.c:163
8088 msgid "Minimum encoding bitrate"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/vorbis.c:165
8092 msgid ""
8093 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8094 "channel."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/vorbis.c:166
8098 msgid "CBR encoding"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/vorbis.c:168
8102 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/vorbis.c:172
8106 msgid "Vorbis audio decoder"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/vorbis.c:183
8110 msgid "Vorbis audio packetizer"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/vorbis.c:190
8114 msgid "Vorbis audio encoder"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/vorbis.c:629
8118 msgid "Vorbis comment"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:44
8122 msgid "Maximum GOP size"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:45
8126 msgid ""
8127 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8128 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:49
8132 msgid "Minimum GOP size"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:50
8136 msgid ""
8137 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8138 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8139 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8140 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8141 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8142 "the IDR-frame. \n"
8143 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8144 "frames, but do not start a new GOP."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:59
8148 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:60
8152 msgid ""
8153 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8154 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8155 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8156 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8157 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8158 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8159 "1 to 100."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:70
8163 msgid "B-frames between I and P"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:71
8167 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:74
8171 msgid "Adaptive B-frame decision"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:75
8175 msgid ""
8176 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8177 "possibly before an I-frame."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:78
8181 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:79
8185 msgid ""
8186 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8187 "negative values cause less B-frames."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:82
8191 msgid "Keep some B-frames as references"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:83
8195 msgid ""
8196 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8197 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8198 "appropriately."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:87
8202 msgid "CABAC"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:88
8206 msgid ""
8207 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8208 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:92
8212 msgid "Number of reference frames"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:93
8216 msgid ""
8217 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8218 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8219 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:98
8223 msgid "Skip loop filter"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:99
8227 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:101
8231 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:102
8235 msgid ""
8236 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8237 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:106
8241 msgid "H.264 level"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:107
8245 msgid ""
8246 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8247 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8248 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:116
8252 msgid "Interlaced mode"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:117
8256 msgid "Pure-interlaced mode."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:122
8260 msgid "Set QP"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:123
8264 msgid ""
8265 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8266 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:127
8270 msgid "Quality-based VBR"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:128
8274 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:130
8278 msgid "Min QP"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:131
8282 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:134
8286 msgid "Max QP"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:135
8290 msgid "Maximum quantizer parameter."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:137
8294 msgid "Max QP step"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:138
8298 msgid "Max QP step between frames."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:140
8302 msgid "Average bitrate tolerance"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:141
8306 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:144
8310 msgid "Max local bitrate"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:145
8314 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:147
8318 msgid "VBV buffer"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:148
8322 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:151
8326 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:152
8330 msgid ""
8331 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8332 "0.0 to 1.0."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:156
8336 msgid "QP factor between I and P"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:157
8340 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:160
8344 msgid "QP factor between P and B"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:161
8348 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:163
8352 msgid "QP difference between chroma and luma"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:164
8356 msgid "QP difference between chroma and luma."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:166
8360 msgid "QP curve compression"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:167
8364 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8368 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:170
8372 msgid ""
8373 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8374 "blurs complexity."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:174
8378 msgid ""
8379 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8380 "quants."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:179
8384 msgid "Partitions to consider"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:180
8388 msgid ""
8389 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8390 " - none  : \n"
8391 " - fast  : i4x4\n"
8392 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8393 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8394 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8395 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:188
8399 msgid "Direct MV prediction mode"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:189
8403 msgid "Direct MV prediction mode."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:192
8407 msgid "Direct prediction size"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:193
8411 msgid ""
8412 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8413 " -  1: 8x8\n"
8414 " - -1: smallest possible according to level\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:199
8418 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:200
8422 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:202
8426 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:203
8430 msgid ""
8431 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8432 "(fast)\n"
8433 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8434 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8435 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:209
8439 msgid "Maximum motion vector search range"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:210
8443 msgid ""
8444 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8445 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8446 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:215
8450 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:219
8454 msgid ""
8455 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8456 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8457 "quality). Range 1 to 7."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:224
8461 msgid ""
8462 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8463 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8464 "quality). Range 1 to 6."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:229
8468 msgid ""
8469 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8470 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8471 "quality). Range 1 to 5."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:234
8475 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:235
8479 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:238
8483 msgid "Decide references on a per partition basis"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:239
8487 msgid ""
8488 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8489 "as opposed to only one ref per macroblock."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:243
8493 msgid "Chroma in motion estimation"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:244
8497 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:247
8501 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:248
8505 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:250
8509 msgid "Adaptive spatial transform size"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:252
8513 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:254
8517 msgid "Trellis RD quantization"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:255
8521 msgid ""
8522 "Trellis RD quantization: \n"
8523 " - 0: disabled\n"
8524 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8525 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8526 "This requires CABAC."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:261
8530 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:262
8534 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:264
8538 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:265
8542 msgid ""
8543 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8544 "small single coefficient."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:270
8548 msgid ""
8549 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8550 "a useful range."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:274
8554 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:275
8558 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:278
8562 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:279
8566 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:285
8570 #, fuzzy
8571 msgid "CPU optimizations"
8572 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:286
8575 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:288
8579 msgid "PSNR computation"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:289
8583 msgid ""
8584 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8585 "quality."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:292
8589 msgid "SSIM computation"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:293
8593 msgid ""
8594 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8595 "quality."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:296
8599 msgid "Quiet mode"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:297
8603 msgid "Quiet mode."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8608 msgid "Statistics"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:300
8612 msgid "Print stats for each frame."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:303
8616 msgid "SPS and PPS id numbers"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:304
8620 msgid ""
8621 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8622 "settings."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:308
8626 msgid "Access unit delimiters"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:309
8630 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:315
8634 msgid "dia"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:315
8638 msgid "hex"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:315
8642 msgid "umh"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:315
8646 msgid "esa"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:321
8650 msgid "fast"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:321
8654 msgid "normal"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:321
8658 msgid "slow"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:321
8662 msgid "all"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8666 msgid "spatial"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8670 msgid "temporal"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8674 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8675 msgid "auto"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:336
8679 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8683 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/dbus.c:83
8687 msgid "dbus"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/dbus.c:86
8691 msgid "D-Bus control interface"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/gestures.c:78
8695 msgid "Motion threshold (10-100)"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/gestures.c:80
8699 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/gestures.c:82
8703 msgid "Trigger button"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/gestures.c:84
8707 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/gestures.c:87
8711 msgid "Middle"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/gestures.c:90
8715 msgid "Gestures"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/gestures.c:98
8719 msgid "Mouse gestures control interface"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/hotkeys.c:94
8723 msgid "Define playlist bookmarks."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/hotkeys.c:97
8727 msgid "Hotkeys"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/hotkeys.c:98
8731 msgid "Hotkeys management interface"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/hotkeys.c:431
8735 #, c-format
8736 msgid "Audio track: %s"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8740 #, c-format
8741 msgid "Subtitle track: %s"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/hotkeys.c:446
8745 msgid "N/A"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:499
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Aspect ratio: %s"
8751 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:525
8754 #, c-format
8755 msgid "Crop: %s"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/hotkeys.c:551
8759 #, c-format
8760 msgid "Deinterlace mode: %s"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/hotkeys.c:581
8764 #, c-format
8765 msgid "Zoom mode: %s"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/http/http.c:34
8769 msgid "Host address"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:36
8773 msgid ""
8774 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8775 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8776 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8780 msgid "Source directory"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:42
8784 msgid "Charset"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/http/http.c:44
8788 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/http/http.c:45
8792 msgid "Handlers"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/http/http.c:47
8796 msgid ""
8797 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8798 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:50
8802 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:53
8806 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:55
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:58
8814 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:61
8818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8819 msgid "HTTP"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:62
8823 msgid "HTTP remote control interface"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:71
8827 msgid "HTTP SSL"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/lirc.c:58
8831 msgid "Infrared remote control interface"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/motion.c:59
8835 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/motion.c:65
8839 msgid "motion"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/motion.c:67
8843 msgid "motion control interface"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/netsync.c:64
8847 msgid "Act as master"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/netsync.c:65
8851 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/netsync.c:69
8855 msgid "Master client ip address"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/netsync.c:70
8859 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/netsync.c:74
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Network Sync"
8865 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8866
8867 #: modules/control/ntservice.c:39
8868 msgid "Install Windows Service"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/ntservice.c:41
8872 msgid "Install the Service and exit."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/ntservice.c:42
8876 msgid "Uninstall Windows Service"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/ntservice.c:44
8880 msgid "Uninstall the Service and exit."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/ntservice.c:45
8884 msgid "Display name of the Service"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/ntservice.c:47
8888 msgid "Change the display name of the Service."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/ntservice.c:48
8892 msgid "Configuration options"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/ntservice.c:50
8896 msgid ""
8897 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8898 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8899 "configured."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/ntservice.c:55
8903 msgid ""
8904 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8905 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8906 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/ntservice.c:61
8910 msgid "NT Service"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/ntservice.c:62
8914 msgid "Windows Service interface"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:158
8918 msgid "Show stream position"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:159
8922 msgid ""
8923 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:162
8927 msgid "Fake TTY"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:163
8931 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:165
8935 msgid "UNIX socket command input"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:166
8939 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:169
8943 msgid "TCP command input"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:170
8947 msgid ""
8948 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8949 "port the interface will bind to."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8953 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:176
8957 msgid ""
8958 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8959 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8960 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:183
8964 msgid "RC"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:186
8968 msgid "Remote control interface"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:336
8972 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:804
8976 #, c-format
8977 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:837
8981 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:839
8985 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:840
8989 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:841
8993 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:842
8997 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:843
9001 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:844
9005 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:845
9009 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:846
9013 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:847
9017 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:848
9021 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:849
9025 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:850
9029 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:851
9033 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:852
9037 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:853
9041 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:854
9045 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:855
9049 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:856
9053 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:858
9057 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:859
9061 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:860
9065 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:861
9069 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:862
9073 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:863
9077 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:864
9081 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:865
9085 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:866
9089 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:867
9093 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:868
9097 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:869
9101 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:870
9105 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:872
9109 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:873
9113 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:874
9117 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:875
9121 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:876
9125 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:877
9129 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:878
9133 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:879
9137 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:880
9141 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:881
9145 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:882
9149 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:883
9153 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:888
9157 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:889
9161 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:890
9165 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:891
9169 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:892
9173 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:893
9177 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:894
9181 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:895
9185 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:897
9189 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:898
9193 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:899
9197 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:900
9201 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:901
9205 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:903
9209 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:904
9213 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:905
9217 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:906
9221 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:907
9225 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:908
9229 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:909
9233 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:910
9237 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:911
9241 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:912
9245 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:913
9249 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:914
9253 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:915
9257 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:916
9261 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:918
9265 msgid ""
9266 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9267 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:922
9271 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:923
9275 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:924
9279 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:925
9283 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:927
9287 msgid "+----[ end of help ]"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:1037
9291 msgid "Press menu select or pause to continue."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9295 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9296 #: modules/control/rc.c:1901
9297 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:1343
9301 msgid "goto is deprecated"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:1459
9305 msgid "Type 'pause' to continue."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9309 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/showintf.c:63
9313 msgid "Threshold"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/showintf.c:64
9317 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/telnet.c:70
9321 msgid "Host"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/telnet.c:71
9325 msgid ""
9326 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9327 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9328 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9332 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9336 msgid "Port"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/telnet.c:76
9340 msgid ""
9341 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9342 "4212."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/telnet.c:80
9346 msgid ""
9347 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9348 "default value is \"admin\"."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/telnet.c:94
9352 msgid "VLM remote control interface"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/a52.c:44
9356 msgid "Raw A/52 demuxer"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/aiff.c:45
9360 msgid "AIFF demuxer"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9364 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9368 msgid "Could not demux ASF stream"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9372 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/au.c:46
9376 msgid "AU demuxer"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9380 msgid "Force interleaved method"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9384 msgid "Force interleaved method."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9388 msgid "Force index creation"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9392 msgid ""
9393 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9394 "incomplete (not seekable)."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9398 msgid "Ask"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9402 msgid "Always fix"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9406 msgid "Never fix"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9410 msgid "AVI demuxer"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9414 msgid "AVI Index"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9418 msgid ""
9419 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9420 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9424 msgid "Repair"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9428 msgid "Don't repair"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9432 msgid "Fixing AVI Index..."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Dump filename"
9438 msgstr "_့ဒတဂိ"
9439
9440 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9441 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9445 msgid "Append to existing file"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9449 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9453 #, fuzzy
9454 msgid "File dumpper"
9455 msgstr "_့ဒတဂိ"
9456
9457 #: modules/demux/dts.c:40
9458 msgid "Raw DTS demuxer"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/flac.c:39
9462 msgid "FLAC demuxer"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/gme.cpp:51
9466 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/live555.cpp:66
9470 msgid ""
9471 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9472 "should be set in millisecond units."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/live555.cpp:69
9476 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/live555.cpp:70
9480 msgid ""
9481 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9482 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9483 "cannot connect to normal RTSP servers."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/live555.cpp:74
9487 msgid "RTSP user name"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/live555.cpp:75
9491 msgid ""
9492 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9493 "connection."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/live555.cpp:77
9497 msgid "RTSP password"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/live555.cpp:78
9501 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/live555.cpp:82
9505 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/live555.cpp:92
9509 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9513 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/live555.cpp:101
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Client port"
9519 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9520
9521 #: modules/demux/live555.cpp:102
9522 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9526 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/live555.cpp:108
9530 msgid "HTTP tunnel port"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/live555.cpp:109
9534 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/live555.cpp:753
9538 msgid "RTSP authentication"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9542 msgid "Frames per Second"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9546 msgid ""
9547 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9548 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9552 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9556 msgid "Matroska stream demuxer"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9560 msgid "Ordered chapters"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9564 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9568 msgid "Chapter codecs"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9572 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9576 msgid "Preload Directory"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9580 msgid ""
9581 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9582 "for broken files)."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9586 msgid "Seek based on percent not time"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9590 msgid "Seek based on percent not time."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9594 msgid "Dummy Elements"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9598 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9602 msgid "---  DVD Menu"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9606 msgid "First Played"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Video Manager"
9612 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9613
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9615 #, fuzzy
9616 msgid "----- Title"
9617 msgstr "_့ဒတဂိ"
9618
9619 #: modules/demux/mod.c:48
9620 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mod.c:49
9624 msgid "Enable reverberation"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/mod.c:50
9628 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/mod.c:52
9632 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mod.c:54
9636 msgid "Enable megabass mode"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/mod.c:55
9640 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/mod.c:58
9644 msgid ""
9645 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9646 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mod.c:61
9650 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mod.c:63
9654 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mod.c:68
9658 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mod.c:76
9662 msgid "Reverb"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mod.c:79
9666 msgid "Reverberation level"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mod.c:81
9670 msgid "Reverberation delay"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mod.c:83
9674 msgid "Mega bass"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mod.c:86
9678 msgid "Mega bass level"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mod.c:88
9682 msgid "Mega bass cutoff"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mod.c:90
9686 msgid "Surround"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mod.c:93
9690 msgid "Surround level"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mod.c:95
9694 msgid "Surround delay (ms)"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9698 msgid "MP4 stream demuxer"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mpc.c:47
9702 msgid "Replay Gain type"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mpc.c:48
9706 msgid ""
9707 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9708 "specific one. Choose which type you want to use"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mpc.c:60
9712 msgid "MusePack demuxer"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9716 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9720 msgid "H264 video demuxer"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9724 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9728 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9732 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9736 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/nsc.c:43
9740 msgid "Windows Media NSC metademux"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/nsv.c:45
9744 msgid "NullSoft demuxer"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/nuv.c:46
9748 msgid "Nuv demuxer"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ogg.c:45
9752 msgid "OGG demuxer"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9756 msgid "Google Video"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Auto start"
9762 msgstr "_ူဒဖ"
9763
9764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9765 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9769 msgid "Show shoutcast adult content"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9773 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9777 msgid "M3U playlist import"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9781 msgid "PLS playlist import"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9785 msgid "B4S playlist import"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9789 msgid "DVB playlist import"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9793 msgid "Podcast parser"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9797 msgid "XSPF playlist import"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9801 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9805 msgid "ASX playlist import"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9809 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9813 msgid "QuickTime Media Link importer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9817 msgid "Google Video Playlist importer"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9821 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9822 msgid "Podcast Info"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9826 msgid "Podcast Summary"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9830 msgid "Podcast Size"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9834 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9835 msgid "Shoutcast"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ps.c:39
9839 msgid "Trust MPEG timestamps"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ps.c:40
9843 msgid ""
9844 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9845 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9846 "calculate from the bitrate instead."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9850 msgid "MPEG-PS demuxer"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/pva.c:39
9854 msgid "PVA demuxer"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/rawdv.c:40
9858 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/real.c:43
9862 msgid "Real demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/subtitle.c:50
9866 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/subtitle.c:52
9870 msgid ""
9871 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9872 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/subtitle.c:55
9876 msgid ""
9877 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9878 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9879 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/subtitle.c:67
9883 msgid "Text subtitles parser"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9887 msgid "Frames per second"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/subtitle.c:75
9891 msgid "Subtitles delay"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/subtitle.c:77
9895 msgid "Subtitles format"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/ts.c:91
9899 msgid "Extra PMT"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/ts.c:93
9903 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/ts.c:95
9907 msgid "Set id of ES to PID"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/ts.c:96
9911 msgid ""
9912 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9913 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9914 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/ts.c:101
9918 msgid "Fast udp streaming"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/ts.c:103
9922 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/ts.c:105
9926 msgid "MTU for out mode"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/ts.c:106
9930 msgid "MTU for out mode."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ts.c:108
9934 msgid "CSA ck"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:109
9938 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:111
9942 msgid "Silent mode"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:112
9946 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:114
9950 msgid "CAPMT System ID"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:115
9954 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:117
9958 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:118
9962 msgid ""
9963 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9964 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:122
9968 msgid "Filename of dump"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:123
9972 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:125
9976 msgid "Append"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:127
9980 msgid ""
9981 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9982 "be overwritten."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:130
9986 msgid "Dump buffer size"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:132
9990 msgid ""
9991 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9992 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/ts.c:136
9996 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10000 msgid "clean effects"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10004 msgid "hearing impaired"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10008 msgid "visual impaired commentary"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/tta.c:40
10012 msgid "TTA demuxer"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ty.c:70
10016 msgid "TY Stream audio/video demux"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/vobsub.c:49
10020 msgid "Vobsub subtitles parser"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/voc.c:42
10024 msgid "VOC demuxer"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/wav.c:41
10028 msgid "WAV demuxer"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/xa.c:41
10032 msgid "XA demuxer"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10036 msgid "Use DVD Menus"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10040 msgid "BeOS standard API interface"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10044 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10048 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10049 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10051 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10052 msgid "Open"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Preferences"
10060 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
10061
10062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10064 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10065 msgid "Messages"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10069 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10070 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10073 msgid "Open File"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10078 msgid "Open Disc"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10082 msgid "Open Subtitles"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10088 #, fuzzy
10089 msgid "About"
10090 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10091
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10093 msgid "Prev Title"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10097 msgid "Next Title"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10101 msgid "Go to Title"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10105 msgid "Go to Chapter"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10109 msgid "Speed"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10113 msgid "Window"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10119 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10120 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10121 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10122 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10131 msgid "OK"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10135 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10139 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10143 msgid "Drop files to play"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10147 msgid "playlist"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10151 msgid "Close"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10155 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10158 msgid "Edit"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10163 msgid "Select All"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10167 msgid "Select None"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10171 msgid "Sort Reverse"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10175 msgid "Sort by Name"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10179 msgid "Sort by Path"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10183 msgid "Randomize"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10187 msgid "Remove"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10191 msgid "Remove All"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10195 #, fuzzy
10196 msgid "View"
10197 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
10198
10199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10200 msgid "Path"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10205 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10210 msgid "Name"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10214 msgid "Apply"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10219 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10220 msgid "Save"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10224 msgid "Defaults"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10228 msgid "Show Interface"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10232 msgid "50%"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10236 msgid "100%"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10240 msgid "200%"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10244 msgid "Vertical Sync"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10248 msgid "Correct Aspect Ratio"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10252 msgid "Stay On Top"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10256 msgid "Take Screen Shot"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10260 msgid "About VLC media player"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10264 #, c-format
10265 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10269 #, c-format
10270 msgid "Compiled by %s"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10275 msgid "Bookmarks"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10280 msgid "Add"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10285 msgid "Clear"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10290 #: modules/video_filter/extract.c:66
10291 msgid "Extract"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10298 msgid "Time"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Untitled"
10304 msgstr "_့ဒတဂိ"
10305
10306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10308 msgid "No input"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10312 msgid ""
10313 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10317 msgid "Input has changed"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10321 msgid ""
10322 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10323 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10328 msgid "Invalid selection"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10332 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10337 msgid "No input found"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10341 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10345 msgid "Jump To Time"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10349 msgid "sec."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10353 msgid "Jump to time"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10357 msgid "Random On"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10361 msgid "Random Off"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10365 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10367 msgid "Repeat One"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10371 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10373 msgid "Repeat All"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10377 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10378 msgid "Repeat Off"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10382 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10383 msgid "Half Size"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10388 msgid "Normal Size"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10392 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10393 msgid "Double Size"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10397 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10398 msgid "Float on Top"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10402 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10403 msgid "Fit to Screen"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10407 msgid "Step Forward"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10411 msgid "Step Backward"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10416 msgid "Rewind"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10420 msgid "Fast Forward"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10425 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10429 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10430 msgid "Pause"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10434 msgid "2 Pass"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10438 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10442 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10446 msgid "Preamp"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10450 msgid "Extended controls"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Video filters"
10456 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10457
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10459 msgid "Image adjustment"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10469 msgid "More Info"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10473 msgid "Wave"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10477 msgid "Ripple"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10481 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10482 msgid "Psychedelic"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10486 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10487 msgid "Gradient"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10491 msgid "General editing filters"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10495 msgid "Distortion filters"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10499 msgid "Blur"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10503 msgid "Adds motion blurring to the image"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10507 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10511 msgid "Image cropping"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10515 msgid "Crops a defined part of the image"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10519 msgid "Invert colors"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10523 msgid "Inverts the colors of the image"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10527 #: modules/video_filter/transform.c:67
10528 msgid "Transformation"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10532 msgid "Rotates or flips the image"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10536 msgid "Interactive Zoom"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10540 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10544 msgid "Volume normalization"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10548 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10552 msgid "Headphone virtualization"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10556 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10560 msgid "Maximum level"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10564 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10565 msgid "Restore Defaults"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10569 msgid "Gamma"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10573 msgid "Saturation"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10577 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10578 msgid "Opaqueness"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10582 msgid "More Information"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10586 msgid ""
10587 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10588 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10589 "subsections of Video/Filters.\n"
10590 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10591 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
10595 msgid "(no item is being played)"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10599 msgid "Login:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10603 msgid "Password:"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10608 msgid "Error"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10612 #, c-format
10613 msgid "Remaining time: %i seconds"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10617 msgid "Errors and Warnings"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10621 msgid "Clean up"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10625 msgid "Show Details"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10629 msgid "VLC - Controller"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10635 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10636 msgid "VLC media player"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10640 msgid "Open CrashLog"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10644 msgid "Check for Update..."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Preferences..."
10650 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10653 msgid "Services"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10657 msgid "Hide VLC"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10661 msgid "Hide Others"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10665 msgid "Show All"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10669 msgid "Quit VLC"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10673 #, fuzzy
10674 msgid "1:File"
10675 msgstr "_့ဒတဂိ"
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10678 msgid "Open File..."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10682 msgid "Quick Open File..."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10686 msgid "Open Disc..."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10690 msgid "Open Network..."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10694 msgid "Open Recent"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10698 msgid "Clear Menu"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10702 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10706 msgid "Cut"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10710 msgid "Copy"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10714 msgid "Paste"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10718 msgid "Playback"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10722 msgid "Volume Up"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10726 msgid "Volume Down"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10730 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10731 msgid "Video Device"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10735 msgid "Minimize Window"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10739 msgid "Close Window"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10743 msgid "Controller"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10747 msgid "Extended Controls"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Information"
10755 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10758 msgid "Bring All to Front"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Help"
10764 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10767 msgid "ReadMe..."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10771 msgid "Online Documentation"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10775 msgid "Report a Bug"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10779 msgid "VideoLAN Website"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10783 msgid "License"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10787 msgid "Make a donation"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10791 msgid "Online Forum"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10795 #, c-format
10796 msgid "Volume: %d%%"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10800 msgid "No CrashLog found"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10804 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10808 msgid "Embedded video output"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10812 msgid ""
10813 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10817 msgid "Video device"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10821 msgid ""
10822 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10823 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10824 "menu."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10828 msgid ""
10829 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10830 "is fully transparent."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10834 msgid "Stretch video to fill window"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10838 msgid ""
10839 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10840 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10844 msgid "Black screens in fullscreen"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10848 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10852 msgid "Use as Desktop Background"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10856 msgid ""
10857 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10858 "with in this mode."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10862 msgid "Show Fullscreen controller"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10866 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10870 msgid "Remember wizard options"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10874 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10878 msgid "Auto-playback of new items"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10882 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10886 msgid "Mac OS X interface"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10890 msgid "Quartz video"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10894 msgid "Open Source"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10898 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10902 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10903 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10904 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10910 msgid "Browse..."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10914 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10918 msgid "Use DVD menus"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10922 msgid "VIDEO_TS directory"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10927 msgid "DVD"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10933 msgid "Address"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10938 msgid "UDP/RTP Multicast"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10942 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10946 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10947 msgid "Allow timeshifting"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10951 msgid "Load subtitles file:"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Settings..."
10958 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10961 msgid "Override parametters"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10966 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10967 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10968 msgid "Delay"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10972 msgid "FPS"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10976 msgid "Subtitles encoding"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10980 msgid "Font size"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10984 msgid "Subtitles alignment"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10988 msgid "Font Properties"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10992 msgid "Subtitle File"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10997 #, objc-format
10998 msgid "No %@s found"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11002 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11006 msgid "Streaming/Saving:"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11010 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11014 msgid "Display the stream locally"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11019 msgid "Stream"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11024 msgid "Dump raw input"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11029 msgid "Encapsulation Method"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11034 msgid "Transcoding options"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11043 msgid "Bitrate (kb/s)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11048 msgid "Scale"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11052 msgid "Stream Announcing"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11057 msgid "SAP announce"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11061 msgid "RTSP announce"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11065 msgid "HTTP announce"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11069 msgid "Export SDP as file"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11073 msgid "Channel Name"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11077 msgid "SDP URL"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11081 msgid "Save File"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11085 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11088 msgid "URI"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11093 #: modules/mux/asf.c:50
11094 msgid "Author"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11098 msgid "Advanced Information"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11102 msgid "Read at media"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11106 msgid "Input bitrate"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11110 msgid "Demuxed"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11114 msgid "Stream bitrate"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11118 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11119 msgid "Decoded blocks"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11123 msgid "Displayed frames"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11127 msgid "Lost frames"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11131 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11134 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11135 msgid "Streaming"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11139 msgid "Sent packets"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11143 msgid "Sent bytes"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11147 msgid "Send rate"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11151 msgid "Played buffers"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11155 msgid "Lost buffers"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11159 msgid "Save Playlist..."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11163 msgid "Expand Node"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11167 msgid "Get Stream Information"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11171 msgid "Sort Node by Name"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11175 msgid "Sort Node by Author"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11180 msgid "No items in the playlist"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11184 msgid "Search in Playlist"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11188 msgid "Add Folder to Playlist"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11192 msgid "File Format:"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11196 msgid "Extended M3U"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11200 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11204 #, c-format
11205 msgid "%i items in the playlist"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11209 msgid "1 item in the playlist"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11213 msgid "Save Playlist"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11217 msgid "New Node"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11221 msgid "Please enter a name for the new node."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11225 msgid "Empty Folder"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11230 msgid "Reset All"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Reset Preferences"
11237 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
11238
11239 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11240 msgid "Continue"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11244 msgid ""
11245 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11246 "Are you sure you want to continue?"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11250 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11255 msgid "Select a directory"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11259 msgid "Select a file"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11263 msgid "Select"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11267 msgid "Subpicture Filters"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11271 msgid "Logo"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11275 msgid "Marquee"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Save settings"
11281 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11286 msgid "Enabled"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11290 msgid "Image:"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Position:"
11297 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11300 msgid "Timestamp:"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11305 msgid "Size:"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11309 msgid "Color:"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11313 msgid "Opaqueness:"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11317 msgid "(in pixels)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11321 msgid "Marquee:"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11325 msgid "Timeout:"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11329 msgid "ms"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11333 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11334 #: modules/video_filter/rss.c:63
11335 msgid "Black"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11339 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11340 #: modules/video_filter/rss.c:64
11341 msgid "Gray"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11345 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11346 #: modules/video_filter/rss.c:64
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Silver"
11349 msgstr "_့ဒတဂိ"
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11352 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11353 #: modules/video_filter/rss.c:64
11354 msgid "White"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11358 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11359 #: modules/video_filter/rss.c:64
11360 msgid "Maroon"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11364 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11365 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11366 msgid "Red"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11370 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11371 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11372 msgid "Fuchsia"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11376 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11377 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11378 msgid "Yellow"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11382 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11383 #: modules/video_filter/rss.c:65
11384 msgid "Olive"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11388 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11389 #: modules/video_filter/rss.c:65
11390 msgid "Green"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11394 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11395 #: modules/video_filter/rss.c:66
11396 msgid "Teal"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11400 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11401 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11402 msgid "Lime"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11406 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11407 #: modules/video_filter/rss.c:66
11408 msgid "Purple"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11412 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11413 #: modules/video_filter/rss.c:66
11414 msgid "Navy"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11418 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11419 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11420 msgid "Blue"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11424 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11425 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11426 msgid "Aqua"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11430 msgid "Check for Updates"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11434 msgid "Download now"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11438 msgid "Checking for Updates..."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11442 #, c-format
11443 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11447 msgid "This version of VLC is outdated."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11451 msgid "This version of VLC is latest available."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11455 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11459 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11463 msgid ""
11464 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11465 "RAW)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11469 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11473 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11477 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11481 msgid ""
11482 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11483 "MPEG TS)"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11487 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11491 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11495 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11499 msgid ""
11500 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11501 "ASF and OGG)"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11505 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11509 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11511 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11515 msgid ""
11516 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11517 "ASF, OGG and RAW)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11521 msgid ""
11522 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11526 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11530 msgid ""
11531 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11535 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11539 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11543 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11547 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11549 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11553 msgid "MPEG Program Stream"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11557 msgid "MPEG Transport Stream"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11561 msgid "MPEG 1 Format"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11565 msgid ""
11566 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11567 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11568 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11569 "at http://yourip:8080 by default."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11573 msgid ""
11574 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11575 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11576 "generally the most compatible"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11580 msgid ""
11581 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11582 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11583 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11584 "at mms://yourip:8080 by default."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11588 msgid ""
11589 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11590 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11591 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11592 "encapsulated in HTTP)."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11597 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11601 msgid "Use this to stream to a single computer."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11605 msgid ""
11606 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11607 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11608 "address beginning with 239.255."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11612 msgid ""
11613 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11614 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11615 "but it won't work over the Internet."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11619 msgid ""
11620 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11621 "stream"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11625 msgid ""
11626 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11627 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11628 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11632 msgid "Back"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11640 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11644 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11648 msgid ""
11649 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11650 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11651 "access to more features."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11657 msgid "Stream to network"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11662 msgid "Transcode/Save to file"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11666 msgid "Choose input"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11670 msgid "Choose here your input stream."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11676 msgid "Select a stream"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11681 msgid "Existing playlist item"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11686 msgid "Choose..."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11691 msgid "Partial Extract"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11695 msgid ""
11696 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11697 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11698 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11703 msgid "From"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11708 msgid "To"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11712 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11717 msgid "Destination"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11722 msgid "Streaming method"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11726 msgid "Address of the computer to stream to."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11730 msgid "UDP Unicast"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11734 msgid "UDP Multicast"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11739 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11740 msgid "Transcode"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11744 msgid ""
11745 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11746 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11751 msgid "Transcode audio"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11756 msgid "Transcode video"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11760 msgid ""
11761 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11762 "stream."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11766 msgid ""
11767 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11768 "stream."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11773 msgid "Encapsulation format"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11777 msgid ""
11778 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11779 "previously chosen settings all formats won't be available."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11784 msgid "Additional streaming options"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11788 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11794 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11800 msgid "SAP Announce"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11805 msgid "Local playback"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11810 msgid "Additional transcode options"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11814 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11819 msgid "Select the file to save to"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11823 msgid ""
11824 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11825 "transcoding."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11829 msgid "Summary"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11833 msgid "Encap. format"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11838 msgid "Input stream"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11842 msgid "Save file to"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11846 msgid "No input selected"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11850 msgid ""
11851 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11852 "\n"
11853 "Choose one before going to the next page."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11857 msgid "No valid destination"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11861 msgid ""
11862 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11863 "Multicast-IP.\n"
11864 "\n"
11865 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11866 "and the help texts in this window."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11870 msgid ""
11871 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11872 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11873 "\n"
11874 "Correct your selection and try again."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11878 msgid "Select the directory to save to"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11882 msgid "No folder selected"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11886 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11890 msgid ""
11891 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11892 "location."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11896 msgid "No file selected"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11900 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11904 msgid ""
11905 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11909 msgid "Finish"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11913 #, c-format
11914 msgid "%i items"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11918 msgid "yes"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11924 msgid "no"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11928 #, objc-format
11929 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11933 #, objc-format
11934 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11938 msgid "This allows to stream on a network."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11942 msgid ""
11943 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11944 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11945 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11946 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11950 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11954 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11958 msgid ""
11959 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11960 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11961 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11962 "leave this setting to 1."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11966 msgid ""
11967 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11968 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11969 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11970 "extra interface.\n"
11971 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11972 "name will be used."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11976 msgid ""
11977 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11978 "streamed.\n"
11979 "\n"
11980 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11981 "streaming."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/ncurses.c:102
11985 msgid "Filebrowser starting point"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/ncurses.c:104
11989 msgid ""
11990 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11991 "show you initially."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/ncurses.c:109
11995 msgid "Ncurses interface"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11999 msgid "Autoplay selected file"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12003 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12007 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Filename"
12014 msgstr "_့ဒတဂိ"
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12017 msgid "Permissions"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12021 msgid "Size"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12025 msgid "Owner"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12029 msgid "Group"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12033 msgid "Index"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12037 msgid "Forward"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12041 msgid "00:00:00"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12046 msgid "Add to Playlist"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12050 msgid "MRL:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12054 msgid "Port:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12058 msgid "Address:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12062 msgid "unicast"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12066 msgid "multicast"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12070 msgid "Network: "
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12074 msgid "udp"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12078 msgid "udp6"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12082 msgid "rtp"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12086 msgid "rtp4"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12090 msgid "ftp"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12094 msgid "http"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12098 msgid "sout"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12102 msgid "mms"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12106 msgid "Protocol:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12110 msgid "Transcode:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12116 msgid "enable"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Video:"
12122 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Audio:"
12127 msgstr "_ူဒဖ"
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12130 msgid "Channel:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12134 msgid "Norm:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12138 msgid "Frequency:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12142 msgid "Samplerate:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12146 msgid "Quality:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12150 msgid "Tuner:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12154 msgid "Sound:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12158 msgid "MJPEG:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12162 msgid "Decimation:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12166 msgid "pal"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12170 msgid "ntsc"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12174 msgid "secam"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12178 msgid "240x192"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12182 msgid "320x240"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12186 msgid "qsif"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12190 msgid "qcif"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12194 msgid "sif"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12198 msgid "cif"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12202 msgid "vga"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12206 msgid "kHz"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12210 msgid "Hz/s"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12214 msgid "mono"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12218 msgid "stereo"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12222 msgid "Camera"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12226 msgid "Video Codec:"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12230 msgid "huffyuv"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12234 msgid "mp1v"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12238 msgid "mp2v"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12242 msgid "mp4v"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12246 msgid "H263"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12250 msgid "WMV1"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12254 msgid "WMV2"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12258 msgid "Video Bitrate:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12262 msgid "Bitrate Tolerance:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12266 msgid "Keyframe Interval:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12270 msgid "Audio Codec:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12274 msgid "Deinterlace:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12278 msgid "Access:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12282 msgid "Muxer:"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12286 msgid "URL:"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12290 msgid "Time To Live (TTL):"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12294 msgid "127.0.0.1"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12298 msgid "localhost"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12302 msgid "localhost.localdomain"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12306 msgid "239.0.0.42"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12310 msgid "PS"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12314 msgid "TS"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12318 msgid "MPEG1"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12322 msgid "AVI"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12326 msgid "OGG"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12330 msgid "MP4"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12334 msgid "MOV"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12338 msgid "ASF"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12342 msgid "kbits/s"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12346 msgid "alaw"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12350 msgid "ulaw"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12354 msgid "mpga"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12358 msgid "mp3"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12362 msgid "a52"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12366 msgid "vorb"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12370 msgid "bits/s"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12374 msgid "Audio Bitrate :"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12378 msgid "SAP Announce:"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12382 msgid "SLP Announce:"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12386 msgid "Announce Channel:"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12390 msgid "Update"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12394 msgid " Clear "
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12398 msgid " Save "
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12402 msgid " Apply "
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12406 msgid " Cancel "
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Preference"
12412 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12415 msgid ""
12416 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12417 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12418 "org/copyleft/gpl.html)."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12422 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12426 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12430 #, c-format
12431 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12435 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Media Files"
12441 msgstr "_့ဒတဂိ"
12442
12443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Video Files"
12446 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12447
12448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Sound Files"
12451 msgstr "_့ဒတဂိ"
12452
12453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
12454 msgid "PlayList Files"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
12458 #, fuzzy
12459 msgid "All Files"
12460 msgstr "_့ဒတဂိ"
12461
12462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
12463 msgid "Open directory"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12467 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12468 msgid "Menu"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12472 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12473 msgid "Previous track"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12477 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12478 msgid "Next track"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12482 msgid "Qt interface"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12486 msgid "Preset"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12490 msgid "Form"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12494 msgid "Send bitrate"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12498 msgid "Open a skin file"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12502 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12507 msgid "Open playlist"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12511 msgid ""
12512 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12513 "xspf"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12518 msgid "Save playlist"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12522 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12526 msgid "Skin to use"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12530 msgid "Path to the skin to use."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12534 msgid "Config of last used skin"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12538 msgid ""
12539 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12540 "automatically, do not touch it."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12544 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12545 msgid "Systray icon"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12550 msgid "Show a systray icon for VLC"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12555 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12556 msgid "Show VLC on the taskbar"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12560 msgid "Enable transparency effects"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12564 msgid ""
12565 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12566 "when moving windows does not behave correctly."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12571 msgid "Use a skinned playlist"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12575 msgid "Skins"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12579 msgid "Skinnable Interface"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12583 msgid "Skins loader demux"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12587 msgid "Select skin"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12591 msgid "Open skin..."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12595 msgid ""
12596 "\n"
12597 "(WinCE interface)\n"
12598 "\n"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12602 msgid ""
12603 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12604 "\n"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12608 msgid "Compiled by "
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12612 msgid "Compiler: "
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12616 msgid "Based on SVN revision: "
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12620 msgid ""
12621 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12622 "http://www.videolan.org/"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12626 msgid "Open:"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12630 msgid ""
12631 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12632 "targets:"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12637 msgid "Choose directory"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12642 msgid "Choose file"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12646 msgid "Embed video in interface"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12650 msgid ""
12651 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12652 "window."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12656 msgid "WinCE interface module"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12660 msgid "WinCE dialogs provider"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12664 msgid "Edit bookmark"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12669 msgid "Bytes"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12678 msgid "&OK"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12689 msgid "&Cancel"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12693 msgid "&Delete"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12699 msgid "&Clear"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12703 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12707 msgid "Removes the selected bookmarks"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12711 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12715 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12719 msgid ""
12720 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12721 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12722 "between these bookmarks"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12726 msgid "You must select two bookmarks"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12730 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12734 msgid ""
12735 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12739 msgid ""
12740 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12741 "bookmarks to keep the same input."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12745 msgid "Input has changed "
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12750 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12754 msgid "Stream and Media Info"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12758 msgid "Advanced information"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12766 msgid "&Close"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12770 msgid ""
12771 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12772 "Messages window."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12776 msgid "&Yes"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12780 msgid "&No"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12784 msgid "Don't show further errors"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12788 msgid "Playlist item info"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12792 msgid "Save &As..."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12796 msgid "Save Messages As..."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12800 msgid "Advanced options..."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12807 msgid "Advanced options"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12811 msgid "Options:"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12816 msgid "Open..."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12820 msgid "Stream/Save"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12824 msgid "Use VLC as a stream server"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12828 msgid "Caching"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12832 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12836 msgid "Customize:"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12840 msgid ""
12841 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12842 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12843 "controls above."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12847 msgid "Use a subtitles file"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12851 msgid "Use an external subtitles file."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Advanced Settings..."
12857 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12860 #, fuzzy
12861 msgid "File:"
12862 msgstr "_့ဒတဂိ"
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12865 msgid "DVD (menus)"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12869 msgid "Disc type"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12873 msgid "Probe Disc(s)"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12877 msgid ""
12878 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12879 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12880 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12881 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12882 "parameter ranges are set based on media we find."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12886 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12890 msgid "RTSP"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12894 msgid "DVD device to use"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12898 msgid ""
12899 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12900 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12905 msgid "CD-ROM device to use"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12909 msgid ""
12910 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12911 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12915 msgid "Open subtitles file"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12919 msgid "Title number."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12923 msgid ""
12924 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12925 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12926 "will be shown."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12930 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12934 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12938 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12942 msgid "Track number."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12946 msgid ""
12947 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12948 "subtitle will be shown."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12952 msgid ""
12953 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12957 msgid ""
12958 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12959 "given, then all tracks are played."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12963 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12967 msgid "Shuffle"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12971 msgid "&Simple Add File..."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12975 msgid "Add &Directory..."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12979 msgid "&Add URL..."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12983 msgid "Services Discovery"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12987 msgid "&Open Playlist..."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12991 msgid "&Save Playlist..."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12995 msgid "Sort by &Title"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12999 msgid "&Reverse Sort by Title"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13003 msgid "&Shuffle"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13007 msgid "D&elete"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13011 msgid "&Manage"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13015 msgid "S&ort"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13019 msgid "&Selection"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13023 msgid "&View items"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13027 msgid "Play this Branch"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13032 msgid "Preparse"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13036 msgid "Sort this Branch"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13041 msgid "Info"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13045 msgid "Add Node"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13050 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13051 msgid "root"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13056 #, c-format
13057 msgid "%i items in playlist"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13061 msgid "XSPF playlist"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13065 msgid "Playlist is empty"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13069 msgid "Can't save"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13073 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13074 #: modules/misc/win32text.c:77
13075 msgid "Normal"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13079 msgid "One level"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13083 msgid "Please enter node name"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13087 msgid "New node"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13092 msgid "&Save"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13096 msgid ""
13097 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13098 "Are you sure you want to continue?"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13102 msgid "Alt"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13106 msgid "Ctrl"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13110 msgid "Shift"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13114 msgid ""
13115 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13116 "\" can be modified."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13120 msgid "Stream output MRL"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13124 msgid "Target:"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13128 msgid ""
13129 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13130 "by adjusting the stream settings."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13134 msgid "Outputs"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13138 msgid "Play locally"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13142 msgid "MMSH"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13146 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13147 msgid "RTP"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13151 msgid "UDP"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13155 msgid "Group name"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13159 msgid "Channel name"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13163 msgid "Select all elementary streams"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13167 msgid "Video codec"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13171 msgid "Audio codec"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13175 msgid "Subtitles codec"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13179 msgid "Subtitles overlay"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13183 msgid "Save file"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13187 msgid "Subtitle options"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13191 msgid "Subtitles file"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13195 msgid "Options"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13199 msgid ""
13200 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13201 "subtitles."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13205 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13209 msgid "Open file"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13213 msgid "Updates"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13217 msgid "Check for updates"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13221 msgid ""
13222 "\n"
13223 "Available updates and related downloads.\n"
13224 "(Double click on a file to download it)\n"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13228 msgid "Save file..."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13232 msgid "Broadcasts"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13236 msgid "Load"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Load Configuration"
13242 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Save Configuration"
13247 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13250 msgid "New broadcast"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13256 msgid "Choose"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13260 msgid "Output"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13264 msgid "Loop"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13268 msgid "VLM stream"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13272 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13276 msgid "Use this to stream on a network."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13280 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13284 msgid ""
13285 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13286 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13290 msgid "Use this to stream on a network"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13294 msgid ""
13295 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13296 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13297 "\n"
13298 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13299 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13303 msgid "You must choose a stream"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13307 msgid "Unable to find playlist"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13311 msgid ""
13312 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13313 "ending times (in seconds).\n"
13314 "\n"
13315 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13316 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13320 msgid ""
13321 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13322 "the container format, proceed to the next page."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13326 msgid "Transcode video (if available)"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13330 msgid ""
13331 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13332 "about it."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13336 msgid ""
13337 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13338 "about it."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13342 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13346 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13350 msgid "Please enter an address"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13354 msgid ""
13355 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13356 "choices, some formats might not be available."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13360 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13364 msgid "You must choose a file to save to"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13368 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13372 msgid ""
13373 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13374 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13375 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13376 "setting to 1."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13380 msgid ""
13381 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13382 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13383 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13384 "extra interface.\n"
13385 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13386 "default name will be used."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13390 msgid "More information"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13394 msgid "Save to file"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13398 msgid "Transcode audio (if available)"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13402 msgid ""
13403 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13404 "correlated their movement will be."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13408 msgid "Creates several clones of the image"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13412 msgid "Distortion"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13416 msgid "Adds distortion effects"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13420 msgid "Image inversion"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13424 msgid "Blurring"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13428 msgid "Magnify"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13432 msgid "Magnifies part of the image"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13436 msgid "Puzzle"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13440 msgid "Turns the image into a puzzle"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13444 msgid "Video Options"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13448 msgid "Aspect Ratio"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13452 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13456 msgid ""
13457 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13458 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13462 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13466 msgid "Smooth :"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13470 msgid ""
13471 "Preamp\n"
13472 "12.0dB"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13476 msgid ""
13477 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13478 "these settings to take effect.\n"
13479 "\n"
13480 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13481 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13482 "Video Filter Module inside the preferences."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13486 msgid "Stopped"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13490 msgid "Paused"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13494 msgid "Playing"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13498 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13502 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13506 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13510 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13514 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13518 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13522 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13526 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13530 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13534 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13538 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13542 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13546 #, fuzzy
13547 msgid "VideoLAN's Website"
13548 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13551 msgid "Online Help"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13555 #, fuzzy
13556 msgid "About..."
13557 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13560 msgid "Check for Updates..."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13564 #, fuzzy
13565 msgid "&File"
13566 msgstr "_့ဒတဂိ"
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13569 #, fuzzy
13570 msgid "&View"
13571 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&Settings"
13576 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13579 #, fuzzy
13580 msgid "&Audio"
13581 msgstr "_ူဒဖ"
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13584 #, fuzzy
13585 msgid "&Video"
13586 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13589 #, fuzzy
13590 msgid "&Navigation"
13591 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13594 #, fuzzy
13595 msgid "&Help"
13596 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13600 msgid "Embedded playlist"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13604 msgid "Previous playlist item"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13608 msgid "Next playlist item"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13612 msgid "Play slower"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13616 msgid "Play faster"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13620 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13624 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13630 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13633 msgid ""
13634 " (wxWidgets interface)\n"
13635 "\n"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13639 msgid ""
13640 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13641 "http://www.videolan.org/\n"
13642 "\n"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13646 #, c-format
13647 msgid "About %s"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13651 msgid "Show/Hide Interface"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13655 msgid "Open &File..."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13659 msgid "Open D&irectory..."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13663 msgid "Open &Disc..."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13667 msgid "Open &Network Stream..."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13671 msgid "Open &Capture Device..."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13675 msgid "Media &Info..."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13679 msgid "&Messages..."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13683 #, fuzzy
13684 msgid "&Preferences..."
13685 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13688 msgid "Empty"
13689 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13692 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13696 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13700 msgid ""
13701 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13702 "and RAW)"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13706 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13710 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13714 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13718 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13722 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13726 msgid "RTP Unicast"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13730 msgid "Stream to a single computer."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13734 msgid "RTP Multicast"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13738 msgid ""
13739 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13740 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13741 "work over the Internet."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13745 msgid ""
13746 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13747 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13748 "with 239.255."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13752 msgid ""
13753 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13754 "needs to send the stream several times."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13758 msgid ""
13759 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13760 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13761 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13762 "at http://yourip:8080 by default."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13766 msgid "Bookmarks dialog"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13770 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13774 msgid "Extended GUI"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13778 msgid ""
13779 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13783 msgid "Taskbar"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13787 msgid "Minimal interface"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13791 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13795 msgid "Size to video"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13799 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13803 msgid "Show labels in toolbar"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13807 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13811 msgid "Playlist view"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13815 msgid ""
13816 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13817 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13818 "with less features). You can select which one will be available on the "
13819 "toolbar (or both)."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13823 msgid "Embedded"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13827 msgid "Both"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13831 msgid "wxWidgets interface module"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13835 msgid "last config"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13839 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Folder"
13845 msgstr "_့ဒတဂိ"
13846
13847 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13848 msgid "Folder meta data"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13852 msgid "Blues"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13856 msgid "Classic rock"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13860 msgid "Country"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13864 msgid "Disco"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13868 msgid "Funk"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13872 msgid "Grunge"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13876 msgid "Hip-Hop"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13880 msgid "Jazz"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13884 msgid "Metal"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13888 msgid "New Age"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13892 msgid "Oldies"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13896 msgid "Other"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13900 msgid "R&B"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13904 msgid "Rap"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13908 msgid "Industrial"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13912 msgid "Alternative"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13916 msgid "Death metal"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13920 msgid "Pranks"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13924 msgid "Soundtrack"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13928 msgid "Euro-Techno"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13932 msgid "Ambient"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13936 msgid "Trip-Hop"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13940 msgid "Vocal"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13944 msgid "Jazz+Funk"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13948 msgid "Fusion"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13952 msgid "Trance"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13956 msgid "Instrumental"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13960 msgid "Acid"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13964 msgid "House"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13968 msgid "Game"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13972 msgid "Sound clip"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13976 msgid "Gospel"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13980 msgid "Noise"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13984 msgid "Alternative rock"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13988 msgid "Bass"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13992 msgid "Soul"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13996 msgid "Punk"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14000 msgid "Space"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14004 msgid "Meditative"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14008 msgid "Instrumental pop"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14012 msgid "Instrumental rock"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14016 msgid "Ethnic"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14020 msgid "Gothic"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14024 msgid "Darkwave"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14028 msgid "Techno-Industrial"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14032 msgid "Electronic"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14036 msgid "Pop-Folk"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14040 msgid "Eurodance"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14044 msgid "Dream"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14048 msgid "Southern rock"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14052 msgid "Comedy"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14056 msgid "Cult"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14060 msgid "Gangsta"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14064 msgid "Top 40"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14068 msgid "Christian rap"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14072 msgid "Pop/funk"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14076 msgid "Jungle"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14080 msgid "Native American"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14084 msgid "Cabaret"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14088 msgid "New wave"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14092 msgid "Rave"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14096 msgid "Showtunes"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14100 msgid "Trailer"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14104 msgid "Lo-Fi"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14108 msgid "Tribal"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14112 msgid "Acid punk"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14116 msgid "Acid jazz"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14120 msgid "Polka"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14124 msgid "Retro"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14128 msgid "Musical"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14132 msgid "Rock & roll"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14136 msgid "Hard rock"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14140 msgid "ID3 tags parser"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14144 msgid "MusicBrainz"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14148 msgid "MusicBrainz meta data"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14152 msgid "The username of your last.fm account"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14156 msgid "The password of your last.fm account"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14160 msgid "Audioscrobbler"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14164 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14168 msgid "Last.fm username not set"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14172 msgid ""
14173 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14174 "VLC.\n"
14175 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14179 msgid "Bad last.fm Username"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14183 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14187 msgid "Dummy image chroma format"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14191 msgid ""
14192 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14193 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14197 msgid "Save raw codec data"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14201 msgid ""
14202 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14203 "main options."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14207 msgid ""
14208 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14209 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14210 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14214 msgid "Dummy interface function"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14218 msgid "Dummy Interface"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14222 msgid "Dummy access function"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14226 msgid "Dummy demux function"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14230 msgid "Dummy decoder"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14234 msgid "Dummy decoder function"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14238 msgid "Dummy encoder function"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14242 msgid "Dummy audio output function"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14246 msgid "Dummy video output function"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14250 msgid "Dummy Video output"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14254 msgid "Dummy font renderer function"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14258 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14259 #: modules/video_filter/rss.c:182
14260 msgid "Font"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14264 msgid "Filename for the font you want to use"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14268 msgid "Font size in pixels"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/freetype.c:86
14272 msgid ""
14273 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14274 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14275 "font size."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14279 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14280 msgid "Opacity"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14284 msgid ""
14285 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14286 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14290 msgid "Text default color"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14294 msgid ""
14295 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14296 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14297 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14298 "(red + green), #FFFFFF = white"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14302 msgid "Relative font size"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14306 msgid ""
14307 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14308 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14312 msgid "Smaller"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14316 msgid "Small"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14320 msgid "Large"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14324 msgid "Larger"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:107
14328 msgid "Use YUVP renderer"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/freetype.c:108
14332 msgid ""
14333 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14334 "you want to encode into DVB subtitles"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/freetype.c:110
14338 msgid "Font Effect"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/freetype.c:111
14342 msgid ""
14343 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14344 "readability."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:119
14348 msgid "Background"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/freetype.c:119
14352 msgid "Outline"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/freetype.c:120
14356 msgid "Fat Outline"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14360 msgid "Text renderer"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/freetype.c:133
14364 msgid "Freetype2 font renderer"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/gnutls.c:63
14368 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/gnutls.c:65
14372 msgid ""
14373 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14374 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/gnutls.c:69
14378 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/gnutls.c:71
14382 msgid ""
14383 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14384 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/gnutls.c:74
14388 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/gnutls.c:76
14392 msgid ""
14393 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/gnutls.c:79
14397 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/gnutls.c:81
14401 msgid ""
14402 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14403 "approved Certification Authority)."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/gnutls.c:84
14407 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/gnutls.c:86
14411 msgid ""
14412 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14413 "host name."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/gnutls.c:91
14417 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14421 msgid "Gtk+ GUI helper"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14425 msgid "Text"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/logger.c:119
14429 msgid "Log format"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/logger.c:121
14433 msgid ""
14434 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14435 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/logger.c:125
14439 msgid ""
14440 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14441 "\"."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/logger.c:130
14445 msgid "Logging"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/logger.c:131
14449 msgid "File logging"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/logger.c:137
14453 msgid "Log filename"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/logger.c:137
14457 msgid "Specify the log filename."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/logger.c:142
14461 msgid "RRD output file"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/logger.c:143
14465 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14469 msgid "AltiVec memcpy"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14473 msgid "libc memcpy"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14477 msgid "3D Now! memcpy"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14481 msgid "MMX memcpy"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14485 msgid "MMX EXT memcpy"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14489 msgid "Growl server"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14493 msgid ""
14494 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14495 "notifications are sent locally."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14499 msgid "Growl password"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14503 msgid "Growl password on the server."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14507 msgid "Growl UDP port"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14511 msgid "Growl UDP port on the server."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14515 msgid "Growl Notification Plugin"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14519 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14520 #, fuzzy
14521 msgid "(no title)"
14522 msgstr "_့ဒတဂိ"
14523
14524 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14525 msgid "(no artist)"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14529 msgid "(no album)"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14533 msgid "MSN Title format string"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14537 msgid ""
14538 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14539 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14543 msgid "MSN Now-Playing"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14547 msgid "Timeout (ms)"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14551 msgid "How long the notification will be displayed "
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14555 msgid "Notify"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14559 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14563 msgid "no artist"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14567 msgid "no album"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14571 msgid "Flip vertical position"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14575 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14579 msgid "Vertical offset"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14583 msgid ""
14584 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14585 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14589 msgid "Shadow offset"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14593 msgid ""
14594 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14598 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14602 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14606 msgid "XOSD interface"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14610 msgid "M3U playlist exporter"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14614 msgid "Old playlist exporter"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14618 msgid "XSPF playlist export"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14622 msgid "HAL devices detection"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14626 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14630 msgid ""
14631 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14632 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14636 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14640 #, fuzzy
14641 msgid "video"
14642 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14643
14644 #: modules/misc/rtsp.c:49
14645 msgid "RTSP host address"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/rtsp.c:52
14649 msgid ""
14650 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14651 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14652 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14653 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/rtsp.c:57
14657 msgid "Maximum number of connections"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/rtsp.c:58
14661 msgid ""
14662 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14663 "0 means no limit."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/rtsp.c:61
14667 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/rtsp.c:64
14671 msgid "RTSP VoD"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/rtsp.c:65
14675 msgid "RTSP VoD server"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/screensaver.c:82
14679 msgid "X Screensaver disabler"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/svg.c:66
14683 msgid "SVG template file"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/svg.c:67
14687 msgid ""
14688 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14692 msgid "C module that does nothing"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14696 msgid "Miscellaneous stress tests"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/win32text.c:58
14700 msgid ""
14701 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14702 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14703 "font size. "
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/win32text.c:91
14707 msgid "Win32 font renderer"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14711 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14715 msgid "Simple XML Parser"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/asf.c:49
14719 msgid "Title to put in ASF comments."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/asf.c:51
14723 msgid "Author to put in ASF comments."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/asf.c:53
14727 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/asf.c:54
14731 msgid "Comment"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/asf.c:55
14735 msgid "Comment to put in ASF comments."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/asf.c:57
14739 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/asf.c:58
14743 msgid "Packet Size"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/asf.c:59
14747 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/asf.c:62
14751 msgid "ASF muxer"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/asf.c:540
14755 msgid "Unknown Video"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/avi.c:43
14759 msgid "AVI muxer"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/dummy.c:41
14763 msgid "Dummy/Raw muxer"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mp4.c:46
14767 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mp4.c:48
14771 msgid ""
14772 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14773 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14774 "downloading."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mp4.c:58
14778 msgid "MP4/MOV muxer"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14782 msgid "DTS delay (ms)"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14786 msgid ""
14787 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14788 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14789 "inside the client decoder."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14793 msgid "PES maximum size"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14797 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14801 msgid "PS muxer"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Video PID"
14807 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14810 msgid ""
14811 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14812 "the video."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Audio PID"
14818 msgstr "_ူဒဖ"
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14821 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14825 msgid "SPU PID"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14829 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14833 msgid "PMT PID"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14837 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14841 msgid "TS ID"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14845 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14849 msgid "NET ID"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14853 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14857 msgid "PMT Program numbers"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14861 msgid ""
14862 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14863 "to be enabled."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14867 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14871 msgid ""
14872 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14873 "be enabled."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14877 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14881 msgid ""
14882 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14883 "be enabled."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14887 msgid "Set PID to ID of ES"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14891 msgid ""
14892 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14893 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14897 msgid "Data alignment"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14901 msgid ""
14902 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14903 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14907 msgid "Shaping delay (ms)"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14911 msgid ""
14912 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14913 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14914 "especially for reference frames."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14918 msgid "Use keyframes"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14922 msgid ""
14923 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14924 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14925 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14926 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14927 "the biggest frames in the stream."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14931 msgid "PCR delay (ms)"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14935 msgid ""
14936 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14937 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14941 msgid "Minimum B (deprecated)"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14945 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14949 msgid "Maximum B (deprecated)"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14953 msgid ""
14954 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14955 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14956 "inside the client decoder."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14960 msgid "Crypt audio"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14964 msgid "Crypt audio using CSA"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Crypt video"
14970 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14973 msgid "Crypt video using CSA"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14977 msgid "CSA Key"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14981 msgid ""
14982 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14986 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14990 msgid ""
14991 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14992 "header from the value before encrypting. "
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14996 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15000 msgid "Multipart separator string"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15004 msgid ""
15005 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15006 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15010 msgid "Multipart JPEG muxer"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/ogg.c:49
15014 msgid "Ogg/OGM muxer"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/mux/wav.c:42
15018 msgid "WAV muxer"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/packetizer/copy.c:43
15022 msgid "Copy packetizer"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/packetizer/h264.c:49
15026 msgid "H.264 video packetizer"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15030 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15034 msgid "MPEG4 video packetizer"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15038 msgid "Sync on Intra Frame"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15042 msgid ""
15043 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15044 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15048 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15052 msgid "Bonjour services"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15056 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15057 msgid "Bonjour"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15061 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15062 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15063 msgid "Devices"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15067 msgid "Podcast URLs list"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15071 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15075 msgid "Podcasts"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15079 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15080 msgid "Podcast"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15084 msgid "SAP multicast address"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15088 msgid ""
15089 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15090 "However, you can specify a specific address."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15094 msgid "IPv4 SAP"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15098 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15102 msgid "IPv6 SAP"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15106 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15110 msgid "IPv6 SAP scope"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15114 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15118 msgid "SAP timeout (seconds)"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15122 msgid ""
15123 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15127 msgid "Try to parse the announce"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15131 msgid ""
15132 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15133 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15137 msgid "SAP Strict mode"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15141 msgid ""
15142 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15143 "announcements."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15147 msgid "Use SAP cache"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15151 msgid ""
15152 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15153 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15157 msgid ""
15158 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15159 "announcements."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15163 msgid "SAP Announcements"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15167 msgid "SDP file parser for UDP"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15171 msgid "SAP sessions"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15175 msgid "Session"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15179 msgid "Tool"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15183 msgid "User"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15187 msgid "Shoutcast radio listings"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15191 msgid "Shoutcast TV listings"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15195 msgid "Shoutcast TV"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15199 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15203 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Autodel"
15209 msgstr "_ူဒဖ"
15210
15211 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15212 msgid "Automatically add/delete input streams"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15216 msgid ""
15217 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15218 "this stream later."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15222 msgid ""
15223 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15224 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15225 "need to raise caching values."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15229 msgid "ID Offset"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15233 msgid ""
15234 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15235 "IDs bridge_in will register."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15239 msgid "Bridge"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15243 msgid "Bridge stream output"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15247 msgid "Bridge out"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15251 msgid "Bridge in"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/description.c:49
15255 msgid "Description stream output"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/display.c:39
15259 msgid "Enable/disable audio rendering."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/display.c:41
15263 msgid "Enable/disable video rendering."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/display.c:43
15267 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15271 msgid "Display"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/display.c:52
15275 msgid "Display stream output"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15279 msgid "Duplicate stream output"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15283 msgid "Output access method"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:40
15287 msgid "This is the default output access method that will be used."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:42
15291 msgid "Audio output access method"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/es.c:44
15295 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/es.c:45
15299 msgid "Video output access method"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/es.c:47
15303 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15307 msgid "Output muxer"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/es.c:51
15311 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/es.c:52
15315 msgid "Audio output muxer"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/es.c:54
15319 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/es.c:55
15323 msgid "Video output muxer"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/es.c:57
15327 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/es.c:59
15331 msgid "Output URL"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/es.c:61
15335 msgid "This is the default output URI."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/es.c:62
15339 msgid "Audio output URL"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/es.c:64
15343 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/es.c:65
15347 msgid "Video output URL"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/es.c:67
15351 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/es.c:76
15355 msgid "Elementary stream output"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15359 #, c-format
15360 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/gather.c:40
15364 msgid "Gathering stream output"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15368 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Sample aspect ratio"
15374 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15375
15376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15377 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15381 msgid "Mosaic bridge"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15385 msgid "Mosaic bridge stream output"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15389 msgid "This is the output URL that will be used."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15393 msgid "SDP"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15397 msgid ""
15398 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15399 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15400 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15401 "SDP to be announced via SAP."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15405 msgid "Muxer"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15409 msgid ""
15410 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15411 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15415 msgid "Session name"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15419 msgid ""
15420 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15421 "Descriptor)."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15425 msgid "Session description"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15429 msgid ""
15430 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15431 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15435 msgid "Session URL"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15439 msgid ""
15440 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15441 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15442 "(Session Descriptor)."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15446 msgid "Session email"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15450 msgid ""
15451 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15452 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15456 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Audio port"
15462 msgstr "_ူဒဖ"
15463
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15465 msgid ""
15466 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Video port"
15472 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15473
15474 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15475 msgid ""
15476 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15480 msgid ""
15481 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15482 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15483 "in default)."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15487 msgid "MP4A LATM"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15491 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15495 msgid "RTP stream output"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/standard.c:42
15499 msgid "This is the output access method that will be used."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/standard.c:46
15503 msgid "This is the muxer that will be used."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/standard.c:47
15507 msgid "Output destination"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/standard.c:50
15511 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/standard.c:53
15515 msgid ""
15516 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15517 "you choose to use SAP."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/standard.c:56
15521 msgid "Session groupname"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/standard.c:58
15525 msgid ""
15526 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15527 "if you choose to use SAP."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/standard.c:61
15531 msgid "SAP announcing"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/standard.c:62
15535 msgid "Announce this session with SAP."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/standard.c:70
15539 msgid "Standard"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/standard.c:71
15543 msgid "Standard stream output"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Files"
15549 msgstr "_့ဒတဂိ"
15550
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15552 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15556 msgid "Sizes"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15560 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Aspect ratio"
15566 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15567
15568 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15569 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15573 msgid "Command UDP port"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15577 msgid "UDP port to listen to for commands."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15581 msgid "Command"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15585 msgid "Initial command to execute."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15589 msgid "GOP size"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15593 msgid "Number of P frames between two I frames."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15597 msgid "Quantizer scale"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15601 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15605 msgid "Mute audio"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15609 msgid "Mute audio when command is not 0."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15613 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15617 msgid "Video encoder"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15621 msgid ""
15622 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15623 "options)."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15627 msgid "Destination video codec"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15631 msgid "This is the video codec that will be used."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15635 msgid "Video bitrate"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15639 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15643 msgid "Video scaling"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15647 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15651 msgid "Video frame-rate"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15655 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15659 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15663 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15667 msgid "Maximum video width"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15671 msgid "Maximum output video width."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15675 msgid "Maximum video height"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15679 msgid "Maximum output video height."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Video filter"
15685 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15688 msgid ""
15689 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15690 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Video crop (top)"
15696 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15699 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15703 msgid "Video crop (left)"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15707 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Video crop (bottom)"
15713 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15716 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Video crop (right)"
15722 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15725 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15729 msgid "Video padding (top)"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15733 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Video padding (left)"
15739 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15742 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15746 msgid "Video padding (bottom)"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15750 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15754 msgid "Video padding (right)"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15758 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15762 msgid "Video canvas width"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15766 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Video canvas height"
15772 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15775 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15779 msgid "Video canvas aspect ratio"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15783 msgid ""
15784 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15785 "accordingly."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15789 msgid "Audio encoder"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15793 msgid ""
15794 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15795 "options)."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15799 msgid "Destination audio codec"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15803 msgid "This is the audio codec that will be used."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15807 msgid "Audio bitrate"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15811 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15815 msgid "Audio sample rate"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15819 msgid ""
15820 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15824 msgid "Audio channels"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15828 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Audio filter"
15834 msgstr "_ူဒဖ"
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15837 msgid ""
15838 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15839 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15843 msgid "Subtitles encoder"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15847 msgid ""
15848 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15849 "options)."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15853 msgid "Destination subtitles codec"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15857 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15861 msgid ""
15862 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15863 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15864 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15865 "of subpicture modules"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15869 msgid "OSD menu"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15873 msgid ""
15874 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15878 msgid "Number of threads"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15882 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15886 msgid "High priority"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15890 msgid ""
15891 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15895 msgid "Synchronise on audio track"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15899 msgid ""
15900 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15901 "on the audio track."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15905 msgid ""
15906 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15907 "rate."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15911 msgid "Transcode stream output"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15915 msgid "Overlays/Subtitles"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15919 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15923 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15927 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15931 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15932 msgid "Conversions from "
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15936 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15937 msgid "MMX conversions from "
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15941 msgid "AltiVec conversions from "
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15945 msgid "Brightness threshold"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15949 msgid ""
15950 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15951 "threshold value will be the brighness defined below."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15955 msgid "Image contrast (0-2)"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15959 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15963 msgid "Image hue (0-360)"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15967 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15971 msgid "Image saturation (0-3)"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15975 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15979 msgid "Image brightness (0-2)"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15983 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15987 msgid "Image gamma (0-10)"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15991 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15995 msgid "Image properties filter"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15999 msgid "Image adjust"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/blend.c:67
16003 msgid "Video pictures blending"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/clone.c:55
16007 msgid "Number of clones"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/clone.c:56
16011 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/clone.c:59
16015 msgid "Video output modules"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/clone.c:60
16019 msgid ""
16020 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16021 "separated list of modules."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/clone.c:64
16025 msgid "Clone video filter"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/clone.c:66
16029 msgid "Clone"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16033 msgid ""
16034 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16035 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16036 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16037 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16041 msgid "Color threshold filter"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16045 msgid "Color threshold"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/crop.c:70
16049 msgid "Crop geometry (pixels)"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/crop.c:71
16053 msgid ""
16054 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16055 "<left offset> + <top offset>."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/crop.c:73
16059 msgid "Automatic cropping"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/crop.c:74
16063 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/crop.c:77
16067 msgid "Ratio max (x 1000)"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/crop.c:78
16071 msgid ""
16072 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16073 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16074 "4/3."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/crop.c:80
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Manual ratio"
16080 msgstr "_ူဒဖ"
16081
16082 #: modules/video_filter/crop.c:81
16083 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/crop.c:83
16087 msgid "Number of images for change"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/crop.c:84
16091 msgid ""
16092 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16093 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16094 "trigger recrop."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/crop.c:86
16098 msgid "Number of lines for change"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/crop.c:87
16102 msgid ""
16103 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16104 "that ratio changed and trigger recrop."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:89
16108 msgid "Number of non black pixels "
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/crop.c:90
16112 msgid ""
16113 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/crop.c:93
16117 msgid "Skip percentage (%)"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/crop.c:94
16121 msgid ""
16122 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16123 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/crop.c:96
16127 msgid "Luminance threshold "
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/crop.c:97
16131 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/crop.c:101
16135 msgid "Crop video filter"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16139 msgid "Cropping failed"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16143 msgid "VLC could not open the video output module."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16147 msgid "Deinterlace mode"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16151 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16155 msgid "Streaming deinterlace mode"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16159 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16163 msgid "Deinterlacing video filter"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/extract.c:54
16167 msgid "RGB component to extract"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/extract.c:55
16171 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/extract.c:65
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Extract RGB component video filter"
16177 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16178
16179 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16180 msgid "video-filter-event"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16184 msgid "Distort mode"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16188 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16192 msgid "Gradient image type"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16196 msgid ""
16197 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16198 "keep colors."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16202 msgid "Apply cartoon effect"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16206 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16210 msgid "Edge"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16214 msgid "Hough"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16218 msgid "Gradient video filter"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/invert.c:47
16222 msgid "Invert video filter"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/invert.c:48
16226 msgid "Color inversion"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/logo.c:68
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Logo filenames"
16232 msgstr "_့ဒတဂိ"
16233
16234 #: modules/video_filter/logo.c:69
16235 msgid ""
16236 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16237 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16238 "simply enter its filename."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/logo.c:72
16242 msgid "Logo animation # of loops"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/logo.c:73
16246 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/logo.c:75
16250 msgid "Logo individual image time in ms"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/logo.c:76
16254 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16258 msgid "X coordinate"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/logo.c:79
16262 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16266 msgid "Y coordinate"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/logo.c:82
16270 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/logo.c:84
16274 msgid "Transparency of the logo"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:85
16278 msgid ""
16279 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16280 "opacity)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/logo.c:87
16284 msgid "Logo position"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/logo.c:89
16288 msgid ""
16289 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16290 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/logo.c:101
16294 msgid "Logo video filter"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/logo.c:103
16298 msgid "Logo overlay"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/logo.c:124
16302 msgid "Logo sub filter"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16306 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/marq.c:82
16310 msgid ""
16311 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16312 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16313 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16314 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16315 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16316 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16317 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16318 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16319 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16323 msgid "X offset"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16327 msgid "X offset, from the left screen edge."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16331 msgid "Y offset"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16335 msgid "Y offset, down from the top."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/marq.c:101
16339 msgid "Timeout"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/marq.c:102
16343 msgid ""
16344 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16345 "(remains forever)."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:106
16349 msgid ""
16350 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16351 "totally opaque. "
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16355 msgid "Font size, pixels"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16359 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16363 msgid ""
16364 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16365 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16366 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16367 "(red + green), #FFFFFF = white"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/marq.c:118
16371 msgid "Marquee position"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/marq.c:120
16375 msgid ""
16376 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16377 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16378 "6 = top-right)."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16382 msgid "Misc"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/marq.c:163
16386 msgid "Marquee display"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16390 msgid "Transparency"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16394 msgid ""
16395 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16396 "opaque (default)."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16400 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16404 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16408 msgid "Top left corner X coordinate"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16412 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16416 msgid "Top left corner Y coordinate"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16420 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16424 msgid "Border width"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16428 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16432 msgid "Border height"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16436 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16440 msgid "Mosaic alignment"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16444 msgid ""
16445 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16446 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16447 "6 = top-right)."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16451 msgid "Positioning method"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16455 msgid ""
16456 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16457 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16458 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16462 #: modules/video_filter/wall.c:57
16463 msgid "Number of rows"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16467 msgid ""
16468 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16469 "to \"fixed\"."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16473 #: modules/video_filter/wall.c:53
16474 msgid "Number of columns"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16478 msgid ""
16479 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16480 "set to \"fixed\"."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16484 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16488 msgid "Keep original size"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16492 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16496 msgid "Elements order"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16500 msgid ""
16501 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16502 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16503 "bridge\" module."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16507 msgid "Offsets in order"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16511 msgid ""
16512 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16513 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16514 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16518 msgid ""
16519 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16520 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16521 "input."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16525 msgid "Bluescreen"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16529 msgid ""
16530 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16531 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16532 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16533 "blending (blue by default)."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16537 msgid "Bluescreen U value"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16541 msgid ""
16542 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16543 "Defaults to 120 for blue."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16547 msgid "Bluescreen V value"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16551 msgid ""
16552 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16553 "Defaults to 90 for blue."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16557 msgid "Bluescreen U tolerance"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16561 msgid ""
16562 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16563 "value between 10 and 20 seems sensible."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16567 msgid "Bluescreen V tolerance"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16571 msgid ""
16572 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16573 "value between 10 and 20 seems sensible."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16577 msgid "fixed"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16581 msgid "offsets"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16585 msgid "Mosaic video sub filter"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16589 msgid "Mosaic"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16593 msgid "Blur factor (1-127)"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16597 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16601 msgid "Motion blur"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16605 msgid "Motion blur filter"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16609 msgid "Motion detect video filter"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16613 msgid "Motion Detect"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/noise.c:51
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Noise video filter"
16619 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16620
16621 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16622 msgid "OpenCV face detection example filter"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16626 msgid "OpenCV example"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16630 msgid "Haar cascade filename"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16634 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16638 msgid "Use input chroma unaltered"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16642 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16646 msgid "RGB32"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16650 msgid "Don't display any video"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16654 msgid "Display the input video"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16658 msgid "Display the processed video"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16662 msgid "Show only errors"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16666 msgid "Show errors and warnings"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16670 msgid "Show everything including debug messages"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16674 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16678 msgid "OpenCV"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16682 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16686 msgid ""
16687 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16688 "OpenCV filter"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16692 msgid "OpenCV filter chroma"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16696 msgid ""
16697 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16701 msgid "Wrapper filter output"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16705 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16709 msgid "Wrapper filter verbosity"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16713 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16717 msgid "OpenCV internal filter name"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16721 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Configuration file"
16727 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16728
16729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16730 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16734 msgid "Path to OSD menu images"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16738 msgid ""
16739 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16740 "configuration file."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16744 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16748 msgid "Menu position"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16752 msgid ""
16753 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16754 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16755 "6 = top-right)."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16759 msgid "Menu timeout"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16763 msgid ""
16764 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16765 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16766 "visible."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16770 msgid "Menu update interval"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16774 msgid ""
16775 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16776 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16777 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16778 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16782 msgid "On Screen Display menu"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16786 msgid ""
16787 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16791 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16795 msgid "Active windows"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16799 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16803 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16807 msgid "Panoramix"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16811 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16815 msgid ""
16816 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16817 "misalignment due to autoratio control)"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16821 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16825 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16829 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16833 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16837 msgid "Attenuation"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16841 msgid ""
16842 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16843 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16847 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16851 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16855 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16859 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16863 msgid "Attenuation, end (in %)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16867 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16871 msgid "middle position (in %)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16875 msgid ""
16876 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16877 "of blended zone"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16881 msgid "Gamma (Red) correction"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16885 msgid ""
16886 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16890 msgid "Gamma (Green) correction"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16894 msgid ""
16895 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16899 msgid "Gamma (Blue) correction"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16903 msgid ""
16904 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16908 msgid "Black Crush for Red"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16912 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16916 msgid "Black Crush for Green"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16920 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16924 msgid "Black Crush for Blue"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16928 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16932 msgid "White Crush for Red"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16936 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16940 msgid "White Crush for Green"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16944 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16948 msgid "White Crush for Blue"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16952 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16956 msgid "Black Level for Red"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16960 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16964 msgid "Black Level for Green"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16968 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16972 msgid "Black Level for Blue"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16976 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16980 msgid "White Level for Red"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16984 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16988 msgid "White Level for Green"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16992 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16996 msgid "White Level for Blue"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17000 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17004 msgid "Xinerama option"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17008 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17012 msgid "Psychedelic video filter"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17016 msgid "Number of puzzle rows"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17020 msgid "Number of puzzle columns"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17024 msgid "Make one tile a black slot"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17028 msgid ""
17029 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17033 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17037 msgid "Ripple video filter"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17041 msgid "Angle in degrees"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17045 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Rotate video filter"
17051 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17052
17053 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17054 msgid "Rotate"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/rss.c:121
17058 msgid "Feed URLs"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/rss.c:122
17062 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/rss.c:123
17066 msgid "Speed of feeds"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/rss.c:124
17070 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/rss.c:125
17074 msgid "Max length"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/rss.c:126
17078 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/rss.c:128
17082 msgid "Refresh time"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/rss.c:129
17086 msgid ""
17087 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17088 "feeds are never updated."
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/rss.c:131
17092 msgid "Feed images"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/rss.c:132
17096 msgid "Display feed images if available."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/rss.c:139
17100 msgid ""
17101 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17102 "totally opaque."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/rss.c:152
17106 msgid "Text position"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/rss.c:154
17110 msgid ""
17111 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17112 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17113 "right)."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/rss.c:199
17117 msgid "RSS and Atom feed display"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17121 msgid "RV32 conversion filter"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/transform.c:57
17125 msgid "Transform type"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/transform.c:58
17129 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/transform.c:61
17133 msgid "Rotate by 90 degrees"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/transform.c:62
17137 msgid "Rotate by 180 degrees"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/transform.c:62
17141 msgid "Rotate by 270 degrees"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/transform.c:63
17145 msgid "Flip horizontally"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/transform.c:63
17149 msgid "Flip vertically"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/transform.c:66
17153 msgid "Video transformation filter"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/wall.c:54
17157 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/wall.c:58
17161 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/wall.c:62
17165 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/wall.c:65
17169 msgid "Element aspect ratio"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/wall.c:66
17173 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/wall.c:70
17177 msgid "Wall video filter"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/wall.c:71
17181 msgid "Image wall"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_filter/wave.c:50
17185 msgid "Wave video filter"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/aa.c:55
17189 msgid "ASCII Art"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/aa.c:58
17193 msgid "ASCII-art video output"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/caca.c:81
17197 msgid "Color ASCII art video output"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/directfb.c:69
17201 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17205 msgid "DirectX 3D video output"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17209 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17213 msgid ""
17214 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17215 "doesn't have any effect when using overlays."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17219 msgid "Use video buffers in system memory"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17223 msgid ""
17224 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17225 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17226 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17227 "doesn't have any effect when using overlays."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17231 msgid "Use triple buffering for overlays"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17235 msgid ""
17236 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17237 "better video quality (no flickering)."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17241 msgid "Name of desired display device"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17245 msgid ""
17246 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17247 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17248 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17252 msgid "Enable wallpaper mode "
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17256 msgid ""
17257 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17258 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17259 "desktop must not already have a wallpaper."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17263 msgid "DirectX video output"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17267 msgid "Wallpaper"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17271 msgid "OpenGL video output"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/fb.c:67
17275 msgid "Framebuffer device"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/fb.c:69
17279 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/fb.c:77
17283 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17287 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17288 msgid "X11 display"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/ggi.c:58
17292 msgid ""
17293 "X11 hardware display to use.\n"
17294 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/glide.c:64
17298 msgid "3dfx Glide video output"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17302 msgid "HD1000 video output"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/image.c:49
17306 msgid "Image format"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/image.c:50
17310 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/image.c:52
17314 msgid "Image width"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/image.c:53
17318 msgid ""
17319 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17320 "characteristics."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/image.c:57
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Image height"
17326 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17327
17328 #: modules/video_output/image.c:58
17329 msgid ""
17330 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17331 "video characteristics."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/image.c:62
17335 msgid "Recording ratio"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/image.c:63
17339 msgid ""
17340 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/image.c:66
17344 msgid "Filename prefix"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/image.c:67
17348 msgid ""
17349 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17350 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/image.c:71
17354 msgid "Always write to the same file"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/image.c:72
17358 msgid ""
17359 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17360 "this case, the number is not appended to the filename."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/image.c:81
17364 msgid "Image video output"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/mga.c:59
17368 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17372 msgid "Cube"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17376 msgid "Transparent Cube"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/opengl.c:123
17380 msgid "Cylinder"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/opengl.c:123
17384 msgid "Torus"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/opengl.c:123
17388 msgid "Sphere"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/opengl.c:123
17392 msgid "SQUAREXY"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/opengl.c:123
17396 msgid "SQUARER"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/opengl.c:123
17400 msgid "ASINXY"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/opengl.c:123
17404 msgid "ASINR"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/opengl.c:123
17408 msgid "SINEXY"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/opengl.c:123
17412 msgid "SINER"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/opengl.c:151
17416 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/opengl.c:152
17420 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/opengl.c:153
17424 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/opengl.c:154
17428 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/opengl.c:155
17432 msgid "Point of view x-coordinate"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/opengl.c:156
17436 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/opengl.c:158
17440 msgid "Point of view y-coordinate"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/opengl.c:159
17444 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/opengl.c:161
17448 msgid "Point of view z-coordinate"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/opengl.c:162
17452 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/opengl.c:165
17456 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/opengl.c:166
17460 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/opengl.c:168
17464 msgid "Effect"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/opengl.c:170
17468 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17472 msgid "QT Embedded display"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17476 msgid ""
17477 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17478 "the DISPLAY environment variable."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17482 msgid "QT Embedded video output"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/sdl.c:108
17486 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17490 msgid "Snapshot width"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17494 msgid "Width of the snapshot image."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17498 msgid "Snapshot height"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17502 msgid "Height of the snapshot image."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17506 msgid "Chroma"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17510 msgid ""
17511 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17515 msgid "Cache size (number of images)"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17519 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17523 msgid "Snapshot module"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17527 msgid "SVGAlib video output"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17531 msgid "Windows GAPI video output"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17535 msgid "Windows GDI video output"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17539 msgid "XVideo adaptor number"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17543 msgid ""
17544 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17545 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17549 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17550 msgid "Alternate fullscreen method"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17555 msgid ""
17556 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17557 "its drawbacks.\n"
17558 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17559 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17560 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17561 "show on top of the video."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17565 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17566 msgid ""
17567 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17568 "DISPLAY environment variable."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17572 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17573 msgid "Screen for fullscreen mode."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17578 msgid ""
17579 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17580 "1 for the second."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17584 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17588 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17589 msgid "Use shared memory"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17593 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17594 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17598 msgid "X11 video output"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17602 msgid ""
17603 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17604 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17608 msgid "XVimage chroma format"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17612 msgid ""
17613 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17614 "to improve performances by using the most efficient one."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17618 msgid "XVideo extension video output"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17622 msgid "XVMC adaptor number"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17626 msgid ""
17627 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17628 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17632 msgid "X11 display name"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17636 msgid ""
17637 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17638 "the value of the DISPLAY environment variable."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17642 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17646 msgid ""
17647 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17648 "0 for first screen, 1 for the second."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17652 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17656 msgid "You can choose the crop style to apply."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17660 msgid "XVMC extension video output"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17664 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/goom.c:58
17668 msgid "Goom display width"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/visualization/goom.c:59
17672 msgid "Goom display height"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/goom.c:60
17676 msgid ""
17677 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17678 "will be prettier but more CPU intensive)."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/goom.c:63
17682 msgid "Goom animation speed"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/visualization/goom.c:64
17686 msgid ""
17687 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/goom.c:70
17691 msgid "Goom"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/goom.c:71
17695 msgid "Goom effect"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17699 msgid "Effects list"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17703 msgid ""
17704 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17705 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17709 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17713 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17717 msgid "Number of bands"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17721 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17725 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17729 msgid "Band separator"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17733 msgid "Number of blank pixels between bands."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17737 msgid "Amplification"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17741 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17745 msgid "Enable peaks"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17749 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17753 msgid "Enable original graphic spectrum"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17757 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17761 msgid "Enable bands"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17765 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17769 msgid "Enable base"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17773 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17777 msgid "Base pixel radius"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17781 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Spectral sections"
17787 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17790 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17794 msgid "Peak height"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17798 msgid "Total pixel height of the peak items."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17802 msgid "Peak extra width"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17806 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17810 msgid "V-plane color"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17814 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17818 msgid "Number of stars"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17822 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17826 msgid "Visualizer"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17830 msgid "Visualizer filter"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17834 msgid "Spectrum analyser"
17835 msgstr ""
17836
17837 #, fuzzy
17838 #~ msgid "Line"
17839 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
17840
17841 #, fuzzy
17842 #~ msgid "orientation"
17843 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17844
17845 #, fuzzy
17846 #~ msgid "Choose programs"
17847 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17848
17849 #, fuzzy
17850 #~ msgid "Choose audio track"
17851 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17852
17853 #, fuzzy
17854 #~ msgid "Muxing application"
17855 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17856
17857 #, fuzzy
17858 #~ msgid "Writing application"
17859 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17860
17861 #, fuzzy
17862 #~ msgid "Choose the program"
17863 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17864
17865 #, fuzzy
17866 #~ msgid "_Title"
17867 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
17868
17869 #, fuzzy
17870 #~ msgid "_Modules..."
17871 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17872
17873 #~ msgid "_Audio"
17874 #~ msgstr "_ူဒဖ"
17875
17876 #~ msgid "_Video"
17877 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17878
17879 #, fuzzy
17880 #~ msgid "Switch program"
17881 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17882
17883 #~ msgid "_Navigation"
17884 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17885
17886 #~ msgid "_File"
17887 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
17888
17889 #~ msgid "Exit the program"
17890 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17891
17892 #~ msgid "_View"
17893 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
17894
17895 #~ msgid "_Settings"
17896 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17897
17898 #~ msgid "_Preferences..."
17899 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
17900
17901 #~ msgid "_Help"
17902 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17903
17904 #~ msgid "About this application"
17905 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17906
17907 #, fuzzy
17908 #~ msgid "Quits the application"
17909 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17910
17911 #, fuzzy
17912 #~ msgid "XVideo"
17913 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17914
17915 #, fuzzy
17916 #~ msgid "vlc preferences"
17917 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"