]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/my.po
l10n: Synchronise po files
[vlc] / po / my.po
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:869
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 #, fuzzy
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
42 msgid "Interface"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 #, fuzzy
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:46
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
71 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
76 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
77 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
78 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
80 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
83 #: modules/stream_out/transcode.c:200
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio"
86 msgstr "_ူဒဖ"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
98 #: src/video_output/video_output.c:509
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "_့ဒတဂိ"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:58
104 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
113 #, fuzzy
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
118 msgid "Output modules"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:64
122 msgid "General settings for audio output modules."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
126 #: modules/stream_out/transcode.c:232
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:67
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
135 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
142 #: modules/stream_out/transcode.c:169
143 #, fuzzy
144 msgid "Video"
145 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:71
148 #, fuzzy
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:73
153 msgid "General video settings"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:81
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:83
165 msgid "Subtitles/OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
192 #, fuzzy
193 msgid "Stream filters"
194 msgstr "_့ဒတဂိ"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:105
197 msgid ""
198 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. Use with care..."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:115
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:117
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:120
235 #, fuzzy
236 msgid "General Input"
237 msgstr "_့ဒတဂိ"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
240 #, fuzzy
241 msgid "General input settings. Use with care..."
242 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
245 msgid "Stream output"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:126
249 msgid ""
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "RTSP).\n"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 "duplicating...)."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:134
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:136
264 msgid "Muxers"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:138
268 msgid ""
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:144
276 msgid "Access output"
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:146
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
329 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
335 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
336 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
357 msgid ""
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 "playlist."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
363 msgid "Advanced"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
367 #, fuzzy
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 msgid "CPU features"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
376 msgid ""
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 #, fuzzy
382 msgid "Advanced settings"
383 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
386 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
388 msgid "Network"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:199
392 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:202
396 msgid "Chroma modules settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:203
400 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:205
404 msgid "Packetizer modules settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:209
408 msgid "Encoders settings"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:211
412 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:214
416 msgid "Dialog providers settings"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:216
420 msgid "Dialog providers can be configured here."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:218
424 msgid "Subtitle demuxer settings"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 msgid ""
429 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
430 "example by setting the subtitles type or file name."
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "No help available"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:228
438 msgid "There is no help available for these modules."
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_interface.h:124
442 msgid ""
443 "\n"
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
445 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:34
449 msgid "Quick &Open File..."
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:35
453 #, fuzzy
454 msgid "&Advanced Open..."
455 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:36
458 msgid "Open &Directory..."
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:38
462 msgid "Select one or more files to open"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:42
466 #, fuzzy
467 msgid "Media &Information"
468 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:43
471 #, fuzzy
472 msgid "&Codec Information"
473 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 #, fuzzy
477 msgid "&Messages"
478 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 #, fuzzy
482 msgid "Jump to Specific &Time"
483 msgstr "_့ဒတဂိ"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
486 msgid "&Bookmarks"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:47
490 #, fuzzy
491 msgid "&VLM Configuration"
492 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:49
495 #, fuzzy
496 msgid "&About"
497 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
508 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
509 msgid "Play"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 #, fuzzy
514 msgid "Fetch Information"
515 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
519 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
520 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
522 msgid "Delete"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:55
526 msgid "Information..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:56
530 msgid "Sort"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:57
534 #, fuzzy
535 msgid "Add Node"
536 msgstr "_ူဒဖ"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:58
539 msgid "Stream..."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:59
543 msgid "Save..."
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:60
547 #, fuzzy
548 msgid "Open Folder..."
549 msgstr "_ူဒဖ"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
552 msgid "Repeat all"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:65
556 msgid "Repeat one"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:66
560 msgid "No repeat"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
564 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
565 msgid "Random"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:69
569 msgid "Random off"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:71
573 msgid "Add to playlist"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:72
577 msgid "Add to media library"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:74
581 #, fuzzy
582 msgid "Add file..."
583 msgstr "_ူဒဖ"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:75
586 #, fuzzy
587 msgid "Advanced open..."
588 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:76
591 msgid "Add directory..."
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:78
595 #, fuzzy
596 msgid "Save Playlist to &File..."
597 msgstr "_့ဒတဂိ"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:79
600 #, fuzzy
601 msgid "Open Play&list..."
602 msgstr "_့ဒတဂိ"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:81
605 msgid "Search"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:82
609 #, fuzzy
610 msgid "Search Filter"
611 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:84
614 #, fuzzy
615 msgid "&Services Discovery"
616 msgstr "_့ဒတဂိ"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:88
619 msgid ""
620 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
621 "them."
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
625 msgid "Image clone"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:94
629 msgid "Clone the image"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:96
633 #, fuzzy
634 msgid "Magnification"
635 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:97
638 msgid ""
639 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
640 "be magnified."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
644 msgid "Waves"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:101
648 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:103
652 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:105
656 msgid "Image colors inversion"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:107
660 msgid "Split the image to make an image wall"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:109
664 msgid ""
665 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
666 "The video gets split in parts that you must sort."
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:112
670 msgid ""
671 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
672 "Try changing the various settings for different effects"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:115
676 msgid ""
677 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
678 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
679 "settings."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:119
683 msgid ""
684 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
685 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
686 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
687 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
688 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
689 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
690 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
691 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
692 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
693 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
694 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
695 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
696 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
697 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
698 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
699 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
700 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
701 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
702 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
703 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
704 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
705 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
706 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
707 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
708 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
709 msgstr ""
710
711 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
712 #: src/audio_output/filters.c:229
713 msgid "Audio filtering failed"
714 msgstr ""
715
716 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
717 #: src/audio_output/filters.c:230
718 #, c-format
719 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
720 msgstr ""
721
722 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
723 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
724 #: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224
725 msgid "Disable"
726 msgstr ""
727
728 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
729 msgid "Spectrometer"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/input.c:118
733 msgid "Scope"
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/input.c:120
737 msgid "Spectrum"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/input.c:122
741 #, fuzzy
742 msgid "Vu meter"
743 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
744
745 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
746 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
747 msgid "Equalizer"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
751 msgid "Audio filters"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:201
755 msgid "Replay gain"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
759 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
760 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
761 msgid "Audio Channels"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
765 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
766 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
767 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
768 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
769 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
770 #: modules/codec/twolame.c:71
771 msgid "Stereo"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
775 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
777 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
778 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
782 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
784 msgid "Left"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
788 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
790 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
791 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
793 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
795 msgid "Right"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/output.c:135
799 msgid "Dolby Surround"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/output.c:147
803 msgid "Reverse stereo"
804 msgstr ""
805
806 #: src/config/file.c:579
807 msgid "key"
808 msgstr ""
809
810 #: src/config/file.c:588
811 msgid "boolean"
812 msgstr ""
813
814 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
815 msgid "integer"
816 msgstr ""
817
818 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
819 msgid "float"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
823 msgid "string"
824 msgstr ""
825
826 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
827 #: src/playlist/loadsave.c:156
828 msgid "Media Library"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:634
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:659
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:664
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
852 #, c-format
853 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:744
857 #, c-format
858 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:747
862 #, c-format
863 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
867 #, c-format
868 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:824
872 #, c-format
873 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:842
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/control.c:200
882 #, c-format
883 msgid "Bookmark %i"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
890 #: modules/stream_out/es.c:388
891 msgid "Streaming / Transcoding failed"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:279
895 msgid "VLC could not open the packetizer module."
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
899 msgid "VLC could not open the decoder module."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/decoder.c:678
903 #, fuzzy
904 msgid "No suitable decoder module"
905 msgstr "_့ဒတဂိ"
906
907 #: src/input/decoder.c:679
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
911 "there is no way for you to fix this."
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
915 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
916 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
918 msgid "Track"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:1118
922 #, c-format
923 msgid "%s [%s %d]"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
927 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
929 msgid "Program"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
933 msgid "Scrambled"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
937 msgid "Yes"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:1916
941 #, c-format
942 msgid "Closed captions %u"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:2617
946 #, c-format
947 msgid "Stream %d"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
951 msgid "Subtitle"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
955 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
957 msgid "Type"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:2645
961 msgid "Original ID"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
965 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
966 msgid "Codec"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
973 msgid "Language"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
978 msgid "Description"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
982 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
983 msgid "Channels"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2673
987 msgid "Sample rate"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:2674
991 #, c-format
992 msgid "%u Hz"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2684
996 msgid "Bits per sample"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
1000 #: modules/access_output/shout.c:91
1001 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
1002 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1003 msgid "Bitrate"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2690
1007 #, c-format
1008 msgid "%u kb/s"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2701
1012 msgid "Track replay gain"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:2703
1016 msgid "Album replay gain"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:2705
1020 #, c-format
1021 msgid "%.2f dB"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
1025 msgid "Resolution"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/es_out.c:2721
1029 msgid "Display resolution"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1033 #: modules/access/screen/screen.c:44
1034 msgid "Frame rate"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/input.c:2431
1038 msgid "Your input can't be opened"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/input.c:2432
1042 #, c-format
1043 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/input.c:2562
1047 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/input.c:2563
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1057 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
1059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
1061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Title"
1064 msgstr "_့ဒတဂိ"
1065
1066 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1068 msgid "Artist"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/meta.c:41
1072 msgid "Genre"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1076 msgid "Copyright"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1080 msgid "Album"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/meta.c:44
1084 msgid "Track number"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1088 msgid "Rating"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/meta.c:47
1092 msgid "Date"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/meta.c:48
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Setting"
1098 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1099
1100 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1101 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1102 msgid "URL"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1106 msgid "Now Playing"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1110 msgid "Publisher"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/meta.c:53
1114 msgid "Encoded by"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/meta.c:54
1118 msgid "Artwork URL"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/meta.c:55
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Track ID"
1124 msgstr "_ူဒဖ"
1125
1126 #: src/input/var.c:164
1127 msgid "Bookmark"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1131 msgid "Programs"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
1136 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1137 msgid "Chapter"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1141 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Navigation"
1144 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1145
1146 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
1148 msgid "Video Track"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
1153 msgid "Audio Track"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1157 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
1158 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1159 msgid "Subtitles Track"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/var.c:275
1163 msgid "Next title"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/var.c:280
1167 msgid "Previous title"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/var.c:306
1171 #, c-format
1172 msgid "Title %i"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1176 #, c-format
1177 msgid "Chapter %i"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1181 msgid "Next chapter"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1185 msgid "Previous chapter"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1189 #, c-format
1190 msgid "Media: %s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
1194 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
1195 msgid "Add Interface"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/interface/interface.c:203
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Console"
1201 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
1202
1203 #: src/interface/interface.c:206
1204 msgid "Telnet Interface"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/interface/interface.c:209
1208 msgid "Web Interface"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/interface/interface.c:212
1212 msgid "Debug logging"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/interface/interface.c:215
1216 msgid "Mouse Gestures"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1220 #: src/modules/cache.c:532
1221 msgid "C"
1222 msgstr "my"
1223
1224 #: src/libvlc.c:1176
1225 msgid ""
1226 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1227 "interface."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.c:1353
1231 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.c:1701
1235 msgid " (default enabled)"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.c:1702
1239 msgid " (default disabled)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
1243 msgid "Note:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
1247 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
1257 msgid ""
1258 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1259 "modules."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.c:1989
1263 #, c-format
1264 msgid "VLC version %s\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.c:1990
1268 #, c-format
1269 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.c:1992
1273 #, c-format
1274 msgid "Compiler: %s\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.c:2027
1278 msgid ""
1279 "\n"
1280 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.c:2047
1284 msgid ""
1285 "\n"
1286 "Press the RETURN key to continue...\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1290 #: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278
1291 msgid "Zoom"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1295 msgid "1:4 Quarter"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1299 msgid "1:2 Half"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1303 msgid "1:1 Original"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1307 msgid "2:1 Double"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1311 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Auto"
1314 msgstr "_ူဒဖ"
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:149
1317 msgid ""
1318 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1319 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1320 "related options."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:153
1324 msgid "Interface module"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:155
1328 msgid ""
1329 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1330 "automatically select the best module available."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1334 msgid "Extra interface modules"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:161
1338 msgid ""
1339 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1340 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1341 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1342 "\", \"gestures\" ...)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:168
1346 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:170
1350 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:172
1354 msgid ""
1355 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1356 "1=warnings, 2=debug)."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:175
1360 msgid "Choose which objects should print debug message"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:178
1364 msgid ""
1365 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1366 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1367 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1368 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1369 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1370 "message."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:185
1374 msgid "Be quiet"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:187
1378 msgid "Turn off all warning and information messages."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:189
1382 msgid "Default stream"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:191
1386 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:194
1390 msgid ""
1391 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1392 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:198
1396 msgid "Color messages"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:200
1400 msgid ""
1401 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1402 "needs Linux color support for this to work."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:203
1406 msgid "Show advanced options"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:205
1410 msgid ""
1411 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1412 "available options, including those that most users should never touch."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1416 msgid "Show interface with mouse"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:211
1420 msgid ""
1421 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1422 "edge of the screen in fullscreen mode."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:214
1426 msgid "Interface interaction"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:216
1430 msgid ""
1431 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1432 "user input is required."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:226
1436 msgid ""
1437 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1438 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1439 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1440 "the \"audio filters\" modules section."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:232
1444 msgid "Audio output module"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:234
1448 msgid ""
1449 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1450 "automatically select the best method available."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
1454 #: modules/stream_out/display.c:41
1455 msgid "Enable audio"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:240
1459 msgid ""
1460 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1461 "not take place, thus saving some processing power."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:244
1465 msgid "Force mono audio"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:245
1469 msgid "This will force a mono audio output."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:248
1473 msgid "Default audio volume"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:250
1477 msgid ""
1478 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:253
1482 msgid "Audio output saved volume"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:255
1486 msgid ""
1487 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1488 "should not change this option manually."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:258
1492 msgid "Audio output volume step"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:260
1496 msgid ""
1497 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1498 "0 to 1024."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:263
1502 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:265
1506 msgid ""
1507 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1508 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:269
1512 msgid "High quality audio resampling"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:271
1516 msgid ""
1517 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1518 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1519 "resampling algorithm will be used instead."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:276
1523 msgid "Audio desynchronization compensation"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:278
1527 msgid ""
1528 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1529 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:281
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Audio output channels mode"
1535 msgstr "_ူဒဖ"
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:283
1538 msgid ""
1539 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1540 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1541 "played)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1546 msgid "Use S/PDIF when available"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:289
1550 msgid ""
1551 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1552 "audio stream being played."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1557 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:294
1561 msgid ""
1562 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1563 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1564 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1565 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1569 msgid "On"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1573 msgid "Off"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:306
1577 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:309
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Audio visualizations "
1583 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:311
1586 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1590 msgid "Replay gain mode"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:317
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Select the replay gain mode"
1596 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:319
1599 msgid "Replay preamp"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:321
1603 msgid ""
1604 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1605 "replay gain information"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:324
1609 msgid "Default replay gain"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:326
1613 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:328
1617 msgid "Peak protection"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:330
1621 msgid "Protect against sound clipping"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:333
1625 msgid "Enable time streching audio"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:335
1629 msgid ""
1630 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1631 "audio pitch"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1637 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1638 msgid "None"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:350
1642 msgid ""
1643 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1644 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1645 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1646 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1647 "options."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:356
1651 msgid "Video output module"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:358
1655 msgid ""
1656 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1657 "automatically select the best method available."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
1661 #: modules/stream_out/display.c:43
1662 msgid "Enable video"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:363
1666 msgid ""
1667 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1668 "not take place, thus saving some processing power."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1672 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
1673 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1674 msgid "Video width"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:368
1678 msgid ""
1679 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1680 "characteristics."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
1685 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1686 msgid "Video height"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:373
1690 msgid ""
1691 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1692 "video characteristics."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:376
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Video X coordinate"
1698 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:378
1701 msgid ""
1702 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1703 "coordinate)."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:381
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Video Y coordinate"
1709 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:383
1712 msgid ""
1713 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1714 "coordinate)."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:386
1718 msgid "Video title"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:388
1722 msgid ""
1723 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1724 "interface)."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:391
1728 msgid "Video alignment"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:393
1732 msgid ""
1733 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1734 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1735 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
1740 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1741 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1742 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1744 msgid "Center"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1748 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
1750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
1751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
1752 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1754 msgid "Top"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1758 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
1760 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1762 msgid "Bottom"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1766 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1767 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1768 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1769 #: modules/video_filter/rss.c:172
1770 msgid "Top-Left"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1774 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1775 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1776 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1777 #: modules/video_filter/rss.c:172
1778 msgid "Top-Right"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1782 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1783 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1784 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1785 #: modules/video_filter/rss.c:172
1786 msgid "Bottom-Left"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1790 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1791 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1792 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1793 #: modules/video_filter/rss.c:172
1794 msgid "Bottom-Right"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:401
1798 msgid "Zoom video"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:403
1802 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:405
1806 msgid "Grayscale video output"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:407
1810 msgid ""
1811 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1812 "save some processing power."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:410
1816 msgid "Embedded video"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:412
1820 msgid "Embed the video output in the main interface."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:414
1824 msgid "Fullscreen video output"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:416
1828 msgid "Start video in fullscreen mode"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:418
1832 msgid "Overlay video output"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:420
1836 msgid ""
1837 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1838 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
1843 msgid "Always on top"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:425
1847 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
1851 msgid "Show media title on video"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:429
1855 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:431
1859 msgid "Show video title for x milliseconds"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:433
1863 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:435
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Position of video title"
1869 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:437
1872 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:439
1876 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:442
1880 msgid ""
1881 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1882 "3000 ms (3 sec.)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:450
1886 msgid "Disable screensaver"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:451
1890 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:453
1894 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:454
1898 msgid ""
1899 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1900 "computer being suspended because of inactivity."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
1904 msgid "Window decorations"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:459
1908 msgid ""
1909 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1910 "giving a \"minimal\" window."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:462
1914 msgid "Video output filter module"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:464
1918 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:466
1922 msgid "Video filter module"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:468
1926 msgid ""
1927 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1928 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:472
1932 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:474
1936 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1940 msgid "Video snapshot file prefix"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:480
1944 msgid "Video snapshot format"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:482
1948 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:484
1952 msgid "Display video snapshot preview"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:486
1956 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:488
1960 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:490
1964 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:492
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Video snapshot width"
1970 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:494
1973 msgid ""
1974 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1975 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:498
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Video snapshot height"
1981 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:500
1984 msgid ""
1985 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1986 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1987 "ratio."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:504
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Video cropping"
1993 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:506
1996 msgid ""
1997 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1998 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:510
2002 msgid "Source aspect ratio"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:512
2006 msgid ""
2007 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2008 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2009 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2010 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2011 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:519
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Video Auto Scaling"
2017 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:521
2020 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:523
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Video scaling factor"
2026 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:525
2029 msgid ""
2030 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2031 "Default value is 1.0 (original video size)."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:528
2035 msgid "Custom crop ratios list"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:530
2039 msgid ""
2040 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2041 "crop ratios list."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:533
2045 msgid "Custom aspect ratios list"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:535
2049 msgid ""
2050 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2051 "aspect ratio list."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:538
2055 msgid "Fix HDTV height"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:540
2059 msgid ""
2060 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2061 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2062 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:545
2066 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:547
2070 msgid ""
2071 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2072 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2073 "order to keep proportions."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2078 msgid "Skip frames"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:553
2082 msgid ""
2083 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2084 "computer is not powerful enough"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:556
2088 msgid "Drop late frames"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:558
2092 msgid ""
2093 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2094 "intended display date)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:561
2098 msgid "Quiet synchro"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:563
2102 msgid ""
2103 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2104 "synchronization mechanism."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:566
2108 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:568
2112 msgid ""
2113 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2114 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2115 "support is the default value."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:574
2119 msgid "Full support"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:574
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Fullscreen-only"
2125 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:582
2128 msgid ""
2129 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2130 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2131 "channel."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:586
2135 msgid "Clock reference average counter"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:588
2139 msgid ""
2140 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2141 "to 10000."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:591
2145 msgid "Clock synchronisation"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:593
2149 msgid ""
2150 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2151 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2155 msgid "Network synchronisation"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:598
2159 msgid ""
2160 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2161 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2165 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2168 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2169 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
2172 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2173 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2174 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2175 msgid "Default"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2179 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2180 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2181 msgid "Enable"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2185 msgid "UDP port"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:608
2189 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:610
2193 msgid "MTU of the network interface"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:612
2197 msgid ""
2198 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2199 "over the network (in bytes)."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2203 msgid "Hop limit (TTL)"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2207 msgid ""
2208 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2209 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2210 "in default)."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:623
2214 msgid "Multicast output interface"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:625
2218 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:627
2222 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:629
2226 msgid ""
2227 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2228 "table."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:632
2232 msgid "DiffServ Code Point"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:633
2236 msgid ""
2237 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2238 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:639
2242 msgid ""
2243 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2244 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:645
2248 msgid ""
2249 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2250 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2251 "(like DVB streams for example)."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Audio track"
2257 msgstr "_ူဒဖ"
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:653
2260 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2264 msgid "Subtitles track"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:658
2268 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:661
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Audio language"
2274 msgstr "_ူဒဖ"
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:663
2277 msgid ""
2278 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2279 "letter country code)."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:666
2283 msgid "Subtitle language"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:668
2287 msgid ""
2288 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2289 "three letters country code)."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:672
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Audio track ID"
2295 msgstr "_ူဒဖ"
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:674
2298 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:676
2302 msgid "Subtitles track ID"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:678
2306 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:680
2310 msgid "Input repetitions"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:682
2314 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:684
2318 msgid "Start time"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:686
2322 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:688
2326 msgid "Stop time"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:690
2330 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:692
2334 msgid "Run time"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:694
2338 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:696
2342 msgid "Fast seek"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:698
2346 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:700
2350 msgid "Input list"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:702
2354 msgid ""
2355 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2356 "together after the normal one."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:705
2360 msgid "Input slave (experimental)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:707
2364 msgid ""
2365 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2366 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2367 "inputs."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:711
2371 msgid "Bookmarks list for a stream"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:713
2375 msgid ""
2376 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2377 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2378 "{...}\""
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:717
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Record directory or filename"
2384 msgstr "_ူဒဖ"
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:719
2387 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:721
2391 msgid "Prefer native stream recording"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:723
2395 msgid ""
2396 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2397 "output module"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:726
2401 msgid "Timeshift directory"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:728
2405 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:730
2409 msgid "Timeshift granularity"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:732
2413 msgid ""
2414 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2415 "to store the timeshifted streams."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:737
2419 msgid ""
2420 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2421 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2422 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2423 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2427 msgid "Force subtitle position"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:745
2431 msgid ""
2432 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2433 "over the movie. Try several positions."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:748
2437 msgid "Enable sub-pictures"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:750
2441 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
2445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
2447 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2448 msgid "On Screen Display"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:754
2452 msgid ""
2453 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2454 "Display)."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:757
2458 msgid "Text rendering module"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:759
2462 msgid ""
2463 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2464 "instance."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:761
2468 msgid "Subpictures filter module"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:763
2472 msgid ""
2473 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2474 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:766
2478 msgid "Autodetect subtitle files"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:768
2482 msgid ""
2483 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2484 "(based on the filename of the movie)."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:771
2488 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:773
2492 msgid ""
2493 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2494 "Options are:\n"
2495 "0 = no subtitles autodetected\n"
2496 "1 = any subtitle file\n"
2497 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2498 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2499 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:781
2503 msgid "Subtitle autodetection paths"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:783
2507 msgid ""
2508 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2509 "found in the current directory."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:786
2513 msgid "Use subtitle file"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:788
2517 msgid ""
2518 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2519 "subtitle file."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:791
2523 msgid "DVD device"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:794
2527 msgid ""
2528 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2529 "the drive letter (eg. D:)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:798
2533 msgid "This is the default DVD device to use."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:801
2537 msgid "VCD device"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:804
2541 msgid ""
2542 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2543 "scan for a suitable CD-ROM device."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:808
2547 msgid "This is the default VCD device to use."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:811
2551 msgid "Audio CD device"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:814
2555 msgid ""
2556 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2557 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:818
2561 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:821
2565 msgid "Force IPv6"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:823
2569 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:825
2573 msgid "Force IPv4"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:827
2577 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:829
2581 msgid "TCP connection timeout"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:831
2585 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:833
2589 msgid "SOCKS server"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:835
2593 msgid ""
2594 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2595 "used for all TCP connections"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:838
2599 msgid "SOCKS user name"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:840
2603 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:842
2607 msgid "SOCKS password"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:844
2611 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:846
2615 msgid "Title metadata"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:848
2619 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:850
2623 msgid "Author metadata"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:852
2627 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:854
2631 msgid "Artist metadata"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:856
2635 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:858
2639 msgid "Genre metadata"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:860
2643 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:862
2647 msgid "Copyright metadata"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:864
2651 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:866
2655 msgid "Description metadata"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:868
2659 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:870
2663 msgid "Date metadata"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:872
2667 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:874
2671 msgid "URL metadata"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:876
2675 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:880
2679 msgid ""
2680 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2681 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2682 "can break playback of all your streams."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:884
2686 msgid "Preferred decoders list"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:886
2690 msgid ""
2691 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2692 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2693 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:891
2697 msgid "Preferred encoders list"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:893
2701 msgid ""
2702 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:896
2706 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:898
2710 msgid ""
2711 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2712 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:907
2716 msgid ""
2717 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2718 "subsystem."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:910
2722 msgid "Default stream output chain"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:912
2726 msgid ""
2727 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2728 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2729 "all streams."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:916
2733 msgid "Enable streaming of all ES"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:918
2737 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:920
2741 msgid "Display while streaming"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:922
2745 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:924
2749 msgid "Enable video stream output"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:926
2753 msgid ""
2754 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2755 "facility when this last one is enabled."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:929
2759 msgid "Enable audio stream output"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:931
2763 msgid ""
2764 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2765 "facility when this last one is enabled."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:934
2769 msgid "Enable SPU stream output"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:936
2773 msgid ""
2774 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2775 "facility when this last one is enabled."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
2779 msgid "Keep stream output open"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:941
2783 msgid ""
2784 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2785 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2786 "specified)"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:945
2790 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:947
2794 msgid ""
2795 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2796 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:950
2800 msgid "Preferred packetizer list"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:952
2804 msgid ""
2805 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:955
2809 msgid "Mux module"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:957
2813 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:959
2817 msgid "Access output module"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:961
2821 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:963
2825 msgid "Control SAP flow"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:965
2829 msgid ""
2830 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2831 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:969
2835 msgid "SAP announcement interval"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:971
2839 msgid ""
2840 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2841 "between SAP announcements."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:980
2845 msgid ""
2846 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2847 "always leave all these enabled."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:983
2851 msgid "Enable FPU support"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:985
2855 msgid ""
2856 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2857 "advantage of it."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:988
2861 msgid "Enable CPU MMX support"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:990
2865 msgid ""
2866 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2867 "of them."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:993
2871 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:995
2875 msgid ""
2876 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2877 "advantage of them."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:998
2881 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:1000
2885 msgid ""
2886 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2887 "advantage of them."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:1003
2891 msgid "Enable CPU SSE support"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:1005
2895 msgid ""
2896 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2897 "of them."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1008
2901 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1010
2905 msgid ""
2906 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2907 "of them."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:1013
2911 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1015
2915 msgid ""
2916 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2917 "advantage of them."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1020
2921 msgid ""
2922 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2923 "you really know what you are doing."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1023
2927 msgid "Memory copy module"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:1025
2931 msgid ""
2932 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2933 "select the fastest one supported by your hardware."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1028
2937 msgid "Access module"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1030
2941 msgid ""
2942 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2943 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2944 "option unless you really know what you are doing."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:1034
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Stream filter module"
2950 msgstr "_့ဒတဂိ"
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1036
2953 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1038
2957 msgid "Demux module"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1040
2961 msgid ""
2962 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2963 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2964 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2965 "you really know what you are doing."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1045
2969 msgid "Allow real-time priority"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1047
2973 msgid ""
2974 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2975 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2976 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2977 "only activate this if you know what you're doing."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1053
2981 msgid "Adjust VLC priority"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1055
2985 msgid ""
2986 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2987 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2988 "VLC instances."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1059
2992 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1061
2996 msgid ""
2997 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1064
3001 msgid "Modules search path"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1066
3005 msgid ""
3006 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3007 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1069
3011 msgid "VLM configuration file"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1071
3015 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1073
3019 msgid "Use a plugins cache"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1075
3023 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1077
3027 msgid "Collect statistics"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1079
3031 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1081
3035 msgid "Run as daemon process"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1083
3039 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1085
3043 msgid "Write process id to file"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1087
3047 msgid "Writes process id into specified file."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1089
3051 msgid "Log to file"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1091
3055 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1093
3059 msgid "Log to syslog"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1095
3063 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1097
3067 msgid "Allow only one running instance"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1100
3071 msgid ""
3072 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3073 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3074 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3075 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3076 "running instance or enqueue it."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1107
3080 msgid ""
3081 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3082 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3083 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3084 "This option will allow you to play the file with the already running "
3085 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3086 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1116
3090 msgid "VLC is started from file association"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1118
3094 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1121
3098 msgid "One instance when started from file"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1123
3102 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1125
3106 msgid "Increase the priority of the process"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1127
3110 msgid ""
3111 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3112 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3113 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3114 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3115 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3116 "machine."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1135
3120 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1137
3124 msgid ""
3125 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3126 "playing current item."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1146
3130 msgid ""
3131 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3132 "overridden in the playlist dialog box."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1149
3136 msgid "Automatically preparse files"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1151
3140 msgid ""
3141 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3142 "metadata)."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1154
3146 msgid "Album art policy"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1156
3150 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1162
3154 msgid "Manual download only"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1163
3158 msgid "When track starts playing"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1164
3162 msgid "As soon as track is added"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1166
3166 msgid "Services discovery modules"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1168
3170 msgid ""
3171 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3172 "Typical values are sap, hal, ..."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1171
3176 msgid "Play files randomly forever"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1173
3180 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1177
3184 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1179
3188 msgid "Repeat current item"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1181
3192 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1183
3196 msgid "Play and stop"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1185
3200 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1187
3204 msgid "Play and exit"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1189
3208 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1191
3212 msgid "Use media library"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1193
3216 msgid ""
3217 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3218 "VLC."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1196
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Display playlist tree"
3224 msgstr "_့ဒတဂိ"
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1198
3227 msgid ""
3228 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3229 "directory."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1207
3233 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3237 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3238 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3239 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
3240 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
3241 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
3242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
3244 msgid "Fullscreen"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1211
3248 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1212
3252 msgid "Leave fullscreen"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1213
3256 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1214
3260 msgid "Play/Pause"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1215
3264 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1216
3268 msgid "Pause only"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1217
3272 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1218
3276 msgid "Play only"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1219
3280 msgid "Select the hotkey to use to play."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
3284 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
3285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3287 msgid "Faster"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3291 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
3295 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
3296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3298 msgid "Slower"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3302 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1224
3306 msgid "Normal rate"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1225
3310 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3314 msgid "Faster (fine)"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3318 msgid "Slower (fine)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693
3322 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
3325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
3328 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3329 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3330 msgid "Next"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1231
3334 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699
3338 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
3341 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
3342 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
3343 msgid "Previous"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1233
3347 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3351 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
3353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3355 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
3356 msgid "Stop"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1235
3360 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3365 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
3366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
3367 #: modules/video_filter/rss.c:197
3368 msgid "Position"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1237
3372 msgid "Select the hotkey to display the position."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1239
3376 msgid "Very short backwards jump"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1241
3380 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1242
3384 msgid "Short backwards jump"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1244
3388 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1245
3392 msgid "Medium backwards jump"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1247
3396 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1248
3400 msgid "Long backwards jump"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1250
3404 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1252
3408 msgid "Very short forward jump"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1254
3412 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1255
3416 msgid "Short forward jump"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1257
3420 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1258
3424 msgid "Medium forward jump"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1260
3428 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1261
3432 msgid "Long forward jump"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1263
3436 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Next frame"
3442 msgstr "_့ဒတဂိ"
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1266
3445 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1268
3449 msgid "Very short jump length"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1269
3453 msgid "Very short jump length, in seconds."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1270
3457 msgid "Short jump length"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1271
3461 msgid "Short jump length, in seconds."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1272
3465 msgid "Medium jump length"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1273
3469 msgid "Medium jump length, in seconds."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1274
3473 msgid "Long jump length"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1275
3477 msgid "Long jump length, in seconds."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
3481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
3482 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3483 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3484 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3485 msgid "Quit"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1278
3489 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1279
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Navigate up"
3495 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1280
3498 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1281
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Navigate down"
3504 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1282
3507 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1283
3511 msgid "Navigate left"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1284
3515 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1285
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Navigate right"
3521 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1286
3524 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1287
3528 msgid "Activate"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1288
3532 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1289
3536 msgid "Go to the DVD menu"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1290
3540 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1291
3544 msgid "Select previous DVD title"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1292
3548 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1293
3552 msgid "Select next DVD title"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1294
3556 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1295
3560 msgid "Select prev DVD chapter"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1296
3564 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1297
3568 msgid "Select next DVD chapter"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1298
3572 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1299
3576 msgid "Volume up"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1300
3580 msgid "Select the key to increase audio volume."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1301
3584 msgid "Volume down"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1302
3588 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
3592 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
3593 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
3594 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
3595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
3596 msgid "Mute"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1304
3600 msgid "Select the key to mute audio."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1305
3604 msgid "Subtitle delay up"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1306
3608 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1307
3612 msgid "Subtitle delay down"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1308
3616 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1309
3620 msgid "Audio delay up"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1310
3624 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1311
3628 msgid "Audio delay down"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1312
3632 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1319
3636 msgid "Play playlist bookmark 1"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1320
3640 msgid "Play playlist bookmark 2"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1321
3644 msgid "Play playlist bookmark 3"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1322
3648 msgid "Play playlist bookmark 4"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1323
3652 msgid "Play playlist bookmark 5"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1324
3656 msgid "Play playlist bookmark 6"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1325
3660 msgid "Play playlist bookmark 7"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1326
3664 msgid "Play playlist bookmark 8"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1327
3668 msgid "Play playlist bookmark 9"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1328
3672 msgid "Play playlist bookmark 10"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1329
3676 msgid "Select the key to play this bookmark."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1330
3680 msgid "Set playlist bookmark 1"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1331
3684 msgid "Set playlist bookmark 2"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1332
3688 msgid "Set playlist bookmark 3"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1333
3692 msgid "Set playlist bookmark 4"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1334
3696 msgid "Set playlist bookmark 5"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1335
3700 msgid "Set playlist bookmark 6"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1336
3704 msgid "Set playlist bookmark 7"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1337
3708 msgid "Set playlist bookmark 8"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1338
3712 msgid "Set playlist bookmark 9"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1339
3716 msgid "Set playlist bookmark 10"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1340
3720 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1342
3724 msgid "Playlist bookmark 1"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1343
3728 msgid "Playlist bookmark 2"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1344
3732 msgid "Playlist bookmark 3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1345
3736 msgid "Playlist bookmark 4"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1346
3740 msgid "Playlist bookmark 5"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1347
3744 msgid "Playlist bookmark 6"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1348
3748 msgid "Playlist bookmark 7"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1349
3752 msgid "Playlist bookmark 8"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1350
3756 msgid "Playlist bookmark 9"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1351
3760 msgid "Playlist bookmark 10"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1353
3764 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1355
3768 msgid "Go back in browsing history"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1356
3772 msgid ""
3773 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3774 "history."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1357
3778 msgid "Go forward in browsing history"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1358
3782 msgid ""
3783 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3784 "history."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1360
3788 msgid "Cycle audio track"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1361
3792 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1362
3796 msgid "Cycle subtitle track"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1363
3800 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1364
3804 msgid "Cycle source aspect ratio"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1365
3808 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1366
3812 msgid "Cycle video crop"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1367
3816 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1368
3820 msgid "Toggle autoscaling"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1369
3824 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1370
3828 msgid "Increase scale factor"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1371
3832 msgid "Increase scale factor."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1372
3836 msgid "Decrease scale factor"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1373
3840 msgid "Decrease scale factor."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1374
3844 msgid "Cycle deinterlace modes"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1375
3848 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1376
3852 msgid "Show interface"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1377
3856 msgid "Raise the interface above all other windows."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1378
3860 msgid "Hide interface"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1379
3864 msgid "Lower the interface below all other windows."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1380
3868 msgid "Take video snapshot"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1381
3872 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
3876 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3877 #: modules/stream_out/record.c:60
3878 msgid "Record"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1384
3882 msgid "Record access filter start/stop."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1385
3886 msgid "Dump"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1386
3890 msgid "Media dump access filter trigger."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1388
3894 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1389
3898 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1392
3902 msgid "Toggle random playlist playback"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3906 msgid "Un-Zoom"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3910 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3914 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3918 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3922 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3926 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3930 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3934 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3938 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1420
3942 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1422
3946 msgid ""
3947 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3948 "output for the time being."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3952 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1427
3956 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1428
3960 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1429
3964 msgid "Highlight widget on the right"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1431
3968 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1432
3972 msgid "Highlight widget on the left"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1434
3976 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1435
3980 msgid "Highlight widget on top"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1437
3984 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1438
3988 msgid "Highlight widget below"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1440
3992 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1441
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Select current widget"
3998 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1443
4001 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1445
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Cycle through audio devices"
4007 msgstr "_ူဒဖ"
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1446
4010 msgid "Cycle through available audio devices"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1448
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4017 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4018 "in the playlist.\n"
4019 "The first item specified will be played first.\n"
4020 "\n"
4021 "Options-styles:\n"
4022 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4023 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4024 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4025 "            and that overrides previous settings.\n"
4026 "\n"
4027 "Stream MRL syntax:\n"
4028 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4029 "option=value ...]\n"
4030 "\n"
4031 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4032 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4033 "\n"
4034 "URL syntax:\n"
4035 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4036 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4037 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4038 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4039 "  screen://                      Screen capture\n"
4040 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4041 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4042 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4043 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4044 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4045 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4046 "certain time\n"
4047 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
4051 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4052 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
4053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4054 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4055 msgid "Snapshot"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1613
4059 msgid "Window properties"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1665
4063 msgid "Subpictures"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4067 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4068 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4069 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
4070 msgid "Subtitles"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123
4074 msgid "Overlays"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1698
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Track settings"
4080 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1728
4083 msgid "Playback control"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1753
4087 msgid "Default devices"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1762
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Network settings"
4093 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1774
4096 msgid "Socks proxy"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47
4100 msgid "Metadata"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1831
4104 msgid "Decoders"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77
4108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4109 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4110 msgid "Input"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1877
4114 msgid "VLM"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1909
4118 msgid "CPU"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1931
4122 msgid "Special modules"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1937
4126 msgid "Plugins"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1945
4130 msgid "Performance options"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:2091
4134 msgid "Hot keys"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:2530
4138 msgid "Jump sizes"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:2607
4142 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:2610
4146 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:2612
4150 msgid ""
4151 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4152 "--help-verbose)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:2615
4156 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:2617
4160 msgid "print a list of available modules"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2619
4164 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2621
4168 msgid ""
4169 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4170 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:2625
4174 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:2627
4178 msgid "save the current command line options in the config"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:2629
4182 msgid "reset the current config to the default values"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:2631
4186 msgid "use alternate config file"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:2633
4190 msgid "resets the current plugins cache"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:2635
4194 msgid "print version information"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:2691
4198 #, fuzzy
4199 msgid "main program"
4200 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
4201
4202 #: src/misc/update.c:1471
4203 #, c-format
4204 msgid "%.1f GB"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/update.c:1473
4208 #, c-format
4209 msgid "%.1f MB"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/update.c:1475
4213 #, c-format
4214 msgid "%.1f kB"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/update.c:1477
4218 #, c-format
4219 msgid "%ld B"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/update.c:1590
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Saving file failed"
4225 msgstr "_့ဒတဂိ"
4226
4227 #: src/misc/update.c:1591
4228 #, c-format
4229 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "%s\n"
4236 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/update.c:1610
4240 msgid "Downloading ..."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4244 #: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
4245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4246 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
4247 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
4248 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
4249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
4250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
4253 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
4254 msgid "Cancel"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/update.c:1646
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "%s\n"
4261 "Done %s (100.0%%)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/update.c:1666
4265 msgid "File could not be verified"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/misc/update.c:1667
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4272 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Invalid signature"
4278 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4279
4280 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4284 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/update.c:1703
4288 msgid "File not verifiable"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/update.c:1704
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4295 "was deleted."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4299 #, fuzzy
4300 msgid "File corrupted"
4301 msgstr "_့ဒတဂိ"
4302
4303 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4304 #, c-format
4305 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4309 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4310 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4311 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4312 #: modules/access/bda/bda.c:162
4313 msgid "Undefined"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643
4317 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
4318 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4319 msgid "Deinterlace"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
4323 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
4324 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4325 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4326 msgid "Crop"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
4330 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Aspect-ratio"
4333 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4334
4335 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Autoscale video"
4338 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4339
4340 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Scale factor"
4343 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4344
4345 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4346 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4350 #: modules/access_output/shout.c:94
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Samplerate"
4353 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4354
4355 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4356 msgid ""
4357 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4358 "48000)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4362 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61
4363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4364 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4365 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4366 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4367 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4368 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4369 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4370 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4371 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4372 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4373 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4374 msgid "Caching value in ms"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/alsa.c:80
4378 msgid ""
4379 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/alsa.c:87
4383 msgid "Alsa"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/alsa.c:88
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Alsa audio capture input"
4389 msgstr "_ူဒဖ"
4390
4391 #: modules/access/bd/bd.c:54
4392 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/bd/bd.c:61
4396 msgid "BD"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/bd/bd.c:62
4400 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4404 msgid ""
4405 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4409 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4410 msgid "Adapter card to tune"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4414 msgid ""
4415 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4416 "n>=0."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4420 msgid "Device number to use on adapter"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4424 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4426 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4430 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/bda/bda.c:55
4434 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4438 msgid "Inversion mode"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4442 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4446 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4450 msgid ""
4451 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4452 "disable this feature if you experience some trouble."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4456 msgid "Budget mode"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4460 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/bda/bda.c:75
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Network Identifier"
4466 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4467
4468 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4469 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4473 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4477 msgid "LNB voltage"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4481 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4485 msgid "High LNB voltage"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4489 msgid ""
4490 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4491 "supported by all frontends."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4495 msgid "22 kHz tone"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4499 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4503 msgid "Transponder FEC"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4507 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4511 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4515 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/bda/bda.c:99
4519 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4523 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/bda/bda.c:102
4527 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4531 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/bda/bda.c:106
4535 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4539 msgid "Modulation type"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/bda/bda.c:110
4543 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/bda/bda.c:114
4547 msgid "QAM16"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/bda/bda.c:114
4551 msgid "QAM32"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:114
4555 msgid "QAM64"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:114
4559 msgid "QAM128"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/bda/bda.c:114
4563 msgid "QAM256"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:115
4567 msgid "BPSK"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:115
4571 msgid "QPSK"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:115
4575 msgid "8VSB"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:115
4579 msgid "16VSB"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4583 #, fuzzy
4584 msgid "ATSC Major Channel"
4585 msgstr "_ူဒဖ"
4586
4587 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4588 #, fuzzy
4589 msgid "ATSC Minor Channel"
4590 msgstr "_ူဒဖ"
4591
4592 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4593 msgid "ATSC Physical Channel"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/bda/bda.c:126
4597 #, fuzzy
4598 msgid "FEC rate"
4599 msgstr "_ူဒဖ"
4600
4601 #: modules/access/bda/bda.c:127
4602 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4606 msgid "1/2"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4610 msgid "2/3"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4614 msgid "3/4"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4618 msgid "5/6"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4622 msgid "7/8"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4626 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/bda/bda.c:134
4630 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4634 msgid "Terrestrial bandwidth"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4638 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:144
4642 msgid "6 MHz"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:144
4646 msgid "7 MHz"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:144
4650 msgid "8 MHz"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4654 msgid "Terrestrial guard interval"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:147
4658 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:150
4662 msgid "1/4"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:150
4666 msgid "1/8"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:150
4670 msgid "1/16"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:150
4674 msgid "1/32"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4678 msgid "Terrestrial transmission mode"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:153
4682 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:156
4686 msgid "2k"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:156
4690 msgid "8k"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4694 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:159
4698 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
4702 msgid "1"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:162
4706 msgid "2"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:162
4710 msgid "4"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:165
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Satellite Azimuth"
4716 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:166
4719 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:167
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Satellite Elevation"
4725 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4726
4727 #: modules/access/bda/bda.c:168
4728 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:169
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Satellite Longitude"
4734 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:171
4737 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:172
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Satellite Polarisation"
4743 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:173
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4748 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:176
4751 msgid "Horizontal"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:176
4755 msgid "Vertical"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:177
4759 msgid "Circular Left"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:177
4763 msgid "Circular Right"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:178
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Satellite Range Code"
4769 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4770
4771 #: modules/access/bda/bda.c:179
4772 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/bda/bda.c:181
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Network Name"
4778 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4779
4780 #: modules/access/bda/bda.c:182
4781 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/bda/bda.c:183
4785 msgid "Network Name to Create"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/bda/bda.c:184
4789 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4793 msgid "DVB"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/bda/bda.c:188
4797 msgid "DirectShow DVB input"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/cdda.c:63
4801 msgid ""
4802 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4803 "milliseconds."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
4807 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
4808 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Audio CD"
4811 msgstr "_ူဒဖ"
4812
4813 #: modules/access/cdda.c:68
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Audio CD input"
4816 msgstr "_ူဒဖ"
4817
4818 #: modules/access/cdda.c:74
4819 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/cdda.c:86
4823 #, fuzzy
4824 msgid "CDDB Server"
4825 msgstr "_့ဒတဂိ"
4826
4827 #: modules/access/cdda.c:86
4828 msgid "Address of the CDDB server to use."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/cdda.c:89
4832 #, fuzzy
4833 msgid "CDDB port"
4834 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4835
4836 #: modules/access/cdda.c:89
4837 msgid "CDDB Server port to use."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/cdda.c:504
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Audio CD - Track %02i"
4843 msgstr "_ူဒဖ"
4844
4845 #: modules/access/cdda/access.c:285
4846 msgid "CD reading failed"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/cdda/access.c:286
4850 #, c-format
4851 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4855 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4856 #: modules/codec/x264.c:414
4857 msgid "none"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4861 msgid "overlap"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4865 msgid "full"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4869 msgid ""
4870 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4871 "meta info          1\n"
4872 "events             2\n"
4873 "MRL                4\n"
4874 "external call      8\n"
4875 "all calls (0x10)  16\n"
4876 "LSN       (0x20)  32\n"
4877 "seek      (0x40)  64\n"
4878 "libcdio   (0x80) 128\n"
4879 "libcddb  (0x100) 256\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4883 msgid ""
4884 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4885 "units."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4889 msgid ""
4890 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4891 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4892 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4893 "25 blocks per access."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4897 msgid ""
4898 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4899 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4900 "   %a : The artist (for the album)\n"
4901 "   %A : The album information\n"
4902 "   %C : Category\n"
4903 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4904 "   %I : CDDB disk ID\n"
4905 "   %G : Genre\n"
4906 "   %M : The current MRL\n"
4907 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4908 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4909 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4910 "   %T : The track number\n"
4911 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4912 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4913 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4914 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4915 "   %% : a % \n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4919 msgid ""
4920 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4921 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4922 "   %M : The current MRL\n"
4923 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4924 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4925 "   %T : The track number\n"
4926 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4927 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4928 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4929 "   %% : a % \n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4933 msgid "Enable CD paranoia?"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4937 msgid ""
4938 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4939 "none: no paranoia - fastest.\n"
4940 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4941 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4945 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4949 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Audio Compact Disc"
4955 msgstr "_ူဒဖ"
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4958 msgid "Additional debug"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4962 msgid "Caching value in microseconds"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4966 msgid "Number of blocks per CD read"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4970 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4974 msgid "Use CD audio controls and output?"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4978 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4982 msgid "Do CD-Text lookups?"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4986 #, fuzzy
4987 msgid "If set, get CD-Text information"
4988 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4991 msgid "Use Navigation-style playback?"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4995 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4999 msgid "CDDB"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5003 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5007 msgid "CDDB lookups"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5011 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5015 msgid "CDDB server"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5019 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5023 msgid "CDDB server port"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5027 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5031 msgid "email address reported to CDDB server"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5035 msgid "Cache CDDB lookups?"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5039 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5043 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5047 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5051 msgid "CDDB server timeout"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5055 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5059 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5063 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5067 msgid ""
5068 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5069 "are available"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
5073 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
5074 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5075 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5076 msgid "Disc"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
5080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5081 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Duration"
5084 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5085
5086 #: modules/access/cdda/info.c:335
5087 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Tracks"
5093 msgstr "_ူဒဖ"
5094
5095 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
5096 msgid "MRL"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879
5100 #, c-format
5101 msgid "Track %i"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dc1394.c:67
5105 #, fuzzy
5106 msgid "dc1394 input"
5107 msgstr "_ူဒဖ"
5108
5109 #: modules/access/directory.c:64
5110 msgid "Subdirectory behavior"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/directory.c:66
5114 msgid ""
5115 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5116 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5117 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5118 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/directory.c:73
5122 msgid "collapse"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/directory.c:73
5126 msgid "expand"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/directory.c:75
5130 msgid "Ignored extensions"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/directory.c:77
5134 msgid ""
5135 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5136 "directory.\n"
5137 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5138 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Directory"
5144 msgstr "_ူဒဖ"
5145
5146 #: modules/access/directory.c:86
5147 msgid "Standard filesystem directory input"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5151 msgid "Cable"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5155 msgid "Antenna"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5159 msgid "TV"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5163 #, fuzzy
5164 msgid "FM radio"
5165 msgstr "_ူဒဖ"
5166
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5168 #, fuzzy
5169 msgid "AM radio"
5170 msgstr "_ူဒဖ"
5171
5172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5173 msgid "DSS"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5177 msgid ""
5178 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5179 "milliseconds."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5183 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5184 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Video device name"
5187 msgstr "_ူဒဖ"
5188
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5190 msgid ""
5191 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5192 "don't specify anything, the default device will be used."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5196 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5197 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Audio device name"
5200 msgstr "_ူဒဖ"
5201
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5203 msgid ""
5204 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5205 "don't specify anything, the default device will be used. "
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5209 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Video size"
5212 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5213
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5215 msgid ""
5216 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5217 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5218 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5222 #: modules/access/v4l2.c:71
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Video input chroma format"
5225 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5226
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5228 msgid ""
5229 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5230 "(default), RV24, etc.)"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Video input frame rate"
5236 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5237
5238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5239 msgid ""
5240 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5241 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5245 msgid "Device properties"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5249 msgid ""
5250 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5254 msgid "Tuner properties"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5258 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Tuner TV Channel"
5264 msgstr "_ူဒဖ"
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5267 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5271 msgid "Tuner country code"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5275 msgid ""
5276 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5277 "mapping (0 means default)."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5281 msgid "Tuner input type"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5285 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Video input pin"
5291 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5292
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5294 msgid ""
5295 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5296 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5297 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5298 "will not be changed."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Audio input pin"
5304 msgstr "_ူဒဖ"
5305
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5307 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Video output pin"
5313 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5314
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5316 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Audio output pin"
5322 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5323
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5325 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5329 msgid "AM Tuner mode"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5333 msgid ""
5334 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5335 "or DSS (4)."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Number of audio channels"
5341 msgstr "_ူဒဖ"
5342
5343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5344 msgid ""
5345 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Audio sample rate"
5351 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5354 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Audio bits per sample"
5360 msgstr "_ူဒဖ"
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5363 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5367 msgid "DirectShow"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5371 #, fuzzy
5372 msgid "DirectShow input"
5373 msgstr "_ူဒဖ"
5374
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5376 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5377 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Refresh list"
5380 msgstr "_့ဒတဂိ"
5381
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Configure"
5385 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5386
5387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Capture failed"
5391 msgstr "_ူဒဖ"
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
5394 msgid "No video or audio device selected."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5398 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5402 #, c-format
5403 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5407 #, c-format
5408 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dv.c:73
5412 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dv.c:77
5416 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dv.c:78
5420 msgid "DV"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dvb/access.c:138
5424 msgid "Modulation type for front-end device."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dvb/access.c:141
5428 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dvb/access.c:159
5432 msgid "HTTP Host address"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:161
5436 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvb/access.c:163
5440 msgid "HTTP user name"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvb/access.c:165
5444 msgid ""
5445 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dvb/access.c:168
5449 msgid "HTTP password"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dvb/access.c:170
5453 msgid ""
5454 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dvb/access.c:173
5458 msgid "HTTP ACL"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvb/access.c:175
5462 msgid ""
5463 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5464 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5468 #: modules/control/http/http.c:55
5469 msgid "Certificate file"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dvb/access.c:180
5473 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5477 #: modules/control/http/http.c:58
5478 msgid "Private key file"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dvb/access.c:184
5482 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5486 #: modules/control/http/http.c:60
5487 msgid "Root CA file"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dvb/access.c:187
5491 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5495 #: modules/control/http/http.c:63
5496 msgid "CRL file"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/access.c:191
5500 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvb/access.c:195
5504 msgid "DVB input with v4l2 support"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dvb/access.c:247
5508 msgid "HTTP server"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dvb/access.c:939
5512 msgid "Input syntax is deprecated"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dvb/access.c:940
5516 msgid ""
5517 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5518 "the new syntax."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dvb/access.c:986
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid polarization"
5524 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:987
5527 #, c-format
5528 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5532 #, c-format
5533 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5537 msgid "Scanning DVB-T"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
5541 msgid "DVD angle"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
5545 msgid "Default DVD angle."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
5549 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dvdnav.c:77
5553 msgid "Start directly in menu"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dvdnav.c:79
5557 msgid ""
5558 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5559 "useless warning introductions."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvdnav.c:88
5563 msgid "DVD with menus"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dvdnav.c:89
5567 msgid "DVDnav Input"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
5571 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5572 msgid "Playback failure"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvdnav.c:318
5576 msgid ""
5577 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dvdread.c:81
5581 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvdread.c:83
5585 msgid ""
5586 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5587 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5588 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5589 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5590 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5591 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5592 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5593 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5594 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5595 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5596 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5597 "The default method is: key."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvdread.c:99
5601 #, fuzzy
5602 msgid "title"
5603 msgstr "_့ဒတဂိ"
5604
5605 #: modules/access/dvdread.c:99
5606 msgid "Key"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvdread.c:105
5610 msgid "DVD without menus"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dvdread.c:106
5614 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvdread.c:252
5618 #, c-format
5619 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvdread.c:512
5623 #, c-format
5624 msgid "DVDRead could not read block %d."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dvdread.c:574
5628 #, c-format
5629 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/eyetv.m:56
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Channel number"
5635 msgstr "_ူဒဖ"
5636
5637 #: modules/access/eyetv.m:58
5638 msgid ""
5639 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5640 "for Composite input"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/eyetv.m:63
5644 msgid ""
5645 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/eyetv.m:68
5649 #, fuzzy
5650 msgid "EyeTV input"
5651 msgstr "_ူဒဖ"
5652
5653 #: modules/access/fake.c:46
5654 msgid ""
5655 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
5659 #: modules/access/v4l2.c:92
5660 msgid "Framerate"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/fake.c:50
5664 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5668 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
5669 msgid "ID"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/fake.c:53
5673 msgid ""
5674 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5675 "(default 0)."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/fake.c:55
5679 msgid "Duration in ms"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/fake.c:57
5683 msgid ""
5684 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5685 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5686 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5690 msgid "Fake"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/fake.c:64
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Fake input"
5696 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5697
5698 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5699 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/file.c:83
5703 #, fuzzy
5704 msgid "File input"
5705 msgstr "_ူဒဖ"
5706
5707 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5708 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5709 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5710 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5711 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
5712 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
5715 #, fuzzy
5716 msgid "File"
5717 msgstr "_့ဒတဂိ"
5718
5719 #: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344
5720 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5721 msgid "File reading failed"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230
5725 #: modules/access/mtp.c:219
5726 msgid "VLC could not read the file."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307
5730 #, c-format
5731 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/ftp.c:59
5735 msgid ""
5736 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/ftp.c:61
5740 msgid "FTP user name"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5744 msgid "User name that will be used for the connection."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/ftp.c:64
5748 msgid "FTP password"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5752 msgid "Password that will be used for the connection."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/ftp.c:67
5756 msgid "FTP account"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/ftp.c:68
5760 msgid "Account that will be used for the connection."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/ftp.c:73
5764 #, fuzzy
5765 msgid "FTP input"
5766 msgstr "_ူဒဖ"
5767
5768 #: modules/access/ftp.c:90
5769 msgid "FTP upload output"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5773 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Network interaction failed"
5776 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5777
5778 #: modules/access/ftp.c:137
5779 msgid "VLC could not connect with the given server."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/ftp.c:147
5783 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/ftp.c:212
5787 msgid "Your account was rejected."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/ftp.c:221
5791 msgid "Your password was rejected."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/ftp.c:228
5795 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5799 msgid ""
5800 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5804 #, fuzzy
5805 msgid "GnomeVFS input"
5806 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
5807
5808 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
5810 msgid "HTTP proxy"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/http.c:67
5814 msgid ""
5815 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5816 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/http.c:71
5820 msgid "HTTP proxy password"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/http.c:73
5824 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/http.c:77
5828 msgid ""
5829 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/http.c:80
5833 msgid "HTTP user agent"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/http.c:81
5837 msgid "User agent that will be used for the connection."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/http.c:84
5841 msgid "Auto re-connect"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/http.c:86
5845 msgid ""
5846 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/http.c:89
5850 msgid "Continuous stream"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/http.c:90
5854 msgid ""
5855 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5856 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5857 "other types of HTTP streams."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/http.c:95
5861 msgid "Forward Cookies"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/http.c:96
5865 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/http.c:99
5869 #, fuzzy
5870 msgid "HTTP input"
5871 msgstr "_ူဒဖ"
5872
5873 #: modules/access/http.c:101
5874 msgid "HTTP(S)"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/http.c:448
5878 msgid "HTTP authentication"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/http.c:449
5882 #, c-format
5883 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/jack.c:64
5887 msgid ""
5888 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5889 "milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/jack.c:66
5893 msgid "Pace"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/jack.c:68
5897 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/jack.c:69
5901 msgid "Auto Connection"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/jack.c:71
5905 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/jack.c:74
5909 #, fuzzy
5910 msgid "JACK audio input"
5911 msgstr "_ူဒဖ"
5912
5913 #: modules/access/jack.c:76
5914 #, fuzzy
5915 msgid "JACK Input"
5916 msgstr "_ူဒဖ"
5917
5918 #: modules/access/mmap.c:42
5919 msgid "Use file memory mapping"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/mmap.c:44
5923 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/mmap.c:54
5927 msgid "MMap"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/mmap.c:55
5931 msgid "Memory-mapped file input"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/mms/mms.c:51
5935 msgid ""
5936 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/mms/mms.c:54
5940 msgid "Force selection of all streams"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/mms/mms.c:56
5944 msgid ""
5945 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5946 "You can choose to select all of them."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/mms/mms.c:59
5950 msgid "Maximum bitrate"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/mms/mms.c:61
5954 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/mms/mms.c:65
5958 msgid ""
5959 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5960 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5961 "tried."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/mms/mms.c:69
5965 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/mms/mms.c:70
5969 msgid ""
5970 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5971 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/mms/mms.c:74
5975 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/mtp.c:71
5979 #, fuzzy
5980 msgid "MTP input"
5981 msgstr "_ူဒဖ"
5982
5983 #: modules/access/mtp.c:72
5984 msgid "MTP"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/oss.c:69
5988 msgid ""
5989 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/oss.c:77
5993 msgid "OSS"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/oss.c:78
5997 #, fuzzy
5998 msgid "OSS input"
5999 msgstr "_ူဒဖ"
6000
6001 #: modules/access/pvr.c:62
6002 msgid ""
6003 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6004 "milliseconds."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:65
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Device"
6010 msgstr "_့ဒတဂိ"
6011
6012 #: modules/access/pvr.c:66
6013 #, fuzzy
6014 msgid "PVR video device"
6015 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:68
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Radio device"
6020 msgstr "_ူဒဖ"
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:69
6023 #, fuzzy
6024 msgid "PVR radio device"
6025 msgstr "_ူဒဖ"
6026
6027 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
6029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
6030 msgid "Norm"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6034 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6038 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6039 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
6040 #: modules/video_output/vmem.c:50
6041 msgid "Width"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/pvr.c:76
6045 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6049 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6050 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
6051 #: modules/video_output/vmem.c:53
6052 msgid "Height"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:80
6056 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
6062 msgid "Frequency"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6066 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6070 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/pvr.c:90
6074 msgid "Key interval"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/pvr.c:91
6078 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/pvr.c:93
6082 #, fuzzy
6083 msgid "B Frames"
6084 msgstr "_့ဒတဂိ"
6085
6086 #: modules/access/pvr.c:94
6087 msgid ""
6088 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6089 "number of B-Frames."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/pvr.c:98
6093 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/pvr.c:100
6097 msgid "Bitrate peak"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/pvr.c:101
6101 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/pvr.c:103
6105 msgid "Bitrate mode"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/pvr.c:104
6109 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/pvr.c:106
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Audio bitmask"
6115 msgstr "_ူဒဖ"
6116
6117 #: modules/access/pvr.c:107
6118 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6122 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6123 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
6124 msgid "Volume"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/pvr.c:111
6128 msgid "Audio volume (0-65535)."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Channel"
6134 msgstr "_ူဒဖ"
6135
6136 #: modules/access/pvr.c:114
6137 msgid ""
6138 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Automatic"
6144 msgstr "_ူဒဖ"
6145
6146 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6147 msgid "SECAM"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6151 msgid "PAL"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6155 msgid "NTSC"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/pvr.c:123
6159 msgid "vbr"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/pvr.c:123
6163 msgid "cbr"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/pvr.c:128
6167 msgid "PVR"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/pvr.c:129
6171 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6175 msgid "Quicktime Capture"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/qtcapture.m:226
6179 #, fuzzy
6180 msgid "No Input device found"
6181 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6182
6183 #: modules/access/qtcapture.m:227
6184 msgid ""
6185 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6186 "check your connectors and drivers."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6190 msgid ""
6191 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6195 #, fuzzy
6196 msgid "RTMP input"
6197 msgstr "_ူဒဖ"
6198
6199 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6200 msgid "RTMP"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6204 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6208 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6212 msgid "RTCP (local) port"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6216 msgid ""
6217 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6218 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6222 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6226 msgid ""
6227 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6228 "shared secret key."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6232 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6236 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6240 msgid "Maximum RTP sources"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6244 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6248 msgid "RTP source timeout (sec)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6252 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6256 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6260 msgid ""
6261 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6262 "future) by this many packets from the last received packet."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6266 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6270 msgid ""
6271 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6272 "by this many packets from the last received packet."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6276 msgid "RTP"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6280 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6284 #: modules/demux/live555.cpp:75
6285 msgid "Caching value (ms)"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6289 msgid ""
6290 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6294 msgid "Real RTSP"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Connection failed"
6300 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6301
6302 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6303 #, c-format
6304 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Session failed"
6310 msgstr "_့ဒတဂိ"
6311
6312 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6313 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/screen/screen.c:42
6317 msgid ""
6318 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/screen/screen.c:46
6322 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
6323 msgid "Desired frame rate for the capture."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/screen/screen.c:49
6327 msgid "Capture fragment size"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/screen/screen.c:51
6331 msgid ""
6332 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6333 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Subscreen top left corner"
6339 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6340
6341 #: modules/access/screen/screen.c:58
6342 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/screen/screen.c:62
6346 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6350 msgid "Subscreen width"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Subscreen height"
6356 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6357
6358 #: modules/access/screen/screen.c:72
6359 msgid "Follow the mouse"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/screen/screen.c:74
6363 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/screen/screen.c:78
6367 msgid "Mouse pointer image"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/screen/screen.c:80
6371 msgid ""
6372 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/screen/screen.c:94
6376 msgid "Screen Input"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
6380 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
6381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
6382 msgid "Screen"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/smb.c:66
6386 msgid ""
6387 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/smb.c:68
6391 msgid "SMB user name"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/smb.c:71
6395 msgid "SMB password"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/smb.c:74
6399 msgid "SMB domain"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/smb.c:75
6403 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/smb.c:80
6407 #, fuzzy
6408 msgid "SMB input"
6409 msgstr "_ူဒဖ"
6410
6411 #: modules/access/tcp.c:43
6412 msgid ""
6413 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/tcp.c:50
6417 msgid "TCP"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/tcp.c:51
6421 #, fuzzy
6422 msgid "TCP input"
6423 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6424
6425 #: modules/access/udp.c:51
6426 msgid ""
6427 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/udp.c:58
6431 msgid "UDP"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/udp.c:59
6435 #, fuzzy
6436 msgid "UDP input"
6437 msgstr "_ူဒဖ"
6438
6439 #: modules/access/v4l.c:73
6440 msgid ""
6441 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/v4l.c:77
6445 msgid ""
6446 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6447 "device will be used."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/v4l.c:81
6451 msgid ""
6452 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6453 "(default), RV24, etc.)"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/v4l.c:88
6457 msgid ""
6458 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/v4l.c:93
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Audio Channel"
6464 msgstr "_ူဒဖ"
6465
6466 #: modules/access/v4l.c:95
6467 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/v4l.c:97
6471 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/v4l.c:100
6475 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
6479 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
6480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6481 msgid "Brightness"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/v4l.c:104
6485 msgid "Brightness of the video input."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
6489 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
6490 msgid "Hue"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/v4l.c:107
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Hue of the video input."
6496 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6497
6498 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
6499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
6500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
6501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
6502 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6503 #: modules/video_filter/rss.c:154
6504 msgid "Color"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/v4l.c:110
6508 msgid "Color of the video input."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
6512 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6513 msgid "Contrast"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/v4l.c:113
6517 msgid "Contrast of the video input."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
6521 msgid "Tuner"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l.c:115
6525 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
6529 msgid "MJPEG"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/v4l.c:118
6533 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/v4l.c:119
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Decimation"
6539 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6540
6541 #: modules/access/v4l.c:121
6542 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/v4l.c:122
6546 msgid "Quality"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/v4l.c:123
6550 msgid "Quality of the stream."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/v4l.c:129
6554 msgid ""
6555 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6556 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/v4l.c:141
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Video4Linux"
6562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6563
6564 #: modules/access/v4l.c:142
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Video4Linux input"
6567 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6568
6569 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6570 #: modules/stream_out/standard.c:100
6571 msgid "Standard"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l2.c:70
6575 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l2.c:73
6579 msgid ""
6580 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6581 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6582 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6583 "I420, I411, I410, MJPG)"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/v4l2.c:79
6587 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/v4l2.c:80
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Audio input"
6593 msgstr "_ူဒဖ"
6594
6595 #: modules/access/v4l2.c:82
6596 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/v4l2.c:83
6600 msgid "IO Method"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/v4l2.c:85
6604 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/v4l2.c:88
6608 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/v4l2.c:91
6612 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l2.c:93
6616 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l2.c:97
6620 msgid "Use libv4l2"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/v4l2.c:99
6624 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l2.c:102
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Reset v4l2 controls"
6630 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6631
6632 #: modules/access/v4l2.c:104
6633 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/v4l2.c:107
6637 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/v4l2.c:110
6641 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
6645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
6646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Saturation"
6649 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6650
6651 #: modules/access/v4l2.c:113
6652 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/v4l2.c:116
6656 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/v4l2.c:117
6660 msgid "Black level"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/v4l2.c:119
6664 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/v4l2.c:120
6668 msgid "Auto white balance"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l2.c:122
6672 msgid ""
6673 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6674 "v4l2 driver)."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l2.c:124
6678 msgid "Do white balance"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l2.c:126
6682 msgid ""
6683 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6684 "(if supported by the v4l2 driver)."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/v4l2.c:128
6688 msgid "Red balance"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/v4l2.c:130
6692 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/v4l2.c:131
6696 msgid "Blue balance"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/v4l2.c:133
6700 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
6705 msgid "Gamma"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l2.c:136
6709 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/v4l2.c:137
6713 msgid "Exposure"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/v4l2.c:139
6717 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l2.c:140
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Auto gain"
6723 msgstr "_ူဒဖ"
6724
6725 #: modules/access/v4l2.c:142
6726 msgid ""
6727 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/v4l2.c:144
6731 msgid "Gain"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/v4l2.c:146
6735 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/v4l2.c:147
6739 msgid "Horizontal flip"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/v4l2.c:149
6743 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/v4l2.c:150
6747 msgid "Vertical flip"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/v4l2.c:152
6751 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/v4l2.c:153
6755 msgid "Horizontal centering"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/v4l2.c:155
6759 msgid ""
6760 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/v4l2.c:156
6764 msgid "Vertical centering"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l2.c:158
6768 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/v4l2.c:162
6772 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/v4l2.c:163
6776 msgid "Balance"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/v4l2.c:165
6780 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/v4l2.c:168
6784 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6788 msgid "Bass"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/v4l2.c:171
6792 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l2.c:172
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Treble"
6798 msgstr "_့ဒတဂိ"
6799
6800 #: modules/access/v4l2.c:174
6801 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/v4l2.c:175
6805 msgid "Loudness"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/v4l2.c:177
6809 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/v4l2.c:181
6813 msgid ""
6814 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/v4l2.c:183
6818 #, fuzzy
6819 msgid "v4l2 driver controls"
6820 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6821
6822 #: modules/access/v4l2.c:185
6823 msgid ""
6824 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6825 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6826 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6827 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/v4l2.c:191
6831 msgid "Tuner id"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/v4l2.c:193
6835 msgid "Tuner id (see debug output)."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/v4l2.c:196
6839 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/v4l2.c:197
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Audio mode"
6845 msgstr "_ူဒဖ"
6846
6847 #: modules/access/v4l2.c:199
6848 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/v4l2.c:202
6852 msgid ""
6853 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6854 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/v4l2.c:220
6858 msgid "READ"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/v4l2.c:220
6862 msgid "MMAP"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/v4l2.c:220
6866 msgid "USERPTR"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
6870 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6871 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6872 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6873 msgid "Mono"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/v4l2.c:229
6877 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/v4l2.c:230
6881 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/v4l2.c:231
6885 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/v4l2.c:232
6889 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:238
6893 msgid "Video4Linux2"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/v4l2.c:239
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Video4Linux2 input"
6899 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6900
6901 #: modules/access/v4l2.c:243
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Video input"
6904 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6905
6906 #: modules/access/v4l2.c:277
6907 msgid "Controls"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/v4l2.c:278
6911 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/v4l2.c:343
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6917 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6918
6919 #: modules/access/v4l2.c:2765
6920 msgid "Reset controls to default"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6924 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6928 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
6929 msgid "VCD"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6933 #, fuzzy
6934 msgid "VCD input"
6935 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6936
6937 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6938 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6942 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6943 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6944 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Entry"
6947 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6948
6949 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6950 msgid "Segments"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6955 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6956 msgid "Segment"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6960 msgid "LID"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6964 msgid "VCD Format"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Application"
6970 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6971
6972 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6973 msgid "Preparer"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6977 msgid "Vol #"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6981 msgid "Vol max #"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6985 msgid "Volume Set"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6989 msgid "System Id"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Entries"
6995 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6996
6997 #: modules/access/vcdx/info.c:125
6998 msgid "First Entry Point"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7002 msgid "Last Entry Point"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7006 msgid "Track size (in sectors)"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7010 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7011 msgid "type"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7015 msgid "end"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7019 #, fuzzy
7020 msgid "play list"
7021 msgstr "_့ဒတဂိ"
7022
7023 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7024 #, fuzzy
7025 msgid "extended selection list"
7026 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7027
7028 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7029 msgid "selection list"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7033 msgid "unknown type"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7037 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7038 msgid "List ID"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7042 msgid "(Super) Video CD"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7046 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7050 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7054 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7058 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7062 msgid "Use playback control?"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7066 msgid ""
7067 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7068 "tracks."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7072 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7076 msgid ""
7077 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7078 "entry."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7082 msgid "Show extended VCD info?"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7086 msgid ""
7087 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7088 "for example playback control navigation."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7092 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7096 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7100 msgid "Dummy stream output"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7104 msgid "Dummy"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access_output/file.c:64
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Append to file"
7110 msgstr "_့ဒတဂိ"
7111
7112 #: modules/access_output/file.c:65
7113 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/file.c:69
7117 msgid "File stream output"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
7121 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Username"
7124 msgstr "_့ဒတဂိ"
7125
7126 #: modules/access_output/http.c:66
7127 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7132 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
7133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7134 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7135 msgid "Password"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access_output/http.c:69
7139 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access_output/http.c:71
7143 msgid "Mime"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access_output/http.c:72
7147 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access_output/http.c:75
7151 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access_output/http.c:78
7155 msgid ""
7156 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7157 "empty if you don't have one."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access_output/http.c:82
7161 msgid ""
7162 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7163 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access_output/http.c:87
7167 msgid ""
7168 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7169 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/http.c:90
7173 msgid "Advertise with Bonjour"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/http.c:91
7177 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/http.c:95
7181 msgid "HTTP stream output"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7185 msgid "Active TCP connection"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7189 msgid ""
7190 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7191 "an incoming connection."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7195 msgid "RTMP stream output"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access_output/shout.c:63
7199 msgid "Stream name"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/shout.c:64
7203 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/shout.c:67
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Stream description"
7209 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7210
7211 #: modules/access_output/shout.c:68
7212 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access_output/shout.c:71
7216 msgid "Stream MP3"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access_output/shout.c:72
7220 msgid ""
7221 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7222 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7223 "shoutcast/icecast server."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/access_output/shout.c:81
7227 msgid "Genre description"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access_output/shout.c:82
7231 msgid "Genre of the content. "
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access_output/shout.c:84
7235 msgid "URL description"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access_output/shout.c:85
7239 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access_output/shout.c:92
7243 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access_output/shout.c:95
7247 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access_output/shout.c:97
7251 msgid "Number of channels"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access_output/shout.c:98
7255 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access_output/shout.c:100
7259 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access_output/shout.c:101
7263 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access_output/shout.c:103
7267 msgid "Stream public"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access_output/shout.c:104
7271 msgid ""
7272 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7273 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7274 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access_output/shout.c:110
7278 msgid "IceCAST output"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access_output/udp.c:69
7282 msgid ""
7283 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7284 "milliseconds."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access_output/udp.c:72
7288 msgid "Group packets"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access_output/udp.c:73
7292 msgid ""
7293 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7294 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7295 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access_output/udp.c:80
7299 msgid "UDP stream output"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7303 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7307 msgid "Dolby Surround decoder"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7311 msgid ""
7312 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7313 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7314 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7315 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7316 "It works with any source format from mono to 7.1."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7320 msgid "Characteristic dimension"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7324 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7328 msgid "Compensate delay"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7332 msgid ""
7333 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7334 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7335 "case, turn this on to compensate."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7339 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7343 msgid ""
7344 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7345 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7350 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7354 msgid "Headphone effect"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7358 msgid "Use downmix algorithm"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7362 msgid ""
7363 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7364 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7365 "speakers."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Select channel to keep"
7371 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7372
7373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7374 msgid ""
7375 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7376 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7380 msgid "Left rear"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7384 msgid "Right rear"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7388 msgid "Left front"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
7392 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7396 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7400 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7404 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7408 msgid "A/52 dynamic range compression"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7412 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7413 msgid ""
7414 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7415 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7416 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7417 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7421 msgid "Enable internal upmixing"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7425 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7429 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
7430 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7434 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7438 msgid "DTS dynamic range compression"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7442 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7443 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7447 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7451 msgid "Fixed point audio format conversions"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7455 msgid "Floating-point audio format conversions"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7459 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7460 msgid "MPEG audio decoder"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7464 msgid "Equalizer preset"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7468 msgid "Preset to use for the equalizer."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7472 msgid "Bands gain"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7476 msgid ""
7477 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7478 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7479 "2 0\"."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7483 msgid "Two pass"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7487 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7491 msgid "Global gain"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7495 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7499 msgid "Equalizer with 10 bands"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7503 msgid "Flat"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7508 msgid "Classical"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7512 msgid "Club"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7517 msgid "Dance"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7521 msgid "Full bass"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7525 msgid "Full bass and treble"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7529 msgid "Full treble"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7533 msgid "Headphones"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7537 msgid "Large Hall"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Live"
7543 msgstr "_့ဒတဂိ"
7544
7545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7546 msgid "Party"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7551 msgid "Pop"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7556 msgid "Reggae"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7561 msgid "Rock"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7566 msgid "Ska"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7570 msgid "Soft"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7574 msgid "Soft rock"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7579 msgid "Techno"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_filter/format.c:205
7583 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7587 msgid "Number of audio buffers"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7591 msgid ""
7592 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7593 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7594 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7598 msgid "Max level"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7602 msgid ""
7603 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7604 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7605 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
7610 msgid "Volume normalizer"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7614 msgid "Parametric Equalizer"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7618 msgid "Low freq (Hz)"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7622 msgid "Low freq gain (dB)"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7626 msgid "High freq (Hz)"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7630 msgid "High freq gain (dB)"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7634 msgid "Freq 1 (Hz)"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7638 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7642 msgid "Freq 1 Q"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7646 msgid "Freq 2 (Hz)"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7650 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7654 msgid "Freq 2 Q"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7658 msgid "Freq 3 (Hz)"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7662 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7666 msgid "Freq 3 Q"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7670 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7671 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7675 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7676 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7680 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7684 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7688 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Scaletempo"
7694 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7695
7696 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7697 msgid "Stride Length"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7701 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7705 msgid "Overlap Length"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7709 msgid "Percentage of stride to overlap"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Search Length"
7715 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7716
7717 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7718 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Room size"
7724 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7725
7726 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7727 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Room width"
7733 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7734
7735 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7736 msgid "Width of the virtual room"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Audio Spatializer"
7742 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7743
7744 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7745 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Spatializer"
7748 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7749
7750 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7751 msgid "Float32 audio mixer"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7755 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7759 msgid "Trivial audio mixer"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7763 msgid "default"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7767 #, fuzzy
7768 msgid "ALSA audio output"
7769 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7770
7771 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7772 #, fuzzy
7773 msgid "ALSA Device Name"
7774 msgstr "_ူဒဖ"
7775
7776 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7777 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7778 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7779 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7780 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619
7781 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Audio Device"
7784 msgstr "_ူဒဖ"
7785
7786 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7787 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7788 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7789 msgid "2 Front 2 Rear"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7793 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7794 msgid "A/52 over S/PDIF"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7798 #, fuzzy
7799 msgid "No Audio Device"
7800 msgstr "_ူဒဖ"
7801
7802 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7803 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7807 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Audio output failed"
7810 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7811
7812 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7813 #, c-format
7814 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7818 #, c-format
7819 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7823 msgid "Unknown soundcard"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7827 msgid ""
7828 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7829 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7830 "playback."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7834 #, fuzzy
7835 msgid "HAL AudioUnit output"
7836 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7837
7838 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7839 msgid ""
7840 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7844 msgid "Audio device is not configured"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7848 msgid ""
7849 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7850 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7854 #, c-format
7855 msgid "%s (Encoded Output)"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Output device"
7861 msgstr "_့ဒတဂိ"
7862
7863 #: modules/audio_output/directx.c:227
7864 msgid ""
7865 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7866 "default device appears as 0 AND another number)."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7870 msgid "Use float32 output"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7874 msgid ""
7875 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7876 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/audio_output/directx.c:233
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Select speaker configuration"
7882 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7883
7884 #: modules/audio_output/directx.c:234
7885 msgid ""
7886 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7887 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_output/directx.c:238
7891 #, fuzzy
7892 msgid "DirectX audio output"
7893 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7894
7895 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7896 msgid "3 Front 2 Rear"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/audio_output/file.c:83
7900 msgid "Output format"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_output/file.c:84
7904 msgid ""
7905 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7906 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/audio_output/file.c:87
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Number of output channels"
7912 msgstr "_ူဒဖ"
7913
7914 #: modules/audio_output/file.c:88
7915 msgid ""
7916 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7917 "restrict the number of channels here."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/audio_output/file.c:91
7921 msgid "Add WAVE header"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/audio_output/file.c:92
7925 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/audio_output/file.c:109
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Output file"
7931 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7932
7933 #: modules/audio_output/file.c:110
7934 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/audio_output/file.c:113
7938 #, fuzzy
7939 msgid "File audio output"
7940 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7941
7942 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7943 msgid "Roku HD1000 audio output"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/audio_output/jack.c:68
7947 msgid "Automatically connect to writable clients"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/audio_output/jack.c:70
7951 msgid ""
7952 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7953 "writable JACK clients found."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/audio_output/jack.c:74
7957 msgid "Connect to clients matching"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/audio_output/jack.c:76
7961 msgid ""
7962 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7963 "regular expression will be considered for connection."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/audio_output/jack.c:84
7967 #, fuzzy
7968 msgid "JACK audio output"
7969 msgstr "_ူဒဖ"
7970
7971 #: modules/audio_output/oss.c:103
7972 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/audio_output/oss.c:105
7976 msgid ""
7977 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7978 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7979 "drivers, then you need to enable this option."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/audio_output/oss.c:111
7983 msgid "UNIX OSS audio output"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/audio_output/oss.c:116
7987 #, fuzzy
7988 msgid "OSS DSP device"
7989 msgstr "_့ဒတဂိ"
7990
7991 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7992 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7996 #, fuzzy
7997 msgid "PORTAUDIO audio output"
7998 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7999
8000 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
8001 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
8002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8003 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
8004 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
8005 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
8006 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
8007 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
8008 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8009 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
8010 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
8011 msgid "VLC media player"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Pulseaudio audio output"
8017 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8018
8019 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8020 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8024 msgid "Microsoft Soundmapper"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Select Audio Device"
8030 msgstr "_ူဒဖ"
8031
8032 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8033 msgid ""
8034 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8035 "VLC restart to apply."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Default Audio Device"
8041 msgstr "_ူဒဖ"
8042
8043 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8044 msgid "Win32 waveOut extension output"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8048 msgid "5.1"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/a52.c:49
8052 msgid "A/52 parser"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/a52.c:56
8056 msgid "A/52 audio packetizer"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/adpcm.c:48
8060 msgid "ADPCM audio decoder"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/aes3.c:48
8064 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/aes3.c:53
8068 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/araw.c:49
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8074 msgstr "_ူဒဖ"
8075
8076 #: modules/codec/araw.c:58
8077 msgid "Raw audio encoder"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8081 msgid "Non-ref"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8085 msgid "Bidir"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8089 msgid "Non-key"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
8094 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8095 msgid "All"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8099 msgid "rd"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8103 #, fuzzy
8104 msgid "bits"
8105 msgstr "_့ဒတဂိ"
8106
8107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8108 #, fuzzy
8109 msgid "simple"
8110 msgstr "_့ဒတဂိ"
8111
8112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8113 msgid ""
8114 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8115 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8116 "MJPEG and other codecs"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8120 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8124 #, fuzzy
8125 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8126 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8127
8128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8129 msgid "Decoding"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8133 msgid "Encoding"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8137 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8141 #, fuzzy
8142 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8143 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8144
8145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8146 msgid "Direct rendering"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8150 msgid "Error resilience"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8154 msgid ""
8155 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8156 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8157 "can produce a lot of errors.\n"
8158 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8162 msgid "Workaround bugs"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8166 msgid ""
8167 "Try to fix some bugs:\n"
8168 "1  autodetect\n"
8169 "2  old msmpeg4\n"
8170 "4  xvid interlaced\n"
8171 "8  ump4 \n"
8172 "16 no padding\n"
8173 "32 ac vlc\n"
8174 "64 Qpel chroma.\n"
8175 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8176 "\", enter 40."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8180 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8181 msgid "Hurry up"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8185 msgid ""
8186 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8187 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8191 msgid "Skip frame (default=0)"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8195 msgid ""
8196 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8197 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8201 msgid "Skip idct (default=0)"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8205 msgid ""
8206 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8207 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8211 msgid "Debug mask"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8215 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Visualize motion vectors"
8221 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8222
8223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8224 msgid ""
8225 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8226 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8227 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8228 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8229 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8230 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8234 msgid "Low resolution decoding"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8238 msgid ""
8239 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8240 "processing power"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
8244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
8245 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8249 msgid ""
8250 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8251 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8255 msgid "Ratio of key frames"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8259 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8263 msgid "Ratio of B frames"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8267 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8271 msgid "Video bitrate tolerance"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8275 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Interlaced encoding"
8281 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8282
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8284 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Interlaced motion estimation"
8290 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8291
8292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8293 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8297 msgid "Pre-motion estimation"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8301 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8305 msgid "Rate control buffer size"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8309 msgid ""
8310 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8311 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8315 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8319 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8323 #, fuzzy
8324 msgid "I quantization factor"
8325 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8326
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8328 msgid ""
8329 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8330 "same qscale for I and P frames)."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8334 #: modules/demux/mod.c:77
8335 msgid "Noise reduction"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8339 msgid ""
8340 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8341 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8345 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8349 msgid ""
8350 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8351 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8352 "standard MPEG2 decoders."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8356 msgid "Quality level"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8360 msgid ""
8361 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8362 "encoding very much)."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8366 msgid ""
8367 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8368 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8369 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8370 "to ease the encoder's task."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8374 msgid "Minimum video quantizer scale"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8378 msgid "Minimum video quantizer scale."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8382 msgid "Maximum video quantizer scale"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8386 msgid "Maximum video quantizer scale."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Trellis quantization"
8392 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8393
8394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8395 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8399 msgid "Fixed quantizer scale"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8403 msgid ""
8404 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8405 "255.0)."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8409 msgid "Strict standard compliance"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8413 msgid ""
8414 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8418 msgid "Luminance masking"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8422 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8426 msgid "Darkness masking"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8430 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8434 msgid "Motion masking"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8438 msgid ""
8439 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8440 "(default: 0.0)."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8444 msgid "Border masking"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8448 msgid ""
8449 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8450 "0.0)."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8454 msgid "Luminance elimination"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8458 msgid ""
8459 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8460 "The H264 specification recommends -4."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8464 msgid "Chrominance elimination"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8468 msgid ""
8469 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8470 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8474 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8478 msgid ""
8479 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8480 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8481 "(default: main)"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8485 #, c-format
8486 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8490 #, c-format
8491 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8495 #, c-format
8496 msgid ""
8497 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8498 "%s.\n"
8499 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8500 "\n"
8501 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8502 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8506 msgid "VLC could not open the encoder."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/cc.c:64
8510 msgid "CC 608/708"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/cc.c:65
8514 msgid "Closed Captions decoder"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/cdg.c:88
8518 #, fuzzy
8519 msgid "CDG video decoder"
8520 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8521
8522 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8523 msgid "CMML annotations decoder"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Subtitles (advanced)"
8529 msgstr "_့ဒတဂိ"
8530
8531 #: modules/codec/csri.c:53
8532 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8536 #, fuzzy
8537 msgid "CVD subtitle decoder"
8538 msgstr "_့ဒတဂိ"
8539
8540 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8541 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/dirac.c:62
8545 msgid "Constant quality factor"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/dirac.c:63
8549 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/dirac.c:66
8553 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/dirac.c:67
8557 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/dirac.c:70
8561 msgid "Enable lossless coding"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/dirac.c:71
8565 msgid ""
8566 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8567 "reproduction of the original"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/dirac.c:75
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Prefilter"
8573 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8574
8575 #: modules/codec/dirac.c:76
8576 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/dirac.c:80
8580 msgid "Centre Weighted Median"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/dirac.c:81
8584 msgid "Rectangular Linear Phase"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/dirac.c:81
8588 msgid "Diagonal Linear Phase"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/dirac.c:84
8592 msgid "Amount of prefiltering"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/dirac.c:85
8596 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/dirac.c:88
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Chroma format"
8602 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8603
8604 #: modules/codec/dirac.c:89
8605 msgid ""
8606 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/dirac.c:94
8610 msgid "4:2:0"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/dirac.c:94
8614 msgid "4:2:2"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/dirac.c:94
8618 msgid "4:4:4"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/dirac.c:97
8622 msgid "Distance between 'P' frames"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/dirac.c:101
8626 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/dirac.c:105
8630 msgid "Picture coding mode"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/dirac.c:106
8634 msgid ""
8635 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8636 "pseudo-progressive frame"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/dirac.c:111
8640 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/dirac.c:112
8644 msgid "force coding frame as single picture"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/dirac.c:113
8648 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/dirac.c:117
8652 msgid "Width of motion compensation blocks"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/dirac.c:121
8656 msgid "Height of motion compensation blocks"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/dirac.c:126
8660 msgid "Block overlap (%)"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/dirac.c:127
8664 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/dirac.c:132
8668 msgid "xblen"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/dirac.c:133
8672 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/dirac.c:137
8676 msgid "yblen"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/dirac.c:138
8680 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/dirac.c:141
8684 msgid "Motion vector precision"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/dirac.c:142
8688 msgid "Motion vector precision in pels."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/dirac.c:147
8692 msgid "Simple ME search area x:y"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/dirac.c:148
8696 msgid ""
8697 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8698 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/dirac.c:153
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Three component motion estimation"
8704 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8705
8706 #: modules/codec/dirac.c:154
8707 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/dirac.c:157
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Intra picture DWT filter"
8713 msgstr "_့ဒတဂိ"
8714
8715 #: modules/codec/dirac.c:161
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Inter picture DWT filter"
8718 msgstr "_့ဒတဂိ"
8719
8720 #: modules/codec/dirac.c:165
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Number of DWT iterations"
8723 msgstr "_ူဒဖ"
8724
8725 #: modules/codec/dirac.c:166
8726 msgid "Also known as DWT levels"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/dirac.c:170
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Enable multiple quantizers"
8732 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8733
8734 #: modules/codec/dirac.c:171
8735 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/dirac.c:175
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Enable spatial partitioning"
8741 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8742
8743 #: modules/codec/dirac.c:179
8744 msgid "Disable arithmetic coding"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/dirac.c:180
8748 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/dirac.c:185
8752 msgid "cycles per degree"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/dirac.c:207
8756 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8760 msgid "DirectMedia Object decoder"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8764 msgid "DirectMedia Object encoder"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/dts.c:47
8768 msgid "DTS parser"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/dts.c:52
8772 msgid "DTS audio packetizer"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Decoding X coordinate"
8778 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8779
8780 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8781 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Decoding Y coordinate"
8787 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8788
8789 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8790 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Subpicture position"
8796 msgstr "_့ဒတဂိ"
8797
8798 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8799 msgid ""
8800 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8801 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8802 "g. 6=top-right)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Encoding X coordinate"
8808 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8809
8810 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8811 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Encoding Y coordinate"
8817 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8818
8819 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8820 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8824 #, fuzzy
8825 msgid "DVB subtitles decoder"
8826 msgstr "_့ဒတဂိ"
8827
8828 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
8829 #, fuzzy
8830 msgid "DVB subtitles"
8831 msgstr "_့ဒတဂိ"
8832
8833 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8834 #, fuzzy
8835 msgid "DVB subtitles encoder"
8836 msgstr "_့ဒတဂိ"
8837
8838 #: modules/codec/faad.c:44
8839 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/faad.c:378
8843 msgid "AAC extension"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Image file"
8849 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8850
8851 #: modules/codec/fake.c:55
8852 msgid "Path of the image file for fake input."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/fake.c:56
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Reload image file"
8858 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8859
8860 #: modules/codec/fake.c:58
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Reload image file every n seconds."
8863 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8864
8865 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8866 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8867 msgid "Output video width."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
8871 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8872 msgid "Output video height."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Keep aspect ratio"
8878 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8879
8880 #: modules/codec/fake.c:67
8881 msgid "Consider width and height as maximum values."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/fake.c:68
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Background aspect ratio"
8887 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8888
8889 #: modules/codec/fake.c:70
8890 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8894 msgid "Deinterlace video"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/fake.c:73
8898 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8902 msgid "Deinterlace module"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/fake.c:76
8906 msgid "Deinterlace module to use."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8910 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8911 msgid "Chroma used."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8915 #: modules/video_output/yuv.c:56
8916 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/fake.c:90
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Fake video decoder"
8922 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8923
8924 #: modules/codec/flac.c:186
8925 msgid "Flac audio decoder"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/flac.c:191
8929 msgid "Flac audio encoder"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/flac.c:197
8933 msgid "Flac audio packetizer"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8937 msgid "Sound fonts (required)"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8941 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8945 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8949 msgid "FluidSynth"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8953 msgid "Video memory buffer width."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8957 msgid "Video memory buffer height."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Lock function"
8963 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8964
8965 #: modules/codec/invmem.c:60
8966 msgid ""
8967 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8968 "memory address for use by the video renderer."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8972 msgid "Unlock function"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
8976 msgid "Address of the unlocking callback function"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
8980 msgid "Callback data"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
8984 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/invmem.c:70
8988 msgid ""
8989 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
8990 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
8991 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
8992 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
8993 "video output module."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Memory video decoder"
8999 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9000
9001 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Formatted Subtitles"
9004 msgstr "_ူဒဖ"
9005
9006 #: modules/codec/kate.c:197
9007 msgid ""
9008 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9009 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9010 "rendering via Tiger is enabled."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/kate.c:204
9014 msgid "Shadow"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9018 msgid "Outline"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9022 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9023 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9024 #: modules/video_filter/rss.c:70
9025 msgid "Black"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9029 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9030 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9031 #: modules/video_filter/rss.c:71
9032 msgid "Gray"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9036 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9037 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9038 #: modules/video_filter/rss.c:71
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Silver"
9041 msgstr "_့ဒတဂိ"
9042
9043 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9044 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9045 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9046 #: modules/video_filter/rss.c:71
9047 #, fuzzy
9048 msgid "White"
9049 msgstr "_့ဒတဂိ"
9050
9051 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9052 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9053 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9054 #: modules/video_filter/rss.c:71
9055 msgid "Maroon"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9059 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
9060 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9061 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9062 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9063 msgid "Red"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9067 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9068 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9069 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9070 msgid "Fuchsia"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9074 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
9075 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9076 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9077 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9078 msgid "Yellow"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9082 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9083 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9084 #: modules/video_filter/rss.c:72
9085 msgid "Olive"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9089 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
9090 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9091 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9092 #: modules/video_filter/rss.c:72
9093 msgid "Green"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9097 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9098 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9099 #: modules/video_filter/rss.c:73
9100 msgid "Teal"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9104 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9105 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9106 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9107 msgid "Lime"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9111 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9112 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9113 #: modules/video_filter/rss.c:73
9114 msgid "Purple"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9118 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9119 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9120 #: modules/video_filter/rss.c:73
9121 msgid "Navy"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9125 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
9126 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9127 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9128 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9129 msgid "Blue"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9133 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9134 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9135 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9136 msgid "Aqua"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/kate.c:216
9140 msgid "Use Tiger for rendering"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/kate.c:217
9144 msgid ""
9145 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9146 "only render static text and bitmap based streams."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/kate.c:221
9150 msgid "Rendering quality"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/kate.c:222
9154 msgid ""
9155 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9156 "highest quality."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/kate.c:226
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Default font effect"
9162 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9163
9164 #: modules/codec/kate.c:227
9165 msgid ""
9166 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9167 "backgrounds."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/kate.c:231
9171 msgid "Default font effect strength"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/kate.c:232
9175 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/kate.c:236
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Default font description"
9181 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9182
9183 #: modules/codec/kate.c:237
9184 msgid ""
9185 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9186 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9187 "font parameters where appropriate."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/kate.c:242
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Default font color"
9193 msgstr "_ူဒဖ"
9194
9195 #: modules/codec/kate.c:243
9196 msgid ""
9197 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9198 "font color to use."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/kate.c:247
9202 msgid "Default font alpha"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/kate.c:248
9206 msgid ""
9207 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9208 "particular font color to use."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/kate.c:252
9212 msgid "Default background color"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/kate.c:253
9216 msgid ""
9217 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9218 "color to use."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/kate.c:257
9222 msgid "Default background alpha"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/kate.c:258
9226 msgid ""
9227 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9228 "specify a particular background color to use."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/kate.c:264
9232 msgid ""
9233 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9234 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9235 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9236 "available.\n"
9237 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9238 "played. This will hopefully be fixed soon."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/kate.c:273
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Kate"
9244 msgstr "_့ဒတဂိ"
9245
9246 #: modules/codec/kate.c:274
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Kate overlay decoder"
9249 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9250
9251 #: modules/codec/kate.c:293
9252 msgid "Tiger rendering defaults"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/kate.c:329
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9258 msgstr "_့ဒတဂိ"
9259
9260 #: modules/codec/libass.c:58
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Subtitle renderers using libass"
9263 msgstr "_့ဒတဂိ"
9264
9265 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
9266 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/lpcm.c:52
9270 msgid "Linear PCM audio decoder"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/codec/lpcm.c:57
9274 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/codec/mash.cpp:71
9278 msgid "Video decoder using openmash"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9282 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9286 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/png.c:59
9290 #, fuzzy
9291 msgid "PNG video decoder"
9292 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9293
9294 #: modules/codec/quicktime.c:68
9295 msgid "QuickTime library decoder"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Pseudo raw video decoder"
9301 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9302
9303 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9304 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/realaudio.c:65
9308 msgid "RealAudio library decoder"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/realvideo.c:132
9312 #, fuzzy
9313 msgid "RealVideo library decoder"
9314 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9315
9316 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Schroedinger video decoder"
9319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9320
9321 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9322 msgid "SDL Image decoder"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9326 #, fuzzy
9327 msgid "SDL_image video decoder"
9328 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9329
9330 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9331 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9335 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Mode"
9338 msgstr "_့ဒတဂိ"
9339
9340 #: modules/codec/speex.c:58
9341 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9345 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9346 msgid "Encoding quality"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/speex.c:62
9350 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/codec/speex.c:64
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Encoding complexity"
9356 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9357
9358 #: modules/codec/speex.c:66
9359 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/speex.c:68
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Maximal bitrate"
9365 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9366
9367 #: modules/codec/speex.c:70
9368 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9372 #, fuzzy
9373 msgid "CBR encoding"
9374 msgstr "_့ဒတဂိ"
9375
9376 #: modules/codec/speex.c:74
9377 msgid ""
9378 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9379 "bitrate encoding (VBR)."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/speex.c:77
9383 msgid "Voice activity detection"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/speex.c:79
9387 msgid ""
9388 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9389 "mode."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/speex.c:82
9393 msgid "Discontinuous Transmission"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/speex.c:84
9397 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/speex.c:88
9401 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/speex.c:88
9405 msgid "Wide-band (16kHz)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/speex.c:88
9409 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/speex.c:95
9413 msgid "Speex audio decoder"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/speex.c:97
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Speex"
9419 msgstr "_့ဒတဂိ"
9420
9421 #: modules/codec/speex.c:101
9422 msgid "Speex audio packetizer"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/speex.c:106
9426 msgid "Speex audio encoder"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9430 #, fuzzy
9431 msgid "DVD subtitles decoder"
9432 msgstr "_့ဒတဂိ"
9433
9434 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9435 msgid "DVD subtitles packetizer"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9439 msgid "Universal (UTF-8)"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9443 msgid "Universal (UTF-16)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9447 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9451 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9455 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9459 msgid "Western European (Latin-9)"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9463 msgid "Western European (Windows-1252)"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9467 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9471 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9475 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9479 msgid "Nordic (Latin-6)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9483 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9487 msgid "Russian (KOI8-R)"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9491 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9495 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9499 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9503 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9507 msgid "Greek (Windows-1256)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9511 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9515 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9519 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9523 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9527 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9531 msgid "Thai (Windows-874)"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9535 msgid "Baltic (Latin-7)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9539 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9543 msgid "Celtic (Latin-8)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9547 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9551 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9555 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9559 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9563 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9567 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9571 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9575 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9579 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9583 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9587 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9591 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9595 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Subtitles text encoding"
9601 msgstr "_့ဒတဂိ"
9602
9603 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9604 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Subtitles justification"
9610 msgstr "_့ဒတဂိ"
9611
9612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9613 msgid "Set the justification of subtitles"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9617 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9621 msgid ""
9622 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9626 msgid ""
9627 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9628 "but you can choose to disable all formatting."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Text subtitles decoder"
9634 msgstr "_့ဒတဂိ"
9635
9636 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9637 msgid "USFSubs"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9641 #, fuzzy
9642 msgid "USF subtitles decoder"
9643 msgstr "_့ဒတဂိ"
9644
9645 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9646 msgid "T.140 text encoder"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9650 msgid "Enable debug"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9654 msgid ""
9655 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9656 "calls                 1\n"
9657 "packet assembly info  2\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9661 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9665 #, fuzzy
9666 msgid "SVCD subtitles"
9667 msgstr "_့ဒတဂိ"
9668
9669 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9670 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/tarkin.c:80
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Tarkin decoder"
9676 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9677
9678 #: modules/codec/telx.c:55
9679 msgid "Override page"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/telx.c:56
9683 msgid ""
9684 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9685 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9686 "usually 888 or 889)."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/codec/telx.c:61
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Ignore subtitle flag"
9692 msgstr "_့ဒတဂိ"
9693
9694 #: modules/codec/telx.c:62
9695 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/telx.c:65
9699 msgid "Workaround for France"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/telx.c:66
9703 msgid ""
9704 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9705 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9706 "your subtitles don't appear."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/telx.c:72
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Teletext subtitles decoder"
9712 msgstr "_့ဒတဂိ"
9713
9714 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9715 msgid ""
9716 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9717 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/theora.c:104
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Theora video decoder"
9723 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9724
9725 #: modules/codec/theora.c:110
9726 msgid "Theora video packetizer"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/theora.c:115
9730 msgid "Theora video encoder"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/twolame.c:57
9734 msgid ""
9735 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9736 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/twolame.c:60
9740 msgid "Stereo mode"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/twolame.c:61
9744 msgid "Handling mode for stereo streams"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/twolame.c:62
9748 msgid "VBR mode"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/twolame.c:64
9752 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/twolame.c:65
9756 msgid "Psycho-acoustic model"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/codec/twolame.c:67
9760 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/twolame.c:71
9764 msgid "Dual mono"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/twolame.c:71
9768 msgid "Joint stereo"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/twolame.c:76
9772 msgid "Libtwolame audio encoder"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/vorbis.c:169
9776 msgid "Maximum encoding bitrate"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/vorbis.c:171
9780 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/vorbis.c:172
9784 msgid "Minimum encoding bitrate"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/vorbis.c:174
9788 msgid ""
9789 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9790 "channel."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/vorbis.c:177
9794 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/vorbis.c:181
9798 msgid "Vorbis audio decoder"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/codec/vorbis.c:192
9802 msgid "Vorbis audio packetizer"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/vorbis.c:199
9806 msgid "Vorbis audio encoder"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9810 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/x264.c:52
9814 msgid "Maximum GOP size"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/x264.c:53
9818 msgid ""
9819 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9820 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/x264.c:57
9824 msgid "Minimum GOP size"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:58
9828 msgid ""
9829 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9830 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9831 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9832 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9833 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9834 "the IDR-frame. \n"
9835 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9836 "frames, but do not start a new GOP."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/x264.c:67
9840 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/x264.c:68
9844 msgid ""
9845 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9846 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9847 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9848 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9849 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9850 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9851 "1 to 100."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/x264.c:79
9855 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/x264.c:80
9859 msgid ""
9860 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9861 "threading."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/x264.c:84
9865 msgid "B-frames between I and P"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/x264.c:85
9869 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/x264.c:88
9873 msgid "Adaptive B-frame decision"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/x264.c:90
9877 msgid ""
9878 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9879 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:94
9883 msgid ""
9884 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9885 "possibly before an I-frame."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/x264.c:98
9889 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/x264.c:99
9893 msgid ""
9894 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9895 "negative values cause less B-frames."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/x264.c:102
9899 msgid "Keep some B-frames as references"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/x264.c:103
9903 msgid ""
9904 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9905 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9906 "appropriately."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/x264.c:107
9910 msgid "CABAC"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/x264.c:108
9914 msgid ""
9915 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9916 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/x264.c:112
9920 msgid "Number of reference frames"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/x264.c:113
9924 msgid ""
9925 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9926 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9927 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/x264.c:118
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Skip loop filter"
9933 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9934
9935 #: modules/codec/x264.c:119
9936 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/x264.c:121
9940 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/x264.c:122
9944 msgid ""
9945 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9946 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:126
9950 msgid "H.264 level"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/x264.c:127
9954 msgid ""
9955 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9956 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9957 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/x264.c:136
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Interlaced mode"
9963 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9964
9965 #: modules/codec/x264.c:137
9966 msgid "Pure-interlaced mode."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/x264.c:142
9970 msgid "Set QP"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/x264.c:143
9974 msgid ""
9975 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9976 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/x264.c:147
9980 msgid "Quality-based VBR"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/x264.c:148
9984 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/x264.c:150
9988 msgid "Min QP"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/x264.c:151
9992 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/x264.c:154
9996 msgid "Max QP"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/x264.c:155
10000 msgid "Maximum quantizer parameter."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/x264.c:157
10004 msgid "Max QP step"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/x264.c:158
10008 msgid "Max QP step between frames."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/x264.c:160
10012 msgid "Average bitrate tolerance"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/x264.c:161
10016 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/x264.c:164
10020 msgid "Max local bitrate"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/x264.c:165
10024 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/x264.c:167
10028 msgid "VBV buffer"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/x264.c:168
10032 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/x264.c:171
10036 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:172
10040 msgid ""
10041 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10042 "0.0 to 1.0."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/x264.c:176
10046 msgid "How AQ distributes bits"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/x264.c:177
10050 msgid ""
10051 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10052 " - 0: Disabled\n"
10053 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10054 " - 2: Move bits between frames"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/x264.c:182
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Strength of AQ"
10060 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:183
10063 msgid ""
10064 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10065 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10066 " - 0.5: weak AQ\n"
10067 " - 1.5: strong AQ"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/x264.c:190
10071 msgid "QP factor between I and P"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/x264.c:191
10075 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/codec/x264.c:194
10079 msgid "QP factor between P and B"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/x264.c:195
10083 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/x264.c:197
10087 msgid "QP difference between chroma and luma"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/x264.c:198
10091 msgid "QP difference between chroma and luma."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/x264.c:200
10095 msgid "Multipass ratecontrol"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/codec/x264.c:201
10099 msgid ""
10100 "Multipass ratecontrol:\n"
10101 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10102 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10103 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/x264.c:206
10107 msgid "QP curve compression"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/x264.c:207
10111 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10115 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/x264.c:210
10119 msgid ""
10120 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10121 "blurs complexity."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/codec/x264.c:214
10125 msgid ""
10126 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10127 "quants."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/x264.c:219
10131 msgid "Partitions to consider"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/x264.c:220
10135 msgid ""
10136 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10137 " - none  : \n"
10138 " - fast  : i4x4\n"
10139 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10140 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10141 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10142 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/x264.c:228
10146 msgid "Direct MV prediction mode"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/x264.c:229
10150 msgid "Direct MV prediction mode."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/x264.c:232
10154 msgid "Direct prediction size"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/x264.c:233
10158 msgid ""
10159 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10160 " -  1: 8x8\n"
10161 " - -1: smallest possible according to level\n"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/x264.c:239
10165 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/x264.c:240
10169 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/x264.c:242
10173 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/x264.c:244
10177 msgid ""
10178 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10179 "(fast)\n"
10180 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10181 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10182 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10183 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/x264.c:251
10187 msgid ""
10188 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10189 "(fast)\n"
10190 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10191 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10192 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/x264.c:259
10196 msgid "Maximum motion vector search range"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/x264.c:260
10200 msgid ""
10201 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10202 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10203 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/x264.c:265
10207 msgid "Maximum motion vector length"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/x264.c:266
10211 msgid ""
10212 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/x264.c:271
10216 msgid "Minimum buffer space between threads"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/x264.c:272
10220 msgid ""
10221 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10222 "threads."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/x264.c:276
10226 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/codec/x264.c:280
10230 msgid ""
10231 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10232 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10233 "quality). Range 1 to 9."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/x264.c:285
10237 msgid ""
10238 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10239 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10240 "quality). Range 1 to 7."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/x264.c:290
10244 msgid ""
10245 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10246 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10247 "quality). Range 1 to 6."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/x264.c:295
10251 msgid ""
10252 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10253 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10254 "quality). Range 1 to 5."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/x264.c:300
10258 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/x264.c:301
10262 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/codec/x264.c:304
10266 msgid "Decide references on a per partition basis"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/x264.c:305
10270 msgid ""
10271 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10272 "as opposed to only one ref per macroblock."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/codec/x264.c:309
10276 msgid "Chroma in motion estimation"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/codec/x264.c:310
10280 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/codec/x264.c:313
10284 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/codec/x264.c:314
10288 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/x264.c:316
10292 msgid "Adaptive spatial transform size"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/x264.c:318
10296 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/x264.c:320
10300 msgid "Trellis RD quantization"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/x264.c:321
10304 msgid ""
10305 "Trellis RD quantization: \n"
10306 " - 0: disabled\n"
10307 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10308 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10309 "This requires CABAC."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/x264.c:327
10313 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/x264.c:328
10317 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/x264.c:330
10321 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/x264.c:331
10325 msgid ""
10326 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10327 "small single coefficient."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/x264.c:336
10331 msgid ""
10332 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10333 "a useful range."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/x264.c:340
10337 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/x264.c:341
10341 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/x264.c:344
10345 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/x264.c:345
10349 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/x264.c:352
10353 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/x264.c:353
10357 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/x264.c:357
10361 #, fuzzy
10362 msgid "CPU optimizations"
10363 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10364
10365 #: modules/codec/x264.c:358
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10368 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10369
10370 #: modules/codec/x264.c:360
10371 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/x264.c:361
10375 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/x264.c:363
10379 #, fuzzy
10380 msgid "PSNR computation"
10381 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10382
10383 #: modules/codec/x264.c:364
10384 msgid ""
10385 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10386 "quality."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/x264.c:367
10390 msgid "SSIM computation"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/x264.c:368
10394 msgid ""
10395 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10396 "quality."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/codec/x264.c:371
10400 msgid "Quiet mode"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/codec/x264.c:372
10404 msgid "Quiet mode."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10408 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Statistics"
10411 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10412
10413 #: modules/codec/x264.c:375
10414 msgid "Print stats for each frame."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/codec/x264.c:378
10418 msgid "SPS and PPS id numbers"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/codec/x264.c:379
10422 msgid ""
10423 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10424 "settings."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/x264.c:383
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Access unit delimiters"
10430 msgstr "_့ဒတဂိ"
10431
10432 #: modules/codec/x264.c:384
10433 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10437 msgid "dia"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10441 msgid "hex"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10445 msgid "umh"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10449 msgid "esa"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/codec/x264.c:397
10453 #, fuzzy
10454 msgid "tesa"
10455 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10456
10457 #: modules/codec/x264.c:403
10458 msgid "fast"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/x264.c:403
10462 msgid "normal"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/x264.c:403
10466 msgid "slow"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/x264.c:403
10470 msgid "all"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10474 msgid "spatial"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10478 msgid "temporal"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10482 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10483 #, fuzzy
10484 msgid "auto"
10485 msgstr "_ူဒဖ"
10486
10487 #: modules/codec/x264.c:418
10488 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10492 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/codec/zvbi.c:59
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Teletext page"
10498 msgstr "_့ဒတဂိ"
10499
10500 #: modules/codec/zvbi.c:60
10501 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/zvbi.c:63
10505 msgid "Text is always opaque"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/zvbi.c:64
10509 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/zvbi.c:67
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Teletext alignment"
10515 msgstr "_့ဒတဂိ"
10516
10517 #: modules/codec/zvbi.c:69
10518 msgid ""
10519 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10520 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10521 "6 = top-right)."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/zvbi.c:73
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Teletext text subtitles"
10527 msgstr "_့ဒတဂိ"
10528
10529 #: modules/codec/zvbi.c:74
10530 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/zvbi.c:83
10534 msgid "VBI and Teletext decoder"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/codec/zvbi.c:84
10538 msgid "VBI & Teletext"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/zvbi.c:687
10542 msgid "Subpage"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/zvbi.c:701
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Page"
10548 msgstr "_ူဒဖ"
10549
10550 #: modules/control/dbus.c:128
10551 msgid "dbus"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/control/dbus.c:131
10555 msgid "D-Bus control interface"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/control/gestures.c:81
10559 msgid "Motion threshold (10-100)"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/control/gestures.c:83
10563 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/control/gestures.c:85
10567 msgid "Trigger button"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/control/gestures.c:87
10571 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/control/gestures.c:91
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Middle"
10577 msgstr "_့ဒတဂိ"
10578
10579 #: modules/control/gestures.c:94
10580 msgid "Gestures"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/control/gestures.c:102
10584 msgid "Mouse gestures control interface"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10588 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10589 msgid "Global Hotkeys"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10593 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10594 msgid "Global Hotkeys interface"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/hotkeys.c:100
10598 msgid "Volume Control"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/control/hotkeys.c:100
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Position Control"
10604 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10605
10606 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
10607 msgid "Ignore"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10611 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10612 msgid "Hotkeys"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/control/hotkeys.c:104
10616 msgid "Hotkeys management interface"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/control/hotkeys.c:109
10620 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/control/hotkeys.c:110
10624 msgid ""
10625 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10626 "ignored"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/control/hotkeys.c:387
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "Audio Device: %s"
10632 msgstr "_ူဒဖ"
10633
10634 #: modules/control/hotkeys.c:478
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "Audio track: %s"
10637 msgstr "_ူဒဖ"
10638
10639 #: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid "Subtitle track: %s"
10642 msgstr "_့ဒတဂိ"
10643
10644 #: modules/control/hotkeys.c:494
10645 msgid "N/A"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/hotkeys.c:541
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "Aspect ratio: %s"
10651 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10652
10653 #: modules/control/hotkeys.c:569
10654 #, c-format
10655 msgid "Crop: %s"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/control/hotkeys.c:583
10659 msgid "Zooming reset"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/control/hotkeys.c:591
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Scaled to screen"
10665 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10666
10667 #: modules/control/hotkeys.c:594
10668 msgid "Original Size"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/control/hotkeys.c:636
10672 #, c-format
10673 msgid "Deinterlace mode: %s"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/hotkeys.c:668
10677 #, c-format
10678 msgid "Zoom mode: %s"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/control/hotkeys.c:728
10682 msgid "1.00x"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/control/hotkeys.c:754
10686 #, c-format
10687 msgid "%.2fx"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "Subtitle delay %i ms"
10693 msgstr "_့ဒတဂိ"
10694
10695 #: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
10696 #, c-format
10697 msgid "Audio delay %i ms"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/hotkeys.c:871
10701 msgid "Recording"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/control/hotkeys.c:873
10705 msgid "Recording done"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/hotkeys.c:1096
10709 #, c-format
10710 msgid "Volume %d%%"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/control/http/http.c:39
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Host address"
10716 msgstr "_့ဒတဂိ"
10717
10718 #: modules/control/http/http.c:41
10719 msgid ""
10720 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10721 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10722 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Source directory"
10728 msgstr "_ူဒဖ"
10729
10730 #: modules/control/http/http.c:47
10731 msgid "Handlers"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/control/http/http.c:49
10735 msgid ""
10736 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10737 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/http/http.c:51
10741 msgid "Export album art as /art."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/http/http.c:53
10745 msgid ""
10746 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10747 "id=<id> URLs."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/control/http/http.c:56
10751 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/control/http/http.c:59
10755 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/control/http/http.c:61
10759 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/control/http/http.c:64
10763 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/control/http/http.c:67
10767 msgid "HTTP"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/control/http/http.c:68
10771 msgid "HTTP remote control interface"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/control/http/http.c:78
10775 msgid "HTTP SSL"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/control/lirc.c:45
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Change the lirc configuration file."
10781 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10782
10783 #: modules/control/lirc.c:47
10784 msgid ""
10785 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10786 "users home directory."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/control/lirc.c:57
10790 msgid "Infrared"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/control/lirc.c:60
10794 msgid "Infrared remote control interface"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/control/motion.c:72
10798 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/control/motion.c:78
10802 #, fuzzy
10803 msgid "motion"
10804 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10805
10806 #: modules/control/motion.c:80
10807 msgid "motion control interface"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/control/motion.c:81
10811 msgid ""
10812 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/control/netsync.c:66
10816 msgid "Act as master"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/control/netsync.c:67
10820 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/control/netsync.c:71
10824 msgid "Master client ip address"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/control/netsync.c:72
10828 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/control/netsync.c:76
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Network Sync"
10834 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10835
10836 #: modules/control/ntservice.c:43
10837 msgid "Install Windows Service"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/control/ntservice.c:45
10841 msgid "Install the Service and exit."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/ntservice.c:46
10845 msgid "Uninstall Windows Service"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/ntservice.c:48
10849 msgid "Uninstall the Service and exit."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/ntservice.c:49
10853 msgid "Display name of the Service"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/ntservice.c:51
10857 msgid "Change the display name of the Service."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/ntservice.c:52
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Configuration options"
10863 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10864
10865 #: modules/control/ntservice.c:54
10866 msgid ""
10867 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10868 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10869 "configured."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/control/ntservice.c:59
10873 msgid ""
10874 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10875 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10876 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/control/ntservice.c:65
10880 #, fuzzy
10881 msgid "NT Service"
10882 msgstr "_့ဒတဂိ"
10883
10884 #: modules/control/ntservice.c:66
10885 msgid "Windows Service interface"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/control/rc.c:73
10889 msgid "Initializing"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/control/rc.c:74
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Opening"
10895 msgstr "_ူဒဖ"
10896
10897 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
10898 #: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
10899 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
10900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
10902 msgid "Pause"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/control/rc.c:77
10906 msgid "End"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/control/rc.c:78
10910 msgid "Error"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/control/rc.c:165
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Show stream position"
10916 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10917
10918 #: modules/control/rc.c:166
10919 msgid ""
10920 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/control/rc.c:169
10924 msgid "Fake TTY"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/control/rc.c:170
10928 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/control/rc.c:172
10932 msgid "UNIX socket command input"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/control/rc.c:173
10936 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/control/rc.c:176
10940 #, fuzzy
10941 msgid "TCP command input"
10942 msgstr "_ူဒဖ"
10943
10944 #: modules/control/rc.c:177
10945 msgid ""
10946 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10947 "port the interface will bind to."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10951 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/control/rc.c:183
10955 msgid ""
10956 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10957 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10958 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/control/rc.c:190
10962 #, fuzzy
10963 msgid "RC"
10964 msgstr "my"
10965
10966 #: modules/control/rc.c:193
10967 msgid "Remote control interface"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/control/rc.c:342
10971 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/control/rc.c:815
10975 #, c-format
10976 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/control/rc.c:849
10980 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/control/rc.c:851
10984 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/control/rc.c:852
10988 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/control/rc.c:853
10992 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/control/rc.c:854
10996 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/control/rc.c:855
11000 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/control/rc.c:856
11004 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/control/rc.c:857
11008 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/control/rc.c:858
11012 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/control/rc.c:859
11016 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/control/rc.c:860
11020 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/control/rc.c:861
11024 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/control/rc.c:862
11028 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/control/rc.c:863
11032 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/control/rc.c:864
11036 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/control/rc.c:865
11040 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/control/rc.c:866
11044 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/control/rc.c:867
11048 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/control/rc.c:868
11052 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/control/rc.c:869
11056 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/control/rc.c:871
11060 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/control/rc.c:872
11064 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/control/rc.c:873
11068 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/control/rc.c:874
11072 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/control/rc.c:875
11076 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/control/rc.c:876
11080 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/control/rc.c:877
11084 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/control/rc.c:878
11088 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/control/rc.c:879
11092 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/control/rc.c:880
11096 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/control/rc.c:881
11100 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/control/rc.c:882
11104 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/control/rc.c:883
11108 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/control/rc.c:884
11112 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/control/rc.c:886
11116 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/control/rc.c:887
11120 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/control/rc.c:888
11124 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/control/rc.c:889
11128 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/control/rc.c:890
11132 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/control/rc.c:891
11136 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/control/rc.c:892
11140 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/control/rc.c:893
11144 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/control/rc.c:894
11148 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/control/rc.c:895
11152 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/control/rc.c:896
11156 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/control/rc.c:897
11160 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/control/rc.c:898
11164 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/control/rc.c:899
11168 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/control/rc.c:904
11172 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/control/rc.c:905
11176 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/control/rc.c:906
11180 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/control/rc.c:907
11184 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/control/rc.c:908
11188 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/control/rc.c:909
11192 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/control/rc.c:910
11196 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/control/rc.c:911
11200 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/control/rc.c:913
11204 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/control/rc.c:914
11208 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/control/rc.c:915
11212 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/control/rc.c:916
11216 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/control/rc.c:917
11220 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/control/rc.c:919
11224 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/control/rc.c:920
11228 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/control/rc.c:921
11232 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/control/rc.c:922
11236 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/control/rc.c:923
11240 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/control/rc.c:924
11244 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/control/rc.c:925
11248 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/control/rc.c:926
11252 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/control/rc.c:927
11256 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/control/rc.c:928
11260 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/control/rc.c:929
11264 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/control/rc.c:930
11268 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/control/rc.c:931
11272 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/control/rc.c:932
11276 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/control/rc.c:935
11280 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/control/rc.c:936
11284 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/control/rc.c:937
11288 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/control/rc.c:938
11292 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/control/rc.c:940
11296 msgid "+----[ end of help ]"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/control/rc.c:1053
11300 msgid "Press menu select or pause to continue."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11304 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11305 #: modules/control/rc.c:1929
11306 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/control/rc.c:1410
11310 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/control/rc.c:1421
11314 #, c-format
11315 msgid "Playlist has only %d elements"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11319 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/control/rc.c:1988
11323 msgid "Unknown command!"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
11327 msgid "+-[Incoming]"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
11331 #, c-format
11332 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
11336 #, c-format
11337 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
11341 #, c-format
11342 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
11346 #, c-format
11347 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11351 #, fuzzy
11352 msgid "+-[Video Decoding]"
11353 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11354
11355 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11356 #, c-format
11357 msgid "| video decoded    :    %5i"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11361 #, c-format
11362 msgid "| frames displayed :    %5i"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11366 #, c-format
11367 msgid "| frames lost      :    %5i"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
11371 #, fuzzy
11372 msgid "+-[Audio Decoding]"
11373 msgstr "_ူဒဖ"
11374
11375 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
11376 #, c-format
11377 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
11381 #, c-format
11382 msgid "| buffers played   :    %5i"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
11386 #, c-format
11387 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
11391 #, fuzzy
11392 msgid "+-[Streaming]"
11393 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
11394
11395 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
11396 #, c-format
11397 msgid "| packets sent     :    %5i"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
11401 #, c-format
11402 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/control/rc.c:2037
11406 #, c-format
11407 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/control/showintf.c:67
11411 msgid "Threshold"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/control/showintf.c:68
11415 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/control/signals.c:37
11419 msgid "Signals"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/control/signals.c:40
11423 msgid "POSIX signals handling interface"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11427 msgid "Host"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/control/telnet.c:79
11431 msgid ""
11432 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11433 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11434 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11438 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
11440 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
11441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
11442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
11443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
11444 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
11445 msgid "Port"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/control/telnet.c:84
11449 msgid ""
11450 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11451 "4212."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/control/telnet.c:88
11455 msgid ""
11456 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11457 "default value is \"admin\"."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/control/telnet.c:102
11461 msgid "VLM remote control interface"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/demux/aiff.c:49
11465 msgid "AIFF demuxer"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11469 #, fuzzy
11470 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11471 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11472
11473 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11474 msgid "Could not demux ASF stream"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11478 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/demux/au.c:50
11482 msgid "AU demuxer"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11486 msgid "FFmpeg demuxer"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Avformat"
11492 msgstr "_့ဒတဂိ"
11493
11494 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11495 msgid "FFmpeg muxer"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11499 msgid "Ffmpeg mux"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11503 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11507 msgid "Force interleaved method"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11511 msgid "Force interleaved method."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Force index creation"
11517 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11518
11519 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11520 msgid ""
11521 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11522 "incomplete (not seekable)."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11526 msgid "Ask"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11530 msgid "Always fix"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11534 msgid "Never fix"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11538 msgid "AVI demuxer"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/demux/avi/avi.c:684
11542 msgid "AVI Index"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/demux/avi/avi.c:685
11546 msgid ""
11547 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11548 "Do you want to try to fix it?\n"
11549 "\n"
11550 "This might take a long time."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11554 msgid "Repair"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11558 msgid "Don't repair"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/demux/avi/avi.c:2408
11562 msgid "Fixing AVI Index..."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/demux/cdg.c:45
11566 msgid "CDG demuxer"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Dump filename"
11572 msgstr "_့ဒတဂိ"
11573
11574 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11575 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Append to existing file"
11581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11582
11583 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11584 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11588 #, fuzzy
11589 msgid "File dumper"
11590 msgstr "_့ဒတဂိ"
11591
11592 #: modules/demux/flac.c:49
11593 msgid "FLAC demuxer"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/demux/gme.cpp:55
11597 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Closed captions"
11603 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11604
11605 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Textual audio descriptions"
11608 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11609
11610 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11611 msgid "Karaoke"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Ticker text"
11617 msgstr "_့ဒတဂိ"
11618
11619 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Active regions"
11622 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11623
11624 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11625 msgid "Semantic annotations"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11629 msgid "Transcript"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Lyrics"
11635 msgstr "_့ဒတဂိ"
11636
11637 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11638 msgid "Linguistic markup"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11642 msgid "Cue points"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Subtitles (images)"
11648 msgstr "_့ဒတဂိ"
11649
11650 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11651 msgid "Slides (text)"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11655 msgid "Slides (images)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11659 msgid "Unknown category"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/demux/live555.cpp:77
11663 msgid ""
11664 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11665 "should be set in millisecond units."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/demux/live555.cpp:80
11669 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/demux/live555.cpp:81
11673 msgid ""
11674 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11675 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11676 "cannot connect to normal RTSP servers."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/demux/live555.cpp:85
11680 msgid "RTSP user name"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/demux/live555.cpp:86
11684 msgid ""
11685 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11686 "connection."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/demux/live555.cpp:88
11690 msgid "RTSP password"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/demux/live555.cpp:89
11694 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/demux/live555.cpp:93
11698 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/demux/live555.cpp:103
11702 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
11707 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/demux/live555.cpp:112
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Client port"
11713 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11714
11715 #: modules/demux/live555.cpp:113
11716 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11720 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11724 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/demux/live555.cpp:121
11728 msgid "HTTP tunnel port"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/demux/live555.cpp:122
11732 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/demux/live555.cpp:615
11736 msgid "RTSP authentication"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/demux/live555.cpp:616
11740 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11744 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11745 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11746 msgid "Frames per Second"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11750 msgid ""
11751 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11752 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11756 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11760 msgid "---  DVD Menu"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11764 msgid "First Played"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Video Manager"
11770 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11771
11772 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11773 #, fuzzy
11774 msgid "----- Title"
11775 msgstr "_့ဒတဂိ"
11776
11777 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11778 msgid "Matroska stream demuxer"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11782 msgid "Ordered chapters"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11786 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11790 msgid "Chapter codecs"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11794 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Preload Directory"
11800 msgstr "_ူဒဖ"
11801
11802 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11803 msgid ""
11804 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11805 "for broken files)."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11809 msgid "Seek based on percent not time"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11813 msgid "Seek based on percent not time."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11817 msgid "Dummy Elements"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11821 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/demux/mod.c:53
11825 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/demux/mod.c:54
11829 msgid "Enable reverberation"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/demux/mod.c:55
11833 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/demux/mod.c:57
11837 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/demux/mod.c:59
11841 msgid "Enable megabass mode"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/demux/mod.c:60
11845 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/demux/mod.c:62
11849 msgid ""
11850 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11851 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/demux/mod.c:65
11855 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/demux/mod.c:67
11859 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/demux/mod.c:72
11863 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/demux/mod.c:80
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Reverb"
11869 msgstr "_့ဒတဂိ"
11870
11871 #: modules/demux/mod.c:83
11872 msgid "Reverberation level"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/demux/mod.c:85
11876 msgid "Reverberation delay"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/demux/mod.c:87
11880 msgid "Mega bass"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/demux/mod.c:90
11884 msgid "Mega bass level"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/demux/mod.c:92
11888 msgid "Mega bass cutoff"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/demux/mod.c:94
11892 msgid "Surround"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/demux/mod.c:97
11896 msgid "Surround level"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/demux/mod.c:99
11900 msgid "Surround delay (ms)"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11904 msgid "MP4 stream demuxer"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11908 msgid "MP4"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/demux/mpc.c:58
11912 msgid "MusePack demuxer"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11916 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11920 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11924 #, fuzzy
11925 msgid "H264 video demuxer"
11926 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11927
11928 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11929 msgid ""
11930 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11934 #, fuzzy
11935 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11936 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11937
11938 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11939 msgid "MPEG-4 V"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11943 #, fuzzy
11944 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11945 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11946
11947 #: modules/demux/nsc.c:46
11948 msgid "Windows Media NSC metademux"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/demux/nsv.c:49
11952 msgid "NullSoft demuxer"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/demux/nuv.c:49
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Nuv demuxer"
11958 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11959
11960 #: modules/demux/ogg.c:54
11961 msgid "OGG demuxer"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11965 msgid "Google Video"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Auto start"
11971 msgstr "_ူဒဖ"
11972
11973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11974 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11978 msgid "Show shoutcast adult content"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11982 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11986 msgid "Skip ads"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11990 msgid ""
11991 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11992 "prevent adding them to the playlist."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11996 msgid "M3U playlist import"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12000 #, fuzzy
12001 msgid "RAM playlist import"
12002 msgstr "_့ဒတဂိ"
12003
12004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12005 #, fuzzy
12006 msgid "PLS playlist import"
12007 msgstr "_့ဒတဂိ"
12008
12009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
12010 msgid "B4S playlist import"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12014 msgid "DVB playlist import"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12018 msgid "Podcast parser"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12022 msgid "XSPF playlist import"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12026 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12030 msgid "ASX playlist import"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12034 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12038 msgid "QuickTime Media Link importer"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12042 msgid "Google Video Playlist importer"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12046 msgid "Dummy ifo demux"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/demux/playlist/playlist.c:136
12050 msgid "iTunes Music Library importer"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12054 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12055 msgid "Podcast Info"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12059 msgid "Podcast Summary"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
12063 msgid "Podcast Size"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
12067 msgid "Shoutcast"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/demux/ps.c:43
12071 msgid "Trust MPEG timestamps"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/demux/ps.c:44
12075 msgid ""
12076 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12077 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12078 "calculate from the bitrate instead."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
12082 msgid "MPEG-PS demuxer"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
12086 msgid "PS"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/demux/pva.c:43
12090 msgid "PVA demuxer"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/demux/rawdv.c:41
12094 msgid ""
12095 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/demux/rawdv.c:49
12099 #, fuzzy
12100 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12101 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12102
12103 #: modules/demux/rawvid.c:46
12104 msgid ""
12105 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12106 "30000/1001 or 29.97"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/demux/rawvid.c:50
12110 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/demux/rawvid.c:54
12114 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/demux/rawvid.c:57
12118 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/rawvid.c:58
12122 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
12126 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Aspect ratio"
12129 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12130
12131 #: modules/demux/rawvid.c:62
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12134 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12135
12136 #: modules/demux/rawvid.c:66
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Raw video demuxer"
12139 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12140
12141 #: modules/demux/real.c:70
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Real demuxer"
12144 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12145
12146 #: modules/demux/smf.c:43
12147 msgid "SMF demuxer"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12151 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/demux/subtitle.c:56
12155 msgid ""
12156 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12157 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/demux/subtitle.c:59
12161 msgid ""
12162 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12163 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12164 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12165 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12166 "autodetection, this should always work)."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Text subtitles parser"
12172 msgstr "_့ဒတဂိ"
12173
12174 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
12175 msgid "Frames per second"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Subtitles delay"
12181 msgstr "_့ဒတဂိ"
12182
12183 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Subtitles format"
12186 msgstr "_့ဒတဂိ"
12187
12188 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12189 msgid ""
12190 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12191 "based subtitle formats without a fixed value."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12195 msgid ""
12196 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12202 msgstr "_့ဒတဂိ"
12203
12204 #: modules/demux/ts.c:98
12205 msgid "Extra PMT"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/demux/ts.c:100
12209 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/demux/ts.c:102
12213 msgid "Set id of ES to PID"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/demux/ts.c:103
12217 msgid ""
12218 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12219 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12220 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/demux/ts.c:108
12224 msgid "Fast udp streaming"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/demux/ts.c:110
12228 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/demux/ts.c:112
12232 msgid "MTU for out mode"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/demux/ts.c:113
12236 msgid "MTU for out mode."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/demux/ts.c:115
12240 msgid "CSA ck"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/demux/ts.c:116
12244 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12248 msgid "Second CSA Key"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12252 msgid ""
12253 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12254 "bytes)."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/demux/ts.c:122
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Silent mode"
12260 msgstr "_့ဒတဂိ"
12261
12262 #: modules/demux/ts.c:123
12263 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/demux/ts.c:125
12267 msgid "CAPMT System ID"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/demux/ts.c:126
12271 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/demux/ts.c:128
12275 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/demux/ts.c:129
12279 msgid ""
12280 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12281 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/demux/ts.c:133
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Filename of dump"
12287 msgstr "_့ဒတဂိ"
12288
12289 #: modules/demux/ts.c:134
12290 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/demux/ts.c:136
12294 msgid "Append"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/demux/ts.c:138
12298 msgid ""
12299 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12300 "be overwritten."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/demux/ts.c:141
12304 msgid "Dump buffer size"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/demux/ts.c:143
12308 msgid ""
12309 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12310 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/demux/ts.c:147
12314 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12318 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Teletext"
12321 msgstr "_့ဒတဂိ"
12322
12323 #: modules/demux/ts.c:178
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Teletext subtitles"
12326 msgstr "_့ဒတဂိ"
12327
12328 #: modules/demux/ts.c:179
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Teletext: additional information"
12331 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12332
12333 #: modules/demux/ts.c:180
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Teletext: program schedule"
12336 msgstr "_့ဒတဂိ"
12337
12338 #: modules/demux/ts.c:181
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12341 msgstr "_့ဒတဂိ"
12342
12343 #: modules/demux/ts.c:3422
12344 #, fuzzy
12345 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12346 msgstr "_့ဒတဂိ"
12347
12348 #: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
12349 #, fuzzy
12350 msgid "clean effects"
12351 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12352
12353 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12354 msgid "hearing impaired"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12358 msgid "visual impaired commentary"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/demux/tta.c:45
12362 msgid "TTA demuxer"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/demux/ty.c:59
12366 msgid "TY"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/demux/ty.c:60
12370 msgid "TY Stream audio/video demux"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/demux/ty.c:771
12374 msgid "Closed captions 1"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/demux/ty.c:772
12378 msgid "Closed captions 2"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/demux/ty.c:773
12382 msgid "Closed captions 3"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/demux/ty.c:774
12386 msgid "Closed captions 4"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/demux/vc1.c:44
12390 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/demux/vc1.c:50
12394 #, fuzzy
12395 msgid "VC1 video demuxer"
12396 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12397
12398 #: modules/demux/vobsub.c:53
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Vobsub subtitles parser"
12401 msgstr "_့ဒတဂိ"
12402
12403 #: modules/demux/voc.c:46
12404 msgid "VOC demuxer"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/demux/wav.c:45
12408 msgid "WAV demuxer"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/demux/xa.c:45
12412 msgid "XA demuxer"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12416 msgid "Use DVD Menus"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12420 msgid "BeOS standard API interface"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12424 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12428 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
12429 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
12430 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
12431 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
12432 msgid "Open"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
12438 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Preferences"
12441 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
12442
12443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
12445 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12446 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12447 msgid "Messages"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12451 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
12452 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
12453 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Open File"
12456 msgstr "_ူဒဖ"
12457
12458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12459 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Open Disc"
12462 msgstr "_ူဒဖ"
12463
12464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Open Subtitles"
12467 msgstr "_့ဒတဂိ"
12468
12469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12472 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12473 #, fuzzy
12474 msgid "About"
12475 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12476
12477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Prev Title"
12480 msgstr "_့ဒတဂိ"
12481
12482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Next Title"
12485 msgstr "_့ဒတဂိ"
12486
12487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Go to Title"
12490 msgstr "_့ဒတဂိ"
12491
12492 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12493 msgid "Go to Chapter"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12497 msgid "Speed"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
12501 msgid "Window"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12507 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12508 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
12509 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
12510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
12512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
12513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12516 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
12517 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
12518 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
12519 msgid "OK"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12523 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12527 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12531 msgid "Drop files to play"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12535 #, fuzzy
12536 msgid "playlist"
12537 msgstr "_့ဒတဂိ"
12538
12539 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12540 msgid "Close"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12544 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12545 msgid "Edit"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
12549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Select All"
12552 msgstr "_့ဒတဂိ"
12553
12554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Select None"
12557 msgstr "_့ဒတဂိ"
12558
12559 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12560 msgid "Sort Reverse"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12564 msgid "Sort by Name"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12568 msgid "Sort by Path"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12572 msgid "Randomize"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12576 msgid "Remove"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12580 msgid "Remove All"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12584 #, fuzzy
12585 msgid "View"
12586 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
12587
12588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12589 msgid "Path"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12594 msgid "Name"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12598 msgid "Apply"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12604 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
12605 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Save"
12608 msgstr "_့ဒတဂိ"
12609
12610 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12611 msgid "Defaults"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12615 msgid "Show Interface"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12619 msgid "50%"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12623 msgid "100%"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12627 msgid "200%"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12631 msgid "Vertical Sync"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Correct Aspect Ratio"
12637 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12638
12639 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12640 msgid "Stay On Top"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12644 msgid "Take Screen Shot"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12648 msgid "Framebuffer device"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12652 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Video aspect ratio"
12658 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12659
12660 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12661 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/fbosd.c:111
12665 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/fbosd.c:113
12669 msgid "Transparency of the image"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/fbosd.c:114
12673 msgid ""
12674 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12675 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
12679 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12680 msgid "Text"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/fbosd.c:119
12684 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12688 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12689 #, fuzzy
12690 msgid "X coordinate"
12691 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12692
12693 #: modules/gui/fbosd.c:122
12694 msgid "X coordinate of the rendered image"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12698 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Y coordinate"
12701 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12702
12703 #: modules/gui/fbosd.c:125
12704 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/fbosd.c:129
12708 msgid ""
12709 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12710 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12711 "g. 6=top-right)."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12715 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12716 #: modules/video_filter/rss.c:146
12717 msgid "Opacity"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12721 msgid ""
12722 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12723 "totally opaque. "
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12727 #: modules/video_filter/rss.c:150
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Font size, pixels"
12730 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12731
12732 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12733 #: modules/video_filter/rss.c:151
12734 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12738 #: modules/video_filter/rss.c:155
12739 msgid ""
12740 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12741 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12742 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12743 "(red + green), #FFFFFF = white"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/fbosd.c:147
12747 msgid "Clear overlay framebuffer"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/fbosd.c:148
12751 msgid ""
12752 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12753 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12754 "the cache."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/fbosd.c:152
12758 msgid "Render text or image"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/fbosd.c:153
12762 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/fbosd.c:156
12766 msgid "Display on overlay framebuffer"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/fbosd.c:157
12770 msgid ""
12771 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
12775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
12776 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
12777 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12778 #: modules/video_filter/rss.c:203
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Font"
12781 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12782
12783 #: modules/gui/fbosd.c:212
12784 msgid "Commands"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/fbosd.c:217
12788 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
12792 msgid "About VLC media player"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12796 #, c-format
12797 msgid "Compiled by %s"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12801 msgid "VLC was brought to you by:"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12805 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12806 #, fuzzy
12807 msgid "License"
12808 msgstr "_့ဒတဂိ"
12809
12810 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12811 msgid "VLC media player Help"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12815 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
12816 msgid "Index"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12820 msgid "Bookmarks"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12824 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
12825 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12826 msgid "Add"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
12830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12831 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12832 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
12833 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Clear"
12836 msgstr "_့ဒတဂိ"
12837
12838 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12839 #: modules/video_filter/extract.c:76
12840 msgid "Extract"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12844 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12845 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Time"
12848 msgstr "_့ဒတဂိ"
12849
12850 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Untitled"
12853 msgstr "_့ဒတဂိ"
12854
12855 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12856 #, fuzzy
12857 msgid "No input"
12858 msgstr "_ူဒဖ"
12859
12860 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12861 msgid ""
12862 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12866 msgid "Input has changed"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12870 msgid ""
12871 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12872 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Invalid selection"
12878 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12879
12880 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12881 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12885 #, fuzzy
12886 msgid "No input found"
12887 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12888
12889 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12890 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12894 msgid "Jump To Time"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12898 msgid "sec."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12902 msgid "Jump to time"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12906 msgid "Random On"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12910 msgid "Random Off"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12914 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
12915 msgid "Repeat One"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12919 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
12920 msgid "Repeat All"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12924 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12925 msgid "Repeat Off"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12929 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12930 msgid "Half Size"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12934 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
12935 msgid "Normal Size"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12940 msgid "Double Size"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12944 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
12945 msgid "Float on Top"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12950 msgid "Fit to Screen"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
12954 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Open File..."
12957 msgstr "_ူဒဖ"
12958
12959 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
12960 msgid "Step Forward"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
12964 msgid "Step Backward"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12969 msgid "Rewind"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
12973 msgid "Fast Forward"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
12977 msgid "2 Pass"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
12981 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12985 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
12989 msgid "Preamp"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Extended controls"
12995 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12996
12997 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12998 msgid "Shows more information about the available video filters."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13002 msgid "Wave"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Ripple"
13008 msgstr "_့ဒတဂိ"
13009
13010 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
13011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13012 msgid "Psychedelic"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
13016 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13017 msgid "Gradient"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13021 #, fuzzy
13022 msgid "General editing filters"
13023 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13024
13025 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Distortion filters"
13028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13029
13030 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13031 msgid "Blur"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13035 msgid "Adds motion blurring to the image"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13039 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Image cropping"
13045 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13046
13047 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13048 msgid "Crops a defined part of the image"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
13052 msgid "Invert colors"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13056 msgid "Inverts the colors of the image"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Transformation"
13062 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13063
13064 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13065 msgid "Rotates or flips the image"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13069 msgid "Interactive Zoom"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13073 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Volume normalization"
13079 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13080
13081 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13082 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Headphone virtualization"
13088 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13089
13090 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13091 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13095 msgid "Maximum level"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13099 msgid "Restore Defaults"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
13103 msgid "Opaqueness"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13107 msgid "Adjust Image"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Video Filter"
13113 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13114
13115 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Audio Filter"
13118 msgstr "_ူဒဖ"
13119
13120 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13121 #, fuzzy
13122 msgid "About the video filters"
13123 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13124
13125 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13126 msgid ""
13127 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13128 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13129 "subsections of Video/Filters.\n"
13130 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13131 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13135 msgid "(no item is being played)"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
13139 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
13143 msgid ""
13144 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
13145 "security issues."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
13149 msgid ""
13150 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
13151 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
13152 "modern version of Mac OS X."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
13156 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
13160 msgid ""
13161 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
13162 "\n"
13163 "%@"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Open CrashLog..."
13169 msgstr "_ူဒဖ"
13170
13171 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Save this Log..."
13174 msgstr "_့ဒတဂိ"
13175
13176 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Check for Update..."
13179 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13180
13181 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Preferences..."
13184 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13185
13186 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Services"
13189 msgstr "_့ဒတဂိ"
13190
13191 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
13192 msgid "Hide VLC"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Hide Others"
13198 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13199
13200 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Show All"
13203 msgstr "_့ဒတဂိ"
13204
13205 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13206 msgid "Quit VLC"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
13210 #, fuzzy
13211 msgid "1:File"
13212 msgstr "_့ဒတဂိ"
13213
13214 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Advanced Open File..."
13217 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13218
13219 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Open Disc..."
13222 msgstr "_ူဒဖ"
13223
13224 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Open Network..."
13227 msgstr "_ူဒဖ"
13228
13229 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Open Capture Device..."
13232 msgstr "_ူဒဖ"
13233
13234 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
13235 msgid "Open Recent"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Clear Menu"
13241 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13242
13243 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
13244 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
13248 msgid "Cut"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
13252 msgid "Copy"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
13256 msgid "Paste"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
13260 msgid "Playback"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
13264 msgid "Increase Volume"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Decrease Volume"
13270 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13271
13272 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
13273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Fullscreen Video Device"
13276 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13277
13278 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
13279 #: modules/video_filter/postproc.c:188
13280 msgid "Post processing"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13284 msgid "Transparent"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13288 msgid "Minimize Window"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13292 msgid "Close Window"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13296 msgid "Controller..."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13300 msgid "Equalizer..."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Extended Controls..."
13306 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13307
13308 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13309 msgid "Bookmarks..."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Playlist..."
13315 msgstr "_့ဒတဂိ"
13316
13317 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Media Information..."
13320 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13321
13322 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13323 msgid "Messages..."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13327 msgid "Errors and Warnings..."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13331 msgid "Bring All to Front"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Help"
13338 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13339
13340 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13341 msgid "VLC media player Help..."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13345 msgid "ReadMe / FAQ..."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13349 msgid "Online Documentation..."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
13353 #, fuzzy
13354 msgid "VideoLAN Website..."
13355 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13356
13357 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Make a donation..."
13360 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13361
13362 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Online Forum..."
13365 msgstr "_ူဒဖ"
13366
13367 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
13368 msgid "Volume Up"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
13372 msgid "Volume Down"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
13376 msgid "Send"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Don't Send"
13382 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13383
13384 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
13385 msgid "VLC crashed previously"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
13389 msgid ""
13390 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13391 "\n"
13392 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13393 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13394 "URL of a network stream, ..."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
13398 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
13402 msgid ""
13403 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13404 "information."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/intf.m:1754
13408 #, c-format
13409 msgid "Volume: %d%%"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
13413 msgid "Update check failed"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
13417 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/macosx/intf.m:2277
13421 msgid "Crash Report successfully sent"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/macosx/intf.m:2278
13425 msgid "Thanks for your report!"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/macosx/intf.m:2286
13429 msgid "Error when sending the Crash Report"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
13433 msgid "No CrashLog found"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13438 msgid "Continue"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
13442 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/macosx/intf.m:2404
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Remove old preferences?"
13448 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13449
13450 #: modules/gui/macosx/intf.m:2405
13451 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
13455 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/macosx/intf.m:2540
13459 #, c-format
13460 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Video device"
13466 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13467
13468 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13469 msgid ""
13470 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13471 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13472 "menu."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13476 msgid ""
13477 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13478 "is fully transparent."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13482 msgid "Stretch video to fill window"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13486 msgid ""
13487 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13488 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13492 msgid "Black screens in fullscreen"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13496 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13500 msgid "Use as Desktop Background"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13504 msgid ""
13505 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13506 "with in this mode."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13510 msgid "Show Fullscreen controller"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13514 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13518 msgid "Auto-playback of new items"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13522 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13526 msgid "Keep Recent Items"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13530 msgid ""
13531 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13532 "disabled here."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13536 msgid "Keep current Equalizer settings"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13540 msgid ""
13541 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13542 "feature can be disabled here."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13546 msgid "Mac OS X interface"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13550 #, fuzzy
13551 msgid "No device connected"
13552 msgstr "_ူဒဖ"
13553
13554 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13555 msgid ""
13556 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13557 "\n"
13558 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13559 "installed and try again."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13563 msgid "Open Source"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13567 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
13571 #: modules/gui/macosx/open.m:448
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Capture"
13574 msgstr "_ူဒဖ"
13575
13576 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13577 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
13578 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13580 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13581 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13582 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
13583 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
13584 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
13585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
13586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
13587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
13588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
13589 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13590 msgid "Browse..."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13594 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Device name"
13601 msgstr "_ူဒဖ"
13602
13603 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
13604 msgid "No DVD menus"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13608 msgid "VIDEO_TS folder"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
13612 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
13613 msgid "DVD"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13617 #, fuzzy
13618 msgid "IP Address"
13619 msgstr "_့ဒတဂိ"
13620
13621 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13622 msgid ""
13623 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13624 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13625 "button below."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13629 msgid ""
13630 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13631 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13632 "IP automatically.\n"
13633 "\n"
13634 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13635 "sheet."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13639 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Protocol"
13645 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13646
13647 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
13648 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
13649 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
13650 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
13651 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
13652 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
13653 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
13654 msgid "Address"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
13658 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13659 msgid "Unicast"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
13663 #: modules/gui/macosx/open.m:888
13664 msgid "Multicast"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Screen Capture Input"
13670 msgstr "_့ဒတဂိ"
13671
13672 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13673 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13677 msgid "Frames per Second:"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Subscreen left:"
13683 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13684
13685 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Subscreen top:"
13688 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13689
13690 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Subscreen width:"
13693 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13694
13695 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Subscreen height:"
13698 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13699
13700 #: modules/gui/macosx/open.m:220
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Current channel:"
13703 msgstr "_ူဒဖ"
13704
13705 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Previous Channel"
13708 msgstr "_ူဒဖ"
13709
13710 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Next Channel"
13713 msgstr "_ူဒဖ"
13714
13715 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
13716 msgid "Retrieving Channel Info..."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13720 msgid "EyeTV is not launched"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13724 msgid ""
13725 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13726 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13730 msgid "Launch EyeTV now"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13734 msgid "Download Plugin"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Load subtitles file:"
13740 msgstr "_့ဒတဂိ"
13741
13742 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Settings..."
13745 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13746
13747 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13748 msgid "Override parametters"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
13752 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13753 msgid "Delay"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/macosx/open.m:299
13757 msgid "FPS"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Subtitles encoding"
13763 msgstr "_့ဒတဂိ"
13764
13765 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Font size"
13768 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13769
13770 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Subtitles alignment"
13773 msgstr "_့ဒတဂိ"
13774
13775 #: modules/gui/macosx/open.m:308
13776 msgid "Font Properties"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Subtitle File"
13782 msgstr "_့ဒတဂိ"
13783
13784 #: modules/gui/macosx/open.m:586
13785 msgid "VIDEO_TS directory"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
13789 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
13790 msgid "No %@s found"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/macosx/open.m:738
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13796 msgstr "_ူဒဖ"
13797
13798 #: modules/gui/macosx/open.m:993
13799 msgid "iSight Capture Input"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/macosx/open.m:994
13803 msgid ""
13804 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13805 "\n"
13806 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13807 "640px*480px raw video stream.\n"
13808 "\n"
13809 "Live Audio input is not supported."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Composite input"
13815 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
13816
13817 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
13818 #, fuzzy
13819 msgid "S-Video input"
13820 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13821
13822 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Streaming/Saving:"
13825 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13826
13827 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13828 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13832 msgid "Display the stream locally"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13836 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Stream"
13839 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13840
13841 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
13842 msgid "Dump raw input"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Encapsulation Method"
13848 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13849
13850 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
13851 msgid "Transcoding options"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13856 msgid "Bitrate (kb/s)"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
13860 msgid "Scale"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Stream Announcing"
13866 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13867
13868 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
13869 msgid "SAP announce"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13873 msgid "RTSP announce"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13877 msgid "HTTP announce"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13881 msgid "Export SDP as file"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13885 msgid "Channel Name"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13889 msgid "SDP URL"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Save File"
13895 msgstr "_့ဒတဂိ"
13896
13897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13898 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Author"
13901 msgstr "_ူဒဖ"
13902
13903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Save Playlist..."
13906 msgstr "_့ဒတဂိ"
13907
13908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13909 msgid "Expand Node"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13913 msgid "Download Cover Art"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Fetch Meta Data"
13919 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13920
13921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
13922 msgid "Reveal in Finder"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13926 msgid "Sort Node by Name"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13930 msgid "Sort Node by Author"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
13934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
13935 msgid "No items in the playlist"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Search in Playlist"
13941 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13942
13943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Add Folder to Playlist"
13946 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13947
13948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
13949 #, fuzzy
13950 msgid "File Format:"
13951 msgstr "_့ဒတဂိ"
13952
13953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13954 msgid "Extended M3U"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
13958 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
13962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13963 #, c-format
13964 msgid "%i items"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
13968 msgid "1 item"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Save Playlist"
13974 msgstr "_့ဒတဂိ"
13975
13976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
13977 msgid "Meta-information"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Empty Folder"
13983 msgstr "_့ဒတဂိ"
13984
13985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13986 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Media Information"
13989 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13990
13991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Location"
13994 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13995
13996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Save Metadata"
13999 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14000
14001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
14002 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
14003 msgid "General"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Codec Details"
14009 msgstr "_့ဒတဂိ"
14010
14011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14012 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14013 msgid "Read at media"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14017 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14018 msgid "Input bitrate"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14022 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14023 msgid "Demuxed"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14027 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14028 msgid "Stream bitrate"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
14032 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14033 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
14034 msgid "Decoded blocks"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14038 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Displayed frames"
14041 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14042
14043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14044 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Lost frames"
14047 msgstr "_့ဒတဂိ"
14048
14049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14050 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
14051 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
14052 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Streaming"
14055 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14056
14057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14058 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14059 msgid "Sent packets"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14063 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
14064 msgid "Sent bytes"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14068 msgid "Send rate"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14072 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14073 msgid "Played buffers"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14077 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Lost buffers"
14080 msgstr "_့ဒတဂိ"
14081
14082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
14083 msgid "Error while saving meta"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
14087 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Information"
14093 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14094
14095 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14096 msgid "Reset All"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
14100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
14101 msgid "Basic"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
14105 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Reset Preferences"
14108 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
14109
14110 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
14111 msgid ""
14112 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14113 "Are you sure you want to continue?"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Select a directory"
14119 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14120
14121 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Select a file"
14124 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14125
14126 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Select"
14129 msgstr "_့ဒတဂိ"
14130
14131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Not Set"
14134 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14135
14136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
14137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Interface Settings"
14140 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14141
14142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
14143 #, fuzzy
14144 msgid "General Audio Settings"
14145 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14146
14147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
14148 #, fuzzy
14149 msgid "General Video Settings"
14150 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14151
14152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Subtitles & OSD"
14155 msgstr "_့ဒတဂိ"
14156
14157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14161 msgstr "_့ဒတဂိ"
14162
14163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Input & Codecs"
14166 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14167
14168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Input & Codec settings"
14171 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14172
14173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Effects"
14176 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14177
14178 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14179 msgid "Enable Audio"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
14183 msgid "General Audio"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
14187 msgid "Headphone surround effect"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Preferred Audio language"
14193 msgstr "_ူဒဖ"
14194
14195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14196 msgid "Enable Last.fm submissions"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14200 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
14201 #, fuzzy
14202 msgid "User name"
14203 msgstr "_့ဒတဂိ"
14204
14205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Visualization"
14208 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14209
14210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14211 msgid "Default Volume"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Change"
14217 msgstr "_ူဒဖ"
14218
14219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14220 msgid "Change Hotkey"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14224 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Action"
14231 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14232
14233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14234 msgid "Shortcut"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14238 msgid "Repair AVI Files"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Default Caching Level"
14244 msgstr "_ူဒဖ"
14245
14246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
14247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
14248 msgid "Caching"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14252 msgid ""
14253 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14254 "access module."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14258 msgid "HTTP Proxy"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14262 msgid "Password for HTTP Proxy"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
14266 msgid "Codecs / Muxers"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14270 msgid "Post-Processing Quality"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14274 msgid "Default Server Port"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
14279 msgid "Album art download policy"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14283 msgid "Add controls to the video window"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Show Fullscreen Controller"
14289 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14290
14291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
14292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Privacy / Network Interaction"
14295 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14296
14297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14298 msgid "Default Encoding"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Display Settings"
14305 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14306
14307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14309 msgid "Choose..."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14313 msgid "Font Color"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Font Size"
14319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14320
14321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Subtitle Languages"
14324 msgstr "_့ဒတဂိ"
14325
14326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Preferred Subtitle Language"
14329 msgstr "_ူဒဖ"
14330
14331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14333 msgid "Enable OSD"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14337 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
14341 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Display"
14344 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14345
14346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14347 msgid "Enable Video"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Output module"
14353 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14354
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Video snapshots"
14358 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14359
14360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Folder"
14363 msgstr "_့ဒတဂိ"
14364
14365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
14366 msgid "Format"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
14370 msgid "Prefix"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
14374 msgid "Sequential numbering"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
14378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
14379 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Custom"
14382 msgstr "_ူဒဖ"
14383
14384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14385 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14386 msgid "Lowest latency"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14390 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14391 msgid "Low latency"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14395 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14396 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14397 #: modules/misc/win32text.c:80
14398 msgid "Normal"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14402 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14403 msgid "High latency"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14407 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14408 msgid "Higher latency"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Interface Settings not saved"
14414 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14415
14416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
14417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
14418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
14419 #, c-format
14420 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Audio Settings not saved"
14426 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14427
14428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Video Settings not saved"
14431 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14432
14433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
14434 msgid "Input Settings not saved"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14438 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
14442 msgid "Hotkeys not saved"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
14446 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Choose"
14452 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14453
14454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
14455 msgid ""
14456 "Press new keys for\n"
14457 "\"%@\""
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Invalid combination"
14463 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14464
14465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
14466 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14470 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Check for Updates"
14476 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14477
14478 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14479 msgid "Download now"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14483 msgid "Automatically check for updates"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14487 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14491 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14495 msgid "No"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14499 msgid "This version of VLC is the latest available."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14503 msgid "This version of VLC is outdated."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14507 #, c-format
14508 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Video On Demand"
14514 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14515
14516 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14517 msgid "Schedule"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14521 msgid "Broadcast"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14525 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14529 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14533 msgid ""
14534 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14535 "RAW)"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14539 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14543 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14547 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14551 msgid ""
14552 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14553 "MPEG TS)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14557 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14561 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14565 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14569 msgid ""
14570 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14571 "ASF and OGG)"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14575 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14579 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14583 msgid ""
14584 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14585 "ASF, OGG and RAW)"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14589 msgid ""
14590 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14594 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14598 msgid ""
14599 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14603 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14607 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14611 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14615 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14619 msgid "MPEG Program Stream"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14623 msgid "MPEG Transport Stream"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14627 msgid "MPEG 1 Format"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14631 msgid ""
14632 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14633 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14634 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14635 "at http://yourip:8080 by default."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14639 msgid ""
14640 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14641 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14642 "generally the most compatible"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14646 msgid ""
14647 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14648 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14649 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14650 "at mms://yourip:8080 by default."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14654 msgid ""
14655 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14656 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14657 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14658 "encapsulated in HTTP)."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14662 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14666 msgid "Use this to stream to a single computer."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14670 msgid ""
14671 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14672 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14673 "address beginning with 239.255."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14677 msgid ""
14678 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14679 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14680 "but it won't work over the Internet."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14684 msgid ""
14685 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14686 "stream"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14690 msgid ""
14691 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14692 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14693 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14697 msgid "Back"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14702 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14706 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14712 msgid "More Info"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14716 msgid ""
14717 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14718 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14719 "access to more features."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14724 msgid "Stream to network"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Transcode/Save to file"
14730 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14731
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Choose input"
14735 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14736
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14738 msgid "Choose here your input stream."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Select a stream"
14745 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14746
14747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Existing playlist item"
14750 msgstr "_့ဒတဂိ"
14751
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14753 msgid "Partial Extract"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14757 msgid ""
14758 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14759 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14760 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14764 msgid "From"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14768 msgid "To"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14772 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14776 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Destination"
14779 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14780
14781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Streaming method"
14784 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14785
14786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14787 msgid "Address of the computer to stream to."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14791 msgid "UDP Unicast"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14795 msgid "UDP Multicast"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14799 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14800 msgid "Transcode"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14804 msgid ""
14805 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14806 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14810 msgid "Transcode audio"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Transcode video"
14816 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14817
14818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14819 msgid ""
14820 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14821 "stream."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14825 msgid ""
14826 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14827 "stream."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Encapsulation format"
14833 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14834
14835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14836 msgid ""
14837 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14838 "previously chosen settings all formats won't be available."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14842 msgid "Additional streaming options"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14846 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14850 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
14851 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14856 msgid "SAP Announce"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14861 msgid "Local playback"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14865 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14869 msgid "Additional transcode options"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14873 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Select the file to save to"
14879 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14880
14881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14882 msgid ""
14883 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14884 "the receiving user as they become part of the image."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14888 msgid ""
14889 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14890 "transcoding."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14894 msgid "Summary"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14898 msgid "Encap. format"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14902 msgid "Input stream"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Save file to"
14908 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14909
14910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Include subtitles"
14913 msgstr "_့ဒတဂိ"
14914
14915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14916 msgid "No input selected"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14920 msgid ""
14921 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14922 "\n"
14923 "Choose one before going to the next page."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14927 msgid "No valid destination"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14931 msgid ""
14932 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14933 "Multicast-IP.\n"
14934 "\n"
14935 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14936 "and the help texts in this window."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14940 msgid ""
14941 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14942 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14943 "\n"
14944 "Correct your selection and try again."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Select the directory to save to"
14950 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14951
14952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14953 msgid "No folder selected"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14957 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14961 msgid ""
14962 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14963 "location."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14967 msgid "No file selected"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14971 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14975 msgid ""
14976 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
14980 msgid "Finish"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
14984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14985 msgid "yes"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
14990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
14991 msgid "no"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
14995 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
14999 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
15003 msgid "This allows to stream on a network."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
15007 msgid ""
15008 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15009 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15010 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15011 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15015 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15019 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
15023 msgid ""
15024 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15025 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15026 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15027 "leave this setting to 1."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
15031 msgid ""
15032 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15033 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15034 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15035 "extra interface.\n"
15036 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15037 "name will be used."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
15041 msgid ""
15042 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15043 "streamed.\n"
15044 "\n"
15045 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15046 "streaming."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Maemo hildon interface"
15052 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15053
15054 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15055 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15059 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/ncurses.c:118
15063 msgid "Filebrowser starting point"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/ncurses.c:120
15067 msgid ""
15068 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15069 "show you initially."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/ncurses.c:125
15073 msgid "Ncurses interface"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/ncurses.c:1505
15077 msgid "[Repeat] "
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15081 msgid "[Random] "
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/ncurses.c:1507
15085 #, fuzzy
15086 msgid "[Loop]"
15087 msgstr "_့ဒတဂိ"
15088
15089 #: modules/gui/ncurses.c:1519
15090 #, c-format
15091 msgid " Source   : %s"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/ncurses.c:1526
15095 #, c-format
15096 msgid " State    : Playing %s"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/ncurses.c:1530
15100 #, c-format
15101 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/ncurses.c:1534
15105 #, c-format
15106 msgid " State    : Paused %s"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/ncurses.c:1548
15110 #, c-format
15111 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/ncurses.c:1552
15115 #, c-format
15116 msgid " Volume   : %i%%"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/ncurses.c:1560
15120 #, c-format
15121 msgid " Title    : %d/%d"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15125 #, c-format
15126 msgid " Chapter  : %d/%d"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/ncurses.c:1583
15130 #, c-format
15131 msgid " Source: <no current item> %s"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15135 msgid " [ h for help ]"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15139 #, fuzzy
15140 msgid " Help "
15141 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15142
15143 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15144 #, fuzzy
15145 msgid "[Display]"
15146 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15147
15148 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15149 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15153 msgid "     i           Show/Hide info box"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15157 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/ncurses.c:1617
15161 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15165 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/ncurses.c:1619
15169 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15173 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/ncurses.c:1621
15177 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/ncurses.c:1622
15181 msgid "     c           Switch color on/off"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15185 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15189 msgid "[Global]"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15193 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15197 msgid "     s           Stop"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15201 msgid "     <space>     Pause/Play"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15205 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15209 #, fuzzy
15210 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15211 msgstr "_့ဒတဂိ"
15212
15213 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15214 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15218 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15222 #, c-format
15223 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15227 #, c-format
15228 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15232 msgid "     a           Volume Up"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15236 msgid "     z           Volume Down"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/ncurses.c:1646
15240 #, fuzzy
15241 msgid "[Playlist]"
15242 msgstr "_့ဒတဂိ"
15243
15244 #: modules/gui/ncurses.c:1649
15245 msgid "     r           Toggle Random playing"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15249 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15253 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15257 msgid "     o           Order Playlist by title"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15261 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15265 msgid "     g           Go to the current playing item"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15269 msgid "     /           Look for an item"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15273 msgid "     A           Add an entry"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15277 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15281 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15285 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15289 #, fuzzy
15290 msgid "[Filebrowser]"
15291 msgstr "_့ဒတဂိ"
15292
15293 #: modules/gui/ncurses.c:1667
15294 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15298 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15302 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15306 msgid "[Boxes]"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/ncurses.c:1677
15310 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/ncurses.c:1678
15314 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/ncurses.c:1683
15318 #, fuzzy
15319 msgid "[Player]"
15320 msgstr "_့ဒတဂိ"
15321
15322 #: modules/gui/ncurses.c:1686
15323 #, c-format
15324 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/gui/ncurses.c:1691
15328 msgid "[Miscellaneous]"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/ncurses.c:1694
15332 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/ncurses.c:1715
15336 #, fuzzy
15337 msgid " Information "
15338 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15339
15340 #: modules/gui/ncurses.c:1727
15341 #, c-format
15342 msgid "  [%s]"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/ncurses.c:1734
15346 #, c-format
15347 msgid "      %s: %s"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
15351 msgid "No item currently playing"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/ncurses.c:1854
15355 #, fuzzy
15356 msgid " Logs "
15357 msgstr "_့ဒတဂိ"
15358
15359 #: modules/gui/ncurses.c:1899
15360 msgid " Browse "
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/ncurses.c:1954
15364 msgid " Objects "
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/ncurses.c:1968
15368 #, fuzzy
15369 msgid " Stats "
15370 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15371
15372 #: modules/gui/ncurses.c:2063
15373 #, c-format
15374 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/ncurses.c:2096
15378 msgid " Playlist (All, one level) "
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/ncurses.c:2099
15382 msgid " Playlist (By category) "
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/ncurses.c:2102
15386 msgid " Playlist (Manually added) "
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
15390 #, c-format
15391 msgid "Find: %s"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/ncurses.c:2210
15395 #, fuzzy, c-format
15396 msgid "Open: %s"
15397 msgstr "_ူဒဖ"
15398
15399 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15400 msgid "Autoplay selected file"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15404 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15408 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Filename"
15415 msgstr "_့ဒတဂိ"
15416
15417 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15418 msgid "Permissions"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Size"
15424 msgstr "_့ဒတဂိ"
15425
15426 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15427 msgid "Owner"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15431 msgid "Group"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15435 msgid "Forward"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15439 msgid "00:00:00"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Add to Playlist"
15446 msgstr "_့ဒတဂိ"
15447
15448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15449 msgid "MRL:"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15453 msgid "Port:"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15457 msgid "Address:"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15461 msgid "unicast"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15465 msgid "multicast"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Network: "
15471 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15472
15473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15474 msgid "udp"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15478 msgid "udp6"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15482 msgid "rtp"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15486 msgid "rtp4"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15490 msgid "ftp"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15494 msgid "http"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15498 #, fuzzy
15499 msgid "sout"
15500 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15501
15502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15503 msgid "mms"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Protocol:"
15509 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15510
15511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15512 msgid "Transcode:"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15518 msgid "enable"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Video:"
15524 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15525
15526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Audio:"
15529 msgstr "_ူဒဖ"
15530
15531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Channel:"
15534 msgstr "_ူဒဖ"
15535
15536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15537 msgid "Norm:"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Size:"
15543 msgstr "_့ဒတဂိ"
15544
15545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15546 msgid "Frequency:"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Samplerate:"
15552 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15553
15554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15555 msgid "Quality:"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15559 msgid "Tuner:"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15563 msgid "Sound:"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15567 msgid "MJPEG:"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Decimation:"
15573 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15574
15575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15576 msgid "pal"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15580 msgid "ntsc"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15584 msgid "secam"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15588 msgid "240x192"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15592 msgid "320x240"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15596 msgid "qsif"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15600 msgid "qcif"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15604 msgid "sif"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15608 msgid "cif"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15612 msgid "vga"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15616 msgid "kHz"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15620 msgid "Hz/s"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15624 msgid "mono"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15628 msgid "stereo"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15632 msgid "Camera"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Video Codec:"
15638 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15639
15640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15641 msgid "huffyuv"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15645 msgid "mp1v"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15649 msgid "mp2v"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15653 msgid "mp4v"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15657 msgid "H263"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15661 msgid "WMV1"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15665 msgid "WMV2"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Video Bitrate:"
15671 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15672
15673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15674 msgid "Bitrate Tolerance:"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15678 msgid "Keyframe Interval:"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Audio Codec:"
15684 msgstr "_ူဒဖ"
15685
15686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15687 msgid "Deinterlace:"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Access:"
15693 msgstr "_့ဒတဂိ"
15694
15695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
15696 msgid "Muxer:"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15700 msgid "URL:"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15704 msgid "Time To Live (TTL):"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15708 msgid "127.0.0.1"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15712 msgid "localhost"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15716 msgid "localhost.localdomain"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15720 msgid "239.0.0.42"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15724 msgid "TS"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15728 msgid "MPEG1"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
15732 msgid "AVI"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15736 msgid "OGG"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15740 msgid "MOV"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15744 msgid "ASF"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15748 msgid "kbits/s"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15752 msgid "alaw"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15756 msgid "ulaw"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15760 msgid "mpga"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15764 msgid "mp3"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15768 msgid "a52"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15772 msgid "vorb"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15776 msgid "bits/s"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Audio Bitrate :"
15782 msgstr "_ူဒဖ"
15783
15784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15785 msgid "SAP Announce:"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15789 msgid "SLP Announce:"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Announce Channel:"
15795 msgstr "_ူဒဖ"
15796
15797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
15798 msgid "Update"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15802 #, fuzzy
15803 msgid " Clear "
15804 msgstr "_့ဒတဂိ"
15805
15806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15807 #, fuzzy
15808 msgid " Save "
15809 msgstr "_့ဒတဂိ"
15810
15811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15812 msgid " Apply "
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15816 msgid " Cancel "
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Preference"
15822 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15823
15824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15825 msgid ""
15826 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15827 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15828 "org/copyleft/gpl.html)."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15832 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15836 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15840 #, c-format
15841 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15845 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15849 msgid "Shift+L"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Previous Chapter/Title"
15855 msgstr "_ူဒဖ"
15856
15857 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15858 msgid "Menu"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Next Chapter/Title"
15864 msgstr "_့ဒတဂိ"
15865
15866 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Teletext Activation"
15869 msgstr "_့ဒတဂိ"
15870
15871 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15872 msgid "Toggle Transparency "
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15876 msgid ""
15877 "Play\n"
15878 "If the playlist is empty, open a medium"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15882 #, fuzzy
15883 msgid "De-Fullscreen"
15884 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15885
15886 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Extended panel"
15889 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15890
15891 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15892 msgid "A->B Loop"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Frame By Frame"
15898 msgstr "_့ဒတဂိ"
15899
15900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15901 msgid "Trickplay Reverse"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Step backward"
15908 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15909
15910 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15911 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15912 msgid "Step forward"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15916 msgid "Stop playback"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15920 msgid "Open a medium"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Previous media in the playlist"
15926 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15927
15928 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Next media in the playlist"
15931 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15932
15933 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15936 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15937
15938 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15941 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15942
15943 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Show extended settings"
15946 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15947
15948 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Show playlist"
15951 msgstr "_့ဒတဂိ"
15952
15953 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Take a snapshot"
15956 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15957
15958 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15959 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15963 msgid "Frame by frame"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Reverse"
15969 msgstr "_့ဒတဂိ"
15970
15971 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
15972 msgid "Unmute"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
15976 msgid "Pause the playback"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
15980 msgid ""
15981 "Loop from point A to point B continuously\n"
15982 "Click to set point A"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
15986 msgid "Click to set point B"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
15990 msgid "Stop the A to B loop"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
15994 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
15995 msgid "Preamp\n"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
15999 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
16000 msgid "dB"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Enable spatializer"
16006 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16007
16008 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Audio/Video"
16011 msgstr "_ူဒဖ"
16012
16013 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
16014 msgid "Advance of audio over video:"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
16018 msgid ""
16019 "A positive value means that\n"
16020 "the audio is ahead of the video"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Subtitles/Video"
16026 msgstr "_့ဒတဂိ"
16027
16028 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
16029 msgid "Advance of subtitles over video:"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
16033 msgid ""
16034 "A positive value means that\n"
16035 "the subtitles are ahead of the video"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Speed of the subtitles:"
16041 msgstr "_့ဒတဂိ"
16042
16043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
16044 msgid "Force update of this dialog's values"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
16048 msgid "Comments"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
16052 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
16056 msgid ""
16057 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16058 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
16062 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Corrupted"
16068 msgstr "_့ဒတဂိ"
16069
16070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Discontinuities"
16073 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16074
16075 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Sent bitrate"
16078 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16079
16080 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Current visualization"
16083 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16084
16085 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
16086 msgid ""
16087 "Current playback speed.\n"
16088 "Click to adjust"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
16092 msgid "Revert to normal play speed"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16096 msgid "Download cover art"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
16100 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
16104 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Select one or multiple files"
16110 msgstr "_့ဒတဂိ"
16111
16112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
16113 #, fuzzy
16114 msgid "File names:"
16115 msgstr "_့ဒတဂိ"
16116
16117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Filter:"
16120 msgstr "_့ဒတဂိ"
16121
16122 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Open subtitles file"
16125 msgstr "_့ဒတဂိ"
16126
16127 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Eject the disc"
16130 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16131
16132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
16133 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
16134 msgid "DVB Type:"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
16138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
16139 msgid "Transponder symbol rate"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
16143 msgid "Bandwidth"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Channels:"
16149 msgstr "_ူဒဖ"
16150
16151 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Selected ports:"
16154 msgstr "_့ဒတဂိ"
16155
16156 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
16157 msgid ".*"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Input caching:"
16163 msgstr "_ူဒဖ"
16164
16165 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
16166 msgid "Use VLC pace"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
16170 msgid "Auto connnection"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Radio device name"
16176 msgstr "_ူဒဖ"
16177
16178 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Advanced Options"
16181 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16182
16183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
16184 msgid "Double click to get media information"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16188 msgid "URI"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
16192 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Show the current item"
16198 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16199
16200 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Select File"
16203 msgstr "_့ဒတဂိ"
16204
16205 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Select Directory"
16208 msgstr "_့ဒတဂိ"
16209
16210 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
16211 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
16215 msgid "Hotkey"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
16219 msgid "Global"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Set"
16225 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16226
16227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
16228 msgid "Unset"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
16232 msgid "Hotkey for "
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
16236 msgid "Press the new keys for "
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
16240 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
16244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
16245 msgid "Key: "
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Subtitles && OSD"
16251 msgstr "_့ဒတဂိ"
16252
16253 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Input && Codecs"
16256 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16257
16258 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Video Settings"
16261 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16262
16263 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Audio Settings"
16266 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16267
16268 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Device:"
16271 msgstr "_့ဒတဂိ"
16272
16273 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Input & Codecs Settings"
16276 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16277
16278 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
16279 msgid ""
16280 "If this property is blank, different values\n"
16281 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16282 "You can define a unique one or configure them \n"
16283 "individually in the advanced preferences."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
16287 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
16291 msgid "Configure Hotkeys"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
16295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Audio Files"
16298 msgstr "_ူဒဖ"
16299
16300 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Video Files"
16304 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16305
16306 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
16307 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Playlist Files"
16310 msgstr "_့ဒတဂိ"
16311
16312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
16313 msgid "&Apply"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16318 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16319 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16320 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16322 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
16323 msgid "&Cancel"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
16327 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Profile"
16330 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16331
16332 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Edit selected profile"
16335 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16336
16337 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Delete selected profile"
16340 msgstr "_့ဒတဂိ"
16341
16342 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
16343 msgid "Create a new profile"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
16347 msgid " Profile Name Missing"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
16351 #, fuzzy
16352 msgid "You must set a name for the profile."
16353 msgstr "_့ဒတဂိ"
16354
16355 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
16356 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Source"
16359 msgstr "_ူဒဖ"
16360
16361 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Source:"
16364 msgstr "_ူဒဖ"
16365
16366 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
16367 msgid "Type:"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
16371 #, fuzzy
16372 msgid "File/Directory"
16373 msgstr "_ူဒဖ"
16374
16375 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
16376 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
16380 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Save file..."
16383 msgstr "_့ဒတဂိ"
16384
16385 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
16386 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
16387 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
16391 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
16395 msgid ""
16396 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
16400 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
16404 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Audio Port"
16410 msgstr "_ူဒဖ"
16411
16412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Video Port"
16415 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16416
16417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
16418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
16422 msgid "Mount Point"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Login:pass"
16428 msgstr "_့ဒတဂိ"
16429
16430 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16431 msgid "Edit Bookmarks"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Create"
16437 msgstr "_ူဒဖ"
16438
16439 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16440 msgid "Create a new bookmark"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Delete the selected item"
16446 msgstr "_့ဒတဂိ"
16447
16448 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16449 msgid "Delete all the bookmarks"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16453 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16454 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16455 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16456 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16457 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16458 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16459 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16460 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16461 msgid "&Close"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16465 msgid "Bytes"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16469 msgid "Convert"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Destination file:"
16475 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16476
16477 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
16478 msgid "Browse"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Display the output"
16484 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16485
16486 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16487 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Settings"
16493 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16494
16495 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
16496 #, fuzzy
16497 msgid "&Start"
16498 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16499
16500 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16501 msgid "Errors"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16505 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
16506 #, fuzzy
16507 msgid "&Clear"
16508 msgstr "_့ဒတဂိ"
16509
16510 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Hide future errors"
16513 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16514
16515 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Adjustments and Effects"
16518 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16519
16520 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16521 msgid "Graphic Equalizer"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Audio Effects"
16527 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16528
16529 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Video Effects"
16532 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16533
16534 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16535 msgid "Synchronization"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16539 #, fuzzy
16540 msgid "v4l2 controls"
16541 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16542
16543 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Go to Time"
16546 msgstr "_့ဒတဂိ"
16547
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16549 msgid "&Go"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16553 msgid "Go to time"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16557 msgid "VLC media player "
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16561 msgid ""
16562 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16563 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16564 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16565 "platform.\n"
16566 "\n"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16570 msgid ""
16571 "This version of VLC was compiled by:\n"
16572 " "
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16576 msgid "Compiler: "
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16580 msgid ""
16581 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16582 "\n"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16586 msgid "Copyright (C) "
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16590 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16594 msgid ""
16595 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16596 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16597 "create the best free software."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Authors"
16603 msgstr "_ူဒဖ"
16604
16605 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16606 msgid "Thanks"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16610 msgid "VLC media player updates"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16614 msgid "&Recheck version"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Checking for an update..."
16620 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16621
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16623 msgid ""
16624 "\n"
16625 "Do you want to download it?\n"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Launching an update request..."
16631 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16632
16633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Select a directory..."
16636 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16637
16638 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16639 msgid "&Yes"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16643 msgid "A new version of VLC("
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16647 msgid ") is available."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16651 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16655 #, fuzzy
16656 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16657 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16658
16659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16660 msgid "&General"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16664 msgid "&Extra Metadata"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16668 msgid "&Codec Details"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16672 #, fuzzy
16673 msgid "&Statistics"
16674 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16675
16676 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16677 msgid "&Save Metadata"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Location:"
16683 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16684
16685 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Modules tree"
16688 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16689
16690 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16691 #, fuzzy
16692 msgid "C&lear"
16693 msgstr "_့ဒတဂိ"
16694
16695 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16696 msgid "&Save as..."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16700 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16704 msgid "Verbosity Level"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16708 msgid "&Update"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Save log file as..."
16714 msgstr "_့ဒတဂိ"
16715
16716 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16717 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16721 msgid ""
16722 "Cannot write to file %1:\n"
16723 "%2."
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Open Media"
16729 msgstr "_ူဒဖ"
16730
16731 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16732 #, fuzzy
16733 msgid "&File"
16734 msgstr "_့ဒတဂိ"
16735
16736 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16737 msgid "&Disc"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16741 #, fuzzy
16742 msgid "&Network"
16743 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16744
16745 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Capture &Device"
16748 msgstr "_ူဒဖ"
16749
16750 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16751 #, fuzzy
16752 msgid "&Select"
16753 msgstr "_့ဒတဂိ"
16754
16755 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16756 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
16757 msgid "&Enqueue"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16761 #, fuzzy
16762 msgid "&Play"
16763 msgstr "_့ဒတဂိ"
16764
16765 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16766 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16767 #, fuzzy
16768 msgid "&Stream"
16769 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16770
16771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16772 msgid "&Convert"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16776 msgid "&Convert / Save"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Open URL"
16782 msgstr "_ူဒဖ"
16783
16784 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
16785 msgid "Enter URL here..."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
16789 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
16793 msgid ""
16794 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16795 "or the path to a file on your computer,\n"
16796 "it will be automatically selected."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16800 msgid "Plugins and extensions"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16804 msgid "Capability"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16808 msgid "Score"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16812 msgid "&Search:"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Deletes the selected item"
16818 msgstr "_့ဒတဂိ"
16819
16820 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Show settings"
16823 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16824
16825 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Simple"
16828 msgstr "_့ဒတဂိ"
16829
16830 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Switch to simple preferences view"
16833 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16834
16835 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Switch to full preferences view"
16838 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16839
16840 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16841 msgid "&Save"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16845 msgid "Save and close the dialog"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16849 #, fuzzy
16850 msgid "&Reset Preferences"
16851 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16852
16853 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16854 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
16858 msgid "Stream Output"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
16862 msgid ""
16863 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16864 "on your private network, or on the Internet.\n"
16865 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16866 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16870 msgid ""
16871 "Stream output string.\n"
16872 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16873 "but you can change it manually."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
16877 msgid "Toolbars Editor"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
16881 msgid "Toolbar Elements"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Next widget style:"
16887 msgstr "_့ဒတဂိ"
16888
16889 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
16890 msgid "Flat Button"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Big Button"
16896 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16897
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Native Slider"
16901 msgstr "_့ဒတဂိ"
16902
16903 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
16904 msgid "Main Toolbar"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Toolbar position:"
16910 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16911
16912 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
16913 msgid "Under the Video"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Above the Video"
16919 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16920
16921 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16924 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16925
16926 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Time Toolbar"
16929 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16930
16931 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Fullscreen Controller"
16934 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16935
16936 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Select profile:"
16939 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16940
16941 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Delete the current profile"
16944 msgstr "_့ဒတဂိ"
16945
16946 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Cl&ose"
16949 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
16950
16951 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Profile Name"
16954 msgstr "_့ဒတဂိ"
16955
16956 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
16957 msgid "Please enter the new profile name."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Spacer"
16963 msgstr "_့ဒတဂိ"
16964
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
16966 msgid "Expanding Spacer"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Splitter"
16972 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16973
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
16975 msgid "Time Slider"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Small Volume"
16981 msgstr "_့ဒတဂိ"
16982
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
16984 msgid "DVD menus"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Advanced Buttons"
16990 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16991
16992 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16993 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16997 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17001 msgid "Day / Month / Year:"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17005 msgid "Repeat:"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17009 msgid "Repeat delay:"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
17014 msgid " days"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17018 msgid "I&mport"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17022 msgid "E&xport"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Save VLM configuration as..."
17028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17029
17030 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
17031 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Open VLM configuration..."
17037 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17038
17039 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
17040 msgid "Broadcast: "
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
17044 msgid "Schedule: "
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
17048 msgid "VOD: "
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Open Directory"
17054 msgstr "_ူဒဖ"
17055
17056 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Open playlist..."
17059 msgstr "_့ဒတဂိ"
17060
17061 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Save playlist as..."
17064 msgstr "_့ဒတဂိ"
17065
17066 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
17067 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
17071 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
17075 #, fuzzy
17076 msgid "HTML playlist (*.html)"
17077 msgstr "_့ဒတဂိ"
17078
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Open subtitles..."
17082 msgstr "_့ဒတဂိ"
17083
17084 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Media Files"
17087 msgstr "_့ဒတဂိ"
17088
17089 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Subtitles Files"
17092 msgstr "_့ဒတဂိ"
17093
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17095 #, fuzzy
17096 msgid "All Files"
17097 msgstr "_့ဒတဂိ"
17098
17099 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Privacy and Network Policies"
17102 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17103
17104 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Privacy and Network Warning"
17107 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17108
17109 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
17110 msgid ""
17111 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17112 "without authorization.</p>\n"
17113 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
17114 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
17115 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17116 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17117 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
17118 "almost no access to the web.</p>\n"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
17122 msgid "Control menu for the player"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
17126 msgid "Paused"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
17130 msgid "&Media"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
17134 msgid "P&layback"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
17138 #, fuzzy
17139 msgid "&Audio"
17140 msgstr "_ူဒဖ"
17141
17142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
17143 #, fuzzy
17144 msgid "&Video"
17145 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17146
17147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
17148 msgid "&Tools"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
17152 #, fuzzy
17153 msgid "V&iew"
17154 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
17155
17156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
17157 #, fuzzy
17158 msgid "&Help"
17159 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17160
17161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
17162 #, fuzzy
17163 msgid "&Open File..."
17164 msgstr "_ူဒဖ"
17165
17166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Open &Disc..."
17169 msgstr "_ူဒဖ"
17170
17171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
17172 #, fuzzy
17173 msgid "Open &Network Stream..."
17174 msgstr "_ူဒဖ"
17175
17176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
17177 msgid "Open &Capture Device..."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
17181 msgid "Open &Location from clipboard"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17185 msgid "&Recent Media"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
17189 msgid "Conve&rt / Save..."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
17193 #, fuzzy
17194 msgid "&Streaming..."
17195 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17196
17197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
17198 msgid "&Quit"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
17202 #, fuzzy
17203 msgid "&Effects and Filters"
17204 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17205
17206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
17207 msgid "&Track Synchronization"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17211 msgid "Plu&gins and extensions"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
17215 #, fuzzy
17216 msgid "&Preferences"
17217 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
17218
17219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Play&list"
17222 msgstr "_့ဒတဂိ"
17223
17224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
17225 msgid "Ctrl+L"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Mi&nimal View"
17231 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17232
17233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
17234 msgid "Ctrl+H"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
17238 #, fuzzy
17239 msgid "&Fullscreen Interface"
17240 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17241
17242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
17243 #, fuzzy
17244 msgid "&Advanced Controls"
17245 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17246
17247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17248 msgid "Quit after Playback"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Visualizations selector"
17254 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17255
17256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
17257 msgid "Customi&ze Interface..."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Audio &Track"
17263 msgstr "_ူဒဖ"
17264
17265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Audio &Channels"
17268 msgstr "_ူဒဖ"
17269
17270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Audio &Device"
17273 msgstr "_ူဒဖ"
17274
17275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17276 #, fuzzy
17277 msgid "&Visualizations"
17278 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17279
17280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Video &Track"
17283 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17284
17285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17286 #, fuzzy
17287 msgid "&Subtitles Track"
17288 msgstr "_့ဒတဂိ"
17289
17290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
17291 #, fuzzy
17292 msgid "&Fullscreen"
17293 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17294
17295 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
17296 msgid "Always &On Top"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
17300 msgid "DirectX Wallpaper"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
17304 msgid "Sna&pshot"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
17308 msgid "&Zoom"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Sca&le"
17314 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17315
17316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17317 #, fuzzy
17318 msgid "&Aspect Ratio"
17319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17320
17321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
17322 msgid "&Crop"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
17326 msgid "&Deinterlace"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
17330 #, fuzzy
17331 msgid "&Post processing"
17332 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17333
17334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
17335 msgid "Manage &bookmarks"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
17339 #, fuzzy
17340 msgid "T&itle"
17341 msgstr "_့ဒတဂိ"
17342
17343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
17344 msgid "&Chapter"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
17348 #, fuzzy
17349 msgid "&Navigation"
17350 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17351
17352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
17353 #, fuzzy
17354 msgid "&Program"
17355 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17356
17357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Configure podcasts..."
17360 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17361
17362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17363 #, fuzzy
17364 msgid "&Help..."
17365 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17366
17367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Check for &Updates..."
17370 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17371
17372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
17373 msgid "&Faster"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17377 msgid "N&ormal Speed"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Slo&wer"
17383 msgstr "_့ဒတဂိ"
17384
17385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
17386 msgid "&Jump Forward"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Jump Bac&kward"
17392 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17393
17394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
17395 msgid "&Stop"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Pre&vious"
17401 msgstr "_ူဒဖ"
17402
17403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
17404 msgid "Ne&xt"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Open &Network..."
17410 msgstr "_ူဒဖ"
17411
17412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
17413 msgid "Leave Fullscreen"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
17417 msgid "&Playback"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
17421 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
17425 msgid "Show VLC media player"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
17429 msgid "&Open Media"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
17433 #, fuzzy
17434 msgid " - Empty - "
17435 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17436
17437 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Open &Folder..."
17440 msgstr "_ူဒဖ"
17441
17442 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Open D&irectory..."
17445 msgstr "_ူဒဖ"
17446
17447 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17448 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17452 msgid ""
17453 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17454 "preferences dialog."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
17458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
17459 msgid "Systray icon"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17463 msgid ""
17464 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17465 "basic actions."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17469 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17473 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Resize interface to the native video size"
17479 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17480
17481 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17482 msgid ""
17483 "You have two choices:\n"
17484 " - The interface will resize to the native video size\n"
17485 " - The video will fit to the interface size\n"
17486 " By default, interface resize to the native video size."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17490 msgid "Show playing item name in window title"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17494 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17498 msgid "Path to use in openfile dialog"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17502 msgid "Show notification popup on track change"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17506 msgid ""
17507 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17508 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Advanced options"
17514 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17515
17516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17517 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17521 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17525 msgid ""
17526 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17527 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17528 "extensions."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17532 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17536 msgid "Activate the updates availability notification"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17540 msgid ""
17541 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17542 "once every two weeks."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17546 msgid "Number of days between two update checks"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17550 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17554 msgid ""
17555 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17556 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17560 msgid "Automatically save the volume on exit"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17564 msgid "Ask for network policy at start"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17568 msgid "Save the recently played items in the menu"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17572 msgid "List of words separated by | to filter"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17576 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17580 msgid "Define the colors of the volume slider "
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17584 msgid ""
17585 "Define the colors of the volume slider\n"
17586 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17587 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17588 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17592 msgid "Selection of the starting mode and look "
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17596 msgid ""
17597 "Start VLC with:\n"
17598 " - normal mode\n"
17599 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17600 " - minimal mode with limited controls"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17604 msgid "Classic look"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17608 msgid "Complete look with information area"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17612 msgid "Minimal look with no menus"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17616 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17620 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17624 msgid "Qt interface"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17628 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
17629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
17630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
17631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
17633 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Form"
17636 msgstr "_့ဒတဂိ"
17637
17638 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
17639 msgid "Preset"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
17643 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
17644 msgid "Dialog"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Show extended options"
17650 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17651
17652 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Show &more options"
17655 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17656
17657 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
17658 msgid "Change the caching for the media"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
17662 msgid " ms"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Start Time"
17668 msgstr "_့ဒတဂိ"
17669
17670 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
17671 msgid "Change the start time for the media"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
17675 #, fuzzy
17676 msgid " s"
17677 msgstr " "
17678
17679 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
17680 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
17684 msgid "Extra media"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Select the file"
17690 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17691
17692 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
17693 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Edit Options"
17699 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17700
17701 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Select play mode"
17704 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17705
17706 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Capture mode"
17709 msgstr "_ူဒဖ"
17710
17711 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Select the capture device type"
17714 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17715
17716 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Device Selection"
17719 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17720
17721 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
17722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Options"
17725 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17726
17727 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17728 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Advanced options..."
17734 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17735
17736 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Disc Selection"
17739 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17740
17741 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
17742 msgid "SVCD/VCD"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
17746 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Disc device"
17752 msgstr "_ူဒဖ"
17753
17754 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Starting Position"
17757 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17758
17759 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Audio and Subtitles"
17762 msgstr "_ူဒဖ"
17763
17764 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Choose one or more media file to open"
17767 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17768
17769 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
17770 #, fuzzy
17771 msgid "File Selection"
17772 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17773
17774 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
17775 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Add..."
17781 msgstr "_ူဒဖ"
17782
17783 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Add a subtitles file"
17786 msgstr "_့ဒတဂိ"
17787
17788 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Use a sub&titles file"
17791 msgstr "_့ဒတဂိ"
17792
17793 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Alignment:"
17796 msgstr "_့ဒတဂိ"
17797
17798 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Select the subtitles file"
17801 msgstr "_့ဒတဂိ"
17802
17803 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Network Protocol"
17806 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17807
17808 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Select the protocol for the URL."
17811 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17812
17813 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Select the port used"
17816 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17817
17818 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
17819 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17823 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17824 msgid "Podcast URLs list"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17828 msgid "MPEG-TS"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17832 msgid "MPEG-PS"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17836 msgid "WAV"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17840 msgid "ASF/WMV"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17844 msgid "Ogg/Ogm"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17848 msgid "RAW"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17852 #, fuzzy
17853 msgid "MPEG 1"
17854 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17855
17856 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17857 msgid "FLV"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17861 msgid "MP4/MOV"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
17865 msgid "MKV"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Encapsulation"
17871 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17872
17873 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
17874 msgid " kb/s"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Frame Rate"
17880 msgstr "_့ဒတဂိ"
17881
17882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
17883 #, fuzzy
17884 msgid " fps"
17885 msgstr " "
17886
17887 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
17888 msgid "00000; "
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17892 msgid ""
17893 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17894 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
17898 msgid "Keep original video track"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Video codec"
17904 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17905
17906 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
17907 msgid "Keep original audio track"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Sample Rate"
17913 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17914
17915 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Audio codec"
17918 msgstr "_ူဒဖ"
17919
17920 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Overlay subtitles on the video"
17923 msgstr "_့ဒတဂိ"
17924
17925 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
17926 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Destinations"
17929 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17930
17931 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17932 #, fuzzy
17933 msgid "New destination"
17934 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17935
17936 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
17937 msgid ""
17938 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17939 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Display locally"
17945 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17946
17947 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Activate Transcoding"
17950 msgstr "_့ဒတဂိ"
17951
17952 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Miscellaneous Options"
17955 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17956
17957 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
17958 msgid "Stream all elementary streams"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Group name"
17964 msgstr "_့ဒတဂိ"
17965
17966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
17967 msgid "Generated stream output string"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Default volume"
17973 msgstr "_ူဒဖ"
17974
17975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
17976 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
17980 #, fuzzy
17981 msgid " %"
17982 msgstr " "
17983
17984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
17985 msgid "Save volume on exit"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Preferred audio language"
17991 msgstr "_ူဒဖ"
17992
17993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Output"
17996 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17997
17998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
17999 msgid "last.fm"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
18003 msgid "Enable last.fm submission"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Disc Devices"
18009 msgstr "_့ဒတဂိ"
18010
18011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Default disc device"
18014 msgstr "_ူဒဖ"
18015
18016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
18017 msgid "Server default port"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Default caching level"
18023 msgstr "_ူဒဖ"
18024
18025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Post-Processing quality"
18028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18029
18030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
18031 msgid "Repair AVI files"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
18035 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
18039 msgid "Instances"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
18043 msgid "Allow only one instance"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
18047 #, fuzzy
18048 msgid "File associations:"
18049 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18050
18051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
18052 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
18056 msgid "Association Setup"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
18060 msgid "Activate update notifier"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
18064 msgid "Save recently played items"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Filter"
18070 msgstr "_့ဒတဂိ"
18071
18072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
18073 msgid "Separate words by | (without space)"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Interface Type"
18079 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18080
18081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Native"
18084 msgstr "_့ဒတဂိ"
18085
18086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
18087 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Display mode"
18093 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18094
18095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Embed video in interface"
18098 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18099
18100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
18101 msgid "Show a controller in fullscreen"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
18105 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
18106 msgid "Skins"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Skin file"
18112 msgstr "_့ဒတဂိ"
18113
18114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Resize interface to video size"
18117 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18118
18119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Subtitles Language"
18122 msgstr "_့ဒတဂိ"
18123
18124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Preferred subtitles language"
18127 msgstr "_ူဒဖ"
18128
18129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Default encoding"
18132 msgstr "_ူဒဖ"
18133
18134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Effect"
18137 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18138
18139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Font color"
18142 msgstr "_ူဒဖ"
18143
18144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
18145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
18146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
18147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
18148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
18149 msgid " px"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
18153 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
18157 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
18158 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
18162 #, fuzzy
18163 msgid "DirectX"
18164 msgstr "_ူဒဖ"
18165
18166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Display device"
18169 msgstr "_ူဒဖ"
18170
18171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
18172 msgid "Enable wallpaper mode"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Deinterlacing Mode"
18178 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18179
18180 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Force Aspect Ratio"
18183 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18184
18185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
18186 msgid "vlc-snap"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
18190 msgid "Stuff"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Edit settings"
18196 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18197
18198 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Control"
18201 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
18202
18203 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18204 msgid "Run manually"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Setup schedule"
18210 msgstr "_့ဒတဂိ"
18211
18212 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18213 msgid "Run on schedule"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Status"
18219 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18220
18221 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18222 msgid "P/P"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Prev"
18228 msgstr "_ူဒဖ"
18229
18230 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Add Input"
18233 msgstr "_ူဒဖ"
18234
18235 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Edit Input"
18238 msgstr "_ူဒဖ"
18239
18240 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Clear List"
18243 msgstr "_့ဒတဂိ"
18244
18245 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Refresh"
18248 msgstr "_့ဒတဂိ"
18249
18250 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18251 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Transform"
18257 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18258
18259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
18260 msgid "Sharpen"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
18264 msgid "Sigma"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
18268 msgid "Image adjust"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
18272 msgid "Brightness threshold"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Synchronize top and bottom"
18278 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18279
18280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
18281 msgid "Synchronize left and right"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Magnification/Zoom"
18287 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18288
18289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
18290 msgid "Puzzle game"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
18294 msgid "Black slot"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
18298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
18299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
18300 msgid "Columns"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
18304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
18305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
18306 msgid "Rows"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
18310 msgid "Rotate"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
18314 msgid "Angle"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Geometry"
18320 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18321
18322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Color extraction"
18325 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18326
18327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
18328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
18329 msgid ">HHHHHH;#"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
18333 msgid "Color threshold"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
18337 msgid "Similarity"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Color fun"
18343 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18344
18345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Water effect"
18348 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18349
18350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18351 #: modules/video_filter/noise.c:54
18352 msgid "Noise"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Motion detect"
18358 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18359
18360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
18361 msgid "Motion blur"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Factor"
18367 msgstr "_ူဒဖ"
18368
18369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
18370 msgid "Cartoon"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Image modification"
18376 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18377
18378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
18379 msgid "Wall"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Add text"
18385 msgstr "_ူဒဖ"
18386
18387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
18388 msgid "Panoramix"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
18392 msgid "Clone"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
18396 msgid "Number of clones"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
18400 msgid "Vout/Overlay"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Add logo"
18406 msgstr "_ူဒဖ"
18407
18408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
18409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
18410 msgid "Transparency"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
18414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Logo"
18417 msgstr "_့ဒတဂိ"
18418
18419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Logo erase"
18422 msgstr "_့ဒတဂိ"
18423
18424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
18425 msgid "Mask"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Subpicture filters"
18431 msgstr "_့ဒတဂိ"
18432
18433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Video filters"
18436 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18437
18438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Vout filters"
18441 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18442
18443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Reset"
18446 msgstr "_့ဒတဂိ"
18447
18448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Advanced video filter controls"
18451 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18452
18453 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18454 #, fuzzy
18455 msgid "VLM configurator"
18456 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18457
18458 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Media Manager Edition"
18461 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18462
18463 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
18464 msgid "Name:"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Input:"
18470 msgstr "_ူဒဖ"
18471
18472 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Select Input"
18475 msgstr "_့ဒတဂိ"
18476
18477 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Output:"
18480 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18481
18482 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Select Output"
18485 msgstr "_့ဒတဂိ"
18486
18487 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Time Control"
18490 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18491
18492 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18493 msgid "Mux Control"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18497 msgid "AAAA; "
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Loop"
18503 msgstr "_့ဒတဂိ"
18504
18505 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Media Manager List"
18508 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18509
18510 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Open a skin file"
18513 msgstr "_့ဒတဂိ"
18514
18515 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
18516 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Open playlist"
18522 msgstr "_့ဒတဂိ"
18523
18524 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Playlist Files|"
18527 msgstr "_့ဒတဂိ"
18528
18529 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Save playlist"
18532 msgstr "_့ဒတဂိ"
18533
18534 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18535 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Skin to use"
18541 msgstr "_့ဒတဂိ"
18542
18543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
18544 msgid "Path to the skin to use."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
18548 msgid "Config of last used skin"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
18552 msgid ""
18553 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18554 "automatically, do not touch it."
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
18558 msgid "Show a systray icon for VLC"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
18562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
18563 msgid "Show VLC on the taskbar"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
18567 msgid "Enable transparency effects"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
18571 msgid ""
18572 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18573 "when moving windows does not behave correctly."
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
18577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Use a skinned playlist"
18580 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18581
18582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
18583 msgid "Skinnable Interface"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18587 msgid "Skins loader demux"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Select skin"
18593 msgstr "_့ဒတဂိ"
18594
18595 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Open skin ..."
18598 msgstr "_ူဒဖ"
18599
18600 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18601 msgid ""
18602 "\n"
18603 "(WinCE interface)\n"
18604 "\n"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18608 msgid ""
18609 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
18610 "\n"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
18614 msgid "Compiled by "
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
18618 msgid ""
18619 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18620 "http://www.videolan.org/"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
18624 msgid "Open:"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
18628 msgid ""
18629 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18630 "targets:"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
18634 msgid "Unknown"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Choose directory"
18640 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
18641
18642 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Choose file"
18645 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
18646
18647 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
18648 msgid ""
18649 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18650 "window."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
18654 #, fuzzy
18655 msgid "WinCE interface"
18656 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18657
18658 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
18659 msgid "WinCE dialogs provider"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/meta_engine/folder.c:56
18663 msgid "Folder meta data"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Blues"
18669 msgstr "_့ဒတဂိ"
18670
18671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18672 msgid "Classic rock"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Country"
18678 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18679
18680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18681 msgid "Disco"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18685 msgid "Funk"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18689 msgid "Grunge"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18693 msgid "Hip-Hop"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18697 msgid "Jazz"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18701 msgid "Metal"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18705 msgid "New Age"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18709 msgid "Oldies"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Other"
18715 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18716
18717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18718 msgid "R&B"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18722 msgid "Rap"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18726 msgid "Industrial"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18730 msgid "Alternative"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18734 msgid "Death metal"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18738 msgid "Pranks"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Soundtrack"
18744 msgstr "_ူဒဖ"
18745
18746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18747 msgid "Euro-Techno"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18751 msgid "Ambient"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18755 msgid "Trip-Hop"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18759 msgid "Vocal"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18763 msgid "Jazz+Funk"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18767 msgid "Fusion"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18771 msgid "Trance"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18775 msgid "Instrumental"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18779 msgid "Acid"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18783 msgid "House"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18787 msgid "Game"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18791 msgid "Sound clip"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18795 msgid "Gospel"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18799 msgid "Alternative rock"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18803 msgid "Soul"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18807 msgid "Punk"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18811 msgid "Space"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Meditative"
18817 msgstr "_့ဒတဂိ"
18818
18819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18820 msgid "Instrumental pop"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18824 msgid "Instrumental rock"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18828 msgid "Ethnic"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18832 msgid "Gothic"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18836 msgid "Darkwave"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18840 msgid "Techno-Industrial"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18844 msgid "Electronic"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18848 msgid "Pop-Folk"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18852 msgid "Eurodance"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18856 msgid "Dream"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18860 msgid "Southern rock"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18864 msgid "Comedy"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18868 msgid "Cult"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18872 msgid "Gangsta"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18876 msgid "Top 40"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18880 msgid "Christian rap"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18884 msgid "Pop/funk"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18888 msgid "Jungle"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18892 msgid "Native American"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18896 msgid "Cabaret"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18900 msgid "New wave"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18904 msgid "Rave"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18908 msgid "Showtunes"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Trailer"
18914 msgstr "_့ဒတဂိ"
18915
18916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Lo-Fi"
18919 msgstr "_့ဒတဂိ"
18920
18921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18922 msgid "Tribal"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18926 msgid "Acid punk"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18930 msgid "Acid jazz"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18934 msgid "Polka"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18938 msgid "Retro"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18942 msgid "Musical"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18946 msgid "Rock & roll"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18950 msgid "Hard rock"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18954 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18958 msgid "The username of your last.fm account"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18962 msgid "The password of your last.fm account"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Audioscrobbler"
18968 msgstr "_ူဒဖ"
18969
18970 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18971 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
18975 msgid "Last.fm username not set"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
18979 msgid ""
18980 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18981 "VLC.\n"
18982 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18986 msgid "last.fm: Authentication failed"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
18990 msgid ""
18991 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18992 "relaunch VLC."
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18996 msgid "Dummy image chroma format"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19000 msgid ""
19001 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19002 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19006 msgid "Save raw codec data"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19010 msgid ""
19011 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19012 "main options."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19016 msgid ""
19017 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19018 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19019 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19023 msgid "Dummy interface function"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19027 msgid "Dummy Interface"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19031 msgid "Dummy access function"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19035 msgid "Dummy demux function"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19039 msgid "Dummy decoder"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19043 msgid "Dummy decoder function"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Dump decoder"
19049 msgstr "_့ဒတဂိ"
19050
19051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Dump decoder function"
19054 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19055
19056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19057 msgid "Dummy encoder function"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Dummy audio output function"
19063 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19064
19065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Dummy video output function"
19068 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19069
19070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Dummy Video output"
19073 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19074
19075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
19076 msgid "Dummy font renderer function"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
19080 msgid "Filename for the font you want to use"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Font size in pixels"
19086 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19087
19088 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
19089 msgid ""
19090 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19091 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19092 "font size."
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
19096 msgid ""
19097 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19098 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
19102 #: modules/misc/win32text.c:68
19103 msgid "Text default color"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
19107 #: modules/misc/win32text.c:69
19108 msgid ""
19109 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19110 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19111 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19112 "(red + green), #FFFFFF = white"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
19116 #: modules/misc/win32text.c:73
19117 msgid "Relative font size"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
19121 #: modules/misc/win32text.c:74
19122 msgid ""
19123 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19124 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19128 #: modules/misc/win32text.c:80
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Smaller"
19131 msgstr "_့ဒတဂိ"
19132
19133 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19134 #: modules/misc/win32text.c:80
19135 msgid "Small"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19139 #: modules/misc/win32text.c:80
19140 msgid "Large"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19144 #: modules/misc/win32text.c:80
19145 msgid "Larger"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/misc/freetype.c:107
19149 msgid "Use YUVP renderer"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/misc/freetype.c:108
19153 msgid ""
19154 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19155 "you want to encode into DVB subtitles"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/misc/freetype.c:110
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Font Effect"
19161 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19162
19163 #: modules/misc/freetype.c:111
19164 msgid ""
19165 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19166 "readability."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/misc/freetype.c:120
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Background"
19172 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19173
19174 #: modules/misc/freetype.c:120
19175 msgid "Fat Outline"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
19179 msgid "Text renderer"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/misc/freetype.c:133
19183 msgid "Freetype2 font renderer"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/misc/gnutls.c:78
19187 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/misc/gnutls.c:80
19191 msgid ""
19192 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19193 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/misc/gnutls.c:83
19197 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/misc/gnutls.c:85
19201 msgid ""
19202 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/misc/gnutls.c:90
19206 msgid "GnuTLS transport layer security"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/misc/gnutls.c:100
19210 #, fuzzy
19211 msgid "GnuTLS server"
19212 msgstr "_့ဒတဂိ"
19213
19214 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19215 msgid "Gtk+ GUI helper"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/misc/inhibit.c:70
19219 msgid "Power Management Inhibitor"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/misc/inhibit.c:150
19223 msgid "Playing some media."
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/misc/logger.c:122
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Log format"
19229 msgstr "_့ဒတဂိ"
19230
19231 #: modules/misc/logger.c:124
19232 msgid ""
19233 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19234 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/misc/logger.c:128
19238 msgid ""
19239 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19240 "\"."
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/misc/logger.c:133
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Logging"
19246 msgstr "_့ဒတဂိ"
19247
19248 #: modules/misc/logger.c:134
19249 msgid "File logging"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/misc/logger.c:140
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Log filename"
19255 msgstr "_့ဒတဂိ"
19256
19257 #: modules/misc/logger.c:140
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Specify the log filename."
19260 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19261
19262 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19263 msgid "Lua interface"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19267 msgid "Lua interface module to load"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Lua interface configuration"
19273 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19274
19275 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19276 msgid ""
19277 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19278 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19282 msgid "Lua Art"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19286 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Lua Playlist"
19292 msgstr "_့ဒတဂိ"
19293
19294 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19295 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19299 msgid "Lua Interface Module"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19303 msgid "libc memcpy"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19307 msgid "3D Now! memcpy"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19311 msgid "MMX memcpy"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19315 msgid "MMX EXT memcpy"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19319 msgid "AltiVec memcpy"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19323 msgid "Growl Notification Plugin"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Now playing"
19329 msgstr "_့ဒတဂိ"
19330
19331 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Server"
19334 msgstr "_့ဒတဂိ"
19335
19336 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19337 msgid ""
19338 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19339 "notifications are sent locally."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19343 msgid "Growl password on the Growl server."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19347 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19351 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19355 msgid "Title format string"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19359 msgid ""
19360 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19361 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19365 msgid "MSN Now-Playing"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/misc/notify/notify.c:47
19369 msgid "Timeout (ms)"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19373 msgid "How long the notification will be displayed "
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/misc/notify/notify.c:53
19377 msgid "Notify"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19381 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19385 msgid ""
19386 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19387 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19388 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19389 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19390 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19391 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19392 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19396 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Flip vertical position"
19402 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19403
19404 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19405 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
19409 msgid "Vertical offset"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
19413 msgid ""
19414 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19415 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19419 msgid "Shadow offset"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
19423 msgid ""
19424 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19428 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
19432 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
19436 msgid "XOSD interface"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/misc/osd/parser.c:54
19440 #, fuzzy
19441 msgid "OSD configuration importer"
19442 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19443
19444 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19445 #, fuzzy
19446 msgid "XML OSD configuration importer"
19447 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19448
19449 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19450 #, fuzzy
19451 msgid "M3U playlist export"
19452 msgstr "_့ဒတဂိ"
19453
19454 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Old playlist export"
19457 msgstr "_့ဒတဂိ"
19458
19459 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19460 msgid "XSPF playlist export"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19464 #, fuzzy
19465 msgid "HTML playlist export"
19466 msgstr "_့ဒတဂိ"
19467
19468 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
19469 msgid "HAL devices detection"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19473 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19477 msgid ""
19478 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19479 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19483 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19487 #, fuzzy
19488 msgid "video"
19489 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19490
19491 #: modules/misc/quartztext.c:86
19492 msgid "Name for the font you want to use"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/misc/quartztext.c:112
19496 msgid "Mac Text renderer"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/misc/quartztext.c:113
19500 msgid "Quartz font renderer"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/misc/rtsp.c:62
19504 msgid "RTSP host address"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/misc/rtsp.c:64
19508 msgid ""
19509 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19510 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19511 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19512 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/misc/rtsp.c:69
19516 msgid "Maximum number of connections"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/misc/rtsp.c:70
19520 msgid ""
19521 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19522 "0 means no limit."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/misc/rtsp.c:73
19526 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/misc/rtsp.c:75
19530 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/misc/rtsp.c:77
19534 msgid ""
19535 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19536 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19537 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19538 "The default is 5."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/misc/rtsp.c:83
19542 msgid "RTSP VoD"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/misc/rtsp.c:84
19546 msgid "RTSP VoD server"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/misc/screensaver.c:85
19550 msgid "X Screensaver disabler"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Stats"
19556 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19557
19558 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Stats encoder function"
19561 msgstr "_့ဒတဂိ"
19562
19563 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Stats decoder"
19566 msgstr "_့ဒတဂိ"
19567
19568 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Stats decoder function"
19571 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19572
19573 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Stats demux"
19576 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19577
19578 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19579 msgid "Stats demux function"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Stats video output"
19585 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19586
19587 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Stats video output function"
19590 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19591
19592 #: modules/misc/svg.c:70
19593 #, fuzzy
19594 msgid "SVG template file"
19595 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19596
19597 #: modules/misc/svg.c:71
19598 msgid ""
19599 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19603 msgid "C module that does nothing"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19607 msgid "Miscellaneous stress tests"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/misc/win32text.c:93
19611 msgid "Win32 font renderer"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19615 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19619 msgid "Simple XML Parser"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/mux/asf.c:53
19623 msgid "Title to put in ASF comments."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/mux/asf.c:55
19627 msgid "Author to put in ASF comments."
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/mux/asf.c:57
19631 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/mux/asf.c:58
19635 msgid "Comment"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/mux/asf.c:59
19639 msgid "Comment to put in ASF comments."
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/mux/asf.c:61
19643 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/mux/asf.c:62
19647 msgid "Packet Size"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/mux/asf.c:63
19651 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/mux/asf.c:64
19655 msgid "Bitrate override"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/mux/asf.c:65
19659 msgid ""
19660 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19661 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19662 "in bytes"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/mux/asf.c:69
19666 msgid "ASF muxer"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/mux/asf.c:569
19670 msgid "Unknown Video"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/mux/avi.c:47
19674 msgid "AVI muxer"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/mux/dummy.c:45
19678 msgid "Dummy/Raw muxer"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/mux/mp4.c:46
19682 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/mux/mp4.c:48
19686 msgid ""
19687 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19688 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19689 "downloading."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/mux/mp4.c:58
19693 msgid "MP4/MOV muxer"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19697 msgid "DTS delay (ms)"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19701 msgid ""
19702 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19703 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19704 "inside the client decoder."
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19708 msgid "PES maximum size"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19712 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19716 msgid "PS muxer"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Video PID"
19722 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19723
19724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19725 msgid ""
19726 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19727 "the video."
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Audio PID"
19733 msgstr "_ူဒဖ"
19734
19735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19736 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19740 msgid "SPU PID"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19744 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19748 msgid "PMT PID"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19752 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19756 #, fuzzy
19757 msgid "TS ID"
19758 msgstr "_ူဒဖ"
19759
19760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19761 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19765 msgid "NET ID"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19769 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19773 msgid "PMT Program numbers"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19777 msgid ""
19778 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19779 "to be enabled."
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19783 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19787 msgid ""
19788 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19789 "be enabled."
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19793 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19797 msgid ""
19798 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19799 "be enabled."
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19803 msgid "Set PID to ID of ES"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19807 msgid ""
19808 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19809 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Data alignment"
19815 msgstr "_့ဒတဂိ"
19816
19817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19818 msgid ""
19819 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19820 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19824 msgid "Shaping delay (ms)"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19828 msgid ""
19829 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19830 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19831 "especially for reference frames."
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Use keyframes"
19837 msgstr "_့ဒတဂိ"
19838
19839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19840 msgid ""
19841 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19842 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19843 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19844 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19845 "the biggest frames in the stream."
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
19849 msgid "PCR delay (ms)"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19853 msgid ""
19854 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19855 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19859 msgid "Minimum B (deprecated)"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19863 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19867 msgid "Maximum B (deprecated)"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19871 msgid ""
19872 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19873 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19874 "inside the client decoder."
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Crypt audio"
19880 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19881
19882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19883 msgid "Crypt audio using CSA"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Crypt video"
19889 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19890
19891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Crypt video using CSA"
19894 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19895
19896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
19897 msgid "CSA Key"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19901 msgid ""
19902 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19906 msgid "CSA Key in use"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19910 msgid ""
19911 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19912 "second/2 one."
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
19916 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19920 msgid ""
19921 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19922 "header from the value before encrypting."
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
19926 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19930 msgid "Multipart JPEG muxer"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/mux/ogg.c:48
19934 msgid "Ogg/OGM muxer"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/mux/wav.c:46
19938 msgid "WAV muxer"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/packetizer/copy.c:47
19942 msgid "Copy packetizer"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/packetizer/h264.c:54
19946 msgid "H.264 video packetizer"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19950 msgid "MLP/TrueHD parser"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19954 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19958 msgid "MPEG4 video packetizer"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19962 msgid "Sync on Intra Frame"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19966 msgid ""
19967 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19968 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19972 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19976 #, fuzzy
19977 msgid "MPEG Video"
19978 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19979
19980 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19981 msgid "VC-1 packetizer"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
19985 msgid "Bonjour services"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
19989 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
19993 msgid "Podcasts"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19997 msgid "SAP multicast address"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20001 msgid ""
20002 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20003 "However, you can specify a specific address."
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20007 msgid "IPv4 SAP"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20011 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20015 msgid "IPv6 SAP"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20019 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20023 msgid "IPv6 SAP scope"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20027 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20031 msgid "SAP timeout (seconds)"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20035 msgid ""
20036 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20040 msgid "Try to parse the announce"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20044 msgid ""
20045 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20046 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20050 msgid "SAP Strict mode"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20054 msgid ""
20055 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20056 "announcements."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20060 msgid "Use SAP cache"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20064 msgid ""
20065 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20066 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/services_discovery/sap.c:125
20070 msgid "SAP Announcements"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/services_discovery/sap.c:151
20074 msgid "SDP Descriptions parser"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
20078 msgid "Session"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/services_discovery/sap.c:895
20082 msgid "Tool"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/services_discovery/sap.c:899
20086 msgid "User"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20090 msgid "Les Guignols"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20094 msgid "Canal +"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20098 msgid "Shoutcast Radio"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20102 msgid "Shoutcast TV"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20106 msgid "Freebox TV"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20110 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20111 msgid "French TV"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20115 msgid "Shoutcast radio listings"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20119 msgid "Shoutcast TV listings"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20123 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
20127 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
20128 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Decompression"
20134 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20135
20136 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20137 msgid "Uncompressed RAR"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/stream_filter/record.c:49
20141 msgid "Internal stream record"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Autodel"
20147 msgstr "_ူဒဖ"
20148
20149 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20150 msgid "Automatically add/delete input streams"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20154 msgid ""
20155 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20156 "this stream later."
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20160 msgid "Destination bridge-in name"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20164 msgid ""
20165 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20166 "in at a time, you can discard this option."
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20170 msgid ""
20171 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20172 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20173 "need to raise caching values."
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20177 msgid "ID Offset"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20181 msgid ""
20182 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20183 "IDs bridge_in will register."
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20187 msgid "Name of current instance"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20191 msgid ""
20192 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20193 "at a time, you can discard this option."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20197 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20201 msgid ""
20202 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20203 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20204 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20205 "placeholder streams should have the same format. "
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20209 msgid "Placeholder delay"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20213 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20217 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20221 msgid ""
20222 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20223 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20224 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20225 "frames in the streams."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20229 msgid "Bridge"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20233 msgid "Bridge stream output"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Bridge out"
20239 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20240
20241 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20242 msgid "Bridge in"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/stream_out/description.c:54
20246 msgid "Description stream output"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/stream_out/display.c:42
20250 msgid "Enable/disable audio rendering."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/stream_out/display.c:44
20254 msgid "Enable/disable video rendering."
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/stream_out/display.c:46
20258 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/stream_out/display.c:55
20262 msgid "Display stream output"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20266 msgid "Duplicate stream output"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20270 msgid "Output access method"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/stream_out/es.c:43
20274 msgid "This is the default output access method that will be used."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/stream_out/es.c:45
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Audio output access method"
20280 msgstr "_ူဒဖ"
20281
20282 #: modules/stream_out/es.c:47
20283 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/stream_out/es.c:48
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Video output access method"
20289 msgstr "_ူဒဖ"
20290
20291 #: modules/stream_out/es.c:50
20292 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20296 msgid "Output muxer"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/stream_out/es.c:54
20300 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/stream_out/es.c:55
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Audio output muxer"
20306 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20307
20308 #: modules/stream_out/es.c:57
20309 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/stream_out/es.c:58
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Video output muxer"
20315 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20316
20317 #: modules/stream_out/es.c:60
20318 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/stream_out/es.c:62
20322 msgid "Output URL"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/stream_out/es.c:64
20326 msgid "This is the default output URI."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/stream_out/es.c:65
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Audio output URL"
20332 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20333
20334 #: modules/stream_out/es.c:67
20335 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/stream_out/es.c:68
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Video output URL"
20341 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20342
20343 #: modules/stream_out/es.c:70
20344 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/stream_out/es.c:79
20348 msgid "Elementary stream output"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: modules/stream_out/es.c:85
20352 msgid "Generic"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20356 #, c-format
20357 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/stream_out/gather.c:44
20361 msgid "Gathering stream output"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20365 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Sample aspect ratio"
20371 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20372
20373 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
20374 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Video filter"
20380 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20381
20382 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
20383 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Image chroma"
20389 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20390
20391 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
20392 msgid ""
20393 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20394 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
20398 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
20402 #: modules/video_filter/rss.c:142
20403 msgid "X offset"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
20407 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
20411 #: modules/video_filter/rss.c:144
20412 msgid "Y offset"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
20416 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
20420 msgid "Mosaic bridge"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
20424 msgid "Mosaic bridge stream output"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/stream_out/raop.c:141
20428 msgid "Hostname or IP address of target device"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/stream_out/raop.c:144
20432 msgid ""
20433 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20434 "very loud."
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/stream_out/raop.c:148
20438 msgid "RAOP"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/stream_out/raop.c:149
20442 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/stream_out/record.c:50
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Destination prefix"
20448 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20449
20450 #: modules/stream_out/record.c:52
20451 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/stream_out/record.c:57
20455 msgid "Record stream output"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20459 msgid "This is the output URL that will be used."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20463 msgid "SDP"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20467 msgid ""
20468 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20469 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20470 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20471 "SDP to be announced via SAP."
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
20475 msgid "SAP announcing"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
20479 msgid "Announce this session with SAP."
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/stream_out/rtp.c:82
20483 msgid "Muxer"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/stream_out/rtp.c:84
20487 msgid ""
20488 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20489 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Session name"
20495 msgstr "_့ဒတဂိ"
20496
20497 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
20498 msgid ""
20499 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20500 "Descriptor)."
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Session description"
20506 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20507
20508 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
20509 msgid ""
20510 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20511 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
20515 msgid "Session URL"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
20519 msgid ""
20520 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20521 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20522 "(Session Descriptor)."
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
20526 msgid "Session email"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
20530 msgid ""
20531 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20532 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
20536 msgid "Session phone number"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
20540 msgid ""
20541 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20542 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20546 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/stream_out/rtp.c:112
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Audio port"
20552 msgstr "_ူဒဖ"
20553
20554 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20555 msgid ""
20556 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Video port"
20562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20563
20564 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20565 msgid ""
20566 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20570 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/stream_out/rtp.c:127
20574 msgid ""
20575 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20576 "packets."
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20580 msgid "Transport protocol"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20584 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/stream_out/rtp.c:136
20588 msgid ""
20589 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20590 "master shared secret key."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/stream_out/rtp.c:151
20594 msgid "MP4A LATM"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20598 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20602 msgid "RTP stream output"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/stream_out/standard.c:47
20606 msgid "Output method to use for the stream."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/stream_out/standard.c:50
20610 msgid "Muxer to use for the stream."
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/stream_out/standard.c:51
20614 msgid "Output destination"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/stream_out/standard.c:53
20618 msgid ""
20619 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/stream_out/standard.c:54
20623 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/stream_out/standard.c:56
20627 msgid ""
20628 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20629 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: modules/stream_out/standard.c:58
20633 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/stream_out/standard.c:60
20637 msgid ""
20638 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20639 "overrides this"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/stream_out/standard.c:67
20643 msgid "Session groupname"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/stream_out/standard.c:69
20647 msgid ""
20648 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20649 "if you choose to use SAP."
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/stream_out/standard.c:101
20653 msgid "Standard stream output"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Files"
20659 msgstr "_့ဒတဂိ"
20660
20661 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20662 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Sizes"
20668 msgstr "_့ဒတဂိ"
20669
20670 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20671 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20677 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20678
20679 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20680 msgid "Command UDP port"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20684 msgid "UDP port to listen to for commands."
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20688 msgid "Command"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20692 msgid "Initial command to execute."
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20696 msgid "GOP size"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20700 msgid "Number of P frames between two I frames."
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20704 msgid "Quantizer scale"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20708 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Mute audio"
20714 msgstr "_ူဒဖ"
20715
20716 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20717 msgid "Mute audio when command is not 0."
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20721 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Video encoder"
20727 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20728
20729 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20730 msgid ""
20731 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20732 "options)."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20736 msgid "Destination video codec"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20740 msgid "This is the video codec that will be used."
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20744 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Video bitrate"
20747 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20748
20749 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20750 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Video scaling"
20756 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20757
20758 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20759 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Video frame-rate"
20765 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20766
20767 #: modules/stream_out/transcode.c:70
20768 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/stream_out/transcode.c:73
20772 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20776 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20777 msgstr ""
20778
20779 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20780 msgid "Maximum video width"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20784 msgid "Maximum output video width."
20785 msgstr ""
20786
20787 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20788 msgid "Maximum video height"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20792 msgid "Maximum output video height."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20796 msgid ""
20797 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20798 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Audio encoder"
20804 msgstr "_ူဒဖ"
20805
20806 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20807 msgid ""
20808 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20809 "options)."
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20813 msgid "Destination audio codec"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20817 msgid "This is the audio codec that will be used."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Audio bitrate"
20823 msgstr "_ူဒဖ"
20824
20825 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20826 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20830 msgid ""
20831 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Audio channels"
20837 msgstr "_ူဒဖ"
20838
20839 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20840 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Audio filter"
20846 msgstr "_ူဒဖ"
20847
20848 #: modules/stream_out/transcode.c:112
20849 msgid ""
20850 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20851 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Subtitles encoder"
20857 msgstr "_့ဒတဂိ"
20858
20859 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20860 msgid ""
20861 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20862 "options)."
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20866 msgid "Destination subtitles codec"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/stream_out/transcode.c:121
20870 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/stream_out/transcode.c:125
20874 msgid ""
20875 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20876 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20877 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20878 "of subpicture modules"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20882 msgid "OSD menu"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20886 msgid ""
20887 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20891 msgid "Number of threads"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20895 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20899 msgid "High priority"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20903 msgid ""
20904 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20908 msgid "Synchronise on audio track"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20912 msgid ""
20913 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20914 "on the audio track."
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/stream_out/transcode.c:148
20918 msgid ""
20919 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20920 "rate."
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/stream_out/transcode.c:163
20924 msgid "Transcode stream output"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/stream_out/transcode.c:217
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Overlays/Subtitles"
20930 msgstr "_့ဒတဂိ"
20931
20932 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
20933 #, no-c-format
20934 msgid ""
20935 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
20939 msgid "Shaping delay"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
20943 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
20947 msgid "Use MPEG4 matrix"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
20951 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
20955 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Transrate"
20961 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20962
20963 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
20964 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20965 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20966 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20967 msgid "Conversions from "
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
20971 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
20975 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
20979 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20983 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20984 msgid "MMX conversions from "
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20988 msgid "SSE2 conversions from "
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20992 msgid "AltiVec conversions from "
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20996 msgid ""
20997 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20998 "threshold value will be the brighness defined below."
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21002 msgid "Image contrast (0-2)"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21006 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21010 msgid "Image hue (0-360)"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21014 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21018 msgid "Image saturation (0-3)"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21022 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21026 msgid "Image brightness (0-2)"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21030 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21034 msgid "Image gamma (0-10)"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21038 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Image properties filter"
21044 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21045
21046 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21047 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21051 msgid "Transparency mask"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21055 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Alpha mask video filter"
21061 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21062
21063 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Alpha mask"
21066 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21067
21068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21069 msgid ""
21070 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21071 "your computer.\n"
21072 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21073 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21074 "\n"
21075 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21076 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21077 "\n"
21078 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21079 "where to get the required parts.\n"
21080 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21081 "in live action."
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21085 msgid "Save Debug Frames"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21089 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21093 msgid "Debug Frame Folder"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21097 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Extracted Image Width"
21103 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21104
21105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21106 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Extracted Image Height"
21112 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21113
21114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21115 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21119 msgid "Color when paused"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21123 msgid ""
21124 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21125 "another beer?)"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21129 msgid "Pause-Red"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Red component of the pause color"
21135 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21136
21137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21138 msgid "Pause-Green"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21142 msgid "Green component of the pause color"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21146 msgid "Pause-Blue"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21150 msgid "Blue component of the pause color"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21154 msgid "Pause-Fadesteps"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21158 msgid ""
21159 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21163 msgid "End-Red"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21167 msgid "Red component of the shutdown color"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21171 msgid "End-Green"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21175 msgid "Green component of the shutdown color"
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21179 #, fuzzy
21180 msgid "End-Blue"
21181 msgstr "_့ဒတဂိ"
21182
21183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21184 msgid "Blue component of the shutdown color"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21188 msgid "End-Fadesteps"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21192 msgid ""
21193 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21194 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21198 msgid "Use Software White adjust"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21202 msgid ""
21203 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21207 #, fuzzy
21208 msgid "White Red"
21209 msgstr "_့ဒတဂိ"
21210
21211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21212 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21216 #, fuzzy
21217 msgid "White Green"
21218 msgstr "_့ဒတဂိ"
21219
21220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21221 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21225 #, fuzzy
21226 msgid "White Blue"
21227 msgstr "_့ဒတဂိ"
21228
21229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21230 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21234 msgid "Serial Port/Device"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21238 msgid ""
21239 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21240 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21244 msgid "Edge Weightning"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21248 msgid ""
21249 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21250 "the frame."
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21254 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21258 msgid "Darkness Limit"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21262 msgid ""
21263 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21264 "than one for letterboxed videos."
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21268 msgid "Hue windowing"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Used for statistics."
21275 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21276
21277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21278 msgid "Sat windowing"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21282 msgid "Filter length (ms)"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21286 msgid ""
21287 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Filter threshold"
21293 msgstr "_့ဒတဂိ"
21294
21295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21296 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21300 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21304 msgid "Filter Smoothness"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Filter mode"
21310 msgstr "_့ဒတဂိ"
21311
21312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21313 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21317 #, fuzzy
21318 msgid "No Filtering"
21319 msgstr "_့ဒတဂိ"
21320
21321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21322 msgid "Combined"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21326 msgid "Percent"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21330 msgid "Frame delay"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21334 msgid ""
21335 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21336 "20ms should do the trick."
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Channel summary"
21342 msgstr "_ူဒဖ"
21343
21344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Channel left"
21347 msgstr "_ူဒဖ"
21348
21349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Channel right"
21352 msgstr "_ူဒဖ"
21353
21354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Channel top"
21357 msgstr "_ူဒဖ"
21358
21359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Channel bottom"
21362 msgstr "_ူဒဖ"
21363
21364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21365 msgid ""
21366 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21370 msgid "disabled"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21374 msgid "summary"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21378 #, fuzzy
21379 msgid "left"
21380 msgstr "_့ဒတဂိ"
21381
21382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21383 msgid "right"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21387 msgid "top"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21391 msgid "bottom"
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Summary gradient"
21397 msgstr "_ူဒဖ"
21398
21399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Left gradient"
21402 msgstr "_ူဒဖ"
21403
21404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Right gradient"
21407 msgstr "_ူဒဖ"
21408
21409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Top gradient"
21412 msgstr "_ူဒဖ"
21413
21414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Bottom gradient"
21417 msgstr "_ူဒဖ"
21418
21419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21420 msgid ""
21421 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21427 msgstr "_့ဒတဂိ"
21428
21429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21430 msgid ""
21431 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21432 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21436 msgid "Use built-in AtmoLight"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21440 msgid ""
21441 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21442 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21446 msgid "AtmoLight Filter"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21450 msgid "AtmoLight"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21454 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21458 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21462 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21466 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21470 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21474 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21478 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21482 msgid "Change gradients"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/video_filter/blend.c:45
21486 msgid "Video pictures blending"
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21490 msgid "Number of time to blend"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21494 msgid "The number of time the blend will be performed"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21498 msgid "Alpha of the blended image"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21502 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21506 msgid "Image to be blended onto"
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21510 msgid "The image which will be used to blend onto"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21514 msgid "Chroma for the base image"
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21518 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21522 msgid "Image which will be blended."
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21526 msgid "The image blended onto the base image"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21530 msgid "Chroma for the blend image"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21534 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21538 msgid "Blending benchmark filter"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21542 msgid "Blendbench"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21546 msgid "Benchmarking"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21550 msgid "Base image"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21554 msgid "Blend image"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21558 msgid ""
21559 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21560 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21561 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21562 "default)."
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Bluescreen U value"
21568 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21569
21570 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21571 msgid ""
21572 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21573 "Defaults to 120 for blue."
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Bluescreen V value"
21579 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21580
21581 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21582 msgid ""
21583 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21584 "Defaults to 90 for blue."
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Bluescreen U tolerance"
21590 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21591
21592 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21593 msgid ""
21594 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21595 "value between 10 and 20 seems sensible."
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Bluescreen V tolerance"
21601 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21602
21603 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21604 msgid ""
21605 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21606 "value between 10 and 20 seems sensible."
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Bluescreen video filter"
21612 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21613
21614 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Bluescreen"
21617 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21618
21619 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21620 #: modules/video_filter/scene.c:60
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Image width"
21623 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21624
21625 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21626 #: modules/video_filter/scene.c:65
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Image height"
21629 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21630
21631 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21632 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21636 #, fuzzy
21637 msgid "Padd video"
21638 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21639
21640 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21641 msgid ""
21642 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21643 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21647 msgid "Automatically resize and padd a video"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/video_filter/chain.c:43
21651 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/video_filter/clone.c:61
21655 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/video_filter/clone.c:64
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Video output modules"
21661 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21662
21663 #: modules/video_filter/clone.c:65
21664 msgid ""
21665 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21666 "separated list of modules."
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/clone.c:71
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Clone video filter"
21672 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21673
21674 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21675 msgid ""
21676 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21677 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21678 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21679 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21683 msgid "Color threshold filter"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21687 msgid "Saturaton threshold"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21691 msgid "Similarity threshold"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/video_filter/crop.c:73
21695 msgid "Crop geometry (pixels)"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_filter/crop.c:74
21699 msgid ""
21700 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21701 "<left offset> + <top offset>."
21702 msgstr ""
21703
21704 #: modules/video_filter/crop.c:76
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Automatic cropping"
21707 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21708
21709 #: modules/video_filter/crop.c:77
21710 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/video_filter/crop.c:80
21714 msgid "Ratio max (x 1000)"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/video_filter/crop.c:81
21718 msgid ""
21719 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21720 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21721 "4/3."
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/video_filter/crop.c:83
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Manual ratio"
21727 msgstr "_ူဒဖ"
21728
21729 #: modules/video_filter/crop.c:84
21730 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/video_filter/crop.c:86
21734 msgid "Number of images for change"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_filter/crop.c:87
21738 msgid ""
21739 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21740 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21741 "trigger recrop."
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_filter/crop.c:89
21745 msgid "Number of lines for change"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_filter/crop.c:90
21749 msgid ""
21750 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21751 "that ratio changed and trigger recrop."
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/video_filter/crop.c:92
21755 msgid "Number of non black pixels "
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/video_filter/crop.c:93
21759 msgid ""
21760 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/video_filter/crop.c:96
21764 msgid "Skip percentage (%)"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/video_filter/crop.c:97
21768 msgid ""
21769 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21770 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/video_filter/crop.c:99
21774 msgid "Luminance threshold "
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_filter/crop.c:100
21778 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/video_filter/crop.c:104
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Crop video filter"
21784 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21785
21786 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
21787 msgid "Cropping failed"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
21791 msgid "VLC could not open the video output module."
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Pixels to crop from top"
21797 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21798
21799 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21800 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Pixels to crop from bottom"
21806 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21807
21808 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21809 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Pixels to crop from left"
21815 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21816
21817 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21818 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Pixels to crop from right"
21824 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21825
21826 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21827 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Pixels to padd to top"
21833 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21834
21835 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21836 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Pixels to padd to bottom"
21842 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21843
21844 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21845 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21846 msgstr ""
21847
21848 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Pixels to padd to left"
21851 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21852
21853 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21854 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Pixels to padd to right"
21860 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21861
21862 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
21863 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
21867 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Video scaling filter"
21870 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21871
21872 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
21873 msgid "Padd"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21877 msgid "Deinterlace mode"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
21881 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21885 msgid "Streaming deinterlace mode"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
21889 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21893 msgid "Discard"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21897 msgid "Blend"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21901 msgid "Mean"
21902 msgstr ""
21903
21904 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21905 msgid "Bob"
21906 msgstr ""
21907
21908 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21909 msgid "Linear"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Deinterlacing video filter"
21915 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21916
21917 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Input FIFO"
21920 msgstr "_ူဒဖ"
21921
21922 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21923 msgid "FIFO which will be read for commands"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Output FIFO"
21929 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21930
21931 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21932 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Dynamic video overlay"
21938 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21939
21940 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21941 msgid "Overlay"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: modules/video_filter/erase.c:55
21945 msgid "Image mask"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/video_filter/erase.c:56
21949 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/video_filter/erase.c:59
21953 msgid "X coordinate of the mask."
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/video_filter/erase.c:61
21957 msgid "Y coordinate of the mask."
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/video_filter/erase.c:66
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Erase video filter"
21963 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21964
21965 #: modules/video_filter/erase.c:67
21966 msgid "Erase"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_filter/extract.c:63
21970 #, fuzzy
21971 msgid "RGB component to extract"
21972 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21973
21974 #: modules/video_filter/extract.c:64
21975 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/video_filter/extract.c:75
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Extract RGB component video filter"
21981 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21982
21983 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21984 #, fuzzy
21985 msgid "video-filter-event"
21986 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21987
21988 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21989 msgid "Gaussian's std deviation"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21993 msgid ""
21994 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21995 "to 3*sigma away in any direction."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Gaussian blur video filter"
22001 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22002
22003 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Gaussian Blur"
22006 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22007
22008 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Distort mode"
22011 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22012
22013 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22014 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22018 msgid "Gradient image type"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22022 msgid ""
22023 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22024 "keep colors."
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22028 msgid "Apply cartoon effect"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22032 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22033 msgstr ""
22034
22035 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22036 msgid "Edge"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22040 msgid "Hough"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Gradient video filter"
22046 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22047
22048 #: modules/video_filter/grain.c:53
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Grain video filter"
22051 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22052
22053 #: modules/video_filter/grain.c:54
22054 msgid "Grain"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22058 #, fuzzy
22059 msgid "FFmpeg video filter"
22060 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22061
22062 #: modules/video_filter/invert.c:51
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Invert video filter"
22065 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22066
22067 #: modules/video_filter/invert.c:52
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Color inversion"
22070 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22071
22072 #: modules/video_filter/logo.c:70
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Logo filenames"
22075 msgstr "_့ဒတဂိ"
22076
22077 #: modules/video_filter/logo.c:71
22078 msgid ""
22079 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22080 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22081 "simply enter its filename."
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/video_filter/logo.c:74
22085 msgid "Logo animation # of loops"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/video_filter/logo.c:75
22089 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/video_filter/logo.c:77
22093 msgid "Logo individual image time in ms"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_filter/logo.c:78
22097 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/video_filter/logo.c:81
22101 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_filter/logo.c:84
22105 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_filter/logo.c:86
22109 msgid "Transparency of the logo"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/video_filter/logo.c:87
22113 msgid ""
22114 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22115 "opacity)."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_filter/logo.c:89
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Logo position"
22121 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22122
22123 #: modules/video_filter/logo.c:91
22124 msgid ""
22125 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22126 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/video_filter/logo.c:105
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Logo sub filter"
22132 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22133
22134 #: modules/video_filter/logo.c:106
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Logo overlay"
22137 msgstr "_့ဒတဂိ"
22138
22139 #: modules/video_filter/logo.c:126
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Logo video filter"
22142 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22143
22144 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22147 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22148
22149 #: modules/video_filter/magnify.c:52
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Magnify"
22152 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22153
22154 #: modules/video_filter/marq.c:90
22155 msgid ""
22156 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22157 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22158 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22159 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22160 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22161 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22162 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22163 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22164 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
22168 msgid "X offset, from the left screen edge."
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
22172 msgid "Y offset, down from the top."
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/video_filter/marq.c:109
22176 msgid "Timeout"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: modules/video_filter/marq.c:110
22180 msgid ""
22181 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22182 "(remains forever)."
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/video_filter/marq.c:113
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Refresh period in ms"
22188 msgstr "_့ဒတဂိ"
22189
22190 #: modules/video_filter/marq.c:114
22191 msgid ""
22192 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22193 "using meta data or time format string sequences."
22194 msgstr ""
22195
22196 #: modules/video_filter/marq.c:130
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Marquee position"
22199 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22200
22201 #: modules/video_filter/marq.c:132
22202 msgid ""
22203 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22204 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22205 "6 = top-right)."
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/video_filter/marq.c:148
22209 msgid "Marquee"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
22213 msgid "Misc"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_filter/marq.c:177
22217 msgid "Marquee display"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22221 msgid ""
22222 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22223 "opaque (default)."
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22227 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22231 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Top left corner X coordinate"
22237 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22238
22239 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22240 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22241 msgstr ""
22242
22243 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Top left corner Y coordinate"
22246 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22247
22248 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22249 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22253 msgid "Border width"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22257 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Border height"
22263 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22264
22265 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22266 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Mosaic alignment"
22272 msgstr "_့ဒတဂိ"
22273
22274 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22275 msgid ""
22276 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22277 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22278 "6 = top-right)."
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22282 msgid "Positioning method"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22286 msgid ""
22287 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22288 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22289 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
22293 #: modules/video_filter/wall.c:65
22294 msgid "Number of rows"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22298 msgid ""
22299 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22300 "to \"fixed\")."
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
22304 #: modules/video_filter/wall.c:61
22305 msgid "Number of columns"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22309 msgid ""
22310 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22311 "set to \"fixed\"."
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22315 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22319 msgid "Keep original size"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22323 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22327 msgid "Elements order"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22331 msgid ""
22332 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22333 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22334 "bridge\" module."
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22338 msgid "Offsets in order"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22342 msgid ""
22343 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22344 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22345 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22349 msgid ""
22350 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22351 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22352 "input."
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22356 msgid "fixed"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22360 #, fuzzy
22361 msgid "offsets"
22362 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22363
22364 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Mosaic video sub filter"
22367 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22368
22369 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22370 msgid "Mosaic"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22374 msgid "Blur factor (1-127)"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22378 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Motion blur filter"
22384 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22385
22386 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Motion detect video filter"
22389 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22390
22391 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22392 msgid "Motion Detect"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/video_filter/noise.c:53
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Noise video filter"
22398 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22399
22400 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22401 msgid "OpenCV face detection example filter"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22405 msgid "OpenCV example"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22409 msgid "Haar cascade filename"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22413 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
22417 msgid "Use input chroma unaltered"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22421 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22425 msgid "RGB32"
22426 msgstr ""
22427
22428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
22429 msgid "Don't display any video"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22433 msgid "Display the input video"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22437 msgid "Display the processed video"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
22441 msgid "Show only errors"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22445 msgid "Show errors and warnings"
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22449 msgid "Show everything including debug messages"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
22453 #, fuzzy
22454 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22455 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22456
22457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
22458 msgid "OpenCV"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
22462 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
22466 msgid ""
22467 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22468 "OpenCV filter"
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
22472 msgid "OpenCV filter chroma"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
22476 msgid ""
22477 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
22481 msgid "Wrapper filter output"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
22485 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
22489 msgid "Wrapper filter verbosity"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
22493 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
22497 msgid "OpenCV internal filter name"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
22501 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Configuration file"
22507 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22508
22509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22512 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22513
22514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22515 msgid "Path to OSD menu images"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22519 msgid ""
22520 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22521 "configuration file."
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22525 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Menu position"
22531 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22532
22533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22534 msgid ""
22535 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22536 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22537 "6 = top-right)."
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22541 msgid "Menu timeout"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22545 msgid ""
22546 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22547 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22548 "visible."
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22552 msgid "Menu update interval"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22556 msgid ""
22557 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22558 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22559 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22560 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22564 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22568 msgid ""
22569 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22570 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22571 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22572 "is fully transparent (value 0)."
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22576 msgid "On Screen Display menu"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
22580 msgid ""
22581 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
22585 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
22589 msgid "Active windows"
22590 msgstr ""
22591
22592 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
22593 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22597 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22601 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22602 msgstr ""
22603
22604 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22605 msgid ""
22606 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22607 "misalignment due to autoratio control)"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22611 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
22615 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22619 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
22623 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22627 msgid "Attenuation"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
22631 msgid ""
22632 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22633 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22637 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22641 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22645 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
22649 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22653 msgid "Attenuation, end (in %)"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22657 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22661 msgid "middle position (in %)"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22665 msgid ""
22666 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22667 "of blended zone"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22671 msgid "Gamma (Red) correction"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22675 msgid ""
22676 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22680 msgid "Gamma (Green) correction"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22684 msgid ""
22685 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22689 msgid "Gamma (Blue) correction"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22693 msgid ""
22694 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22698 msgid "Black Crush for Red"
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
22702 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22706 msgid "Black Crush for Green"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22710 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22714 msgid "Black Crush for Blue"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22718 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22719 msgstr ""
22720
22721 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22722 msgid "White Crush for Red"
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
22726 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22730 msgid "White Crush for Green"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22734 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22738 msgid "White Crush for Blue"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22742 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22746 msgid "Black Level for Red"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
22750 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22754 msgid "Black Level for Green"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22758 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22762 msgid "Black Level for Blue"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22766 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22770 msgid "White Level for Red"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
22774 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
22778 msgid "White Level for Green"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
22782 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
22786 msgid "White Level for Blue"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
22790 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Xinerama option"
22796 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22797
22798 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
22799 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22803 msgid "Post processing quality"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22807 msgid ""
22808 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22809 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22810 "looking pictures."
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/video_filter/postproc.c:65
22814 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/video_filter/postproc.c:74
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Video post processing filter"
22820 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22821
22822 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Postproc"
22825 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22826
22827 #: modules/video_filter/postproc.c:227
22828 msgid "Lowest"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/video_filter/postproc.c:230
22832 msgid "Highest"
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22836 #, fuzzy
22837 msgid "Psychedelic video filter"
22838 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22839
22840 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
22841 msgid "Number of puzzle rows"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22845 msgid "Number of puzzle columns"
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
22849 msgid "Make one tile a black slot"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
22853 msgid ""
22854 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22860 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22861
22862 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
22863 msgid "Puzzle"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22867 msgid "VNC Host"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22871 msgid "VNC hostname or IP address."
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22875 msgid "VNC Port"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22879 msgid "VNC portnumber."
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22883 msgid "VNC Password"
22884 msgstr ""
22885
22886 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22887 msgid "VNC password."
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22891 msgid "VNC poll interval"
22892 msgstr ""
22893
22894 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22895 msgid ""
22896 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22897 msgstr ""
22898
22899 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22900 #, fuzzy
22901 msgid "VNC polling"
22902 msgstr "_့ဒတဂိ"
22903
22904 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22905 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
22909 msgid "Mouse events"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22913 msgid ""
22914 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22918 msgid "Key events"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22922 msgid "Send key events to VNC host."
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22926 msgid ""
22927 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22928 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22929 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22930 "is fully transparent (value 0)."
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22934 msgid "Remote-OSD over VNC"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22938 msgid "Remote-OSD"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_filter/ripple.c:53
22942 #, fuzzy
22943 msgid "Ripple video filter"
22944 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22945
22946 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22947 msgid "Angle in degrees"
22948 msgstr ""
22949
22950 #: modules/video_filter/rotate.c:59
22951 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Rotate video filter"
22957 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22958
22959 #: modules/video_filter/rss.c:129
22960 msgid "Feed URLs"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: modules/video_filter/rss.c:130
22964 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22965 msgstr ""
22966
22967 #: modules/video_filter/rss.c:131
22968 msgid "Speed of feeds"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/video_filter/rss.c:132
22972 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_filter/rss.c:133
22976 msgid "Max length"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/rss.c:134
22980 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/video_filter/rss.c:136
22984 msgid "Refresh time"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/video_filter/rss.c:137
22988 msgid ""
22989 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22990 "feeds are never updated."
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/video_filter/rss.c:139
22994 msgid "Feed images"
22995 msgstr ""
22996
22997 #: modules/video_filter/rss.c:140
22998 msgid "Display feed images if available."
22999 msgstr ""
23000
23001 #: modules/video_filter/rss.c:147
23002 msgid ""
23003 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23004 "totally opaque."
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/video_filter/rss.c:160
23008 #, fuzzy
23009 msgid "Text position"
23010 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23011
23012 #: modules/video_filter/rss.c:162
23013 msgid ""
23014 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23015 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23016 "right)."
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/video_filter/rss.c:166
23020 msgid "Title display mode"
23021 msgstr ""
23022
23023 #: modules/video_filter/rss.c:167
23024 msgid ""
23025 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23026 "images are enabled, 1 otherwise."
23027 msgstr ""
23028
23029 #: modules/video_filter/rss.c:182
23030 msgid "Don't show"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: modules/video_filter/rss.c:182
23034 msgid "Always visible"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/video_filter/rss.c:182
23038 msgid "Scroll with feed"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_filter/rss.c:222
23042 msgid "RSS and Atom feed display"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23046 #, fuzzy
23047 msgid "RV32 conversion filter"
23048 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23049
23050 #: modules/video_filter/scene.c:57
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Image format"
23053 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23054
23055 #: modules/video_filter/scene.c:58
23056 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/video_filter/scene.c:61
23060 msgid ""
23061 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23062 "characteristics."
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_filter/scene.c:66
23066 msgid ""
23067 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23068 "video characteristics."
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_filter/scene.c:70
23072 msgid "Recording ratio"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/video_filter/scene.c:71
23076 msgid ""
23077 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23078 msgstr ""
23079
23080 #: modules/video_filter/scene.c:74
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Filename prefix"
23083 msgstr "_့ဒတဂိ"
23084
23085 #: modules/video_filter/scene.c:75
23086 msgid ""
23087 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23088 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/video_filter/scene.c:79
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Directory path prefix"
23094 msgstr "_ူဒဖ"
23095
23096 #: modules/video_filter/scene.c:80
23097 msgid ""
23098 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23099 "will be automatically saved in users homedir."
23100 msgstr ""
23101
23102 #: modules/video_filter/scene.c:84
23103 msgid "Always write to the same file"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_filter/scene.c:85
23107 msgid ""
23108 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23109 "this case, the number is not appended to the filename."
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_filter/scene.c:92
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Scene filter"
23115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23116
23117 #: modules/video_filter/scene.c:93
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Scene video filter"
23120 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23121
23122 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23123 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23127 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23131 msgid "Augment contrast between contours."
23132 msgstr ""
23133
23134 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Sharpen video filter"
23137 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23138
23139 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23140 msgid "Scaling mode"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23144 msgid "Scaling mode to use."
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23148 msgid "Fast bilinear"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23152 msgid "Bilinear"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23156 msgid "Bicubic (good quality)"
23157 msgstr ""
23158
23159 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23160 msgid "Experimental"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23164 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23168 msgid "Area"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23172 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23176 msgid "Gauss"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23180 msgid "SincR"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23184 msgid "Lanczos"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23188 msgid "Bicubic spline"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: modules/video_filter/swscale.c:69
23192 msgid "Swscale"
23193 msgstr ""
23194
23195 #: modules/video_filter/transform.c:65
23196 msgid "Transform type"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/video_filter/transform.c:66
23200 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/video_filter/transform.c:69
23204 msgid "Rotate by 90 degrees"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/video_filter/transform.c:70
23208 msgid "Rotate by 180 degrees"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/transform.c:70
23212 msgid "Rotate by 270 degrees"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/transform.c:71
23216 msgid "Flip horizontally"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/transform.c:71
23220 msgid "Flip vertically"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/transform.c:76
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Video transformation filter"
23226 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23227
23228 #: modules/video_filter/wall.c:62
23229 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/wall.c:66
23233 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_filter/wall.c:70
23237 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: modules/video_filter/wall.c:73
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Element aspect ratio"
23243 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23244
23245 #: modules/video_filter/wall.c:74
23246 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23247 msgstr ""
23248
23249 #: modules/video_filter/wall.c:80
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Wall video filter"
23252 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23253
23254 #: modules/video_filter/wall.c:81
23255 msgid "Image wall"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/wave.c:54
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Wave video filter"
23261 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23262
23263 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
23264 #, fuzzy
23265 msgid "YUVP converter"
23266 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23267
23268 #: modules/video_output/aa.c:58
23269 msgid "ASCII Art"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: modules/video_output/aa.c:61
23273 msgid "ASCII-art video output"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: modules/video_output/caca.c:83
23277 msgid "Color ASCII art video output"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/video_output/directfb.c:72
23281 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: modules/video_output/drawable.c:43
23285 msgid "Drawable"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: modules/video_output/drawable.c:44
23289 msgid "Embedded X window video"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: modules/video_output/drawable.c:51
23293 msgid "Embedded Windows video"
23294 msgstr ""
23295
23296 #: modules/video_output/fb.c:83
23297 msgid "Run fb on current tty."
23298 msgstr ""
23299
23300 #: modules/video_output/fb.c:85
23301 msgid ""
23302 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23303 "handling with caution)"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: modules/video_output/fb.c:96
23307 msgid "Framebuffer resolution to use."
23308 msgstr ""
23309
23310 #: modules/video_output/fb.c:98
23311 msgid ""
23312 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23313 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23314 msgstr ""
23315
23316 #: modules/video_output/fb.c:101
23317 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23318 msgstr ""
23319
23320 #: modules/video_output/fb.c:103
23321 msgid ""
23322 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23323 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23324 "in software."
23325 msgstr ""
23326
23327 #: modules/video_output/fb.c:122
23328 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23332 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23333 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
23334 msgid "X11 display"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_output/ggi.c:61
23338 msgid ""
23339 "X11 hardware display to use.\n"
23340 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23344 #, fuzzy
23345 msgid "HD1000 video output"
23346 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23347
23348 #: modules/video_output/mga.c:62
23349 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
23353 msgid "DirectX 3D video output"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23357 msgid ""
23358 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23359 "doesn't have any effect when using overlays."
23360 msgstr ""
23361
23362 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23363 msgid "Use video buffers in system memory"
23364 msgstr ""
23365
23366 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23367 msgid ""
23368 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23369 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23370 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23371 "doesn't have any effect when using overlays."
23372 msgstr ""
23373
23374 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23375 msgid "Use triple buffering for overlays"
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23379 msgid ""
23380 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23381 "better video quality (no flickering)."
23382 msgstr ""
23383
23384 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23385 msgid "Name of desired display device"
23386 msgstr ""
23387
23388 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23389 msgid ""
23390 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23391 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23392 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23396 msgid "Enable wallpaper mode "
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23400 msgid ""
23401 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23402 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23403 "desktop must not already have a wallpaper."
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23407 #, fuzzy
23408 msgid "DirectX video output"
23409 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23410
23411 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
23412 msgid "Wallpaper"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
23416 #, fuzzy
23417 msgid "OpenGL video output"
23418 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23419
23420 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
23421 msgid "Windows GAPI video output"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
23425 msgid "Windows GDI video output"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23429 msgid "OMAP Framebuffer device"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: modules/video_output/omapfb.c:90
23433 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_output/omapfb.c:94
23437 msgid ""
23438 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23439 "N8xx hardware)."
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_output/omapfb.c:96
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Embed the overlay"
23445 msgstr "_့ဒတဂိ"
23446
23447 #: modules/video_output/omapfb.c:98
23448 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: modules/video_output/omapfb.c:110
23452 #, fuzzy
23453 msgid "OMAP framebuffer video output"
23454 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23455
23456 #: modules/video_output/opengl.c:111
23457 #, fuzzy
23458 msgid "OpenGL Provider"
23459 msgstr "_ူဒဖ"
23460
23461 #: modules/video_output/opengl.c:112
23462 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23466 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23470 msgid "QT Embedded display"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23474 msgid ""
23475 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23476 "the DISPLAY environment variable."
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23480 msgid "QT Embedded video output"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_output/sdl.c:115
23484 msgid "SDL chroma format"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_output/sdl.c:117
23488 msgid ""
23489 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23490 "improve performances by using the most efficient one."
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_output/sdl.c:127
23494 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23498 msgid "Snapshot width"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23502 msgid "Width of the snapshot image."
23503 msgstr ""
23504
23505 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23506 msgid "Snapshot height"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23510 msgid "Height of the snapshot image."
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23514 msgid "Chroma"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23518 msgid ""
23519 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23520 msgstr ""
23521
23522 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23523 msgid "Cache size (number of images)"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23527 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23531 #, fuzzy
23532 msgid "Snapshot output"
23533 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23534
23535 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23536 #, fuzzy
23537 msgid "SVGAlib video output"
23538 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23539
23540 #: modules/video_output/vmem.c:56
23541 msgid "Pitch"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_output/vmem.c:57
23545 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_output/vmem.c:60
23549 msgid ""
23550 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/video_output/vmem.c:64
23554 msgid ""
23555 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23556 "plane memory address information for use by the video renderer."
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/video_output/vmem.c:75
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Video memory output"
23562 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23563
23564 #: modules/video_output/vmem.c:76
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Video memory"
23567 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23568
23569 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23570 msgid "XVideo adaptor number"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23574 msgid ""
23575 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23576 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23577 msgstr ""
23578
23579 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23581 msgid "Alternate fullscreen method"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23586 msgid ""
23587 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23588 "its drawbacks.\n"
23589 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23590 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23591 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23592 "show on top of the video."
23593 msgstr ""
23594
23595 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23596 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
23597 msgid ""
23598 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23599 "DISPLAY environment variable."
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23603 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23604 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
23605 msgid "Use shared memory"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23609 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23610 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
23611 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23615 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23616 msgid "Screen for fullscreen mode."
23617 msgstr ""
23618
23619 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23620 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23621 msgid ""
23622 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23623 "1 for the second."
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23627 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23631 #, fuzzy
23632 msgid "X11 video output"
23633 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23634
23635 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23636 msgid ""
23637 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23638 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23639 msgstr ""
23640
23641 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23642 msgid "XVimage chroma format"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23646 msgid ""
23647 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23648 "to improve performances by using the most efficient one."
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23652 msgid "XVideo extension video output"
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23656 msgid "XVMC adaptor number"
23657 msgstr ""
23658
23659 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23660 msgid ""
23661 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23662 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23666 msgid "X11 display name"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23670 msgid ""
23671 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23672 "the value of the DISPLAY environment variable."
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23676 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23680 msgid ""
23681 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23682 "0 for first screen, 1 for the second."
23683 msgstr ""
23684
23685 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23686 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23690 msgid "You can choose the crop style to apply."
23691 msgstr ""
23692
23693 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23694 msgid "XVMC extension video output"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
23698 msgid "XCB"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
23702 #, fuzzy
23703 msgid "(Experimental) XCB video output"
23704 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23705
23706 #: modules/video_output/yuv.c:51
23707 #, fuzzy
23708 msgid "device, fifo or filename"
23709 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23710
23711 #: modules/video_output/yuv.c:52
23712 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_output/yuv.c:58
23716 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_output/yuv.c:59
23720 msgid ""
23721 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23722 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23723 "the output destination."
23724 msgstr ""
23725
23726 #: modules/video_output/yuv.c:66
23727 #, fuzzy
23728 msgid "YUV output"
23729 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23730
23731 #: modules/video_output/yuv.c:67
23732 #, fuzzy
23733 msgid "YUV video output"
23734 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23735
23736 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23737 #, fuzzy
23738 msgid "GaLaktos visualization"
23739 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23740
23741 #: modules/visualization/goom.c:61
23742 msgid "Goom display width"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/visualization/goom.c:62
23746 msgid "Goom display height"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/visualization/goom.c:63
23750 msgid ""
23751 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23752 "will be prettier but more CPU intensive)."
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/visualization/goom.c:66
23756 msgid "Goom animation speed"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: modules/visualization/goom.c:67
23760 msgid ""
23761 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/visualization/goom.c:73
23765 msgid "Goom"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/visualization/goom.c:74
23769 msgid "Goom effect"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Effects list"
23775 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23776
23777 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23778 msgid ""
23779 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23780 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23784 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23788 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23792 msgid "More bands : 80 / 20"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23796 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23800 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23804 msgid "Band separator"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23808 msgid "Number of blank pixels between bands."
23809 msgstr ""
23810
23811 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23812 #, fuzzy
23813 msgid "Amplification"
23814 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23815
23816 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23817 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23821 msgid "Enable peaks"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23825 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23829 msgid "Enable original graphic spectrum"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23833 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23837 msgid "Enable bands"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23841 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23845 msgid "Enable base"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23849 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23853 msgid "Base pixel radius"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23857 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23858 msgstr ""
23859
23860 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23861 #, fuzzy
23862 msgid "Spectral sections"
23863 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23864
23865 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23866 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23867 msgstr ""
23868
23869 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23870 #, fuzzy
23871 msgid "Peak height"
23872 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23873
23874 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23875 msgid "Total pixel height of the peak items."
23876 msgstr ""
23877
23878 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23879 msgid "Peak extra width"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23883 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23884 msgstr ""
23885
23886 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23887 msgid "V-plane color"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23891 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23895 msgid "Number of stars"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23899 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Visualizer"
23905 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23906
23907 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23908 #, fuzzy
23909 msgid "Visualizer filter"
23910 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23911
23912 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23913 msgid "Spectrum analyser"
23914 msgstr ""
23915
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "Autodetect"
23918 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23919
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "Login:"
23922 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23923
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "Clean up"
23926 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23927
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "Show Details"
23930 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23931
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
23934 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23935
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Select one or more files"
23938 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23939
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
23942 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23943
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "textFormat"
23946 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23947
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "Media &Information..."
23950 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23951
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "&Extended Settings..."
23954 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23955
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "&About..."
23958 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23959
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "&Load Playlist File..."
23962 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23963
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Cancelled"
23966 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23967
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Illegal Polarization"
23970 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23971
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Audio method"
23974 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23975
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "aRts audio output"
23978 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23979
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "EsounD audio output"
23982 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23983
23984 #, fuzzy
23985 #~ msgid "Cinepak video decoder"
23986 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23987
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "Dirac video decoder"
23990 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23991
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "Dirac video encoder"
23994 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23995
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
23998 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23999
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24002 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24003
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24006 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24007
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "4:3 subtitles"
24010 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24011
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "16:9 subtitles"
24014 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24015
24016 #, fuzzy
24017 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24018 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24019
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "Quick Open File..."
24022 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24023
24024 #, fuzzy
24025 #~ msgid "Access Filter"
24026 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24027
24028 #, fuzzy
24029 #~ msgid "Save As:"
24030 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24031
24032 #, fuzzy
24033 #~ msgid "Login"
24034 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24035
24036 #, fuzzy
24037 #~ msgid "Open playlist file"
24038 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24039
24040 #, fuzzy
24041 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24042 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24043
24044 #, fuzzy
24045 #~ msgid "Show P&laylist"
24046 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24047
24048 #, fuzzy
24049 #~ msgid "Play&list..."
24050 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24051
24052 #, fuzzy
24053 #~ msgid "&Preferences..."
24054 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24055
24056 #, fuzzy
24057 #~ msgid "Load File..."
24058 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24059
24060 #, fuzzy
24061 #~ msgid "Show Playlist"
24062 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24063
24064 #, fuzzy
24065 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24066 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24067
24068 #, fuzzy
24069 #~ msgid "Card Selection"
24070 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24071
24072 #, fuzzy
24073 #~ msgid "Integrate video in interface"
24074 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24075
24076 #, fuzzy
24077 #~ msgid "Devices"
24078 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24079
24080 #, fuzzy
24081 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
24082 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24083
24084 #, fuzzy
24085 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
24086 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24087
24088 #, fuzzy
24089 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
24090 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24091
24092 #, fuzzy
24093 #~ msgid "Quartz video"
24094 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24095
24096 #, fuzzy
24097 #~ msgid "Audio CD - Track "
24098 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24099
24100 #, fuzzy
24101 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24102 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24103
24104 #, fuzzy
24105 #~ msgid "Seam Carving"
24106 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24107
24108 #, fuzzy
24109 #~ msgid "A to B"
24110 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24111
24112 #, fuzzy
24113 #~ msgid "Choose subtitles file"
24114 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24115
24116 #, fuzzy
24117 #~ msgid "&Equalizer"
24118 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24119
24120 #, fuzzy
24121 #~ msgid "&Title"
24122 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24123
24124 #, fuzzy
24125 #~ msgid "Undock from Interface"
24126 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24127
24128 #, fuzzy
24129 #~ msgid "Subscreen height."
24130 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24131
24132 #, fuzzy
24133 #~ msgid "Get Stream Information"
24134 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24135
24136 #, fuzzy
24137 #~ msgid "Check for updates..."
24138 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24139
24140 #, fuzzy
24141 #~ msgid "Disk Device"
24142 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24143
24144 #, fuzzy
24145 #~ msgid "Subtitles languages"
24146 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24147
24148 #, fuzzy
24149 #~ msgid "Skip Frames"
24150 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24151
24152 #, fuzzy
24153 #~ msgid "Display Device"
24154 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24155
24156 #, fuzzy
24157 #~ msgid "Subpicture Filters"
24158 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24159
24160 #, fuzzy
24161 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24162 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24163
24164 #, fuzzy
24165 #~ msgid "Advanced information"
24166 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24167
24168 #, fuzzy
24169 #~ msgid "Playlist item info"
24170 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24171
24172 #, fuzzy
24173 #~ msgid "Open..."
24174 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24175
24176 #, fuzzy
24177 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24178 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24179
24180 #, fuzzy
24181 #~ msgid "File:"
24182 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24183
24184 #, fuzzy
24185 #~ msgid "Title number."
24186 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24187
24188 #, fuzzy
24189 #~ msgid "&Simple Add File..."
24190 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24191
24192 #, fuzzy
24193 #~ msgid "Add &Directory..."
24194 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24195
24196 #, fuzzy
24197 #~ msgid "&Add URL..."
24198 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24199
24200 #, fuzzy
24201 #~ msgid "&Save Playlist..."
24202 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24203
24204 #, fuzzy
24205 #~ msgid "&Selection"
24206 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24207
24208 #, fuzzy
24209 #~ msgid "&View items"
24210 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24211
24212 #, fuzzy
24213 #~ msgid "%i items in playlist"
24214 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24215
24216 #, fuzzy
24217 #~ msgid "XSPF playlist"
24218 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24219
24220 #, fuzzy
24221 #~ msgid "Playlist is empty"
24222 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24223
24224 #, fuzzy
24225 #~ msgid "Subtitles codec"
24226 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24227
24228 #, fuzzy
24229 #~ msgid "Subtitle options"
24230 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24231
24232 #, fuzzy
24233 #~ msgid "Subtitles file"
24234 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24235
24236 #, fuzzy
24237 #~ msgid "Open file"
24238 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24239
24240 #, fuzzy
24241 #~ msgid "Check for updates"
24242 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24243
24244 #, fuzzy
24245 #~ msgid "Load Configuration"
24246 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24247
24248 #, fuzzy
24249 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24250 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24251
24252 #, fuzzy
24253 #~ msgid "More information"
24254 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24255
24256 #, fuzzy
24257 #~ msgid "Save to file"
24258 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24259
24260 #, fuzzy
24261 #~ msgid "Image inversion"
24262 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24263
24264 #, fuzzy
24265 #~ msgid "Aspect Ratio"
24266 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24267
24268 #, fuzzy
24269 #~ msgid "More Information"
24270 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24271
24272 #, fuzzy
24273 #~ msgid "Playing"
24274 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24275
24276 #, fuzzy
24277 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24278 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24279
24280 #, fuzzy
24281 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24282 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24283
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24286 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24287
24288 #, fuzzy
24289 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24290 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24291
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24294 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24295
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24298 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24299
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "Previous playlist item"
24302 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24303
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Play faster"
24306 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24307
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24310 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24311
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "About %s"
24314 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24315
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "Open &File..."
24318 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24319
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "Media &Info..."
24322 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24323
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "Playlist view"
24326 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24327
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "Distortion"
24330 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24331
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Adds distortion effects"
24334 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24335
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "Video canvas width"
24338 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24339
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "Video canvas height"
24342 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24343
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24346 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24347
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Security options"
24350 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24351
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Track Number"
24354 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24355
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "Advanced Information"
24358 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24359
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "Network policy"
24362 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24363
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "Find a name"
24366 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24367
24368 #, fuzzy
24369 #~ msgid "Distribution License"
24370 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24371
24372 #, fuzzy
24373 #~ msgid "Video Codec"
24374 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24375
24376 #, fuzzy
24377 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24378 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24379
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "Video Device Name "
24382 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24383
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Audio Device Name "
24386 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24387
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24390 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24391
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "&View"
24394 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
24395
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "Video Monitor"
24398 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24399
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "Listeners"
24402 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24403
24404 #~ msgid "_About..."
24405 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24406
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Muxing application"
24409 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24410
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "Choose the program"
24413 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
24414
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "_Title"
24417 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24418
24419 #~ msgid "_Audio"
24420 #~ msgstr "_ူဒဖ"
24421
24422 #~ msgid "_Video"
24423 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24424
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Switch program"
24427 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
24428
24429 #~ msgid "_Navigation"
24430 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24431
24432 #~ msgid "_File"
24433 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
24434
24435 #~ msgid "Exit the program"
24436 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
24437
24438 #~ msgid "_View"
24439 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
24440
24441 #~ msgid "_Settings"
24442 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
24443
24444 #~ msgid "_Preferences..."
24445 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
24446
24447 #~ msgid "_Help"
24448 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24449
24450 #~ msgid "About this application"
24451 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24452
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "Quits the application"
24455 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24456
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "XVideo"
24459 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
24460
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "Configure the application"
24463 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"