]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
0ed1535faeaa5c05f24b022a4f51da9feb1a1d4f
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Videoinstillinger"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Generelle videoinstillinger"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Undertitler/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
161 "underbilder»."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:103
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Inndata / kodek"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 msgid ""
169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
170 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:107
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Tillgangsmoduler"
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 msgid ""
179 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
180 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 msgstr ""
182 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
183 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
184 "hurtigbufferinnstillinger."
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:113
187 msgid "Access filters"
188 msgstr "Tilgangsfiltere"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid ""
192 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
194 "you are doing."
195 msgstr ""
196 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
197 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
198 "driver med."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr "Videokodek"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr "Lyd kodeker"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr "Andre kodeker"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr "Aksess utdata"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
304 msgid "SAP"
305 msgstr "SAP"
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr "VOD"
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
323 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
331 msgid "Playlist"
332 msgstr "Spilleliste"
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:187
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:191
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
354 "til spilleliste."
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "Avansert"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:198
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 #, fuzzy
367 msgid "CPU features"
368 msgstr "Prosessorfunksjoner"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Avanserte innstillinger"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:205
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
385 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
387 msgid "Network"
388 msgstr "Nettverk"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:220
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:222
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:229
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:231
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:238
433 msgid "No help available"
434 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:239
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
439
440 #: include/vlc_interface.h:146
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446 "\n"
447 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
448 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
449 "\"↵\n"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
452 msgid "Quick &Open File..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:34
456 #, fuzzy
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr "Avanserte innstillinger"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 #, fuzzy
462 msgid "Open &Directory..."
463 msgstr "Åpne nettverk"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:37
466 msgid "Select one or more files to open"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
470 #, fuzzy
471 msgid "Information..."
472 msgstr "Metainformasjon"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:42
475 msgid "Messages..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43
479 #, fuzzy
480 msgid "Extended settings..."
481 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:45
484 msgid "About VLC media player..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
499 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
500 msgid "Play"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:49
504 #, fuzzy
505 msgid "Fetch information"
506 msgstr "Metainformasjon"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
513 msgid "Delete"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:52
517 msgid "Sort"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:53
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
522 msgid "Add node"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:54
526 msgid "Stream..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:55
530 msgid "Save..."
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
534 msgid "Repeat all"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:60
538 msgid "Repeat one"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:61
542 msgid "No repeat"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
547 msgid "Random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:64
551 msgid "No random"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:66
555 #, fuzzy
556 msgid "Add to playlist"
557 msgstr "Spilleliste"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:67
560 msgid "Add to media library"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:69
564 #, fuzzy
565 msgid "Add file..."
566 msgstr "&Legg til undertekster..."
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:70
569 #, fuzzy
570 msgid "Advanced open..."
571 msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:71
574 #, fuzzy
575 msgid "Add directory..."
576 msgstr "Åpne nettverk"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:73
579 msgid "Save playlist to file..."
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:74
583 msgid "Load playlist file..."
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
588 msgid "Search"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:77
592 msgid "Search filter"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:79
596 msgid "Additional sources"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:83
600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
601 msgid ""
602 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
603 "them."
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
608 msgid "Image clone"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:89
612 msgid "Clone the image"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:91
616 #, fuzzy
617 msgid "Magnification"
618 msgstr "Metainformasjon"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:92
621 msgid ""
622 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
623 "be magnified."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:95
627 msgid "Waves"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:96
631 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:98
635 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 msgid "Image colors inversion"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:102
643 msgid "Split the image to make an image wall"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:104
647 msgid ""
648 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
649 "The video gets split in parts that you must sort."
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:107
653 msgid ""
654 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
655 "Try changing the various settings for different effects"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:110
659 msgid ""
660 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
661 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
662 "settings."
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
666 msgid "Meta-information"
667 msgstr "Metainformasjon"
668
669 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
670 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
675 msgid "Title"
676 msgstr "Tittel"
677
678 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
679 msgid "Artist"
680 msgstr "Artist"
681
682 #: include/vlc_meta.h:35
683 msgid "Genre"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
687 msgid "Copyright"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:37
691 msgid "Album/movie/show title"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:38
695 msgid "Track number/position in set"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
700 msgid "Description"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
704 msgid "Rating"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:41
708 msgid "Date"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:42
712 msgid "Setting"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
717 msgid "URL"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
722 msgid "Language"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
726 msgid "Now Playing"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
730 msgid "Publisher"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:47
734 msgid "Encoded by"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:49
738 msgid "Art URL"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_meta.h:51
742 msgid "Codec Name"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc_meta.h:52
746 msgid "Codec Description"
747 msgstr ""
748
749 #: include/vlc/vlc.h:580
750 msgid ""
751 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
752 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
753 "see the file named COPYING for details.\n"
754 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
758 #: src/audio_output/filters.c:224
759 msgid "Audio filtering failed"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
763 #: src/audio_output/filters.c:225
764 #, c-format
765 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
769 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
770 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
771 msgid "Disable"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
775 msgid "Spectrometer"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:90
779 msgid "Scope"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:92
783 msgid "Spectrum"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
787 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
789 msgid "Equalizer"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
793 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
794 msgid "Audio filters"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
798 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
799 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
800 msgid "Audio Channels"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
804 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
805 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
806 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
807 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
808 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
809 msgid "Stereo"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
813 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
814 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
815 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
816 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
818 msgid "Left"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
822 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
823 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
824 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
825 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
827 msgid "Right"
828 msgstr ""
829
830 #: src/audio_output/output.c:134
831 msgid "Dolby Surround"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:146
835 msgid "Reverse stereo"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:636
839 #, c-format
840 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:661
844 #, c-format
845 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:666
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
854 #, c-format
855 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:713
859 #, c-format
860 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:717
864 #, c-format
865 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:743
869 #, c-format
870 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:746
874 #, c-format
875 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
879 #, c-format
880 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:823
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:841
889 #, c-format
890 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/control.c:287
894 #, c-format
895 msgid "Bookmark %i"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
899 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
900 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
901 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
902 #: modules/stream_out/es.c:379
903 msgid "Streaming / Transcoding failed"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/decoder.c:118
907 msgid "VLC could not open the packetizer module."
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:130
911 msgid "VLC could not open the decoder module."
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/decoder.c:140
915 msgid "No suitable decoder module for format"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/decoder.c:141
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
922 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
926 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
927 #: modules/access/cdda/info.c:999
928 #, c-format
929 msgid "Track %i"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
933 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
935 msgid "Program"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
939 #, c-format
940 msgid "Stream %d"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
946 msgid "Codec"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
950 #: modules/gui/macosx/output.m:153
951 msgid "Type"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
955 #: modules/gui/macosx/output.m:176
956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
957 msgid "Channels"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
961 msgid "Sample rate"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
965 #, c-format
966 msgid "%d Hz"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1614
970 msgid "Bits per sample"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
974 #: modules/access/pvr.c:84
975 msgid "Bitrate"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:1620
979 #, c-format
980 msgid "%d kb/s"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:1631
984 msgid "Resolution"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1637
988 msgid "Display resolution"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
992 msgid "Frame rate"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:1654
996 msgid "Subtitle"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/input.c:2078
1000 msgid "Your input can't be opened"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/input.c:2079
1004 #, c-format
1005 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/input.c:2154
1009 msgid "Can't recognize the input's format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/input.c:2155
1013 #, c-format
1014 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:115
1018 msgid "Bookmark"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1022 msgid "Programs"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1026 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1027 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1028 msgid "Chapter"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1032 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1033 msgid "Navigation"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1037 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1038 msgid "Video Track"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1043 msgid "Audio Track"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1047 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1048 msgid "Subtitles Track"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:256
1052 msgid "Next title"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:261
1056 msgid "Previous title"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:284
1060 #, c-format
1061 msgid "Title %i"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1065 #, c-format
1066 msgid "Chapter %i"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1072 msgid "Next chapter"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1076 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1077 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1078 msgid "Previous chapter"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1082 #, c-format
1083 msgid "Media: %s"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1087 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1089 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1090 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1093 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1094 msgid "Cancel"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/interface/interaction.c:363
1098 msgid "Ok"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/interface/interface.c:340
1102 msgid "Switch interface"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1107 msgid "Add Interface"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/interface/interface.c:373
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Telnet Interface"
1113 msgstr "Grensesnitt"
1114
1115 #: src/interface/interface.c:376
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Web Interface"
1118 msgstr "Grensesnitt"
1119
1120 #: src/interface/interface.c:379
1121 msgid "Debug logging"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/interface/interface.c:382
1125 msgid "Mouse Gestures"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1129 #: src/misc/modules.c:2005
1130 msgid "C"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:294
1134 msgid "Help options"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1138 msgid "string"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1142 msgid "integer"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1146 msgid "float"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1410
1150 msgid " (default enabled)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1411
1154 msgid " (default disabled)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1593
1158 #, c-format
1159 msgid "VLC version %s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1594
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1596
1168 #, c-format
1169 msgid "Compiler: %s\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1599
1173 #, c-format
1174 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1631
1178 msgid ""
1179 "\n"
1180 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1652
1184 msgid ""
1185 "\n"
1186 "Press the RETURN key to continue...\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1190 msgid "Auto"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:47
1194 msgid "American English"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:47
1198 msgid "British English"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1202 msgid "Catalan"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1206 msgid "Czech"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1210 msgid "Danish"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1214 msgid "German"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1218 msgid "Spanish"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1222 msgid "French"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49
1226 msgid "Galician"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1230 msgid "Hebrew"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1234 msgid "Hungarian"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1238 msgid "Italian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1242 msgid "Japanese"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1246 msgid "Georgian"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1250 msgid "Korean"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1254 msgid "Malay"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1258 msgid "Dutch"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51
1262 msgid "Occitan"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51
1266 msgid "Brazilian Portuguese"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1270 msgid "Romanian"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1274 msgid "Russian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1278 msgid "Slovak"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1282 msgid "Slovenian"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1286 msgid "Swedish"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1290 msgid "Turkish"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:53
1294 msgid "Simplified Chinese"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:53
1298 msgid "Chinese Traditional"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:72
1302 msgid ""
1303 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1304 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1305 "related options."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:76
1309 msgid "Interface module"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:78
1313 msgid ""
1314 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1315 "automatically select the best module available."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1319 msgid "Extra interface modules"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:84
1323 msgid ""
1324 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1325 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1326 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1327 "\", \"gestures\" ...)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:91
1331 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:93
1335 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:95
1339 msgid ""
1340 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1341 "1=warnings, 2=debug)."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:98
1345 msgid "Be quiet"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:100
1349 msgid "Turn off all warning and information messages."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:102
1353 msgid "Default stream"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:104
1357 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:107
1361 msgid ""
1362 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1363 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:111
1367 msgid "Color messages"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:113
1371 msgid ""
1372 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1373 "needs Linux color support for this to work."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:116
1377 msgid "Show advanced options"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:118
1381 msgid ""
1382 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1383 "available options, including those that most users should never touch."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1387 msgid "Show interface with mouse"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:124
1391 msgid ""
1392 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1393 "edge of the screen in fullscreen mode."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:127
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Interface interaction"
1399 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:129
1402 msgid ""
1403 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1404 "user input is required."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:139
1408 msgid ""
1409 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1410 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1411 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1412 "the \"audio filters\" modules section."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:145
1416 msgid "Audio output module"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:147
1420 msgid ""
1421 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1422 "automatically select the best method available."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1426 msgid "Enable audio"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:153
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1432 "not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:156
1436 msgid "Force mono audio"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:157
1440 msgid "This will force a mono audio output."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:159
1444 msgid "Default audio volume"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:161
1448 msgid ""
1449 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:164
1453 msgid "Audio output saved volume"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:166
1457 msgid ""
1458 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1459 "should not change this option manually."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:169
1463 msgid "Audio output volume step"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:171
1467 msgid ""
1468 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1469 "0 to 1024."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:174
1473 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:176
1477 msgid ""
1478 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1479 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:180
1483 msgid "High quality audio resampling"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:182
1487 msgid ""
1488 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1489 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1490 "resampling algorithm will be used instead."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:187
1494 msgid "Audio desynchronization compensation"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:189
1498 msgid ""
1499 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1500 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:192
1504 msgid "Audio output channels mode"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:194
1508 msgid ""
1509 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1510 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1511 "played)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:198
1515 msgid "Use S/PDIF when available"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:200
1519 msgid ""
1520 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1521 "audio stream being played."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:203
1525 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:205
1529 msgid ""
1530 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1531 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1532 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1533 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:211
1537 msgid "On"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:211
1541 msgid "Off"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:216
1545 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:219
1549 msgid "Audio visualizations "
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:221
1553 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:229
1557 msgid ""
1558 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1559 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1560 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1561 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1562 "options."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:235
1566 msgid "Video output module"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:237
1570 msgid ""
1571 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1572 "automatically select the best method available."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1576 msgid "Enable video"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:242
1580 msgid ""
1581 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1582 "not take place, thus saving some processing power."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1586 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1587 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1588 msgid "Video width"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:247
1592 msgid ""
1593 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1594 "characteristics."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1598 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1599 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1600 msgid "Video height"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:252
1604 msgid ""
1605 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1606 "video characteristics."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:255
1610 msgid "Video X coordinate"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:257
1614 msgid ""
1615 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1616 "coordinate)."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:260
1620 msgid "Video Y coordinate"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:262
1624 msgid ""
1625 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1626 "coordinate)."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:265
1630 msgid "Video title"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:267
1634 msgid ""
1635 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1636 "interface)."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:270
1640 msgid "Video alignment"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:272
1644 msgid ""
1645 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1646 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1647 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1651 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1652 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1654 #: modules/video_filter/rss.c:160
1655 msgid "Center"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1659 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1661 #: modules/video_filter/rss.c:160
1662 msgid "Top"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1666 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1668 #: modules/video_filter/rss.c:160
1669 msgid "Bottom"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1673 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1675 #: modules/video_filter/rss.c:161
1676 msgid "Top-Left"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1680 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1682 #: modules/video_filter/rss.c:161
1683 msgid "Top-Right"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1687 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1689 #: modules/video_filter/rss.c:161
1690 msgid "Bottom-Left"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1694 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1696 #: modules/video_filter/rss.c:161
1697 msgid "Bottom-Right"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:280
1701 msgid "Zoom video"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:282
1705 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:284
1709 msgid "Grayscale video output"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:286
1713 msgid ""
1714 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1715 "save some processing power."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:289
1719 msgid "Embedded video"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:291
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Embed the video output in the main interface."
1725 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:293
1728 msgid "Fullscreen video output"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:295
1732 msgid "Start video in fullscreen mode"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:297
1736 msgid "Overlay video output"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:299
1740 msgid ""
1741 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1742 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1746 msgid "Always on top"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:304
1750 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:306
1754 msgid "Disable screensaver"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:307
1758 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:309
1762 msgid "Window decorations"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:311
1766 msgid ""
1767 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1768 "giving a \"minimal\" window."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:314
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Video output filter module"
1774 msgstr "Utdatamoduler"
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:316
1777 msgid ""
1778 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1779 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:320
1783 msgid "Video filter module"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:322
1787 msgid ""
1788 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1789 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:326
1793 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:328
1797 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1801 msgid "Video snapshot file prefix"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:334
1805 msgid "Video snapshot format"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:336
1809 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:338
1813 msgid "Display video snapshot preview"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:340
1817 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:342
1821 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:344
1825 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:346
1829 msgid "Video cropping"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:348
1833 msgid ""
1834 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1835 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:352
1839 msgid "Source aspect ratio"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:354
1843 msgid ""
1844 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1845 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1846 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1847 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1848 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:361
1852 msgid "Custom crop ratios list"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:363
1856 msgid ""
1857 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1858 "crop ratios list."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:366
1862 msgid "Custom aspect ratios list"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:368
1866 msgid ""
1867 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1868 "aspect ratio list."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:371
1872 msgid "Fix HDTV height"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:373
1876 msgid ""
1877 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1878 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1879 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:378
1883 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:380
1887 msgid ""
1888 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1889 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1890 "order to keep proportions."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:385
1894 msgid "Skip frames"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:387
1898 msgid ""
1899 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1900 "your computer is not powerful enough"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:390
1904 msgid "Drop late frames"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:392
1908 msgid ""
1909 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1910 "intended display date)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:395
1914 msgid "Quiet synchro"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:397
1918 msgid ""
1919 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1920 "synchronization mechanism."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:406
1924 msgid ""
1925 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1926 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1927 "channel."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:411
1931 msgid ""
1932 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1933 "Restrictions Management measure."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:414
1937 msgid "Clock reference average counter"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:416
1941 msgid ""
1942 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1943 "to 10000."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:419
1947 msgid "Clock synchronisation"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:421
1951 msgid ""
1952 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1953 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1957 msgid "Network synchronisation"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:426
1961 msgid ""
1962 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1963 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1967 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1970 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1974 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1975 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1976 msgid "Default"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1980 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1984 msgid "Enable"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:434
1988 msgid "UDP port"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:436
1992 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:438
1996 msgid "MTU of the network interface"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:440
2000 msgid ""
2001 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2002 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2006 msgid "Hop limit (TTL)"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:445
2010 msgid ""
2011 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2012 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2013 "in default)."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:449
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Multicast output interface"
2019 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:451
2022 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:453
2026 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:455
2030 msgid ""
2031 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2032 "table."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:458
2036 msgid "DiffServ Code Point"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:459
2040 msgid ""
2041 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2042 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:465
2046 msgid ""
2047 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2048 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:471
2052 msgid ""
2053 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2054 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2055 "(like DVB streams for example)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2059 msgid "Audio track"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:479
2063 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2067 msgid "Subtitles track"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:484
2071 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:487
2075 msgid "Audio language"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:489
2079 msgid ""
2080 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2081 "letter country code)."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:492
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:494
2089 msgid ""
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:498
2095 msgid "Audio track ID"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:500
2099 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:502
2103 msgid "Subtitles track ID"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:504
2107 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:506
2111 msgid "Input repetitions"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:508
2115 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:510
2119 msgid "Start time"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:512
2123 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:514
2127 msgid "Stop time"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:516
2131 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:518
2135 msgid "Input list"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:520
2139 msgid ""
2140 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2141 "together after the normal one."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:523
2145 msgid "Input slave (experimental)"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:525
2149 msgid ""
2150 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2151 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2152 "inputs."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:529
2156 msgid "Bookmarks list for a stream"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:531
2160 msgid ""
2161 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2162 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2163 "{...}\""
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:537
2167 msgid ""
2168 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2169 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2170 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2171 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:543
2175 msgid "Force subtitle position"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:545
2179 msgid ""
2180 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2181 "over the movie. Try several positions."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:548
2185 msgid "Enable sub-pictures"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:550
2189 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2193 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2194 msgid "On Screen Display"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:554
2198 msgid ""
2199 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2200 "Display)."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:557
2204 msgid "Text rendering module"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:559
2208 msgid ""
2209 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2210 "instance."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:562
2214 msgid "Subpictures filter module"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:564
2218 msgid ""
2219 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2220 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:567
2224 msgid "Autodetect subtitle files"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:569
2228 msgid ""
2229 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2230 "(based on the filename of the movie)."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:572
2234 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:574
2238 msgid ""
2239 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2240 "Options are:\n"
2241 "0 = no subtitles autodetected\n"
2242 "1 = any subtitle file\n"
2243 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2244 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2245 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:582
2249 msgid "Subtitle autodetection paths"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:584
2253 msgid ""
2254 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2255 "found in the current directory."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:587
2259 msgid "Use subtitle file"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:589
2263 msgid ""
2264 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2265 "subtitle file."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:592
2269 msgid "DVD device"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:595
2273 msgid ""
2274 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2275 "the drive letter (eg. D:)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:599
2279 msgid "This is the default DVD device to use."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:602
2283 msgid "VCD device"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:605
2287 msgid ""
2288 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2289 "scan for a suitable CD-ROM device."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:609
2293 msgid "This is the default VCD device to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:612
2297 msgid "Audio CD device"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:615
2301 msgid ""
2302 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2303 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:619
2307 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2311 msgid "Force IPv6"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:624
2315 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:626
2319 msgid "Force IPv4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:628
2323 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:630
2327 msgid "TCP connection timeout"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:632
2331 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:634
2335 msgid "SOCKS server"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:636
2339 msgid ""
2340 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2341 "used for all TCP connections"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:639
2345 msgid "SOCKS user name"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:641
2349 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:643
2353 msgid "SOCKS password"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:645
2357 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:647
2361 msgid "Title metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:649
2365 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:651
2369 msgid "Author metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:653
2373 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:655
2377 msgid "Artist metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:657
2381 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:659
2385 msgid "Genre metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:661
2389 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:663
2393 msgid "Copyright metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:665
2397 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:667
2401 msgid "Description metadata"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:669
2405 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:671
2409 msgid "Date metadata"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:673
2413 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:675
2417 msgid "URL metadata"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:677
2421 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:681
2425 msgid ""
2426 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2427 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2428 "can break playback of all your streams."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:685
2432 msgid "Preferred decoders list"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:687
2436 msgid ""
2437 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2438 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2439 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:692
2443 msgid "Preferred encoders list"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:694
2447 msgid ""
2448 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:703
2452 msgid ""
2453 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2454 "subsystem."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:706
2458 msgid "Default stream output chain"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:708
2462 msgid ""
2463 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2464 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2465 "all streams."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:712
2469 msgid "Enable streaming of all ES"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:714
2473 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:716
2477 msgid "Display while streaming"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:718
2481 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:720
2485 msgid "Enable video stream output"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:722
2489 msgid ""
2490 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2491 "facility when this last one is enabled."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:725
2495 msgid "Enable audio stream output"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:727
2499 msgid ""
2500 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2501 "facility when this last one is enabled."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:730
2505 msgid "Enable SPU stream output"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:732
2509 msgid ""
2510 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2511 "facility when this last one is enabled."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:735
2515 msgid "Keep stream output open"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:737
2519 msgid ""
2520 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2521 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2522 "specified)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:741
2526 msgid "Preferred packetizer list"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:743
2530 msgid ""
2531 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:746
2535 msgid "Mux module"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:748
2539 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:750
2543 msgid "Access output module"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:752
2547 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:754
2551 msgid "Control SAP flow"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:756
2555 msgid ""
2556 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2557 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:760
2561 msgid "SAP announcement interval"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:762
2565 msgid ""
2566 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2567 "between SAP announcements."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:771
2571 msgid ""
2572 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2573 "always leave all these enabled."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:774
2577 msgid "Enable FPU support"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:776
2581 msgid ""
2582 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2583 "advantage of it."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:779
2587 msgid "Enable CPU MMX support"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:781
2591 msgid ""
2592 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2593 "of them."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:784
2597 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:786
2601 msgid ""
2602 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2603 "advantage of them."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:789
2607 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:791
2611 msgid ""
2612 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2613 "advantage of them."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:794
2617 msgid "Enable CPU SSE support"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:796
2621 msgid ""
2622 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2623 "of them."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:799
2627 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:801
2631 msgid ""
2632 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2633 "of them."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:804
2637 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:806
2641 msgid ""
2642 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2643 "advantage of them."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:811
2647 msgid ""
2648 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2649 "you really know what you are doing."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:814
2653 msgid "Memory copy module"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:816
2657 msgid ""
2658 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2659 "select the fastest one supported by your hardware."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:819
2663 msgid "Access module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:821
2667 msgid ""
2668 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2669 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2670 "option unless you really know what you are doing."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:825
2674 msgid "Access filter module"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:827
2678 msgid ""
2679 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2680 "used for instance for timeshifting."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:830
2684 msgid "Demux module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:832
2688 msgid ""
2689 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2690 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2691 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2692 "you really know what you are doing."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:837
2696 msgid "Allow real-time priority"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:839
2700 msgid ""
2701 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2702 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2703 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2704 "only activate this if you know what you're doing."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:845
2708 msgid "Adjust VLC priority"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:847
2712 msgid ""
2713 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2714 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2715 "VLC instances."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:851
2719 msgid "Minimize number of threads"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:853
2723 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:855
2727 msgid "Modules search path"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:857
2731 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:859
2735 msgid "VLM configuration file"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:861
2739 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:863
2743 msgid "Use a plugins cache"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:865
2747 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:867
2751 msgid "Collect statistics"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:869
2755 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:871
2759 msgid "Run as daemon process"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:873
2763 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:875
2767 msgid "Write process id to file"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:877
2771 msgid "Writes process id into specified file."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:879
2775 msgid "Log to file"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:881
2779 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:883
2783 msgid "Log to syslog"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:885
2787 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:887
2791 msgid "Allow only one running instance"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:889
2795 msgid ""
2796 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2797 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2798 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2799 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2800 "running instance or enqueue it."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:897
2804 msgid ""
2805 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2806 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2807 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2808 "This option will allow you to play the file with the already running "
2809 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2810 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:905
2814 msgid "VLC is started from file association"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:907
2818 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:910
2822 msgid "One instance when started from file"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:912
2826 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:914
2830 msgid "Increase the priority of the process"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:916
2834 msgid ""
2835 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2836 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2837 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2838 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2839 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2840 "machine."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:923
2844 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:925
2848 msgid ""
2849 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2850 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2851 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:930
2855 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:933
2859 msgid ""
2860 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2861 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2862 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2863 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2864 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:942
2868 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:944
2872 msgid ""
2873 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2874 "playing current item."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:953
2878 msgid ""
2879 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2880 "overridden in the playlist dialog box."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:956
2884 msgid "Automatically preparse files"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:958
2888 msgid ""
2889 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2890 "metadata)."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:961
2894 msgid "Album art policy"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:963
2898 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:969
2902 msgid "Manual download only"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:970
2906 msgid "When track starts playing"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:971
2910 msgid "As soon as track is added"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:973
2914 msgid "Services discovery modules"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:975
2918 msgid ""
2919 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2920 "Typical values are sap, hal, ..."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:978
2924 msgid "Play files randomly forever"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:980
2928 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:984
2932 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:986
2936 msgid "Repeat current item"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:988
2940 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:990
2944 msgid "Play and stop"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:992
2948 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:994
2952 msgid "Play and exit"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:996
2956 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:998
2960 msgid "Use media library"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1000
2964 msgid ""
2965 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2966 "VLC."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1003
2970 msgid "Use playlist tree"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1005
2974 msgid ""
2975 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2976 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2977 "needed."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1009
2981 msgid "Always"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1009
2985 msgid "Never"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1018
2989 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2993 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2994 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2995 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2996 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2997 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2998 msgid "Fullscreen"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1022
3002 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1023
3006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3008 msgid "Play/Pause"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1024
3012 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1025
3016 msgid "Pause only"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1026
3020 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1027
3024 msgid "Play only"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1028
3028 msgid "Select the hotkey to use to play."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3032 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3034 msgid "Faster"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1030
3038 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3042 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3044 msgid "Slower"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1032
3048 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3052 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3053 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3054 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3059 msgid "Next"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1034
3063 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3067 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3071 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3072 msgid "Previous"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1036
3076 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3080 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3081 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3087 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3088 msgid "Stop"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1038
3092 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3097 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3098 #: modules/video_filter/rss.c:176
3099 msgid "Position"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1040
3103 msgid "Select the hotkey to display the position."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1042
3107 msgid "Very short backwards jump"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1044
3111 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1045
3115 msgid "Short backwards jump"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1047
3119 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1048
3123 msgid "Medium backwards jump"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1050
3127 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1051
3131 msgid "Long backwards jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1053
3135 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1055
3139 msgid "Very short forward jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1057
3143 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1058
3147 msgid "Short forward jump"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1060
3151 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1061
3155 msgid "Medium forward jump"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1063
3159 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1064
3163 msgid "Long forward jump"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1066
3167 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1068
3171 msgid "Very short jump length"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1069
3175 msgid "Very short jump length, in seconds."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1070
3179 msgid "Short jump length"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1071
3183 msgid "Short jump length, in seconds."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1072
3187 msgid "Medium jump length"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1073
3191 msgid "Medium jump length, in seconds."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1074
3195 msgid "Long jump length"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1075
3199 msgid "Long jump length, in seconds."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3204 msgid "Quit"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1078
3208 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1079
3212 msgid "Navigate up"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1080
3216 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1081
3220 msgid "Navigate down"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1082
3224 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1083
3228 msgid "Navigate left"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1084
3232 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1085
3236 msgid "Navigate right"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1086
3240 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1087
3244 msgid "Activate"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1088
3248 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1089
3252 msgid "Go to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1090
3256 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1091
3260 msgid "Select previous DVD title"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1092
3264 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1093
3268 msgid "Select next DVD title"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1094
3272 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1095
3276 msgid "Select prev DVD chapter"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1096
3280 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1097
3284 msgid "Select next DVD chapter"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1098
3288 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1099
3292 msgid "Volume up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1100
3296 msgid "Select the key to increase audio volume."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1101
3300 msgid "Volume down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1102
3304 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3310 msgid "Mute"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1104
3314 msgid "Select the key to mute audio."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1105
3318 msgid "Subtitle delay up"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1106
3322 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1107
3326 msgid "Subtitle delay down"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1108
3330 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1109
3334 msgid "Audio delay up"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1110
3338 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Audio delay down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1112
3346 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 msgid "Play playlist bookmark 1"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1114
3354 msgid "Play playlist bookmark 2"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1115
3358 msgid "Play playlist bookmark 3"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1116
3362 msgid "Play playlist bookmark 4"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1117
3366 msgid "Play playlist bookmark 5"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Play playlist bookmark 6"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1119
3374 msgid "Play playlist bookmark 7"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1120
3378 msgid "Play playlist bookmark 8"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1121
3382 msgid "Play playlist bookmark 9"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1122
3386 msgid "Play playlist bookmark 10"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1123
3390 msgid "Select the key to play this bookmark."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1124
3394 msgid "Set playlist bookmark 1"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1125
3398 msgid "Set playlist bookmark 2"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1126
3402 msgid "Set playlist bookmark 3"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1127
3406 msgid "Set playlist bookmark 4"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1128
3410 msgid "Set playlist bookmark 5"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1129
3414 msgid "Set playlist bookmark 6"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1130
3418 msgid "Set playlist bookmark 7"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1131
3422 msgid "Set playlist bookmark 8"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1132
3426 msgid "Set playlist bookmark 9"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Set playlist bookmark 10"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1134
3434 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3438 msgid "Playlist bookmark 1"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3442 msgid "Playlist bookmark 2"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3446 msgid "Playlist bookmark 3"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3450 msgid "Playlist bookmark 4"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3454 msgid "Playlist bookmark 5"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3458 msgid "Playlist bookmark 6"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3462 msgid "Playlist bookmark 7"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3466 msgid "Playlist bookmark 8"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3470 msgid "Playlist bookmark 9"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3474 msgid "Playlist bookmark 10"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1147
3478 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1149
3482 msgid "Go back in browsing history"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1150
3486 msgid ""
3487 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3488 "history."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1151
3492 msgid "Go forward in browsing history"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid ""
3497 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3498 "history."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1154
3502 msgid "Cycle audio track"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1155
3506 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Cycle subtitle track"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1158
3518 msgid "Cycle source aspect ratio"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1159
3522 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1160
3526 msgid "Cycle video crop"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1161
3530 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1162
3534 msgid "Cycle deinterlace modes"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1163
3538 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1164
3542 msgid "Show interface"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1165
3546 msgid "Raise the interface above all other windows."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1166
3550 msgid "Hide interface"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1167
3554 msgid "Lower the interface below all other windows."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "Take video snapshot"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1169
3562 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3566 #: modules/access_filter/record.c:54
3567 msgid "Record"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1172
3571 msgid "Record access filter start/stop."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3575 #: modules/access_filter/dump.c:52
3576 msgid "Dump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Media dump access filter trigger."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3584 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3585 msgid "Zoom"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3589 msgid "Un-Zoom"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3593 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3597 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3601 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3605 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3609 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3613 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3617 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3621 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1204
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3628 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3629 "in the playlist.\n"
3630 "The first item specified will be played first.\n"
3631 "\n"
3632 "Options-styles:\n"
3633 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3634 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3635 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3636 "            and that overrides previous settings.\n"
3637 "\n"
3638 "Stream MRL syntax:\n"
3639 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3640 "option=value ...]\n"
3641 "\n"
3642 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3643 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3644 "\n"
3645 "URL syntax:\n"
3646 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3647 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3648 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3649 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3650 "  screen://                      Screen capture\n"
3651 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3652 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3653 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3654 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3655 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3656 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3657 "certain time\n"
3658 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3662 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3663 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3664 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3665 msgid "Snapshot"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1329
3669 msgid "Window properties"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1372
3673 msgid "Subpictures"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3677 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3678 msgid "Subtitles"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3682 msgid "Overlays"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1404
3686 #, fuzzy
3687 msgid "France"
3688 msgstr "K&analer"
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1406
3691 msgid "Track settings"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1428
3695 msgid "Playback control"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1443
3699 msgid "Default devices"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1452
3703 msgid "Network settings"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1464
3707 msgid "Socks proxy"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1473
3711 msgid "Metadata"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1503
3715 msgid "Decoders"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3723 msgid "Input"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1546
3727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3728 msgid "VLM"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1579
3732 msgid "CPU"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1601
3736 msgid "Special modules"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1608
3740 msgid "Plugins"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1616
3744 msgid "Performance options"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1767
3748 msgid "Hot keys"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2082
3752 msgid "Jump sizes"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2161
3756 msgid "main program"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2171
3760 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2177
3764 msgid ""
3765 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2182
3769 msgid "print help for the advanced options"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2187
3773 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2193
3777 msgid "print a list of available modules"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:2199
3781 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:2204
3785 msgid "save the current command line options in the config"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2209
3789 msgid "reset the current config to the default values"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2214
3793 msgid "use alternate config file"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2219
3797 msgid "resets the current plugins cache"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2224
3801 msgid "print version information"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/configuration.c:1191
3805 msgid "boolean"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/configuration.c:1202
3809 msgid "key"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3813 #: src/playlist/loadsave.c:101
3814 msgid "Media Library"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/playlist/tree.c:59
3818 msgid "Undefined"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:38
3822 msgid "Afar"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:39
3826 msgid "Abkhazian"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:40
3830 msgid "Afrikaans"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:41
3834 msgid "Albanian"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:42
3838 msgid "Amharic"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:43
3842 msgid "Arabic"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:44
3846 msgid "Armenian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:45
3850 msgid "Assamese"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:46
3854 msgid "Avestan"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:47
3858 msgid "Aymara"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:48
3862 msgid "Azerbaijani"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:49
3866 msgid "Bashkir"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:50
3870 msgid "Basque"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:51
3874 msgid "Belarusian"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:52
3878 msgid "Bengali"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:53
3882 msgid "Bihari"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:54
3886 msgid "Bislama"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:55
3890 msgid "Bosnian"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:56
3894 msgid "Breton"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:57
3898 msgid "Bulgarian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:58
3902 msgid "Burmese"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:60
3906 msgid "Chamorro"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:61
3910 msgid "Chechen"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:62
3914 msgid "Chinese"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:63
3918 msgid "Church Slavic"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:64
3922 msgid "Chuvash"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:65
3926 msgid "Cornish"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:66
3930 msgid "Corsican"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:70
3934 msgid "Dzongkha"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:71
3938 msgid "English"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:72
3942 msgid "Esperanto"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:73
3946 msgid "Estonian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:74
3950 msgid "Faroese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:75
3954 msgid "Fijian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:76
3958 msgid "Finnish"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:78
3962 msgid "Frisian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:81
3966 msgid "Gaelic (Scots)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:82
3970 msgid "Irish"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:83
3974 msgid "Gallegan"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:84
3978 msgid "Manx"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:85
3982 msgid "Greek, Modern ()"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:86
3986 msgid "Guarani"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:87
3990 msgid "Gujarati"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:89
3994 msgid "Herero"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:90
3998 msgid "Hindi"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:91
4002 msgid "Hiri Motu"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:93
4006 msgid "Icelandic"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:94
4010 msgid "Inuktitut"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:95
4014 msgid "Interlingue"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:96
4018 msgid "Interlingua"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:97
4022 msgid "Indonesian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:98
4026 msgid "Inupiaq"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:100
4030 msgid "Javanese"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:102
4034 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:103
4038 msgid "Kannada"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:104
4042 msgid "Kashmiri"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:105
4046 msgid "Kazakh"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:106
4050 msgid "Khmer"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:107
4054 msgid "Kikuyu"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:108
4058 msgid "Kinyarwanda"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:109
4062 msgid "Kirghiz"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:110
4066 msgid "Komi"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:112
4070 msgid "Kuanyama"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:113
4074 msgid "Kurdish"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:114
4078 msgid "Lao"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:115
4082 msgid "Latin"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:116
4086 msgid "Latvian"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:117
4090 msgid "Lingala"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:118
4094 msgid "Lithuanian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:119
4098 msgid "Letzeburgesch"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:120
4102 msgid "Macedonian"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:121
4106 msgid "Marshall"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:122
4110 msgid "Malayalam"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:123
4114 msgid "Maori"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:124
4118 msgid "Marathi"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:126
4122 msgid "Malagasy"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:127
4126 msgid "Maltese"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:128
4130 msgid "Moldavian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:129
4134 msgid "Mongolian"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:130
4138 msgid "Nauru"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:131
4142 msgid "Navajo"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:132
4146 msgid "Ndebele, South"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:133
4150 msgid "Ndebele, North"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:134
4154 msgid "Ndonga"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:135
4158 msgid "Nepali"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:136
4162 msgid "Norwegian"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:137
4166 msgid "Norwegian Nynorsk"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:138
4170 msgid "Norwegian Bokmaal"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:139
4174 msgid "Chichewa; Nyanja"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:140
4178 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:141
4182 msgid "Oriya"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:142
4186 msgid "Oromo"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:144
4190 msgid "Ossetian; Ossetic"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:145
4194 msgid "Panjabi"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:146
4198 msgid "Persian"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:147
4202 msgid "Pali"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:148
4206 msgid "Polish"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:149
4210 msgid "Portuguese"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:150
4214 msgid "Pushto"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:151
4218 msgid "Quechua"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:152
4222 msgid "Raeto-Romance"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:154
4226 msgid "Rundi"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:156
4230 msgid "Sango"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:157
4234 msgid "Sanskrit"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:158
4238 msgid "Serbian"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:159
4242 msgid "Croatian"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:160
4246 msgid "Sinhalese"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:163
4250 msgid "Northern Sami"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:164
4254 msgid "Samoan"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:165
4258 msgid "Shona"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:166
4262 msgid "Sindhi"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:167
4266 msgid "Somali"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:168
4270 msgid "Sotho, Southern"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:170
4274 msgid "Sardinian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:171
4278 msgid "Swati"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:172
4282 msgid "Sundanese"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:173
4286 msgid "Swahili"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:175
4290 msgid "Tahitian"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:176
4294 msgid "Tamil"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:177
4298 msgid "Tatar"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:178
4302 msgid "Telugu"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:179
4306 msgid "Tajik"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:180
4310 msgid "Tagalog"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:181
4314 msgid "Thai"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:182
4318 msgid "Tibetan"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:183
4322 msgid "Tigrinya"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:184
4326 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:185
4330 msgid "Tswana"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:186
4334 msgid "Tsonga"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:188
4338 msgid "Turkmen"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:189
4342 msgid "Twi"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:190
4346 msgid "Uighur"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:191
4350 msgid "Ukrainian"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:192
4354 msgid "Urdu"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:193
4358 msgid "Uzbek"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:194
4362 msgid "Vietnamese"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:195
4366 msgid "Volapuk"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:196
4370 msgid "Welsh"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:197
4374 msgid "Wolof"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:198
4378 msgid "Xhosa"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:199
4382 msgid "Yiddish"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:200
4386 msgid "Yoruba"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:201
4390 msgid "Zhuang"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:202
4394 msgid "Zulu"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4398 msgid "Unknown"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4402 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4403 msgid "Deinterlace"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4407 msgid "Discard"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4411 msgid "Blend"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4415 msgid "Mean"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4419 msgid "Bob"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4423 msgid "Linear"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4427 msgid "1:4 Quarter"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4431 msgid "1:2 Half"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4435 msgid "1:1 Original"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4439 msgid "2:1 Double"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4443 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4445 msgid "Crop"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4450 msgid "Aspect-ratio"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/access.c:294
4454 msgid "CD reading failed"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/access.c:295
4458 #, c-format
4459 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4463 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4464 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4465 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4466 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4467 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4468 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4469 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4470 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4471 msgid "Caching value in ms"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:62
4475 msgid ""
4476 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4477 "milliseconds."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4481 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4483 msgid "Audio CD"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:67
4487 msgid "Audio CD input"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:73
4491 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda.c:85
4495 msgid "CDDB Server"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:85
4499 msgid "Address of the CDDB server to use."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:88
4503 msgid "CDDB port"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda.c:88
4507 msgid "CDDB Server port to use."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda.c:451
4511 msgid "Audio CD - Track "
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda.c:468
4515 #, c-format
4516 msgid "Audio CD - Track %i"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4520 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4521 msgid "none"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4525 msgid "overlap"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4529 msgid "full"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4533 msgid ""
4534 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4535 "meta info          1\n"
4536 "events             2\n"
4537 "MRL                4\n"
4538 "external call      8\n"
4539 "all calls (0x10)  16\n"
4540 "LSN       (0x20)  32\n"
4541 "seek      (0x40)  64\n"
4542 "libcdio   (0x80) 128\n"
4543 "libcddb  (0x100) 256\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4547 msgid ""
4548 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4549 "units."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4553 msgid ""
4554 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4555 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4556 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4557 "25 blocks per access."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4561 msgid ""
4562 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4563 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4564 "   %a : The artist (for the album)\n"
4565 "   %A : The album information\n"
4566 "   %C : Category\n"
4567 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4568 "   %I : CDDB disk ID\n"
4569 "   %G : Genre\n"
4570 "   %M : The current MRL\n"
4571 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4572 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4573 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4574 "   %T : The track number\n"
4575 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4576 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4577 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4578 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4579 "   %% : a % \n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4583 msgid ""
4584 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4585 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4586 "   %M : The current MRL\n"
4587 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4588 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4589 "   %T : The track number\n"
4590 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4591 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4592 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4593 "   %% : a % \n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4597 msgid "Enable CD paranoia?"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4601 msgid ""
4602 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4603 "none: no paranoia - fastest.\n"
4604 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4605 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4609 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4613 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4617 msgid "Audio Compact Disc"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4621 msgid "Additional debug"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4625 msgid "Caching value in microseconds"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4629 msgid "Number of blocks per CD read"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4633 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4637 msgid "Use CD audio controls and output?"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4641 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4645 msgid "Do CD-Text lookups?"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4649 msgid "If set, get CD-Text information"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4653 msgid "Use Navigation-style playback?"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4657 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4661 msgid "CDDB"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4665 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4669 msgid "CDDB lookups"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4673 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4677 msgid "CDDB server"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4681 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4685 msgid "CDDB server port"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4689 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4693 msgid "email address reported to CDDB server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4697 msgid "Cache CDDB lookups?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4701 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4705 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4709 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4713 msgid "CDDB server timeout"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4717 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4721 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4725 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4729 msgid ""
4730 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4731 "are available"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4735 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4736 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4737 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4738 msgid "Disc"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4743 msgid "Duration"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:333
4747 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4751 msgid "Tracks"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4755 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4756 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4759 msgid "Track"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/info.c:400
4763 msgid "MRL"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/info.c:856
4767 msgid "Track Number"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dc1394.c:65
4771 msgid "dc1394 input"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/directory.c:71
4775 msgid "Subdirectory behavior"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/directory.c:73
4779 msgid ""
4780 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4781 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4782 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4783 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:79
4787 msgid "collapse"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/directory.c:80
4791 msgid "expand"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/directory.c:82
4795 msgid "Ignored extensions"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/directory.c:84
4799 msgid ""
4800 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4801 "directory.\n"
4802 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4803 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/directory.c:91
4807 msgid "Directory"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:93
4811 msgid "Standard filesystem directory input"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4816 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4817 msgid "None"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4821 msgid "Cable"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4825 msgid "Antenna"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4829 msgid "TV"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4833 msgid "FM radio"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4837 #, fuzzy
4838 msgid "AM radio"
4839 msgstr "Lyd"
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4842 msgid "DSS"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4846 msgid ""
4847 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4848 "millisecondss."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4852 msgid "Video device name"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4856 msgid ""
4857 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4858 "don't specify anything, the default device will be used."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4862 msgid "Audio device name"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4866 msgid ""
4867 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4868 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4869 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4873 msgid "Video size"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4877 msgid ""
4878 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4879 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4883 msgid "Video input chroma format"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4887 msgid ""
4888 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4889 "(default), RV24, etc.)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4893 msgid "Video input frame rate"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4897 msgid ""
4898 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4899 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4903 msgid "Device properties"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4907 msgid ""
4908 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4912 msgid "Tuner properties"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4916 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4920 msgid "Tuner TV Channel"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4924 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4928 msgid "Tuner country code"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4932 msgid ""
4933 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4934 "mapping (0 means default)."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4938 msgid "Tuner input type"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4942 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4946 msgid "Video input pin"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4950 msgid ""
4951 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4952 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4953 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4954 "will not be changed."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4958 msgid "Audio input pin"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4962 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4966 msgid "Video output pin"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4970 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4974 msgid "Audio output pin"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4978 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4982 msgid "AM Tuner mode"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4986 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4990 msgid "DirectShow"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4994 msgid "DirectShow input"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4998 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4999 msgid "Refresh list"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5003 msgid "Configure"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5007 msgid "Capturing failed"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5017 #, c-format
5018 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:75
5022 msgid ""
5023 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:78
5027 msgid "Adapter card to tune"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:79
5031 msgid ""
5032 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5033 "n>=0."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:81
5037 msgid "Device number to use on adapter"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:84
5041 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:85
5045 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:87
5049 msgid "Inversion mode"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:88
5053 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:90
5057 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:91
5061 msgid ""
5062 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5063 "disable this feature if you experience some trouble."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:93
5067 msgid "Budget mode"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:94
5071 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:97
5075 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:98
5079 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:100
5083 msgid "LNB voltage"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:101
5087 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:103
5091 msgid "High LNB voltage"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:104
5095 msgid ""
5096 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5097 "supported by all frontends."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:107
5101 msgid "22 kHz tone"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:108
5105 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:110
5109 msgid "Transponder FEC"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:111
5113 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:113
5117 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:116
5121 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:119
5125 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:122
5129 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:126
5133 msgid "Modulation type"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:127
5137 msgid "Modulation type for front-end device."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:130
5141 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:133
5145 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:136
5149 msgid "Terrestrial bandwidth"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:137
5153 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:139
5157 msgid "Terrestrial guard interval"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:142
5161 msgid "Terrestrial transmission mode"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:145
5165 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:148
5169 msgid "HTTP Host address"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:150
5173 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:152
5177 msgid "HTTP user name"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:154
5181 msgid ""
5182 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:157
5186 msgid "HTTP password"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:159
5190 msgid ""
5191 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:162
5195 msgid "HTTP ACL"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:164
5199 msgid ""
5200 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5201 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5205 #: modules/control/http/http.c:49
5206 msgid "Certificate file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:169
5210 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5214 #: modules/control/http/http.c:52
5215 msgid "Private key file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:173
5219 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5223 #: modules/control/http/http.c:54
5224 msgid "Root CA file"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:176
5228 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5232 #: modules/control/http/http.c:57
5233 msgid "CRL file"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:180
5237 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:183
5241 msgid "DVB"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:184
5245 msgid "DVB input with v4l2 support"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:236
5249 msgid "HTTP server"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:716
5253 msgid "Input syntax is deprecated"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:717
5257 msgid ""
5258 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5259 "the new syntax."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:763
5263 msgid "Illegal Polarization"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:764
5267 #, c-format
5268 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dv.c:70
5272 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dv.c:74
5276 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dv.c:75
5280 msgid "dv"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5284 msgid "DVD angle"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5288 msgid "Default DVD angle."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5292 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:71
5296 msgid "Start directly in menu"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:73
5300 msgid ""
5301 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5302 "useless warning introductions."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdnav.c:82
5306 msgid "DVD with menus"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvdnav.c:83
5310 msgid "DVDnav Input"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5314 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5315 msgid "Playback failure"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdnav.c:300
5319 msgid ""
5320 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdread.c:69
5324 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdread.c:71
5328 msgid ""
5329 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5330 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5331 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5332 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5333 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5334 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5335 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5336 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5337 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5338 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5339 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5340 "The default method is: key."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:87
5344 msgid "title"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:87
5348 msgid "Key"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvdread.c:93
5352 msgid "DVD without menus"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdread.c:94
5356 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:239
5360 #, c-format
5361 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:498
5365 #, c-format
5366 msgid "DVDRead could not read block %d."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvdread.c:560
5370 #, c-format
5371 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/fake.c:43
5375 msgid ""
5376 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5380 msgid "Framerate"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:47
5384 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5388 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5389 msgid "ID"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:50
5393 msgid ""
5394 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5395 "(default 0)."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/fake.c:52
5399 msgid "Duration in ms"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/fake.c:54
5403 msgid ""
5404 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5405 "meaning that the stream is unlimited)."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5409 msgid "Fake"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/fake.c:59
5413 msgid "Fake input"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/file.c:81
5417 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/file.c:83
5421 msgid "Concatenate with additional files"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/file.c:85
5425 msgid ""
5426 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5427 "a comma-separated list of files."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/file.c:89
5431 msgid "File input"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5435 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5436 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5437 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5438 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5439 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5443 msgid "File"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5447 #: modules/access/file.c:452
5448 msgid "File reading failed"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/file.c:284
5452 #, c-format
5453 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/file.c:436
5457 #, c-format
5458 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/file.c:453
5462 #, c-format
5463 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_filter/dump.c:39
5467 msgid "Force use of dump module"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_filter/dump.c:40
5471 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_filter/dump.c:43
5475 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_filter/dump.c:44
5479 msgid ""
5480 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5481 "megabyte were performed."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_filter/record.c:45
5485 msgid "Record directory"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/record.c:47
5489 msgid "Directory where the record will be stored."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/record.c:323
5493 msgid "Recording"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/record.c:325
5497 msgid "Recording done"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5501 msgid "Timeshift granularity"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5505 msgid ""
5506 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5507 "timeshifted streams."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5511 msgid "Timeshift directory"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5515 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5519 msgid "Force use of the timeshift module"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5523 msgid ""
5524 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5525 "control pace or pause."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5529 msgid "Timeshift"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:56
5533 msgid ""
5534 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/ftp.c:58
5538 msgid "FTP user name"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5542 msgid "User name that will be used for the connection."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/ftp.c:61
5546 msgid "FTP password"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5550 msgid "Password that will be used for the connection."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:64
5554 msgid "FTP account"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:65
5558 msgid "Account that will be used for the connection."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:70
5562 msgid "FTP input"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:87
5566 msgid "FTP upload output"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5570 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5571 msgid "Network interaction failed"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:133
5575 msgid "VLC could not connect with the given server."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:143
5579 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:204
5583 msgid "Your account was rejected."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/ftp.c:214
5587 msgid "Your password was rejected."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/ftp.c:222
5591 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5595 msgid ""
5596 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5600 msgid "GnomeVFS input"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/http.c:50
5604 msgid "HTTP proxy"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:52
5608 msgid ""
5609 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5610 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5611 "tried."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/http.c:58
5615 msgid ""
5616 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/http.c:61
5620 msgid "HTTP user agent"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/http.c:62
5624 msgid "User agent that will be used for the connection."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:65
5628 msgid "Auto re-connect"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:67
5632 msgid ""
5633 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:71
5637 msgid "Continuous stream"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:72
5641 msgid ""
5642 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5643 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5644 "other types of HTTP streams."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/http.c:78
5648 msgid "HTTP input"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:80
5652 msgid "HTTP(S)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/http.c:297
5656 msgid "HTTP authentication"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5660 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/mms/mms.c:48
5664 msgid ""
5665 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/mms/mms.c:51
5669 msgid "Force selection of all streams"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/mms/mms.c:53
5673 msgid ""
5674 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5675 "You can choose to select all of them."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/mms/mms.c:56
5679 msgid "Maximum bitrate"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/mms/mms.c:58
5683 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/mms/mms.c:62
5687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5691 msgid "Dummy stream output"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5695 msgid "Dummy"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/file.c:63
5699 msgid "Append to file"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/file.c:64
5703 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/file.c:68
5707 msgid "File stream output"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5711 msgid "Username"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/http.c:61
5715 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5719 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5720 msgid "Password"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:64
5724 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:68
5728 msgid "Mime"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:69
5732 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:73
5736 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/http.c:76
5740 msgid ""
5741 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5742 "empty if you don't have one."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:80
5746 msgid ""
5747 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5748 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:85
5752 msgid ""
5753 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5754 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/http.c:88
5758 msgid "Advertise with Bonjour"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/http.c:89
5762 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/http.c:93
5766 msgid "HTTP stream output"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access_output/shout.c:59
5770 msgid "Stream name"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_output/shout.c:60
5774 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access_output/shout.c:63
5778 msgid "Stream description"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_output/shout.c:64
5782 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_output/shout.c:67
5786 msgid "Stream MP3"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access_output/shout.c:68
5790 msgid ""
5791 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5792 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5793 "shoutcast/icecast server."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:77
5797 msgid "Genre description"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:78
5801 msgid "Genre of the content. "
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:80
5805 msgid "URL description"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:81
5809 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:88
5813 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5817 msgid "Samplerate"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:91
5821 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/shout.c:93
5825 msgid "Number of channels"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access_output/shout.c:94
5829 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access_output/shout.c:96
5833 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/shout.c:97
5837 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/shout.c:99
5841 msgid "Stream public"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access_output/shout.c:100
5845 msgid ""
5846 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5847 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5848 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/shout.c:106
5852 msgid "IceCAST output"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5856 #: modules/demux/live555.cpp:64
5857 msgid "Caching value (ms)"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/udp.c:78
5861 msgid ""
5862 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5863 "milliseconds."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:81
5867 msgid "Group packets"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access_output/udp.c:82
5871 msgid ""
5872 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5873 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5874 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access_output/udp.c:87
5878 msgid "Raw write"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access_output/udp.c:88
5882 msgid ""
5883 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5884 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/udp.c:94
5888 msgid "UDP stream output"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/pvr.c:49
5892 msgid ""
5893 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5894 "milliseconds."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:52
5898 msgid "Device"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:53
5902 msgid "PVR video device"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:55
5906 msgid "Radio device"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/pvr.c:56
5910 msgid "PVR radio device"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5914 msgid "Norm"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5918 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5922 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5923 msgid "Width"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:63
5927 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5931 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5932 msgid "Height"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:67
5936 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5940 msgid "Frequency"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5944 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5948 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/pvr.c:77
5952 msgid "Key interval"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:78
5956 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:80
5960 msgid "B Frames"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:81
5964 msgid ""
5965 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5966 "number of B-Frames."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:85
5970 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:87
5974 msgid "Bitrate peak"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:88
5978 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:91
5982 msgid "Bitrate mode)"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:92
5986 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:94
5990 msgid "Audio bitmask"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:95
5994 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5998 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5999 msgid "Volume"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:99
6003 msgid "Audio volume (0-65535)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6007 msgid "Channel"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:102
6011 msgid ""
6012 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6016 msgid "Automatic"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6020 msgid "SECAM"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6024 msgid "PAL"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6028 msgid "NTSC"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/pvr.c:111
6032 msgid "vbr"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/pvr.c:111
6036 msgid "cbr"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:116
6040 msgid "PVR"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:117
6044 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6048 msgid ""
6049 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6053 msgid "Real RTSP"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6057 msgid "Connection failed"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6061 #, c-format
6062 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Session failed"
6068 msgstr "Drakt-filer"
6069
6070 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6071 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/screen/screen.c:38
6075 msgid ""
6076 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/screen/screen.c:42
6080 msgid "Desired frame rate for the capture."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/screen/screen.c:45
6084 msgid "Capture fragment size"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/screen/screen.c:47
6088 msgid ""
6089 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6090 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/screen/screen.c:61
6094 msgid "Screen Input"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6098 msgid "Screen"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/smb.c:63
6102 msgid ""
6103 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/smb.c:65
6107 msgid "SMB user name"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/smb.c:68
6111 msgid "SMB password"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/smb.c:71
6115 msgid "SMB domain"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/smb.c:72
6119 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/smb.c:77
6123 msgid "SMB input"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/tcp.c:39
6127 msgid ""
6128 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/tcp.c:46
6132 msgid "TCP"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/tcp.c:47
6136 msgid "TCP input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/udp.c:43
6140 msgid ""
6141 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:46
6145 msgid "Autodetection of MTU"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/udp.c:48
6149 msgid ""
6150 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6151 "truncated packets are found"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/udp.c:51
6155 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/udp.c:53
6159 msgid ""
6160 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6161 "time specified here (in milliseconds)."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6165 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6166 msgid "UDP/RTP"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/udp.c:61
6170 msgid "UDP/RTP input"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6175 msgid "Device name"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/v4l2.c:55
6179 msgid ""
6180 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6181 "be used."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/v4l2.c:59
6185 msgid ""
6186 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l2.c:64
6190 msgid "Video4Linux2"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l2.c:65
6194 msgid "Video4Linux2 input"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l.c:78
6198 msgid ""
6199 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l.c:82
6203 msgid ""
6204 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6205 "device will be used."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:86
6209 msgid ""
6210 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6211 "device will be used."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/v4l.c:90
6215 msgid ""
6216 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6217 "(default), RV24, etc.)"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:97
6221 msgid ""
6222 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:102
6226 msgid "Audio Channel"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:104
6230 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:106
6234 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/v4l.c:109
6238 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6243 msgid "Brightness"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/v4l.c:113
6247 msgid "Brightness of the video input."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6252 msgid "Hue"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:116
6256 msgid "Hue of the video input."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6260 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6261 #: modules/video_filter/rss.c:146
6262 msgid "Color"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:119
6266 msgid "Color of the video input."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6271 msgid "Contrast"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:122
6275 msgid "Contrast of the video input."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:123
6279 msgid "Tuner"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:124
6283 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:127
6287 msgid ""
6288 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/v4l.c:130
6292 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/v4l.c:131
6296 msgid "MJPEG"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:133
6300 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/v4l.c:134
6304 msgid "Decimation"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:136
6308 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:137
6312 msgid "Quality"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l.c:138
6316 msgid "Quality of the stream."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/v4l.c:149
6320 msgid "Video4Linux"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/v4l.c:150
6324 msgid "Video4Linux input"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6328 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6332 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6334 msgid "VCD"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6338 msgid "VCD input"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6342 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6346 msgid "The above message had unknown log level"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6350 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6354 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6356 msgid "Entry"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6360 msgid "Segments"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6365 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6366 msgid "Segment"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6370 msgid "LID"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6374 msgid "VCD Format"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6378 msgid "Album"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6382 msgid "Application"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6386 msgid "Preparer"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6390 msgid "Vol #"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6394 msgid "Vol max #"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6398 msgid "Volume Set"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6402 msgid "System Id"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6406 msgid "Entries"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6410 msgid "First Entry Point"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6414 msgid "Last Entry Point"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6418 msgid "Track size (in sectors)"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6423 msgid "type"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6427 msgid "end"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6431 msgid "play list"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6435 msgid "extended selection list"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6439 msgid "selection list"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6443 msgid "unknown type"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6448 msgid "List ID"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6452 msgid "(Super) Video CD"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6456 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6460 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6464 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6468 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6472 msgid "Use playback control?"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6476 msgid ""
6477 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6478 "tracks."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6482 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6486 msgid ""
6487 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6488 "entry."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6492 msgid "Show extended VCD info?"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6496 msgid ""
6497 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6498 "for example playback control navigation."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6502 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6506 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6510 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6514 msgid "Dolby Surround decoder"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6518 msgid ""
6519 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6520 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6521 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6522 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6523 "It works with any source format from mono to 7.1."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6527 msgid "Characteristic dimension"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6531 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6535 msgid "Compensate delay"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6539 msgid ""
6540 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6541 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6542 "case, turn this on to compensate."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6546 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6550 msgid ""
6551 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6552 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6557 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6561 msgid "Headphone effect"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6565 msgid "Use downmix algorithme."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6569 msgid ""
6570 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6571 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6572 "speakers."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Select channel to keep"
6578 msgstr "Velg vinkel"
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6581 msgid ""
6582 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6583 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6587 msgid "Left rear"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6591 msgid "Right rear"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6595 msgid "Left front"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6599 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6603 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6607 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6611 msgid "A/52 dynamic range compression"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6615 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6616 msgid ""
6617 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6618 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6619 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6620 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6624 msgid "Enable internal upmixing"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6628 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6633 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6637 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6641 msgid "DTS dynamic range compression"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6645 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6646 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6650 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6654 msgid "Fixed point audio format conversions"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6658 msgid "Floating-point audio format conversions"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6662 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6663 msgid "MPEG audio decoder"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6667 msgid "Equalizer preset"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6671 msgid "Preset to use for the equalizer."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6675 msgid "Bands gain"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6679 msgid ""
6680 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6681 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6682 "2 0\""
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6686 msgid "Two pass"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6690 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6694 msgid "Global gain"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6698 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6702 msgid "Equalizer with 10 bands"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6706 msgid "Flat"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6711 msgid "Classical"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6715 msgid "Club"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6720 msgid "Dance"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6724 msgid "Full bass"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6728 msgid "Full bass and treble"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6732 msgid "Full treble"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6736 msgid "Headphones"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6740 msgid "Large Hall"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6744 msgid "Live"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6748 msgid "Party"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6753 msgid "Pop"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6758 msgid "Reggae"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6763 msgid "Rock"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6768 msgid "Ska"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6772 msgid "Soft"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6776 msgid "Soft rock"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6781 msgid "Techno"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/format.c:202
6785 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6789 msgid "Number of audio buffers"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6793 msgid ""
6794 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6795 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6796 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6800 msgid "Max level"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6804 msgid ""
6805 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6806 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6807 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6811 msgid "Volume normalizer"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6815 msgid "Parametric Equalizer"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6819 msgid "Low freq (Hz)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6823 msgid "Low freq gain (Db)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6827 msgid "High freq (Hz)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6831 msgid "High freq gain (Db)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6835 msgid "Freq 1 (Hz)"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6839 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6843 msgid "Freq 1 Q"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6847 msgid "Freq 2 (Hz)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6851 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6855 msgid "Freq 2 Q"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6859 msgid "Freq 3 (Hz)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6863 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6867 msgid "Freq 3 Q"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6871 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6875 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6876 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6880 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6884 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6888 msgid "Float32 audio mixer"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6892 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6896 msgid "Trivial audio mixer"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6900 msgid "default"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6904 msgid "ALSA audio output"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6908 msgid "ALSA Device Name"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6912 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6913 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6914 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6915 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6916 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6917 msgid "Audio Device"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6921 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6922 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6923 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6924 msgid "Mono"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6928 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6929 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6930 msgid "2 Front 2 Rear"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6934 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6935 msgid "A/52 over S/PDIF"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6939 msgid "No Audio Device"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6943 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6947 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6948 msgid "Audio output failed"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6952 #, c-format
6953 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6957 #, c-format
6958 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6962 msgid "Unknown soundcard"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/arts.c:63
6966 msgid "aRts audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6970 msgid ""
6971 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6972 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6973 "playback."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6977 msgid "HAL AudioUnit output"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6981 msgid ""
6982 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6986 msgid "Audio device is not configured"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6990 msgid ""
6991 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6992 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6996 #, c-format
6997 msgid "%s (Encoded Output)"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7001 msgid "Output device"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/directx.c:206
7005 msgid ""
7006 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7007 "default device appears as 0 AND another number)."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7011 msgid "Use float32 output"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7015 msgid ""
7016 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7017 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:214
7021 msgid "DirectX audio output"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7025 msgid "3 Front 2 Rear"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/esd.c:67
7029 msgid "EsounD audio output"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/esd.c:70
7033 msgid "Esound server"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/file.c:78
7037 msgid "Output format"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/file.c:79
7041 msgid ""
7042 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7043 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:82
7047 msgid "Number of output channels"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:83
7051 msgid ""
7052 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7053 "restrict the number of channels here."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:86
7057 msgid "Add WAVE header"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/file.c:87
7061 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_output/file.c:104
7065 msgid "Output file"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/file.c:105
7069 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/file.c:108
7073 msgid "File audio output"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7077 msgid "Roku HD1000 audio output"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/jack.c:62
7081 msgid "JACK audio output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/oss.c:99
7085 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/oss.c:101
7089 msgid ""
7090 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7091 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7092 "drivers, then you need to enable this option."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_output/oss.c:107
7096 msgid "UNIX OSS audio output"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_output/oss.c:112
7100 msgid "OSS DSP device"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7104 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7108 msgid "PORTAUDIO audio output"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7112 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7116 msgid "Win32 waveOut extension output"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7120 msgid "5.1"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/a52.c:91
7124 msgid "A/52 parser"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/a52.c:98
7128 msgid "A/52 audio packetizer"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/adpcm.c:43
7132 msgid "ADPCM audio decoder"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/araw.c:44
7136 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/araw.c:53
7140 msgid "Raw audio encoder"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/cinepak.c:38
7144 msgid "Cinepak video decoder"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7148 msgid "CMML annotations decoder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7152 msgid "CVD subtitle decoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7156 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7160 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7161 msgid "Encoding quality"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/dirac.c:69
7165 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/dirac.c:74
7169 msgid "Dirac video decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/dirac.c:80
7173 msgid "Dirac video encoder"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7177 msgid "DirectMedia Object decoder"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7181 msgid "DirectMedia Object encoder"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dts.c:95
7185 msgid "DTS parser"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dts.c:100
7189 msgid "DTS audio packetizer"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7193 msgid "Decoding X coordinate"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7197 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7201 msgid "Decoding Y coordinate"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7205 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7209 msgid "Subpicture position"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7213 msgid ""
7214 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7215 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7216 "g. 6=top-right)."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7220 msgid "Encoding X coordinate"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7224 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7228 msgid "Encoding Y coordinate"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7232 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7236 msgid "DVB subtitles decoder"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7240 msgid "DVB subtitles encoder"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/faad.c:39
7244 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/faad.c:331
7248 msgid "AAC extension"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7252 msgid "Image file"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:47
7256 msgid "Path of the image file for fake input."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7260 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7261 msgid "Output video width."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7265 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7266 msgid "Output video height."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7270 msgid "Keep aspect ratio"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:56
7274 msgid "Consider width and height as maximum values."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/fake.c:57
7278 msgid "Background aspect ratio"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/fake.c:59
7282 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7286 msgid "Deinterlace video"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/fake.c:62
7290 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7294 msgid "Deinterlace module"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:65
7298 msgid "Deinterlace module to use."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:76
7302 msgid "Fake video decoder"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7306 #, c-format
7307 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7311 #, c-format
7312 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7316 #, c-format
7317 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7321 msgid "VLC could not open the encoder."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7325 msgid "Non-ref"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7329 msgid "Bidir"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7333 msgid "Non-key"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7337 msgid "All"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7341 msgid "rd"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7345 msgid "bits"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7349 msgid "simple"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7353 msgid "Fast bilinear"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7357 msgid "Bilinear"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7361 msgid "Bicubic (good quality)"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7365 msgid "Experimental"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7369 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7373 msgid "Area"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7377 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7381 msgid "Gauss"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7385 msgid "SincR"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7389 msgid "Lanczos"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7393 msgid "Bicubic spline"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7397 msgid ""
7398 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7402 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7406 msgid "Decoding"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7411 msgid "Encoding"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7415 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7419 msgid "FFmpeg demuxer"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7423 msgid "FFmpeg muxer"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7427 msgid "Video scaling filter"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7431 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7435 msgid "FFmpeg video filter"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7439 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7443 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7447 msgid "Direct rendering"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7451 msgid "Error resilience"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7455 msgid ""
7456 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7457 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7458 "can produce a lot of errors.\n"
7459 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7463 msgid "Workaround bugs"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7467 msgid ""
7468 "Try to fix some bugs:\n"
7469 "1  autodetect\n"
7470 "2  old msmpeg4\n"
7471 "4  xvid interlaced\n"
7472 "8  ump4 \n"
7473 "16 no padding\n"
7474 "32 ac vlc\n"
7475 "64 Qpel chroma.\n"
7476 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7477 "\", enter 40."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7481 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7482 msgid "Hurry up"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7486 msgid ""
7487 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7488 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7492 msgid "Post processing quality"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7496 msgid ""
7497 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7498 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7499 "looking pictures."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7503 msgid "Debug mask"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7507 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7511 msgid "Visualize motion vectors"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7515 msgid ""
7516 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7517 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7518 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7519 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7520 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7521 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7525 msgid "Low resolution decoding"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7529 msgid ""
7530 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7531 "processing power"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7535 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7539 msgid ""
7540 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7541 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7545 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7549 msgid ""
7550 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7551 "<option>...]]...\n"
7552 "long form example:\n"
7553 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7554 "short form example:\n"
7555 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7556 "more examples:\n"
7557 "tn:64:128:256\n"
7558 "Filters                        Options\n"
7559 "short  long name       short   long option     Description\n"
7560 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7561 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7562 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7563 "disabled\n"
7564 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7565 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7566 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7567 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7568 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7569 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7570 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7571 "1\n"
7572 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7573 "1\n"
7574 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7575 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7576 "contrast\n"
7577 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7578 "(0..255)\n"
7579 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7580 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7581 "deinterlace\n"
7582 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7583 "deinterlacer\n"
7584 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7585 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7586 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7587 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7588 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7589 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7590 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7594 msgid "Ratio of key frames"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7598 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7602 msgid "Ratio of B frames"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7606 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7610 msgid "Video bitrate tolerance"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7614 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7618 msgid "Interlaced encoding"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7622 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7626 msgid "Interlaced motion estimation"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7630 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7634 msgid "Pre-motion estimation"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7638 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7642 msgid "Strict rate control"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7646 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7650 msgid "Rate control buffer size"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7654 msgid ""
7655 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7656 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7660 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7664 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7668 msgid "I quantization factor"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7672 msgid ""
7673 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7674 "same qscale for I and P frames)."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7678 #: modules/demux/mod.c:73
7679 msgid "Noise reduction"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7683 msgid ""
7684 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7685 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7689 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7693 msgid ""
7694 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7695 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7696 "standard MPEG2 decoders."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7700 msgid "Quality level"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7704 msgid ""
7705 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7706 "encoding very much)."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7710 msgid ""
7711 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7712 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7713 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7714 "to ease the encoder's task."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7718 msgid "Minimum video quantizer scale"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7722 msgid "Minimum video quantizer scale."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7726 msgid "Maximum video quantizer scale"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7730 msgid "Maximum video quantizer scale."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7734 msgid "Trellis quantization"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7738 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7742 msgid "Fixed quantizer scale"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7746 msgid ""
7747 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7748 "255.0)."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7752 msgid "Strict standard compliance"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7756 msgid ""
7757 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7761 msgid "Luminance masking"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7765 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7769 msgid "Darkness masking"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7773 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7777 msgid "Motion masking"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7781 msgid ""
7782 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7783 "(default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7787 msgid "Border masking"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7791 msgid ""
7792 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7793 "0.0)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7797 msgid "Luminance elimination"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7801 msgid ""
7802 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7803 "The H264 specification recommends -4."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7807 msgid "Chrominance elimination"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7811 msgid ""
7812 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7813 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7817 msgid "Scaling mode"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7821 msgid "Scaling mode to use."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7825 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7826 msgid "Post processing"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7830 msgid "1 (Lowest)"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7834 msgid "6 (Highest)"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/flac.c:174
7838 msgid "Flac audio decoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/flac.c:179
7842 msgid "Flac audio encoder"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/flac.c:185
7846 msgid "Flac audio packetizer"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7850 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/lpcm.c:83
7854 msgid "Linear PCM audio decoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/lpcm.c:88
7858 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/mash.cpp:66
7862 msgid "Video decoder using openmash"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7866 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7870 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/png.c:54
7874 msgid "PNG video decoder"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/quicktime.c:63
7878 msgid "QuickTime library decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7882 msgid "Pseudo raw video decoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7886 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/realaudio.c:60
7890 msgid "RealAudio library decoder"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7894 msgid "SDL_image video decoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/speex.c:106
7898 msgid "Speex audio decoder"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/speex.c:111
7902 msgid "Speex audio packetizer"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/speex.c:116
7906 msgid "Speex audio encoder"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7910 msgid "Speex comment"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/speex.c:560
7914 msgid "Mode"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7918 msgid "DVD subtitles decoder"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7922 msgid "DVD subtitles packetizer"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/subsdec.c:131
7926 msgid "Subtitles text encoding"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/subsdec.c:132
7930 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/subsdec.c:133
7934 msgid "Subtitles justification"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/subsdec.c:134
7938 msgid "Set the justification of subtitles"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/subsdec.c:135
7942 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/subsdec.c:136
7946 msgid ""
7947 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/subsdec.c:138
7951 msgid "Formatted Subtitles"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:139
7955 msgid ""
7956 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7957 "but you can choose to disable all formatting."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/subsdec.c:145
7961 msgid "Text subtitles decoder"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/subsdec.c:366
7965 msgid ""
7966 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7967 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7971 msgid "Enable debug"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7975 msgid ""
7976 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7977 "calls                 1\n"
7978 "packet assembly info  2\n"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7982 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7986 msgid "SVCD subtitles"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7990 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/tarkin.c:75
7994 msgid "Tarkin decoder module"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7998 msgid ""
7999 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8000 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/theora.c:99
8004 msgid "Theora video decoder"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/theora.c:105
8008 msgid "Theora video packetizer"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/theora.c:111
8012 msgid "Theora video encoder"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/theora.c:512
8016 msgid "Theora comment"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/twolame.c:52
8020 msgid ""
8021 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8022 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/twolame.c:55
8026 msgid "Stereo mode"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/twolame.c:56
8030 msgid "Handling mode for stereo streams"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/twolame.c:57
8034 msgid "VBR mode"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/twolame.c:59
8038 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/twolame.c:60
8042 msgid "Psycho-acoustic model"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/twolame.c:62
8046 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/twolame.c:66
8050 msgid "Dual mono"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/twolame.c:66
8054 msgid "Joint stereo"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/twolame.c:71
8058 msgid "Libtwolame audio encoder"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/vorbis.c:160
8062 msgid "Maximum encoding bitrate"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/vorbis.c:162
8066 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/vorbis.c:163
8070 msgid "Minimum encoding bitrate"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/vorbis.c:165
8074 msgid ""
8075 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8076 "channel."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/vorbis.c:166
8080 msgid "CBR encoding"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:168
8084 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/vorbis.c:172
8088 msgid "Vorbis audio decoder"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/vorbis.c:183
8092 msgid "Vorbis audio packetizer"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/vorbis.c:190
8096 msgid "Vorbis audio encoder"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/vorbis.c:629
8100 msgid "Vorbis comment"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:44
8104 msgid "Maximum GOP size"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:45
8108 msgid ""
8109 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8110 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:49
8114 msgid "Minimum GOP size"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:50
8118 msgid ""
8119 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8120 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8121 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8122 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8123 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8124 "the IDR-frame. \n"
8125 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8126 "frames, but do not start a new GOP."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:59
8130 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:60
8134 msgid ""
8135 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8136 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8137 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8138 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8139 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8140 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8141 "1 to 100."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:70
8145 msgid "B-frames between I and P"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:71
8149 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:74
8153 msgid "Adaptive B-frame decision"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:75
8157 msgid ""
8158 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8159 "possibly before an I-frame."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:78
8163 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:79
8167 msgid ""
8168 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8169 "negative values cause less B-frames."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:82
8173 msgid "Keep some B-frames as references"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:83
8177 msgid ""
8178 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8179 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8180 "appropriately."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:87
8184 msgid "CABAC"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:88
8188 msgid ""
8189 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8190 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:92
8194 msgid "Number of reference frames"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:93
8198 msgid ""
8199 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8200 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8201 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:98
8205 msgid "Skip loop filter"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:99
8209 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:101
8213 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:102
8217 msgid ""
8218 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8219 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:106
8223 msgid "H.264 level"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:107
8227 msgid ""
8228 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8229 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8230 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:116
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Interlaced mode"
8236 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:117
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Pure-interlaced mode."
8241 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:122
8244 msgid "Set QP"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:123
8248 msgid ""
8249 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8250 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:127
8254 msgid "Quality-based VBR"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:128
8258 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:130
8262 msgid "Min QP"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:131
8266 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:134
8270 msgid "Max QP"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:135
8274 msgid "Maximum quantizer parameter."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:137
8278 msgid "Max QP step"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:138
8282 msgid "Max QP step between frames."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:140
8286 msgid "Average bitrate tolerance"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:141
8290 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:144
8294 msgid "Max local bitrate"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:145
8298 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:147
8302 msgid "VBV buffer"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:148
8306 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:151
8310 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:152
8314 msgid ""
8315 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8316 "0.0 to 1.0."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:156
8320 msgid "QP factor between I and P"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:157
8324 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:160
8328 msgid "QP factor between P and B"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:161
8332 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:163
8336 msgid "QP difference between chroma and luma"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:164
8340 msgid "QP difference between chroma and luma."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:166
8344 msgid "QP curve compression"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:167
8348 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8352 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:170
8356 msgid ""
8357 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8358 "blurs complexity."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:174
8362 msgid ""
8363 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8364 "quants."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:179
8368 msgid "Partitions to consider"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:180
8372 msgid ""
8373 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8374 " - none  : \n"
8375 " - fast  : i4x4\n"
8376 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8377 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8378 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8379 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:188
8383 msgid "Direct MV prediction mode"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:189
8387 msgid "Direct MV prediction mode."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:192
8391 msgid "Direct prediction size"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:193
8395 msgid ""
8396 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8397 " -  1: 8x8\n"
8398 " - -1: smallest possible according to level\n"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:199
8402 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:200
8406 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:202
8410 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:203
8414 msgid ""
8415 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8416 "(fast)\n"
8417 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8418 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8419 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:209
8423 msgid "Maximum motion vector search range"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:210
8427 msgid ""
8428 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8429 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8430 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:215
8434 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:219
8438 msgid ""
8439 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8440 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8441 "quality). Range 1 to 7."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:224
8445 msgid ""
8446 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8447 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8448 "quality). Range 1 to 6."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:229
8452 msgid ""
8453 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8454 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8455 "quality). Range 1 to 5."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:234
8459 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:235
8463 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:238
8467 msgid "Decide references on a per partition basis"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:239
8471 msgid ""
8472 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8473 "as opposed to only one ref per macroblock."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:243
8477 msgid "Chroma in motion estimation"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:244
8481 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:247
8485 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:248
8489 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:250
8493 msgid "Adaptive spatial transform size"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:252
8497 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:254
8501 msgid "Trellis RD quantization"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:255
8505 msgid ""
8506 "Trellis RD quantization: \n"
8507 " - 0: disabled\n"
8508 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8509 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8510 "This requires CABAC."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:261
8514 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:262
8518 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:264
8522 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:265
8526 msgid ""
8527 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8528 "small single coefficient."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:270
8532 msgid ""
8533 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8534 "a useful range."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:274
8538 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:275
8542 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:278
8546 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:279
8550 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:285
8554 msgid "CPU optimizations"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:286
8558 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:288
8562 msgid "PSNR computation"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:289
8566 msgid ""
8567 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8568 "quality."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:292
8572 msgid "SSIM computation"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:293
8576 msgid ""
8577 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8578 "quality."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:296
8582 msgid "Quiet mode"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:297
8586 msgid "Quiet mode."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8591 msgid "Statistics"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:300
8595 msgid "Print stats for each frame."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:303
8599 msgid "SPS and PPS id numbers"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:304
8603 msgid ""
8604 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8605 "settings."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:308
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Access unit delimiters"
8611 msgstr "Tilgangsfiltere"
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:309
8614 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:315
8618 msgid "dia"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:315
8622 msgid "hex"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:315
8626 msgid "umh"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:315
8630 msgid "esa"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:321
8634 msgid "fast"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:321
8638 msgid "normal"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:321
8642 msgid "slow"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:321
8646 msgid "all"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8650 msgid "spatial"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8654 msgid "temporal"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8658 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8659 msgid "auto"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:336
8663 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8667 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/dbus.c:83
8671 msgid "dbus"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/dbus.c:86
8675 #, fuzzy
8676 msgid "D-Bus control interface"
8677 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8678
8679 #: modules/control/gestures.c:78
8680 msgid "Motion threshold (10-100)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/gestures.c:80
8684 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/gestures.c:82
8688 msgid "Trigger button"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/gestures.c:84
8692 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/gestures.c:87
8696 msgid "Middle"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/gestures.c:90
8700 msgid "Gestures"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/gestures.c:98
8704 msgid "Mouse gestures control interface"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/hotkeys.c:94
8708 msgid "Define playlist bookmarks."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/hotkeys.c:97
8712 msgid "Hotkeys"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:98
8716 msgid "Hotkeys management interface"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:431
8720 #, c-format
8721 msgid "Audio track: %s"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8725 #, c-format
8726 msgid "Subtitle track: %s"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/hotkeys.c:446
8730 msgid "N/A"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/hotkeys.c:499
8734 #, c-format
8735 msgid "Aspect ratio: %s"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/hotkeys.c:525
8739 #, c-format
8740 msgid "Crop: %s"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/hotkeys.c:551
8744 #, c-format
8745 msgid "Deinterlace mode: %s"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:581
8749 #, c-format
8750 msgid "Zoom mode: %s"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/http/http.c:34
8754 msgid "Host address"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/http/http.c:36
8758 msgid ""
8759 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8760 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8761 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8765 msgid "Source directory"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/http/http.c:42
8769 msgid "Charset"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:44
8773 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/http/http.c:45
8777 msgid "Handlers"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/http/http.c:47
8781 msgid ""
8782 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8783 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/http/http.c:50
8787 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/http/http.c:53
8791 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/http/http.c:55
8795 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/http/http.c:58
8799 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/http/http.c:61
8803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8804 msgid "HTTP"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/http/http.c:62
8808 msgid "HTTP remote control interface"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/http/http.c:71
8812 msgid "HTTP SSL"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/lirc.c:58
8816 msgid "Infrared remote control interface"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/motion.c:59
8820 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/motion.c:65
8824 msgid "motion"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/motion.c:67
8828 #, fuzzy
8829 msgid "motion control interface"
8830 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8831
8832 #: modules/control/netsync.c:64
8833 msgid "Act as master"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/netsync.c:65
8837 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/netsync.c:69
8841 msgid "Master client ip address"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/netsync.c:70
8845 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/netsync.c:74
8849 msgid "Network Sync"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/ntservice.c:39
8853 msgid "Install Windows Service"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/ntservice.c:41
8857 msgid "Install the Service and exit."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/ntservice.c:42
8861 msgid "Uninstall Windows Service"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/ntservice.c:44
8865 msgid "Uninstall the Service and exit."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/ntservice.c:45
8869 msgid "Display name of the Service"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/ntservice.c:47
8873 msgid "Change the display name of the Service."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/ntservice.c:48
8877 msgid "Configuration options"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/ntservice.c:50
8881 msgid ""
8882 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8883 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8884 "configured."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/ntservice.c:55
8888 msgid ""
8889 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8890 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8891 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/ntservice.c:61
8895 msgid "NT Service"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/ntservice.c:62
8899 msgid "Windows Service interface"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:158
8903 msgid "Show stream position"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:159
8907 msgid ""
8908 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:162
8912 msgid "Fake TTY"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:163
8916 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:165
8920 msgid "UNIX socket command input"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:166
8924 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:169
8928 msgid "TCP command input"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:170
8932 msgid ""
8933 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8934 "port the interface will bind to."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8938 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:176
8942 msgid ""
8943 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8944 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8945 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:183
8949 msgid "RC"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:186
8953 msgid "Remote control interface"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:336
8957 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:804
8961 #, c-format
8962 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:837
8966 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:839
8970 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:840
8974 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:841
8978 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:842
8982 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:843
8986 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:844
8990 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:845
8994 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:846
8998 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:847
9002 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:848
9006 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:849
9010 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:850
9014 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:851
9018 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:852
9022 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:853
9026 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:854
9030 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:855
9034 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:856
9038 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:858
9042 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:859
9046 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:860
9050 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:861
9054 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:862
9058 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:863
9062 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:864
9066 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:865
9070 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:866
9074 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:867
9078 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:868
9082 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:869
9086 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:870
9090 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:872
9094 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:873
9098 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:874
9102 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:875
9106 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:876
9110 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:877
9114 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:878
9118 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:879
9122 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:880
9126 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:881
9130 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:882
9134 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:883
9138 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:888
9142 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:889
9146 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:890
9150 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:891
9154 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:892
9158 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:893
9162 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:894
9166 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:895
9170 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:897
9174 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:898
9178 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:899
9182 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:900
9186 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:901
9190 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:903
9194 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:904
9198 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:905
9202 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:906
9206 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:907
9210 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:908
9214 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:909
9218 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:910
9222 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:911
9226 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:912
9230 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:913
9234 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:914
9238 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:915
9242 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:916
9246 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:918
9250 msgid ""
9251 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9252 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:922
9256 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:923
9260 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:924
9264 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:925
9268 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:927
9272 msgid "+----[ end of help ]"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:1037
9276 msgid "Press menu select or pause to continue."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9280 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9281 #: modules/control/rc.c:1901
9282 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:1343
9286 msgid "goto is deprecated"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:1459
9290 msgid "Type 'pause' to continue."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9294 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/showintf.c:63
9298 msgid "Threshold"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/showintf.c:64
9302 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/telnet.c:70
9306 msgid "Host"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/telnet.c:71
9310 msgid ""
9311 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9312 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9313 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9317 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9321 msgid "Port"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/telnet.c:76
9325 msgid ""
9326 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9327 "4212."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/telnet.c:80
9331 msgid ""
9332 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9333 "default value is \"admin\"."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/telnet.c:94
9337 msgid "VLM remote control interface"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/a52.c:44
9341 msgid "Raw A/52 demuxer"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/aiff.c:45
9345 msgid "AIFF demuxer"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9349 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9353 msgid "Could not demux ASF stream"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9357 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/au.c:46
9361 msgid "AU demuxer"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9365 msgid "Force interleaved method"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9369 msgid "Force interleaved method."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9373 msgid "Force index creation"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9377 msgid ""
9378 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9379 "incomplete (not seekable)."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9383 msgid "Ask"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9387 msgid "Always fix"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9391 msgid "Never fix"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9395 msgid "AVI demuxer"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9399 msgid "AVI Index"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9403 msgid ""
9404 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9405 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9409 msgid "Repair"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9413 msgid "Don't repair"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9417 msgid "Fixing AVI Index..."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9421 msgid "Dump filename"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9425 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9429 msgid "Append to existing file"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9433 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9437 msgid "File dumpper"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/dts.c:40
9441 msgid "Raw DTS demuxer"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/flac.c:39
9445 msgid "FLAC demuxer"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/gme.cpp:51
9449 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/live555.cpp:66
9453 msgid ""
9454 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9455 "should be set in millisecond units."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/live555.cpp:69
9459 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/live555.cpp:70
9463 msgid ""
9464 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9465 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9466 "cannot connect to normal RTSP servers."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/live555.cpp:74
9470 msgid "RTSP user name"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/live555.cpp:75
9474 msgid ""
9475 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9476 "connection."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/live555.cpp:77
9480 msgid "RTSP password"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/live555.cpp:78
9484 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/live555.cpp:82
9488 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/live555.cpp:92
9492 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9496 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/live555.cpp:101
9500 msgid "Client port"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/live555.cpp:102
9504 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9508 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/live555.cpp:108
9512 msgid "HTTP tunnel port"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/live555.cpp:109
9516 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/live555.cpp:753
9520 msgid "RTSP authentication"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9524 msgid "Frames per Second"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9528 msgid ""
9529 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9530 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9534 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9538 msgid "Matroska stream demuxer"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9542 msgid "Ordered chapters"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9546 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9550 msgid "Chapter codecs"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9554 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9558 msgid "Preload Directory"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9562 msgid ""
9563 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9564 "for broken files)."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9568 msgid "Seek based on percent not time"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9572 msgid "Seek based on percent not time."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9576 msgid "Dummy Elements"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9580 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9584 msgid "---  DVD Menu"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9588 msgid "First Played"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9592 msgid "Video Manager"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9596 msgid "----- Title"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mod.c:48
9600 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mod.c:49
9604 msgid "Enable reverberation"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mod.c:50
9608 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mod.c:52
9612 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mod.c:54
9616 msgid "Enable megabass mode"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mod.c:55
9620 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mod.c:58
9624 msgid ""
9625 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9626 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mod.c:61
9630 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mod.c:63
9634 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mod.c:68
9638 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mod.c:76
9642 msgid "Reverb"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mod.c:79
9646 msgid "Reverberation level"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mod.c:81
9650 msgid "Reverberation delay"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mod.c:83
9654 msgid "Mega bass"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mod.c:86
9658 msgid "Mega bass level"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mod.c:88
9662 msgid "Mega bass cutoff"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mod.c:90
9666 msgid "Surround"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mod.c:93
9670 msgid "Surround level"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mod.c:95
9674 msgid "Surround delay (ms)"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9678 msgid "MP4 stream demuxer"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mpc.c:47
9682 msgid "Replay Gain type"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mpc.c:48
9686 msgid ""
9687 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9688 "specific one. Choose which type you want to use"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mpc.c:60
9692 msgid "MusePack demuxer"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9696 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9700 msgid "H264 video demuxer"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9704 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9708 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9712 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9716 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/nsc.c:43
9720 msgid "Windows Media NSC metademux"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/nsv.c:45
9724 msgid "NullSoft demuxer"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/nuv.c:46
9728 msgid "Nuv demuxer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ogg.c:45
9732 msgid "OGG demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9736 msgid "Google Video"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9740 msgid "Auto start"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9744 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9748 msgid "Show shoutcast adult content"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9752 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9756 msgid "M3U playlist import"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9760 msgid "PLS playlist import"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9764 msgid "B4S playlist import"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9768 msgid "DVB playlist import"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9772 msgid "Podcast parser"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9776 msgid "XSPF playlist import"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9780 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9784 msgid "ASX playlist import"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9788 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9792 msgid "QuickTime Media Link importer"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9796 msgid "Google Video Playlist importer"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9800 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9801 msgid "Podcast Info"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9805 msgid "Podcast Summary"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9809 msgid "Podcast Size"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9813 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9814 msgid "Shoutcast"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/ps.c:39
9818 msgid "Trust MPEG timestamps"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/ps.c:40
9822 msgid ""
9823 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9824 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9825 "calculate from the bitrate instead."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9829 msgid "MPEG-PS demuxer"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/pva.c:39
9833 msgid "PVA demuxer"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/rawdv.c:40
9837 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/real.c:43
9841 msgid "Real demuxer"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/subtitle.c:50
9845 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/subtitle.c:52
9849 msgid ""
9850 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9851 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/subtitle.c:55
9855 msgid ""
9856 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9857 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9858 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/subtitle.c:67
9862 msgid "Text subtitles parser"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9866 msgid "Frames per second"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/subtitle.c:75
9870 msgid "Subtitles delay"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/subtitle.c:77
9874 msgid "Subtitles format"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ts.c:91
9878 msgid "Extra PMT"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ts.c:93
9882 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/ts.c:95
9886 msgid "Set id of ES to PID"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/ts.c:96
9890 msgid ""
9891 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9892 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9893 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/ts.c:101
9897 msgid "Fast udp streaming"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/ts.c:103
9901 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/ts.c:105
9905 msgid "MTU for out mode"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/ts.c:106
9909 msgid "MTU for out mode."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/ts.c:108
9913 msgid "CSA ck"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/ts.c:109
9917 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/ts.c:111
9921 msgid "Silent mode"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/ts.c:112
9925 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/ts.c:114
9929 msgid "CAPMT System ID"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ts.c:115
9933 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/ts.c:117
9937 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/ts.c:118
9941 msgid ""
9942 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9943 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/ts.c:122
9947 msgid "Filename of dump"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:123
9951 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:125
9955 msgid "Append"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:127
9959 msgid ""
9960 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9961 "be overwritten."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/ts.c:130
9965 msgid "Dump buffer size"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/demux/ts.c:132
9969 msgid ""
9970 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9971 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:136
9975 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9979 msgid "clean effects"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9983 msgid "hearing impaired"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9987 msgid "visual impaired commentary"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/tta.c:40
9991 msgid "TTA demuxer"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/ty.c:70
9995 msgid "TY Stream audio/video demux"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/vobsub.c:49
9999 msgid "Vobsub subtitles parser"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/voc.c:42
10003 msgid "VOC demuxer"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/wav.c:41
10007 msgid "WAV demuxer"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/xa.c:41
10011 msgid "XA demuxer"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10015 msgid "Use DVD Menus"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10019 msgid "BeOS standard API interface"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10023 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10027 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10028 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10030 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10031 msgid "Open"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10037 msgid "Preferences"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10042 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10043 msgid "Messages"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10048 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10051 msgid "Open File"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10056 msgid "Open Disc"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10060 msgid "Open Subtitles"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10066 msgid "About"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10070 msgid "Prev Title"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10074 msgid "Next Title"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10078 msgid "Go to Title"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10082 msgid "Go to Chapter"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10086 msgid "Speed"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10090 msgid "Window"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10096 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10097 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10098 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10099 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10108 msgid "OK"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10112 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10116 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10120 msgid "Drop files to play"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10124 msgid "playlist"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10128 msgid "Close"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10132 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10135 msgid "Edit"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10140 msgid "Select All"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10144 msgid "Select None"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10148 msgid "Sort Reverse"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10152 msgid "Sort by Name"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10156 msgid "Sort by Path"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10160 msgid "Randomize"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10164 msgid "Remove"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10168 msgid "Remove All"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10172 msgid "View"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10176 msgid "Path"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10181 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10186 msgid "Name"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10190 msgid "Apply"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10195 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10196 msgid "Save"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10200 msgid "Defaults"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10204 msgid "Show Interface"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10208 msgid "50%"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10212 msgid "100%"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10216 msgid "200%"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10220 msgid "Vertical Sync"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10224 msgid "Correct Aspect Ratio"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10228 msgid "Stay On Top"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10232 msgid "Take Screen Shot"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10236 msgid "About VLC media player"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10240 #, c-format
10241 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10245 #, c-format
10246 msgid "Compiled by %s"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10251 msgid "Bookmarks"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10256 msgid "Add"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10261 msgid "Clear"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10266 #: modules/video_filter/extract.c:66
10267 msgid "Extract"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10274 msgid "Time"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10278 msgid "Untitled"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10283 msgid "No input"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10287 msgid ""
10288 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10292 msgid "Input has changed"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10296 msgid ""
10297 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10298 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10303 msgid "Invalid selection"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10307 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10312 msgid "No input found"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10316 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10320 msgid "Jump To Time"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10324 msgid "sec."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10328 msgid "Jump to time"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10332 msgid "Random On"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10336 msgid "Random Off"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10340 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10342 msgid "Repeat One"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10346 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10348 msgid "Repeat All"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10352 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10353 msgid "Repeat Off"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10357 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10358 msgid "Half Size"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10362 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10363 msgid "Normal Size"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10367 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10368 msgid "Double Size"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10373 msgid "Float on Top"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10377 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10378 msgid "Fit to Screen"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10382 msgid "Step Forward"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10386 msgid "Step Backward"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10391 msgid "Rewind"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10395 msgid "Fast Forward"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10399 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10400 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10404 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10405 msgid "Pause"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10409 msgid "2 Pass"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10413 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10417 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10421 msgid "Preamp"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10425 msgid "Extended controls"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10429 msgid "Video filters"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10433 msgid "Image adjustment"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10443 msgid "More Info"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10447 msgid "Wave"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10451 msgid "Ripple"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10455 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10456 msgid "Psychedelic"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10460 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10461 msgid "Gradient"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10465 #, fuzzy
10466 msgid "General editing filters"
10467 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10468
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Distortion filters"
10472 msgstr "osd tekstfilter"
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10475 msgid "Blur"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10479 msgid "Adds motion blurring to the image"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10483 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10487 msgid "Image cropping"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10491 msgid "Crops a defined part of the image"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10495 msgid "Invert colors"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10499 msgid "Inverts the colors of the image"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10503 #: modules/video_filter/transform.c:67
10504 msgid "Transformation"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10508 msgid "Rotates or flips the image"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Interactive Zoom"
10514 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10517 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10521 msgid "Volume normalization"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10525 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10529 msgid "Headphone virtualization"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10533 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10537 msgid "Maximum level"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10542 msgid "Restore Defaults"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10546 msgid "Gamma"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10550 msgid "Saturation"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10555 msgid "Opaqueness"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10559 msgid "More Information"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10563 msgid ""
10564 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10565 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10566 "subsections of Video/Filters.\n"
10567 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10568 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
10572 msgid "(no item is being played)"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10576 msgid "Login:"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10580 msgid "Password:"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10585 msgid "Error"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10589 #, c-format
10590 msgid "Remaining time: %i seconds"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10594 msgid "Errors and Warnings"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10598 msgid "Clean up"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10602 msgid "Show Details"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10606 msgid "VLC - Controller"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10612 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10613 msgid "VLC media player"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10617 msgid "Open CrashLog"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10621 msgid "Check for Update..."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10625 msgid "Preferences..."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10629 msgid "Services"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10633 msgid "Hide VLC"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10637 msgid "Hide Others"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10641 msgid "Show All"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10645 msgid "Quit VLC"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10649 msgid "1:File"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10653 msgid "Open File..."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10657 msgid "Quick Open File..."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10661 msgid "Open Disc..."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10665 msgid "Open Network..."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10669 msgid "Open Recent"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10673 msgid "Clear Menu"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10677 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10681 msgid "Cut"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10685 msgid "Copy"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10689 msgid "Paste"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10693 msgid "Playback"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10697 msgid "Volume Up"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10701 msgid "Volume Down"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10705 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10706 msgid "Video Device"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10710 msgid "Minimize Window"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10714 msgid "Close Window"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10718 msgid "Controller"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10722 msgid "Extended Controls"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10728 msgid "Information"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10732 msgid "Bring All to Front"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10736 msgid "Help"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10740 msgid "ReadMe..."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10744 msgid "Online Documentation"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10748 msgid "Report a Bug"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10752 msgid "VideoLAN Website"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10756 msgid "License"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10760 msgid "Make a donation"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10764 msgid "Online Forum"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10768 #, c-format
10769 msgid "Volume: %d%%"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10773 msgid "No CrashLog found"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10777 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10781 msgid "Embedded video output"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10785 msgid ""
10786 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10790 msgid "Video device"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10794 msgid ""
10795 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10796 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10797 "menu."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10801 msgid ""
10802 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10803 "is fully transparent."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10807 msgid "Stretch video to fill window"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10811 msgid ""
10812 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10813 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10817 msgid "Black screens in fullscreen"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10821 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10825 msgid "Use as Desktop Background"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10829 msgid ""
10830 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10831 "with in this mode."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10835 msgid "Show Fullscreen controller"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10839 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10843 msgid "Remember wizard options"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10847 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10851 msgid "Auto-playback of new items"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10855 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10859 msgid "Mac OS X interface"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10863 msgid "Quartz video"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10867 msgid "Open Source"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10871 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10876 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10877 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10883 msgid "Browse..."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10887 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10891 msgid "Use DVD menus"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10895 msgid "VIDEO_TS directory"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10900 msgid "DVD"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10906 msgid "Address"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10911 msgid "UDP/RTP Multicast"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10915 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10919 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10920 msgid "Allow timeshifting"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10924 msgid "Load subtitles file:"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10929 msgid "Settings..."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10933 msgid "Override parametters"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10938 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10939 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10940 msgid "Delay"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10944 msgid "FPS"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10948 msgid "Subtitles encoding"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10952 msgid "Font size"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10956 msgid "Subtitles alignment"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10960 msgid "Font Properties"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10964 msgid "Subtitle File"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10969 #, objc-format
10970 msgid "No %@s found"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10974 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10978 msgid "Streaming/Saving:"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10982 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10986 msgid "Display the stream locally"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10990 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10991 msgid "Stream"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10996 msgid "Dump raw input"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11001 msgid "Encapsulation Method"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11006 msgid "Transcoding options"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11015 msgid "Bitrate (kb/s)"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11020 msgid "Scale"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11024 msgid "Stream Announcing"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11029 msgid "SAP announce"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11033 msgid "RTSP announce"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11037 msgid "HTTP announce"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11041 msgid "Export SDP as file"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11045 msgid "Channel Name"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11049 msgid "SDP URL"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11053 msgid "Save File"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11057 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11060 msgid "URI"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11065 #: modules/mux/asf.c:50
11066 msgid "Author"
11067 msgstr "Forfatter"
11068
11069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11070 msgid "Advanced Information"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11074 msgid "Read at media"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11078 msgid "Input bitrate"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11082 msgid "Demuxed"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11086 msgid "Stream bitrate"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11090 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11091 msgid "Decoded blocks"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11095 msgid "Displayed frames"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11099 msgid "Lost frames"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11103 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11106 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11107 msgid "Streaming"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11111 msgid "Sent packets"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11115 msgid "Sent bytes"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11119 msgid "Send rate"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11123 msgid "Played buffers"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11127 msgid "Lost buffers"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11131 msgid "Save Playlist..."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11135 msgid "Expand Node"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11139 msgid "Get Stream Information"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11143 msgid "Sort Node by Name"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11147 msgid "Sort Node by Author"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11152 msgid "No items in the playlist"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11156 msgid "Search in Playlist"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11160 msgid "Add Folder to Playlist"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11164 msgid "File Format:"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11168 msgid "Extended M3U"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11172 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11176 #, c-format
11177 msgid "%i items in the playlist"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11181 msgid "1 item in the playlist"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11185 msgid "Save Playlist"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11189 msgid "New Node"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11193 msgid "Please enter a name for the new node."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11197 msgid "Empty Folder"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11202 msgid "Reset All"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11207 msgid "Reset Preferences"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11211 msgid "Continue"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11215 msgid ""
11216 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11217 "Are you sure you want to continue?"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11221 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11226 msgid "Select a directory"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11230 msgid "Select a file"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11234 msgid "Select"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11238 msgid "Subpicture Filters"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11242 msgid "Logo"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11246 msgid "Marquee"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Save settings"
11252 msgstr "Videoinstillinger"
11253
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11257 msgid "Enabled"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11261 msgid "Image:"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11266 msgid "Position:"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11270 msgid "Timestamp:"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11275 msgid "Size:"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11279 msgid "Color:"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11283 msgid "Opaqueness:"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11287 msgid "(in pixels)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11291 msgid "Marquee:"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11295 msgid "Timeout:"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11299 msgid "ms"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11303 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11304 #: modules/video_filter/rss.c:63
11305 msgid "Black"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11309 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11310 #: modules/video_filter/rss.c:64
11311 msgid "Gray"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11315 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11316 #: modules/video_filter/rss.c:64
11317 msgid "Silver"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11321 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11322 #: modules/video_filter/rss.c:64
11323 msgid "White"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11327 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11328 #: modules/video_filter/rss.c:64
11329 msgid "Maroon"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11333 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11334 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11335 msgid "Red"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11339 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11340 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11341 msgid "Fuchsia"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11345 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11346 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11347 msgid "Yellow"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11351 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11352 #: modules/video_filter/rss.c:65
11353 msgid "Olive"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11357 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11358 #: modules/video_filter/rss.c:65
11359 msgid "Green"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11363 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11364 #: modules/video_filter/rss.c:66
11365 msgid "Teal"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11369 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11370 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11371 msgid "Lime"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11375 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11376 #: modules/video_filter/rss.c:66
11377 msgid "Purple"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11381 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11382 #: modules/video_filter/rss.c:66
11383 msgid "Navy"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11387 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11388 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11389 msgid "Blue"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11393 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11394 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11395 msgid "Aqua"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11399 msgid "Check for Updates"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11403 msgid "Download now"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11407 msgid "Checking for Updates..."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11411 #, c-format
11412 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11416 msgid "This version of VLC is outdated."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11420 msgid "This version of VLC is latest available."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11424 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11428 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11432 msgid ""
11433 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11434 "RAW)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11438 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11442 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11446 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11450 msgid ""
11451 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11452 "MPEG TS)"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11456 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11460 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11464 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11468 msgid ""
11469 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11470 "ASF and OGG)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11474 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11479 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11480 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11484 msgid ""
11485 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11486 "ASF, OGG and RAW)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11490 msgid ""
11491 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11495 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11499 msgid ""
11500 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11504 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11508 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11512 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11517 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11518 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11522 msgid "MPEG Program Stream"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11526 msgid "MPEG Transport Stream"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11530 msgid "MPEG 1 Format"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11534 msgid ""
11535 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11536 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11537 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11538 "at http://yourip:8080 by default."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11542 msgid ""
11543 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11544 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11545 "generally the most compatible"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11549 msgid ""
11550 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11551 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11552 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11553 "at mms://yourip:8080 by default."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11557 msgid ""
11558 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11559 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11560 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11561 "encapsulated in HTTP)."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11566 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11570 msgid "Use this to stream to a single computer."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11574 msgid ""
11575 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11576 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11577 "address beginning with 239.255."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11581 msgid ""
11582 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11583 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11584 "but it won't work over the Internet."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11588 msgid ""
11589 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11590 "stream"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11594 msgid ""
11595 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11596 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11597 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11601 msgid "Back"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11609 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11613 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11617 msgid ""
11618 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11619 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11620 "access to more features."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11626 msgid "Stream to network"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11631 msgid "Transcode/Save to file"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11635 msgid "Choose input"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11639 msgid "Choose here your input stream."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11645 msgid "Select a stream"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11650 msgid "Existing playlist item"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11655 msgid "Choose..."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11660 msgid "Partial Extract"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11664 msgid ""
11665 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11666 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11667 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11672 msgid "From"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11677 msgid "To"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11681 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11686 msgid "Destination"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11691 msgid "Streaming method"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11695 msgid "Address of the computer to stream to."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11699 msgid "UDP Unicast"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11703 msgid "UDP Multicast"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11708 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11709 msgid "Transcode"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11713 msgid ""
11714 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11715 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11720 msgid "Transcode audio"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11725 msgid "Transcode video"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11729 msgid ""
11730 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11731 "stream."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11735 msgid ""
11736 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11737 "stream."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11742 msgid "Encapsulation format"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11746 msgid ""
11747 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11748 "previously chosen settings all formats won't be available."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11753 msgid "Additional streaming options"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11757 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11763 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11769 msgid "SAP Announce"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11774 msgid "Local playback"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11779 msgid "Additional transcode options"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11783 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11788 msgid "Select the file to save to"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11792 msgid ""
11793 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11794 "transcoding."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11798 msgid "Summary"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11802 msgid "Encap. format"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11807 msgid "Input stream"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11811 msgid "Save file to"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11815 msgid "No input selected"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11819 msgid ""
11820 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11821 "\n"
11822 "Choose one before going to the next page."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11826 msgid "No valid destination"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11830 msgid ""
11831 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11832 "Multicast-IP.\n"
11833 "\n"
11834 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11835 "and the help texts in this window."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11839 msgid ""
11840 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11841 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11842 "\n"
11843 "Correct your selection and try again."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11847 msgid "Select the directory to save to"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11851 msgid "No folder selected"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11855 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11859 msgid ""
11860 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11861 "location."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11865 msgid "No file selected"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11869 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11873 msgid ""
11874 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11878 msgid "Finish"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11882 #, c-format
11883 msgid "%i items"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11887 msgid "yes"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11893 msgid "no"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11897 #, objc-format
11898 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11902 #, objc-format
11903 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11907 msgid "This allows to stream on a network."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11911 msgid ""
11912 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11913 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11914 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11915 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11919 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11923 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11927 msgid ""
11928 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11929 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11930 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11931 "leave this setting to 1."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11935 msgid ""
11936 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11937 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11938 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11939 "extra interface.\n"
11940 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11941 "name will be used."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11945 msgid ""
11946 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11947 "streamed.\n"
11948 "\n"
11949 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11950 "streaming."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/ncurses.c:102
11954 msgid "Filebrowser starting point"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/ncurses.c:104
11958 msgid ""
11959 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11960 "show you initially."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/ncurses.c:109
11964 msgid "Ncurses interface"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11968 msgid "Autoplay selected file"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11972 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11976 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11981 msgid "Filename"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11985 msgid "Permissions"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11989 msgid "Size"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11993 msgid "Owner"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11997 msgid "Group"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12001 msgid "Index"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12005 msgid "Forward"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12009 msgid "00:00:00"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12014 msgid "Add to Playlist"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12018 msgid "MRL:"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12022 msgid "Port:"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12026 msgid "Address:"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12030 msgid "unicast"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12034 msgid "multicast"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12038 msgid "Network: "
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12042 msgid "udp"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12046 msgid "udp6"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12050 msgid "rtp"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12054 msgid "rtp4"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12058 msgid "ftp"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12062 msgid "http"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12066 msgid "sout"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12070 msgid "mms"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12074 msgid "Protocol:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12078 msgid "Transcode:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12084 msgid "enable"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12088 msgid "Video:"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12092 msgid "Audio:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12096 msgid "Channel:"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12100 msgid "Norm:"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12104 msgid "Frequency:"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12108 msgid "Samplerate:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12112 msgid "Quality:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12116 msgid "Tuner:"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12120 msgid "Sound:"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12124 msgid "MJPEG:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12128 msgid "Decimation:"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12132 msgid "pal"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12136 msgid "ntsc"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12140 msgid "secam"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12144 msgid "240x192"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12148 msgid "320x240"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12152 msgid "qsif"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12156 msgid "qcif"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12160 msgid "sif"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12164 msgid "cif"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12168 msgid "vga"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12172 msgid "kHz"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12176 msgid "Hz/s"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12180 msgid "mono"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12184 msgid "stereo"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12188 msgid "Camera"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12192 msgid "Video Codec:"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12196 msgid "huffyuv"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12200 msgid "mp1v"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12204 msgid "mp2v"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12208 msgid "mp4v"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12212 msgid "H263"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12216 msgid "WMV1"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12220 msgid "WMV2"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12224 msgid "Video Bitrate:"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12228 msgid "Bitrate Tolerance:"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12232 msgid "Keyframe Interval:"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12236 msgid "Audio Codec:"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12240 msgid "Deinterlace:"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12244 msgid "Access:"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12248 msgid "Muxer:"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12252 msgid "URL:"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12256 msgid "Time To Live (TTL):"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12260 msgid "127.0.0.1"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12264 msgid "localhost"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12268 msgid "localhost.localdomain"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12272 msgid "239.0.0.42"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12276 msgid "PS"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12280 msgid "TS"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12284 msgid "MPEG1"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12288 msgid "AVI"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12292 msgid "OGG"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12296 msgid "MP4"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12300 msgid "MOV"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12304 msgid "ASF"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12308 msgid "kbits/s"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12312 msgid "alaw"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12316 msgid "ulaw"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12320 msgid "mpga"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12324 msgid "mp3"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12328 msgid "a52"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12332 msgid "vorb"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12336 msgid "bits/s"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12340 msgid "Audio Bitrate :"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12344 msgid "SAP Announce:"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12348 msgid "SLP Announce:"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12352 msgid "Announce Channel:"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12356 msgid "Update"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12360 msgid " Clear "
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12364 msgid " Save "
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12368 msgid " Apply "
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12372 msgid " Cancel "
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12376 msgid "Preference"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12380 msgid ""
12381 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12382 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12383 "org/copyleft/gpl.html)."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12387 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12391 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12395 #, c-format
12396 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12400 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12404 msgid "Media Files"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Video Files"
12410 msgstr "Videokodek"
12411
12412 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Sound Files"
12415 msgstr "Drakt-filer"
12416
12417 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
12418 #, fuzzy
12419 msgid "PlayList Files"
12420 msgstr "Spilleliste"
12421
12422 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
12423 #, fuzzy
12424 msgid "All Files"
12425 msgstr "Filtere"
12426
12427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Open directory"
12430 msgstr "Åpne nettverk"
12431
12432 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12433 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12434 msgid "Menu"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12438 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12439 msgid "Previous track"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12443 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12444 msgid "Next track"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Qt interface"
12450 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12451
12452 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12453 msgid "Preset"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12457 msgid "Form"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12461 msgid "Send bitrate"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12465 msgid "Open a skin file"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12469 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12474 msgid "Open playlist"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12478 msgid ""
12479 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12480 "xspf"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12485 msgid "Save playlist"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12489 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12493 msgid "Skin to use"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12497 msgid "Path to the skin to use."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12501 msgid "Config of last used skin"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12505 msgid ""
12506 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12507 "automatically, do not touch it."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12511 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12512 msgid "Systray icon"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12516 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12517 msgid "Show a systray icon for VLC"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12522 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12523 msgid "Show VLC on the taskbar"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12527 msgid "Enable transparency effects"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12531 msgid ""
12532 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12533 "when moving windows does not behave correctly."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12538 msgid "Use a skinned playlist"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12542 msgid "Skins"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12546 msgid "Skinnable Interface"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12550 msgid "Skins loader demux"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12554 msgid "Select skin"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12558 msgid "Open skin..."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12562 msgid ""
12563 "\n"
12564 "(WinCE interface)\n"
12565 "\n"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12569 msgid ""
12570 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12571 "\n"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12575 msgid "Compiled by "
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12579 msgid "Compiler: "
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12583 msgid "Based on SVN revision: "
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12587 msgid ""
12588 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12589 "http://www.videolan.org/"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12593 msgid "Open:"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12597 msgid ""
12598 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12599 "targets:"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12604 msgid "Choose directory"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12609 msgid "Choose file"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12613 msgid "Embed video in interface"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12617 msgid ""
12618 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12619 "window."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12623 msgid "WinCE interface module"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12627 msgid "WinCE dialogs provider"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12631 msgid "Edit bookmark"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12636 msgid "Bytes"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12645 msgid "&OK"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12656 #, fuzzy
12657 msgid "&Cancel"
12658 msgstr "K&analer"
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12661 #, fuzzy
12662 msgid "&Delete"
12663 msgstr "Slett &alle"
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12668 msgid "&Clear"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12672 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12676 msgid "Removes the selected bookmarks"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12680 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12684 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12688 msgid ""
12689 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12690 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12691 "between these bookmarks"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12695 msgid "You must select two bookmarks"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12699 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12703 msgid ""
12704 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12708 msgid ""
12709 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12710 "bookmarks to keep the same input."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12714 msgid "Input has changed "
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12719 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12723 msgid "Stream and Media Info"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12727 msgid "Advanced information"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12735 msgid "&Close"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12739 msgid ""
12740 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12741 "Messages window."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12745 msgid "&Yes"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12749 msgid "&No"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12753 msgid "Don't show further errors"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12757 msgid "Playlist item info"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12761 msgid "Save &As..."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12765 msgid "Save Messages As..."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12769 msgid "Advanced options..."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12776 msgid "Advanced options"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12780 msgid "Options:"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12785 msgid "Open..."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12789 msgid "Stream/Save"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12793 msgid "Use VLC as a stream server"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12797 msgid "Caching"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12801 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12805 msgid "Customize:"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12809 msgid ""
12810 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12811 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12812 "controls above."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12816 msgid "Use a subtitles file"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12820 msgid "Use an external subtitles file."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12824 msgid "Advanced Settings..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12828 msgid "File:"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12832 msgid "DVD (menus)"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12836 msgid "Disc type"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12840 msgid "Probe Disc(s)"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12844 msgid ""
12845 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12846 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12847 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12848 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12849 "parameter ranges are set based on media we find."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12853 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12857 msgid "RTSP"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12861 msgid "DVD device to use"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12865 msgid ""
12866 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12867 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12872 msgid "CD-ROM device to use"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12876 msgid ""
12877 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12878 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12882 msgid "Open subtitles file"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12886 msgid "Title number."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12890 msgid ""
12891 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12892 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12893 "will be shown."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12897 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12901 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12905 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12909 msgid "Track number."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12913 msgid ""
12914 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12915 "subtitle will be shown."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12919 msgid ""
12920 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12924 msgid ""
12925 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12926 "given, then all tracks are played."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12930 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12934 msgid "Shuffle"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12938 msgid "&Simple Add File..."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12942 msgid "Add &Directory..."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12946 msgid "&Add URL..."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12950 msgid "Services Discovery"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12954 msgid "&Open Playlist..."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12958 msgid "&Save Playlist..."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12962 msgid "Sort by &Title"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12966 msgid "&Reverse Sort by Title"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12970 msgid "&Shuffle"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12974 msgid "D&elete"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12978 msgid "&Manage"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12982 msgid "S&ort"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12986 msgid "&Selection"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12990 msgid "&View items"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12994 msgid "Play this Branch"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12999 msgid "Preparse"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13003 msgid "Sort this Branch"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13008 msgid "Info"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13012 msgid "Add Node"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13017 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13018 msgid "root"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13023 #, c-format
13024 msgid "%i items in playlist"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13028 msgid "XSPF playlist"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13032 msgid "Playlist is empty"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13036 msgid "Can't save"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13040 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13041 #: modules/misc/win32text.c:77
13042 msgid "Normal"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13046 msgid "One level"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13050 msgid "Please enter node name"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13054 msgid "New node"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13059 msgid "&Save"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13063 msgid ""
13064 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13065 "Are you sure you want to continue?"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13069 msgid "Alt"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13073 msgid "Ctrl"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13077 msgid "Shift"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13081 msgid ""
13082 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13083 "\" can be modified."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13087 msgid "Stream output MRL"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13091 msgid "Target:"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13095 msgid ""
13096 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13097 "by adjusting the stream settings."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13101 msgid "Outputs"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13105 msgid "Play locally"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13109 msgid "MMSH"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13113 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13114 msgid "RTP"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13118 msgid "UDP"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13122 msgid "Group name"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13126 msgid "Channel name"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13130 msgid "Select all elementary streams"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13134 msgid "Video codec"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13138 msgid "Audio codec"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13142 msgid "Subtitles codec"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13146 msgid "Subtitles overlay"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13150 msgid "Save file"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13154 msgid "Subtitle options"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13158 msgid "Subtitles file"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13162 msgid "Options"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13166 msgid ""
13167 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13168 "subtitles."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13172 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13176 msgid "Open file"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13180 msgid "Updates"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13184 msgid "Check for updates"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13188 msgid ""
13189 "\n"
13190 "Available updates and related downloads.\n"
13191 "(Double click on a file to download it)\n"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13195 msgid "Save file..."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13199 msgid "Broadcasts"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13203 msgid "Load"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13207 msgid "Load Configuration"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13211 msgid "Save Configuration"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13215 msgid "New broadcast"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13221 msgid "Choose"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13225 msgid "Output"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13229 msgid "Loop"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13233 msgid "VLM stream"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13237 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13241 msgid "Use this to stream on a network."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13245 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13249 msgid ""
13250 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13251 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13255 msgid "Use this to stream on a network"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13259 msgid ""
13260 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13261 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13262 "\n"
13263 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13264 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13268 msgid "You must choose a stream"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13272 msgid "Unable to find playlist"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13276 msgid ""
13277 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13278 "ending times (in seconds).\n"
13279 "\n"
13280 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13281 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13285 msgid ""
13286 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13287 "the container format, proceed to the next page."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13291 msgid "Transcode video (if available)"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13295 msgid ""
13296 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13297 "about it."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13301 msgid ""
13302 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13303 "about it."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13307 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13311 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13315 msgid "Please enter an address"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13319 msgid ""
13320 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13321 "choices, some formats might not be available."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13325 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13329 msgid "You must choose a file to save to"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13333 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13337 msgid ""
13338 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13339 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13340 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13341 "setting to 1."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13345 msgid ""
13346 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13347 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13348 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13349 "extra interface.\n"
13350 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13351 "default name will be used."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13355 msgid "More information"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13359 msgid "Save to file"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13363 msgid "Transcode audio (if available)"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13367 msgid ""
13368 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13369 "correlated their movement will be."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13373 msgid "Creates several clones of the image"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13377 msgid "Distortion"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13381 msgid "Adds distortion effects"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13385 msgid "Image inversion"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13389 msgid "Blurring"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13393 msgid "Magnify"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13397 msgid "Magnifies part of the image"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13401 msgid "Puzzle"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13405 msgid "Turns the image into a puzzle"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13409 msgid "Video Options"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13413 msgid "Aspect Ratio"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13417 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13421 msgid ""
13422 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13423 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13427 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13431 msgid "Smooth :"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13435 msgid ""
13436 "Preamp\n"
13437 "12.0dB"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13441 msgid ""
13442 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13443 "these settings to take effect.\n"
13444 "\n"
13445 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13446 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13447 "Video Filter Module inside the preferences."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13451 msgid "Stopped"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13455 msgid "Paused"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13459 msgid "Playing"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13463 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13467 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13471 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13475 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13479 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13483 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13487 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13491 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13495 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13499 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13503 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13507 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13511 msgid "VideoLAN's Website"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13515 msgid "Online Help"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13519 msgid "About..."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13523 msgid "Check for Updates..."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13527 msgid "&File"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13531 msgid "&View"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13535 msgid "&Settings"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13539 msgid "&Audio"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13543 msgid "&Video"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13547 msgid "&Navigation"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13551 msgid "&Help"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13556 msgid "Embedded playlist"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13560 msgid "Previous playlist item"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13564 msgid "Next playlist item"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13568 msgid "Play slower"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13572 msgid "Play faster"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13576 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13580 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13584 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13588 msgid ""
13589 " (wxWidgets interface)\n"
13590 "\n"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13594 msgid ""
13595 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13596 "http://www.videolan.org/\n"
13597 "\n"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13601 #, c-format
13602 msgid "About %s"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13606 msgid "Show/Hide Interface"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13610 msgid "Open &File..."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13614 msgid "Open D&irectory..."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13618 msgid "Open &Disc..."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13622 msgid "Open &Network Stream..."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13626 msgid "Open &Capture Device..."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13630 msgid "Media &Info..."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13634 msgid "&Messages..."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13638 msgid "&Preferences..."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13642 msgid "Empty"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13646 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13650 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13654 msgid ""
13655 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13656 "and RAW)"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13660 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13664 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13668 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13672 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13676 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13680 msgid "RTP Unicast"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13684 msgid "Stream to a single computer."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13688 msgid "RTP Multicast"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13692 msgid ""
13693 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13694 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13695 "work over the Internet."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13699 msgid ""
13700 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13701 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13702 "with 239.255."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13706 msgid ""
13707 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13708 "needs to send the stream several times."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13712 msgid ""
13713 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13714 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13715 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13716 "at http://yourip:8080 by default."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13720 msgid "Bookmarks dialog"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13724 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13728 msgid "Extended GUI"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13732 msgid ""
13733 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13737 msgid "Taskbar"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13741 msgid "Minimal interface"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13745 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13749 msgid "Size to video"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13753 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13757 msgid "Show labels in toolbar"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13761 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13765 msgid "Playlist view"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13769 msgid ""
13770 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13771 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13772 "with less features). You can select which one will be available on the "
13773 "toolbar (or both)."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13777 msgid "Embedded"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13781 msgid "Both"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13785 msgid "wxWidgets interface module"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13789 msgid "last config"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13793 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Folder"
13799 msgstr "Filtere"
13800
13801 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13802 msgid "Folder meta data"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13806 msgid "Blues"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13810 msgid "Classic rock"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13814 msgid "Country"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13818 msgid "Disco"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13822 msgid "Funk"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13826 msgid "Grunge"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13830 msgid "Hip-Hop"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13834 msgid "Jazz"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13838 msgid "Metal"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13842 msgid "New Age"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13846 msgid "Oldies"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13850 msgid "Other"
13851 msgstr "Andre"
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13854 msgid "R&B"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13858 msgid "Rap"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13862 msgid "Industrial"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13866 msgid "Alternative"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13870 msgid "Death metal"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13874 msgid "Pranks"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13878 msgid "Soundtrack"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13882 msgid "Euro-Techno"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13886 msgid "Ambient"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13890 msgid "Trip-Hop"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13894 msgid "Vocal"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13898 msgid "Jazz+Funk"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13902 msgid "Fusion"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13906 msgid "Trance"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13910 msgid "Instrumental"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13914 msgid "Acid"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13918 msgid "House"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13922 msgid "Game"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13926 msgid "Sound clip"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13930 msgid "Gospel"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13934 msgid "Noise"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13938 msgid "Alternative rock"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13942 msgid "Bass"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13946 msgid "Soul"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13950 msgid "Punk"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13954 msgid "Space"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13958 msgid "Meditative"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13962 msgid "Instrumental pop"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13966 msgid "Instrumental rock"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13970 msgid "Ethnic"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13974 msgid "Gothic"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13978 msgid "Darkwave"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13982 msgid "Techno-Industrial"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13986 msgid "Electronic"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13990 msgid "Pop-Folk"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13994 msgid "Eurodance"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13998 msgid "Dream"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14002 msgid "Southern rock"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14006 msgid "Comedy"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14010 msgid "Cult"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14014 msgid "Gangsta"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14018 msgid "Top 40"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14022 msgid "Christian rap"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14026 msgid "Pop/funk"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14030 msgid "Jungle"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14034 msgid "Native American"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14038 msgid "Cabaret"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14042 msgid "New wave"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14046 msgid "Rave"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14050 msgid "Showtunes"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14054 msgid "Trailer"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14058 msgid "Lo-Fi"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14062 msgid "Tribal"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14066 msgid "Acid punk"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14070 msgid "Acid jazz"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14074 msgid "Polka"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14078 msgid "Retro"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14082 msgid "Musical"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14086 msgid "Rock & roll"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14090 msgid "Hard rock"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14094 msgid "ID3 tags parser"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14098 msgid "MusicBrainz"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14102 msgid "MusicBrainz meta data"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14106 msgid "The username of your last.fm account"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14110 msgid "The password of your last.fm account"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Audioscrobbler"
14116 msgstr "Lyd kodeker"
14117
14118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14119 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14123 msgid "Last.fm username not set"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14127 msgid ""
14128 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14129 "VLC.\n"
14130 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14134 msgid "Bad last.fm Username"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14138 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14142 msgid "Dummy image chroma format"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14146 msgid ""
14147 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14148 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14152 msgid "Save raw codec data"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14156 msgid ""
14157 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14158 "main options."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14162 msgid ""
14163 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14164 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14165 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14169 msgid "Dummy interface function"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14173 msgid "Dummy Interface"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14177 msgid "Dummy access function"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14181 msgid "Dummy demux function"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14185 msgid "Dummy decoder"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14189 msgid "Dummy decoder function"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14193 msgid "Dummy encoder function"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14197 msgid "Dummy audio output function"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14201 msgid "Dummy video output function"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14205 msgid "Dummy Video output"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14209 msgid "Dummy font renderer function"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14213 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14214 #: modules/video_filter/rss.c:182
14215 msgid "Font"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14219 msgid "Filename for the font you want to use"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14223 msgid "Font size in pixels"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/freetype.c:86
14227 msgid ""
14228 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14229 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14230 "font size."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14234 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14235 msgid "Opacity"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14239 msgid ""
14240 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14241 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14245 msgid "Text default color"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14249 msgid ""
14250 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14251 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14252 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14253 "(red + green), #FFFFFF = white"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14257 msgid "Relative font size"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14261 msgid ""
14262 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14263 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14267 msgid "Smaller"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14271 msgid "Small"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14275 msgid "Large"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14279 msgid "Larger"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/freetype.c:107
14283 msgid "Use YUVP renderer"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/freetype.c:108
14287 msgid ""
14288 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14289 "you want to encode into DVB subtitles"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/freetype.c:110
14293 msgid "Font Effect"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/freetype.c:111
14297 msgid ""
14298 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14299 "readability."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/freetype.c:119
14303 msgid "Background"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/freetype.c:119
14307 msgid "Outline"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/freetype.c:120
14311 msgid "Fat Outline"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14315 msgid "Text renderer"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/freetype.c:133
14319 msgid "Freetype2 font renderer"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/gnutls.c:63
14323 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/gnutls.c:65
14327 msgid ""
14328 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14329 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gnutls.c:69
14333 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/gnutls.c:71
14337 msgid ""
14338 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14339 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/gnutls.c:74
14343 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/gnutls.c:76
14347 msgid ""
14348 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/gnutls.c:79
14352 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/gnutls.c:81
14356 msgid ""
14357 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14358 "approved Certification Authority)."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/gnutls.c:84
14362 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/gnutls.c:86
14366 msgid ""
14367 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14368 "host name."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/gnutls.c:91
14372 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14376 msgid "Gtk+ GUI helper"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14380 msgid "Text"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/logger.c:119
14384 msgid "Log format"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/logger.c:121
14388 msgid ""
14389 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14390 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/logger.c:125
14394 msgid ""
14395 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14396 "\"."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/logger.c:130
14400 msgid "Logging"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/logger.c:131
14404 msgid "File logging"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/logger.c:137
14408 msgid "Log filename"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/logger.c:137
14412 msgid "Specify the log filename."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/logger.c:142
14416 msgid "RRD output file"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/logger.c:143
14420 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14424 msgid "AltiVec memcpy"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14428 msgid "libc memcpy"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14432 msgid "3D Now! memcpy"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14436 msgid "MMX memcpy"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14440 msgid "MMX EXT memcpy"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14444 msgid "Growl server"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14448 msgid ""
14449 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14450 "notifications are sent locally."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14454 msgid "Growl password"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14458 msgid "Growl password on the server."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14462 msgid "Growl UDP port"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14466 msgid "Growl UDP port on the server."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14470 msgid "Growl Notification Plugin"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14474 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14475 msgid "(no title)"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14479 msgid "(no artist)"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14483 msgid "(no album)"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14487 msgid "MSN Title format string"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14491 msgid ""
14492 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14493 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14497 msgid "MSN Now-Playing"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14501 msgid "Timeout (ms)"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14505 msgid "How long the notification will be displayed "
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14509 msgid "Notify"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14513 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14517 #, fuzzy
14518 msgid "no artist"
14519 msgstr "Artist"
14520
14521 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14522 msgid "no album"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14526 msgid "Flip vertical position"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14530 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14534 msgid "Vertical offset"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14538 msgid ""
14539 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14540 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14544 msgid "Shadow offset"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14548 msgid ""
14549 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14553 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14557 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14561 msgid "XOSD interface"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14565 msgid "M3U playlist exporter"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14569 msgid "Old playlist exporter"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14573 msgid "XSPF playlist export"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14577 msgid "HAL devices detection"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14581 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14585 msgid ""
14586 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14587 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14591 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14595 msgid "video"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/rtsp.c:49
14599 msgid "RTSP host address"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/rtsp.c:52
14603 msgid ""
14604 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14605 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14606 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14607 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/rtsp.c:57
14611 msgid "Maximum number of connections"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/rtsp.c:58
14615 msgid ""
14616 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14617 "0 means no limit."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/rtsp.c:61
14621 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/rtsp.c:64
14625 msgid "RTSP VoD"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/rtsp.c:65
14629 msgid "RTSP VoD server"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/screensaver.c:82
14633 msgid "X Screensaver disabler"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/svg.c:66
14637 msgid "SVG template file"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/svg.c:67
14641 msgid ""
14642 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14646 msgid "C module that does nothing"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14650 msgid "Miscellaneous stress tests"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/win32text.c:58
14654 msgid ""
14655 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14656 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14657 "font size. "
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/win32text.c:91
14661 msgid "Win32 font renderer"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14665 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14669 msgid "Simple XML Parser"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/asf.c:49
14673 msgid "Title to put in ASF comments."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/asf.c:51
14677 msgid "Author to put in ASF comments."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/asf.c:53
14681 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/asf.c:54
14685 msgid "Comment"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/asf.c:55
14689 msgid "Comment to put in ASF comments."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/asf.c:57
14693 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/asf.c:58
14697 msgid "Packet Size"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/asf.c:59
14701 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/asf.c:62
14705 msgid "ASF muxer"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/asf.c:540
14709 msgid "Unknown Video"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/avi.c:43
14713 msgid "AVI muxer"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/dummy.c:41
14717 msgid "Dummy/Raw muxer"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mp4.c:46
14721 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mp4.c:48
14725 msgid ""
14726 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14727 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14728 "downloading."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mp4.c:58
14732 msgid "MP4/MOV muxer"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14736 msgid "DTS delay (ms)"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14740 msgid ""
14741 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14742 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14743 "inside the client decoder."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14747 msgid "PES maximum size"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14751 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14755 msgid "PS muxer"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14759 msgid "Video PID"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14763 msgid ""
14764 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14765 "the video."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14769 msgid "Audio PID"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14773 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14777 msgid "SPU PID"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14781 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14785 msgid "PMT PID"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14789 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14793 msgid "TS ID"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14797 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14801 msgid "NET ID"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14805 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14809 msgid "PMT Program numbers"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14813 msgid ""
14814 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14815 "to be enabled."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14819 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14823 msgid ""
14824 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14825 "be enabled."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14829 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14833 msgid ""
14834 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14835 "be enabled."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14839 msgid "Set PID to ID of ES"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14843 msgid ""
14844 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14845 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14849 msgid "Data alignment"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14853 msgid ""
14854 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14855 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14859 msgid "Shaping delay (ms)"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14863 msgid ""
14864 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14865 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14866 "especially for reference frames."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14870 msgid "Use keyframes"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14874 msgid ""
14875 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14876 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14877 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14878 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14879 "the biggest frames in the stream."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14883 msgid "PCR delay (ms)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14887 msgid ""
14888 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14889 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14893 msgid "Minimum B (deprecated)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14897 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14901 msgid "Maximum B (deprecated)"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14905 msgid ""
14906 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14907 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14908 "inside the client decoder."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14912 msgid "Crypt audio"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14916 msgid "Crypt audio using CSA"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14920 msgid "Crypt video"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14924 msgid "Crypt video using CSA"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14928 msgid "CSA Key"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14932 msgid ""
14933 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14937 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14941 msgid ""
14942 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14943 "header from the value before encrypting. "
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14947 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14951 msgid "Multipart separator string"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14955 msgid ""
14956 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14957 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14961 msgid "Multipart JPEG muxer"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/ogg.c:49
14965 msgid "Ogg/OGM muxer"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/wav.c:42
14969 msgid "WAV muxer"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/packetizer/copy.c:43
14973 msgid "Copy packetizer"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/packetizer/h264.c:49
14977 msgid "H.264 video packetizer"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14981 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14985 msgid "MPEG4 video packetizer"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14989 msgid "Sync on Intra Frame"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14993 msgid ""
14994 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14995 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14999 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15003 msgid "Bonjour services"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15007 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15008 msgid "Bonjour"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15012 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15013 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15014 msgid "Devices"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15018 msgid "Podcast URLs list"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15022 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15026 msgid "Podcasts"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15030 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15031 msgid "Podcast"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15035 msgid "SAP multicast address"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15039 msgid ""
15040 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15041 "However, you can specify a specific address."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15045 msgid "IPv4 SAP"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15049 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15053 msgid "IPv6 SAP"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15057 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15061 msgid "IPv6 SAP scope"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15065 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15069 msgid "SAP timeout (seconds)"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15073 msgid ""
15074 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15078 msgid "Try to parse the announce"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15082 msgid ""
15083 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15084 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15088 msgid "SAP Strict mode"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15092 msgid ""
15093 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15094 "announcements."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15098 msgid "Use SAP cache"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15102 msgid ""
15103 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15104 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15108 msgid ""
15109 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15110 "announcements."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15114 msgid "SAP Announcements"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15118 msgid "SDP file parser for UDP"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15122 msgid "SAP sessions"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15126 msgid "Session"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15130 msgid "Tool"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15134 msgid "User"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15138 msgid "Shoutcast radio listings"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15142 msgid "Shoutcast TV listings"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15146 msgid "Shoutcast TV"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15150 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15154 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Autodel"
15160 msgstr "Forfatter"
15161
15162 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15163 msgid "Automatically add/delete input streams"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15167 msgid ""
15168 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15169 "this stream later."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15173 msgid ""
15174 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15175 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15176 "need to raise caching values."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15180 msgid "ID Offset"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15184 msgid ""
15185 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15186 "IDs bridge_in will register."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15190 msgid "Bridge"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15194 msgid "Bridge stream output"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15198 msgid "Bridge out"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15202 msgid "Bridge in"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/description.c:49
15206 msgid "Description stream output"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/display.c:39
15210 msgid "Enable/disable audio rendering."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/display.c:41
15214 msgid "Enable/disable video rendering."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/display.c:43
15218 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15222 msgid "Display"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/display.c:52
15226 msgid "Display stream output"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15230 msgid "Duplicate stream output"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15234 msgid "Output access method"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/es.c:40
15238 msgid "This is the default output access method that will be used."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/es.c:42
15242 msgid "Audio output access method"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/es.c:44
15246 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/es.c:45
15250 msgid "Video output access method"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/es.c:47
15254 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15258 msgid "Output muxer"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/es.c:51
15262 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:52
15266 msgid "Audio output muxer"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:54
15270 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:55
15274 msgid "Video output muxer"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:57
15278 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/es.c:59
15282 msgid "Output URL"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/es.c:61
15286 msgid "This is the default output URI."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/es.c:62
15290 msgid "Audio output URL"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/es.c:64
15294 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/es.c:65
15298 msgid "Video output URL"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/es.c:67
15302 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/es.c:76
15306 msgid "Elementary stream output"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15310 #, c-format
15311 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/gather.c:40
15315 msgid "Gathering stream output"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15319 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15323 msgid "Sample aspect ratio"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15327 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15331 msgid "Mosaic bridge"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15335 msgid "Mosaic bridge stream output"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15339 msgid "This is the output URL that will be used."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15343 msgid "SDP"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15347 msgid ""
15348 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15349 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15350 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15351 "SDP to be announced via SAP."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15355 msgid "Muxer"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15359 msgid ""
15360 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15361 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15365 msgid "Session name"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15369 msgid ""
15370 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15371 "Descriptor)."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15375 msgid "Session description"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15379 msgid ""
15380 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15381 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15385 msgid "Session URL"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15389 msgid ""
15390 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15391 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15392 "(Session Descriptor)."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15396 msgid "Session email"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15400 msgid ""
15401 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15402 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15406 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15410 msgid "Audio port"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15414 msgid ""
15415 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15419 msgid "Video port"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15423 msgid ""
15424 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15428 msgid ""
15429 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15430 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15431 "in default)."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15435 msgid "MP4A LATM"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15439 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15443 msgid "RTP stream output"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/standard.c:42
15447 msgid "This is the output access method that will be used."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/standard.c:46
15451 msgid "This is the muxer that will be used."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/standard.c:47
15455 msgid "Output destination"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/standard.c:50
15459 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/standard.c:53
15463 msgid ""
15464 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15465 "you choose to use SAP."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/standard.c:56
15469 msgid "Session groupname"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/standard.c:58
15473 msgid ""
15474 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15475 "if you choose to use SAP."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/standard.c:61
15479 msgid "SAP announcing"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/standard.c:62
15483 msgid "Announce this session with SAP."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/standard.c:70
15487 msgid "Standard"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/standard.c:71
15491 msgid "Standard stream output"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15495 msgid "Files"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15499 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15503 msgid "Sizes"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15507 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15511 msgid "Aspect ratio"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15515 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15519 msgid "Command UDP port"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15523 msgid "UDP port to listen to for commands."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15527 msgid "Command"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15531 msgid "Initial command to execute."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15535 msgid "GOP size"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15539 msgid "Number of P frames between two I frames."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15543 msgid "Quantizer scale"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15547 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15551 msgid "Mute audio"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15555 msgid "Mute audio when command is not 0."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15559 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15563 msgid "Video encoder"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15567 msgid ""
15568 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15569 "options)."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15573 msgid "Destination video codec"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15577 msgid "This is the video codec that will be used."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15581 msgid "Video bitrate"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15585 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15589 msgid "Video scaling"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15593 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15597 msgid "Video frame-rate"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15601 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15605 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15609 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15613 msgid "Maximum video width"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15617 msgid "Maximum output video width."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15621 msgid "Maximum video height"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15625 msgid "Maximum output video height."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15629 msgid "Video filter"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15633 msgid ""
15634 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15635 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15639 msgid "Video crop (top)"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15643 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15647 msgid "Video crop (left)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15651 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15655 msgid "Video crop (bottom)"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15659 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15663 msgid "Video crop (right)"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15667 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15671 msgid "Video padding (top)"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15675 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15679 msgid "Video padding (left)"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15683 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15687 msgid "Video padding (bottom)"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15691 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15695 msgid "Video padding (right)"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15699 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15703 msgid "Video canvas width"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15707 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15711 msgid "Video canvas height"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15715 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15719 msgid "Video canvas aspect ratio"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15723 msgid ""
15724 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15725 "accordingly."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15729 msgid "Audio encoder"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15733 msgid ""
15734 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15735 "options)."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15739 msgid "Destination audio codec"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15743 msgid "This is the audio codec that will be used."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15747 msgid "Audio bitrate"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15751 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15755 msgid "Audio sample rate"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15759 msgid ""
15760 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15764 msgid "Audio channels"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15768 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Audio filter"
15774 msgstr "Tilgangsfiltere"
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15777 msgid ""
15778 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15779 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15783 msgid "Subtitles encoder"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15787 msgid ""
15788 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15789 "options)."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15793 msgid "Destination subtitles codec"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15797 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15801 msgid ""
15802 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15803 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15804 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15805 "of subpicture modules"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15809 msgid "OSD menu"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15813 msgid ""
15814 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15818 msgid "Number of threads"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15822 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15826 msgid "High priority"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15830 msgid ""
15831 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15835 msgid "Synchronise on audio track"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15839 msgid ""
15840 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15841 "on the audio track."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15845 msgid ""
15846 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15847 "rate."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15851 msgid "Transcode stream output"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15855 msgid "Overlays/Subtitles"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15859 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15863 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15867 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15871 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15872 msgid "Conversions from "
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15876 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15877 msgid "MMX conversions from "
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15881 msgid "AltiVec conversions from "
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15885 msgid "Brightness threshold"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15889 msgid ""
15890 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15891 "threshold value will be the brighness defined below."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15895 msgid "Image contrast (0-2)"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15899 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15903 msgid "Image hue (0-360)"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15907 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15911 msgid "Image saturation (0-3)"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15915 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15919 msgid "Image brightness (0-2)"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15923 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15927 msgid "Image gamma (0-10)"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15931 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15935 msgid "Image properties filter"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15939 msgid "Image adjust"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/blend.c:67
15943 msgid "Video pictures blending"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/clone.c:55
15947 msgid "Number of clones"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/clone.c:56
15951 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/clone.c:59
15955 msgid "Video output modules"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/clone.c:60
15959 msgid ""
15960 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15961 "separated list of modules."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/clone.c:64
15965 msgid "Clone video filter"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/clone.c:66
15969 msgid "Clone"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15973 msgid ""
15974 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15975 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15976 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15977 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15981 msgid "Color threshold filter"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15985 msgid "Color threshold"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/crop.c:70
15989 msgid "Crop geometry (pixels)"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/crop.c:71
15993 msgid ""
15994 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15995 "<left offset> + <top offset>."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/crop.c:73
15999 msgid "Automatic cropping"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/crop.c:74
16003 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/crop.c:77
16007 msgid "Ratio max (x 1000)"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/crop.c:78
16011 msgid ""
16012 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16013 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16014 "4/3."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/crop.c:80
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Manual ratio"
16020 msgstr "Lyd"
16021
16022 #: modules/video_filter/crop.c:81
16023 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/crop.c:83
16027 msgid "Number of images for change"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/crop.c:84
16031 msgid ""
16032 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16033 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16034 "trigger recrop."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/crop.c:86
16038 msgid "Number of lines for change"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/crop.c:87
16042 msgid ""
16043 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16044 "that ratio changed and trigger recrop."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/crop.c:89
16048 msgid "Number of non black pixels "
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/crop.c:90
16052 msgid ""
16053 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/crop.c:93
16057 msgid "Skip percentage (%)"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/crop.c:94
16061 msgid ""
16062 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16063 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/crop.c:96
16067 msgid "Luminance threshold "
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/crop.c:97
16071 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/crop.c:101
16075 msgid "Crop video filter"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16079 msgid "Cropping failed"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16083 msgid "VLC could not open the video output module."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16087 msgid "Deinterlace mode"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16091 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16095 msgid "Streaming deinterlace mode"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16099 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16103 msgid "Deinterlacing video filter"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/extract.c:54
16107 msgid "RGB component to extract"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/extract.c:55
16111 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/extract.c:65
16115 msgid "Extract RGB component video filter"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16119 #, fuzzy
16120 msgid "video-filter-event"
16121 msgstr "Videofilterinstillinger"
16122
16123 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16124 msgid "Distort mode"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16128 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16132 msgid "Gradient image type"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16136 msgid ""
16137 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16138 "keep colors."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16142 msgid "Apply cartoon effect"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16146 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16150 msgid "Edge"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16154 msgid "Hough"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16158 msgid "Gradient video filter"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/invert.c:47
16162 msgid "Invert video filter"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/invert.c:48
16166 msgid "Color inversion"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/logo.c:68
16170 msgid "Logo filenames"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/logo.c:69
16174 msgid ""
16175 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16176 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16177 "simply enter its filename."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/logo.c:72
16181 msgid "Logo animation # of loops"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/logo.c:73
16185 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/logo.c:75
16189 msgid "Logo individual image time in ms"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/logo.c:76
16193 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16197 msgid "X coordinate"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/logo.c:79
16201 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16205 msgid "Y coordinate"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/logo.c:82
16209 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/logo.c:84
16213 msgid "Transparency of the logo"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/logo.c:85
16217 msgid ""
16218 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16219 "opacity)."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/logo.c:87
16223 msgid "Logo position"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/logo.c:89
16227 msgid ""
16228 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16229 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/logo.c:101
16233 msgid "Logo video filter"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/logo.c:103
16237 msgid "Logo overlay"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/logo.c:124
16241 msgid "Logo sub filter"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16245 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/marq.c:82
16249 msgid ""
16250 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16251 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16252 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16253 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16254 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16255 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16256 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16257 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16258 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16262 msgid "X offset"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16266 msgid "X offset, from the left screen edge."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16270 msgid "Y offset"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16274 msgid "Y offset, down from the top."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/marq.c:101
16278 msgid "Timeout"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/marq.c:102
16282 msgid ""
16283 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16284 "(remains forever)."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/marq.c:106
16288 msgid ""
16289 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16290 "totally opaque. "
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16294 msgid "Font size, pixels"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16298 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16302 msgid ""
16303 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16304 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16305 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16306 "(red + green), #FFFFFF = white"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/marq.c:118
16310 msgid "Marquee position"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/marq.c:120
16314 msgid ""
16315 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16316 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16317 "6 = top-right)."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16321 msgid "Misc"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/marq.c:163
16325 msgid "Marquee display"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16329 msgid "Transparency"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16333 msgid ""
16334 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16335 "opaque (default)."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16339 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16343 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16347 msgid "Top left corner X coordinate"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16351 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16355 msgid "Top left corner Y coordinate"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16359 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16363 msgid "Border width"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16367 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16371 msgid "Border height"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16375 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16379 msgid "Mosaic alignment"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16383 msgid ""
16384 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16385 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16386 "6 = top-right)."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16390 msgid "Positioning method"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16394 msgid ""
16395 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16396 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16397 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16401 #: modules/video_filter/wall.c:57
16402 msgid "Number of rows"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16406 msgid ""
16407 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16408 "to \"fixed\"."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16412 #: modules/video_filter/wall.c:53
16413 msgid "Number of columns"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16417 msgid ""
16418 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16419 "set to \"fixed\"."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16423 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16427 msgid "Keep original size"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16431 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16435 msgid "Elements order"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16439 msgid ""
16440 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16441 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16442 "bridge\" module."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16446 msgid "Offsets in order"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16450 msgid ""
16451 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16452 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16453 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16457 msgid ""
16458 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16459 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16460 "input."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16464 msgid "Bluescreen"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16468 msgid ""
16469 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16470 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16471 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16472 "blending (blue by default)."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16476 msgid "Bluescreen U value"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16480 msgid ""
16481 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16482 "Defaults to 120 for blue."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16486 msgid "Bluescreen V value"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16490 msgid ""
16491 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16492 "Defaults to 90 for blue."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16496 msgid "Bluescreen U tolerance"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16500 msgid ""
16501 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16502 "value between 10 and 20 seems sensible."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16506 msgid "Bluescreen V tolerance"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16510 msgid ""
16511 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16512 "value between 10 and 20 seems sensible."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16516 msgid "fixed"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16520 msgid "offsets"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16524 msgid "Mosaic video sub filter"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16528 msgid "Mosaic"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16532 msgid "Blur factor (1-127)"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16536 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16540 msgid "Motion blur"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16544 msgid "Motion blur filter"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16548 msgid "Motion detect video filter"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16552 msgid "Motion Detect"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/noise.c:51
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Noise video filter"
16558 msgstr "osd tekstfilter"
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16561 msgid "OpenCV face detection example filter"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16565 msgid "OpenCV example"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16569 msgid "Haar cascade filename"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16573 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16577 msgid "Use input chroma unaltered"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16581 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16585 msgid "RGB32"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16589 msgid "Don't display any video"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16593 msgid "Display the input video"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16597 msgid "Display the processed video"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16601 msgid "Show only errors"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16605 msgid "Show errors and warnings"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16609 msgid "Show everything including debug messages"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16613 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16617 msgid "OpenCV"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16621 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16625 msgid ""
16626 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16627 "OpenCV filter"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16631 msgid "OpenCV filter chroma"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16635 msgid ""
16636 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16640 msgid "Wrapper filter output"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16644 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16648 msgid "Wrapper filter verbosity"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16652 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16656 msgid "OpenCV internal filter name"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16660 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16664 msgid "Configuration file"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16668 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16672 msgid "Path to OSD menu images"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16676 msgid ""
16677 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16678 "configuration file."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16682 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16686 msgid "Menu position"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16690 msgid ""
16691 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16692 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16693 "6 = top-right)."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16697 msgid "Menu timeout"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16701 msgid ""
16702 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16703 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16704 "visible."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16708 msgid "Menu update interval"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16712 msgid ""
16713 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16714 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16715 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16716 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16720 msgid "On Screen Display menu"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16724 msgid ""
16725 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16729 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16733 msgid "Active windows"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16737 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16741 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16745 msgid "Panoramix"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16749 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16753 msgid ""
16754 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16755 "misalignment due to autoratio control)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16759 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16763 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16767 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16771 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16775 msgid "Attenuation"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16779 msgid ""
16780 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16781 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16785 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16789 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16793 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16797 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16801 msgid "Attenuation, end (in %)"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16805 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16809 msgid "middle position (in %)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16813 msgid ""
16814 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16815 "of blended zone"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16819 msgid "Gamma (Red) correction"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16823 msgid ""
16824 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16828 msgid "Gamma (Green) correction"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16832 msgid ""
16833 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16837 msgid "Gamma (Blue) correction"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16841 msgid ""
16842 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16846 msgid "Black Crush for Red"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16850 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16854 msgid "Black Crush for Green"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16858 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16862 msgid "Black Crush for Blue"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16866 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16870 msgid "White Crush for Red"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16874 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16878 msgid "White Crush for Green"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16882 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16886 msgid "White Crush for Blue"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16890 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16894 msgid "Black Level for Red"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16898 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16902 msgid "Black Level for Green"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16906 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16910 msgid "Black Level for Blue"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16914 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16918 msgid "White Level for Red"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16922 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16926 msgid "White Level for Green"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16930 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16934 msgid "White Level for Blue"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16938 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16942 msgid "Xinerama option"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16946 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16950 msgid "Psychedelic video filter"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16954 msgid "Number of puzzle rows"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16958 msgid "Number of puzzle columns"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16962 msgid "Make one tile a black slot"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16966 msgid ""
16967 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16971 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16975 msgid "Ripple video filter"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16979 msgid "Angle in degrees"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16983 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16987 msgid "Rotate video filter"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16991 msgid "Rotate"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/rss.c:121
16995 msgid "Feed URLs"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/rss.c:122
16999 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/rss.c:123
17003 msgid "Speed of feeds"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/rss.c:124
17007 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/rss.c:125
17011 msgid "Max length"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/rss.c:126
17015 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/rss.c:128
17019 msgid "Refresh time"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/rss.c:129
17023 msgid ""
17024 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17025 "feeds are never updated."
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/rss.c:131
17029 msgid "Feed images"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/rss.c:132
17033 msgid "Display feed images if available."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/rss.c:139
17037 msgid ""
17038 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17039 "totally opaque."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/rss.c:152
17043 msgid "Text position"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/rss.c:154
17047 msgid ""
17048 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17049 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17050 "right)."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/rss.c:199
17054 msgid "RSS and Atom feed display"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17058 msgid "RV32 conversion filter"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/transform.c:57
17062 msgid "Transform type"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/transform.c:58
17066 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/transform.c:61
17070 msgid "Rotate by 90 degrees"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/transform.c:62
17074 msgid "Rotate by 180 degrees"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/transform.c:62
17078 msgid "Rotate by 270 degrees"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/transform.c:63
17082 msgid "Flip horizontally"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/transform.c:63
17086 msgid "Flip vertically"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/transform.c:66
17090 msgid "Video transformation filter"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/wall.c:54
17094 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/wall.c:58
17098 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/wall.c:62
17102 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/wall.c:65
17106 msgid "Element aspect ratio"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/wall.c:66
17110 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/wall.c:70
17114 msgid "Wall video filter"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/wall.c:71
17118 msgid "Image wall"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/wave.c:50
17122 msgid "Wave video filter"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/aa.c:55
17126 msgid "ASCII Art"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/aa.c:58
17130 msgid "ASCII-art video output"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/caca.c:81
17134 msgid "Color ASCII art video output"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/directfb.c:69
17138 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17142 msgid "DirectX 3D video output"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17146 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17150 msgid ""
17151 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17152 "doesn't have any effect when using overlays."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17156 msgid "Use video buffers in system memory"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17160 msgid ""
17161 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17162 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17163 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17164 "doesn't have any effect when using overlays."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17168 msgid "Use triple buffering for overlays"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17172 msgid ""
17173 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17174 "better video quality (no flickering)."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17178 msgid "Name of desired display device"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17182 msgid ""
17183 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17184 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17185 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17189 msgid "Enable wallpaper mode "
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17193 msgid ""
17194 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17195 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17196 "desktop must not already have a wallpaper."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17200 msgid "DirectX video output"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17204 msgid "Wallpaper"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17208 msgid "OpenGL video output"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/fb.c:67
17212 msgid "Framebuffer device"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/fb.c:69
17216 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/fb.c:77
17220 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17224 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17225 msgid "X11 display"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/ggi.c:58
17229 msgid ""
17230 "X11 hardware display to use.\n"
17231 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/glide.c:64
17235 msgid "3dfx Glide video output"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17239 msgid "HD1000 video output"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/image.c:49
17243 msgid "Image format"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/image.c:50
17247 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/image.c:52
17251 msgid "Image width"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/image.c:53
17255 msgid ""
17256 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17257 "characteristics."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/image.c:57
17261 msgid "Image height"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/image.c:58
17265 msgid ""
17266 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17267 "video characteristics."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/image.c:62
17271 msgid "Recording ratio"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/image.c:63
17275 msgid ""
17276 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/image.c:66
17280 msgid "Filename prefix"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/image.c:67
17284 msgid ""
17285 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17286 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/image.c:71
17290 msgid "Always write to the same file"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/image.c:72
17294 msgid ""
17295 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17296 "this case, the number is not appended to the filename."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/image.c:81
17300 msgid "Image video output"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/mga.c:59
17304 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17308 msgid "Cube"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17312 msgid "Transparent Cube"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/opengl.c:123
17316 msgid "Cylinder"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/opengl.c:123
17320 msgid "Torus"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/opengl.c:123
17324 msgid "Sphere"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/opengl.c:123
17328 msgid "SQUAREXY"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/opengl.c:123
17332 msgid "SQUARER"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/opengl.c:123
17336 msgid "ASINXY"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/opengl.c:123
17340 msgid "ASINR"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/opengl.c:123
17344 msgid "SINEXY"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/opengl.c:123
17348 msgid "SINER"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/opengl.c:151
17352 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/opengl.c:152
17356 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/opengl.c:153
17360 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/opengl.c:154
17364 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/opengl.c:155
17368 msgid "Point of view x-coordinate"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/opengl.c:156
17372 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/opengl.c:158
17376 msgid "Point of view y-coordinate"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/opengl.c:159
17380 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/opengl.c:161
17384 msgid "Point of view z-coordinate"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/opengl.c:162
17388 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/opengl.c:165
17392 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/opengl.c:166
17396 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/opengl.c:168
17400 msgid "Effect"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/opengl.c:170
17404 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17408 msgid "QT Embedded display"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17412 msgid ""
17413 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17414 "the DISPLAY environment variable."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17418 msgid "QT Embedded video output"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/sdl.c:108
17422 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17426 msgid "Snapshot width"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17430 msgid "Width of the snapshot image."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17434 msgid "Snapshot height"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17438 msgid "Height of the snapshot image."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17442 msgid "Chroma"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17446 msgid ""
17447 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17451 msgid "Cache size (number of images)"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17455 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17459 msgid "Snapshot module"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17463 msgid "SVGAlib video output"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17467 msgid "Windows GAPI video output"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17471 msgid "Windows GDI video output"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17475 msgid "XVideo adaptor number"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17479 msgid ""
17480 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17481 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17486 msgid "Alternate fullscreen method"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17490 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17491 msgid ""
17492 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17493 "its drawbacks.\n"
17494 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17495 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17496 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17497 "show on top of the video."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17501 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17502 msgid ""
17503 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17504 "DISPLAY environment variable."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17508 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17509 msgid "Screen for fullscreen mode."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17513 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17514 msgid ""
17515 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17516 "1 for the second."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17520 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17525 msgid "Use shared memory"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17529 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17530 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17534 msgid "X11 video output"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17538 msgid ""
17539 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17540 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17544 msgid "XVimage chroma format"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17548 msgid ""
17549 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17550 "to improve performances by using the most efficient one."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17554 msgid "XVideo extension video output"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17558 msgid "XVMC adaptor number"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17562 msgid ""
17563 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17564 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17568 msgid "X11 display name"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17572 msgid ""
17573 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17574 "the value of the DISPLAY environment variable."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17578 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17582 msgid ""
17583 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17584 "0 for first screen, 1 for the second."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17588 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17592 msgid "You can choose the crop style to apply."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17596 msgid "XVMC extension video output"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17600 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/goom.c:58
17604 msgid "Goom display width"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/goom.c:59
17608 msgid "Goom display height"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/goom.c:60
17612 msgid ""
17613 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17614 "will be prettier but more CPU intensive)."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/goom.c:63
17618 msgid "Goom animation speed"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/goom.c:64
17622 msgid ""
17623 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/visualization/goom.c:70
17627 msgid "Goom"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/visualization/goom.c:71
17631 msgid "Goom effect"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17635 msgid "Effects list"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17639 msgid ""
17640 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17641 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17645 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17649 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17653 msgid "Number of bands"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17657 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17661 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17665 msgid "Band separator"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17669 msgid "Number of blank pixels between bands."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17673 msgid "Amplification"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17677 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17681 msgid "Enable peaks"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17685 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17689 msgid "Enable original graphic spectrum"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17693 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17697 msgid "Enable bands"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17701 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17705 msgid "Enable base"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17709 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17713 msgid "Base pixel radius"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17717 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17721 msgid "Spectral sections"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17725 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17729 msgid "Peak height"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17733 msgid "Total pixel height of the peak items."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17737 msgid "Peak extra width"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17741 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17745 msgid "V-plane color"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17749 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17753 msgid "Number of stars"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17757 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17761 msgid "Visualizer"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17765 msgid "Visualizer filter"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17769 msgid "Spectrum analyser"
17770 msgstr ""
17771
17772 #, fuzzy
17773 #~ msgid "Stream information"
17774 #~ msgstr "Metainformasjon"
17775
17776 #, fuzzy
17777 #~ msgid "Console"
17778 #~ msgstr "&Kontroller"
17779
17780 #~ msgid "Control interface settings"
17781 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17782
17783 #~ msgid " "
17784 #~ msgstr " "
17785
17786 #~ msgid "subtitles"
17787 #~ msgstr "undertekster"
17788
17789 #~ msgid "&Chapter:"
17790 #~ msgstr "&Kapittel"
17791
17792 #~ msgid "Open &file..."
17793 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17794
17795 #~ msgid "Open &disc..."
17796 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17797
17798 #~ msgid "&Hide interface"
17799 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17800
17801 #~ msgid "Sc&reen"
17802 #~ msgstr "Sk&jerm"
17803
17804 #~ msgid "&Chapter"
17805 #~ msgstr "&Kapittel"
17806
17807 #~ msgid "&Language"
17808 #~ msgstr "&Språk"
17809
17810 #~ msgid "&Subtitles"
17811 #~ msgstr "&Undertekster"
17812
17813 #~ msgid "Next file"
17814 #~ msgstr "Neste fil"
17815
17816 #~ msgid "Exit"
17817 #~ msgstr "Avslutt"
17818
17819 #~ msgid "&Fullscreen"
17820 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17821
17822 #~ msgid "Select next title"
17823 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17824
17825 #~ msgid "&Mute"
17826 #~ msgstr "&Demp"
17827
17828 #~ msgid "&Disc..."
17829 #~ msgstr "&Disk..."
17830
17831 #~ msgid "&Network..."
17832 #~ msgstr "&Nettverk..."
17833
17834 #~ msgid "Add subtitles"
17835 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17836
17837 #~ msgid "Language 0x%x"
17838 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17839
17840 #~ msgid "Screen %d"
17841 #~ msgstr "Skjerm %d"
17842
17843 #~ msgid "Open skin"
17844 #~ msgstr "Åpne drakt"
17845
17846 #~ msgid "Open disc..."
17847 #~ msgstr "Åpne disk..."