]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinstillinger"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinstillinger"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Undertitler/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
160 "underbilder»."
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:99
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "Inndata / kodek"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Tillgangsmoduler"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:105
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
182 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
183 "hurtigbufferinnstillinger."
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid "Access filters"
187 msgstr "Tilgangsfiltere"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:111
190 msgid ""
191 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193 "you are doing."
194 msgstr ""
195 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
196 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
197 "driver med."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
208 msgid "Video codecs"
209 msgstr "Videokodek"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
216 msgid "Audio codecs"
217 msgstr "Lyd kodeker"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:124
224 msgid "Other codecs"
225 msgstr "Andre kodeker"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 msgid "General input settings. Use with care."
233 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
237 msgid "Stream output"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:133
241 msgid ""
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating...)."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:141
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:143
256 msgid "Muxers"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:145
260 msgid ""
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:151
268 msgid "Access output"
269 msgstr "Aksess utdata"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:153
272 msgid ""
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:158
280 msgid "Packetizers"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:160
284 msgid ""
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:166
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:167
296 msgid ""
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
303 msgid "SAP"
304 msgstr "SAP"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:174
307 msgid ""
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:177
313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
314 msgid "VOD"
315 msgstr "VOD"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
322 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
330 msgid "Playlist"
331 msgstr "Spilleliste"
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:183
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:189
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
353 "til spilleliste."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Avansert"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:194
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 #, fuzzy
366 msgid "CPU features"
367 msgstr "Prosessorfunksjoner"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "Avanserte innstillinger"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr "Nettverk"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
438
439 #: include/vlc_interface.h:142
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445 "\n"
446 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
447 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
448 "\"↵\n"
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:29
451 msgid "Select one or more files to open"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
455 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
466 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
467 msgid "Play"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 #, fuzzy
472 msgid "Fetch information"
473 msgstr "Metainformasjon"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
480 msgid "Delete"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:37
484 #, fuzzy
485 msgid "Information..."
486 msgstr "Metainformasjon"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:38
489 msgid "Sort"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:39
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
494 msgid "Add node"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:40
498 msgid "Stream..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:41
502 msgid "Save..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:45
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
507 msgid ""
508 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
509 "them."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
513 msgid "Meta-information"
514 msgstr "Metainformasjon"
515
516 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
517 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
522 msgid "Title"
523 msgstr "Tittel"
524
525 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
526 msgid "Artist"
527 msgstr "Artist"
528
529 #: include/vlc_meta.h:31
530 msgid "Genre"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
534 msgid "Copyright"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:33
538 msgid "Album/movie/show title"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:34
542 msgid "Track number/position in set"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
547 msgid "Description"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
551 msgid "Rating"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:37
555 msgid "Date"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:38
559 msgid "Setting"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
563 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
565 msgid "URL"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
569 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
570 msgid "Language"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
574 msgid "Now Playing"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
578 msgid "Publisher"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:43
582 msgid "Encoded by"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:45
586 msgid "Art URL"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:47
590 msgid "Codec Name"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:48
594 msgid "Codec Description"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc/vlc.h:577
598 msgid ""
599 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
600 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
601 "see the file named COPYING for details.\n"
602 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
606 #: src/audio_output/filters.c:224
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
617 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
619 msgid "Disable"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:90
627 msgid "Scope"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:92
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr ""
650
651 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
652 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
653 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
654 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
656 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
661 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
664 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
665 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
666 #: modules/video_filter/rss.c:160
667 msgid "Left"
668 msgstr ""
669
670 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
671 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
672 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
673 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
674 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
676 msgid "Right"
677 msgstr ""
678
679 #: src/audio_output/output.c:134
680 msgid "Dolby Surround"
681 msgstr ""
682
683 #: src/audio_output/output.c:146
684 msgid "Reverse stereo"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:636
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:661
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:666
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
703 #, c-format
704 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:713
708 #, c-format
709 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:717
713 #, c-format
714 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:743
718 #, c-format
719 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:746
723 #, c-format
724 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
728 #, c-format
729 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:823
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/extras/getopt.c:841
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/control.c:287
743 #, c-format
744 msgid "Bookmark %i"
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
751 #: modules/stream_out/es.c:379
752 msgid "Streaming / Transcoding failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/decoder.c:118
756 msgid "VLC could not open the packetizer module."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/decoder.c:130
760 msgid "VLC could not open the decoder module."
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/decoder.c:140
764 msgid "No suitable decoder module for format"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/decoder.c:141
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
771 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
775 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
776 #: modules/access/cdda/info.c:999
777 #, c-format
778 msgid "Track %i"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
782 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
784 msgid "Program"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
788 #, c-format
789 msgid "Stream %d"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
795 msgid "Codec"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
799 #: modules/gui/macosx/output.m:153
800 msgid "Type"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
804 #: modules/gui/macosx/output.m:176
805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
806 msgid "Channels"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
810 msgid "Sample rate"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
814 #, c-format
815 msgid "%d Hz"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1606
819 msgid "Bits per sample"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
823 #: modules/access/pvr.c:84
824 msgid "Bitrate"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1612
828 #, c-format
829 msgid "%d kb/s"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:1623
833 msgid "Resolution"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1629
837 msgid "Display resolution"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
841 msgid "Frame rate"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:1646
845 msgid "Subtitle"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/input.c:2072
849 msgid "Your input can't be opened"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/input.c:2073
853 #, c-format
854 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2148
858 msgid "Can't recognize the input's format"
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/input.c:2149
862 #, c-format
863 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:115
867 msgid "Bookmark"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
871 msgid "Programs"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
876 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
878 msgid "Chapter"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
882 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
883 msgid "Navigation"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
888 msgid "Video Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
893 msgid "Audio Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
898 msgid "Subtitles Track"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:256
902 msgid "Next title"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:261
906 msgid "Previous title"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:284
910 #, c-format
911 msgid "Title %i"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
915 #, c-format
916 msgid "Chapter %i"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
920 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
921 msgid "Next chapter"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
925 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
926 msgid "Previous chapter"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
930 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
932 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
935 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
936 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
937 msgid "Cancel"
938 msgstr ""
939
940 #: src/interface/interaction.c:363
941 msgid "Ok"
942 msgstr ""
943
944 #: src/interface/interface.c:340
945 msgid "Switch interface"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
950 msgid "Add Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:373
954 #, fuzzy
955 msgid "Telnet Interface"
956 msgstr "Grensesnitt"
957
958 #: src/interface/interface.c:376
959 #, fuzzy
960 msgid "Web Interface"
961 msgstr "Grensesnitt"
962
963 #: src/interface/interface.c:379
964 msgid "Debug logging"
965 msgstr ""
966
967 #: src/interface/interface.c:382
968 msgid "Mouse Gestures"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
972 #: src/misc/modules.c:1997
973 msgid "C"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:340
977 msgid "Help options"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
981 msgid "string"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
985 msgid "integer"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
989 msgid "float"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc-common.c:1496
993 msgid " (default enabled)"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc-common.c:1497
997 msgid " (default disabled)"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1679
1001 #, c-format
1002 msgid "VLC version %s\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1680
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1682
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1685
1016 #, c-format
1017 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1717
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1738
1027 msgid ""
1028 "\n"
1029 "Press the RETURN key to continue...\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1033 msgid "Auto"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "American English"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "British English"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1045 msgid "Catalan"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1049 msgid "Czech"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1053 msgid "Danish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1057 msgid "German"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1061 msgid "Spanish"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1065 msgid "French"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:40
1069 msgid "Galician"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1073 msgid "Hebrew"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1077 msgid "Hungarian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1081 msgid "Italian"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1085 msgid "Japanese"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1089 msgid "Georgian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1093 msgid "Korean"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1097 msgid "Malay"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1101 msgid "Dutch"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:42
1105 msgid "Occitan"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:42
1109 msgid "Brazilian Portuguese"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1113 msgid "Romanian"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1117 msgid "Russian"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1121 msgid "Slovak"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1125 msgid "Slovenian"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1129 msgid "Swedish"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1133 msgid "Turkish"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:44
1137 msgid "Simplified Chinese"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:44
1141 msgid "Chinese Traditional"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:63
1145 msgid ""
1146 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1147 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1148 "related options."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:67
1152 msgid "Interface module"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:69
1156 msgid ""
1157 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1158 "automatically select the best module available."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1162 msgid "Extra interface modules"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:75
1166 msgid ""
1167 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1168 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1169 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1170 "\", \"gestures\" ...)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:82
1174 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:84
1178 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:86
1182 msgid ""
1183 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1184 "1=warnings, 2=debug)."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:89
1188 msgid "Be quiet"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:91
1192 msgid "Turn off all warning and information messages."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:93
1196 msgid "Default stream"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:95
1200 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:98
1204 msgid ""
1205 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1206 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:102
1210 msgid "Color messages"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:104
1214 msgid ""
1215 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1216 "needs Linux color support for this to work."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:107
1220 msgid "Show advanced options"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:109
1224 msgid ""
1225 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1226 "available options, including those that most users should never touch."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1230 msgid "Show interface with mouse"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:115
1234 msgid ""
1235 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1236 "edge of the screen in fullscreen mode."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:118
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Interface interaction"
1242 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1243
1244 #: src/libvlc.h:120
1245 msgid ""
1246 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1247 "user input is required."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:130
1251 msgid ""
1252 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1253 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1254 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1255 "the \"audio filters\" modules section."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:136
1259 msgid "Audio output module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:138
1263 msgid ""
1264 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1265 "automatically select the best method available."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1269 msgid "Enable audio"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:144
1273 msgid ""
1274 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1275 "not take place, thus saving some processing power."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:147
1279 msgid "Force mono audio"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:148
1283 msgid "This will force a mono audio output."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:150
1287 msgid "Default audio volume"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:152
1291 msgid ""
1292 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:155
1296 msgid "Audio output saved volume"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:157
1300 msgid ""
1301 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1302 "should not change this option manually."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:160
1306 msgid "Audio output volume step"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:162
1310 msgid ""
1311 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1312 "0 to 1024."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:165
1316 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:167
1320 msgid ""
1321 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1322 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:171
1326 msgid "High quality audio resampling"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:173
1330 msgid ""
1331 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1332 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1333 "resampling algorithm will be used instead."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:178
1337 msgid "Audio desynchronization compensation"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:180
1341 msgid ""
1342 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1343 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:183
1347 msgid "Audio output channels mode"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:185
1351 msgid ""
1352 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1353 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1354 "played)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:189
1358 msgid "Use S/PDIF when available"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:191
1362 msgid ""
1363 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1364 "audio stream being played."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:194
1368 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:196
1372 msgid ""
1373 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1374 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1375 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1376 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:202
1380 msgid "On"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:202
1384 msgid "Off"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:207
1388 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:210
1392 msgid "Audio visualizations "
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:212
1396 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:220
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1402 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1403 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1404 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1405 "options."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:226
1409 msgid "Video output module"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:228
1413 msgid ""
1414 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1415 "automatically select the best method available."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1419 msgid "Enable video"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:233
1423 msgid ""
1424 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1425 "not take place, thus saving some processing power."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1430 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1431 msgid "Video width"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:238
1435 msgid ""
1436 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1437 "characteristics."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1442 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1443 msgid "Video height"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:243
1447 msgid ""
1448 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1449 "video characteristics."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:246
1453 msgid "Video X coordinate"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:248
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1459 "coordinate)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:251
1463 msgid "Video Y coordinate"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:253
1467 msgid ""
1468 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1469 "coordinate)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:256
1473 msgid "Video title"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:258
1477 msgid ""
1478 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1479 "interface)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:261
1483 msgid "Video alignment"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:263
1487 msgid ""
1488 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1489 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1490 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1494 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1495 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1496 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1498 msgid "Center"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1502 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1504 msgid "Top"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1508 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1510 msgid "Bottom"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1514 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Top-Left"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1520 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1522 msgid "Top-Right"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1526 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1528 msgid "Bottom-Left"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1532 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1534 msgid "Bottom-Right"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:271
1538 msgid "Zoom video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:273
1542 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:275
1546 msgid "Grayscale video output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:277
1550 msgid ""
1551 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1552 "save some processing power."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:280
1556 msgid "Embedded video"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:282
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Embed the video output in the main interface."
1562 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1563
1564 #: src/libvlc.h:284
1565 msgid "Fullscreen video output"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:286
1569 msgid "Start video in fullscreen mode"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:288
1573 msgid "Overlay video output"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:290
1577 msgid ""
1578 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1579 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1583 msgid "Always on top"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:295
1587 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:297
1591 msgid "Disable screensaver"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:298
1595 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:300
1599 msgid "Window decorations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:302
1603 msgid ""
1604 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1605 "giving a \"minimal\" window."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:305
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Video output filter module"
1611 msgstr "Utdatamoduler"
1612
1613 #: src/libvlc.h:307
1614 msgid ""
1615 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1616 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:311
1620 msgid "Video filter module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:313
1624 msgid ""
1625 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1626 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:317
1630 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:319
1634 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1638 msgid "Video snapshot file prefix"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:325
1642 msgid "Video snapshot format"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:327
1646 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:329
1650 msgid "Display video snapshot preview"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:331
1654 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:333
1658 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:335
1662 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:337
1666 msgid "Video cropping"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:339
1670 msgid ""
1671 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1672 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:343
1676 msgid "Source aspect ratio"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:345
1680 msgid ""
1681 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1682 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1683 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1684 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1685 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:352
1689 msgid "Custom crop ratios list"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:354
1693 msgid ""
1694 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1695 "crop ratios list."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:357
1699 msgid "Custom aspect ratios list"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:359
1703 msgid ""
1704 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1705 "aspect ratio list."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:362
1709 msgid "Fix HDTV height"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:364
1713 msgid ""
1714 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1715 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1716 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:369
1720 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:371
1724 msgid ""
1725 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1726 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1727 "order to keep proportions."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:376
1731 msgid "Skip frames"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:378
1735 msgid ""
1736 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1737 "your computer is not powerful enough"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:381
1741 msgid "Drop late frames"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:383
1745 msgid ""
1746 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1747 "intended display date)."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:386
1751 msgid "Quiet synchro"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:388
1755 msgid ""
1756 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1757 "synchronization mechanism."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:397
1761 msgid ""
1762 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1763 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1764 "channel."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:402
1768 msgid ""
1769 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1770 "Restrictions Management measure."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:405
1774 msgid "Clock reference average counter"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:407
1778 msgid ""
1779 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1780 "to 10000."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:410
1784 msgid "Clock synchronisation"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:412
1788 msgid ""
1789 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1790 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1794 msgid "Network synchronisation"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:417
1798 msgid ""
1799 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1800 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1804 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1807 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1808 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1811 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1812 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1813 msgid "Default"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1817 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1819 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1821 msgid "Enable"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:425
1825 msgid "UDP port"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:427
1829 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:429
1833 msgid "MTU of the network interface"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:431
1837 msgid ""
1838 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1839 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1843 msgid "Hop limit (TTL)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:436
1847 msgid ""
1848 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1849 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1850 "in default)."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:440
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Multicast output interface"
1856 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
1857
1858 #: src/libvlc.h:442
1859 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:444
1863 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:446
1867 msgid ""
1868 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1869 "table."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:449
1873 msgid "DiffServ Code Point"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:450
1877 msgid ""
1878 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1879 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:456
1883 msgid ""
1884 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1885 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:462
1889 msgid ""
1890 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1891 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1892 "(like DVB streams for example)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1896 msgid "Audio track"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:470
1900 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1904 msgid "Subtitles track"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:475
1908 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:478
1912 msgid "Audio language"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:480
1916 msgid ""
1917 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1918 "letter country code)."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:483
1922 msgid "Subtitle language"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:485
1926 msgid ""
1927 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1928 "letter country code)."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:489
1932 msgid "Audio track ID"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:491
1936 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:493
1940 msgid "Subtitles track ID"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:495
1944 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:497
1948 msgid "Input repetitions"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:499
1952 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:501
1956 msgid "Start time"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:503
1960 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:505
1964 msgid "Stop time"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:507
1968 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:509
1972 msgid "Input list"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:511
1976 msgid ""
1977 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1978 "together after the normal one."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:514
1982 msgid "Input slave (experimental)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:516
1986 msgid ""
1987 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1988 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1989 "inputs."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:520
1993 msgid "Bookmarks list for a stream"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:522
1997 msgid ""
1998 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1999 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2000 "{...}\""
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:528
2004 msgid ""
2005 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2006 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2007 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2008 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:534
2012 msgid "Force subtitle position"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:536
2016 msgid ""
2017 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2018 "over the movie. Try several positions."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:539
2022 msgid "Enable sub-pictures"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:541
2026 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2030 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2031 msgid "On Screen Display"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:545
2035 msgid ""
2036 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2037 "Display)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:548
2041 msgid "Text rendering module"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:550
2045 msgid ""
2046 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2047 "instance."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:553
2051 msgid "Subpictures filter module"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:555
2055 msgid ""
2056 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2057 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:558
2061 msgid "Autodetect subtitle files"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:560
2065 msgid ""
2066 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2067 "(based on the filename of the movie)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:563
2071 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:565
2075 msgid ""
2076 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2077 "Options are:\n"
2078 "0 = no subtitles autodetected\n"
2079 "1 = any subtitle file\n"
2080 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2081 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2082 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:573
2086 msgid "Subtitle autodetection paths"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:575
2090 msgid ""
2091 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2092 "found in the current directory."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:578
2096 msgid "Use subtitle file"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:580
2100 msgid ""
2101 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2102 "subtitle file."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:583
2106 msgid "DVD device"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:586
2110 msgid ""
2111 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2112 "the drive letter (eg. D:)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:590
2116 msgid "This is the default DVD device to use."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:593
2120 msgid "VCD device"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:596
2124 msgid ""
2125 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2126 "scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:600
2130 msgid "This is the default VCD device to use."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:603
2134 msgid "Audio CD device"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:606
2138 msgid ""
2139 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2140 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:610
2144 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2148 msgid "Force IPv6"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:615
2152 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:617
2156 msgid "Force IPv4"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:619
2160 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:621
2164 msgid "TCP connection timeout"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:623
2168 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:625
2172 msgid "SOCKS server"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:627
2176 msgid ""
2177 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2178 "used for all TCP connections"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:630
2182 msgid "SOCKS user name"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:632
2186 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:634
2190 msgid "SOCKS password"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:636
2194 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:638
2198 msgid "Title metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:640
2202 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:642
2206 msgid "Author metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:644
2210 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:646
2214 msgid "Artist metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:648
2218 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:650
2222 msgid "Genre metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:652
2226 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:654
2230 msgid "Copyright metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:656
2234 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:658
2238 msgid "Description metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:660
2242 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:662
2246 msgid "Date metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:664
2250 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:666
2254 msgid "URL metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:668
2258 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:672
2262 msgid ""
2263 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2264 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2265 "can break playback of all your streams."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:676
2269 msgid "Preferred decoders list"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:678
2273 msgid ""
2274 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2275 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2276 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:683
2280 msgid "Preferred encoders list"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:685
2284 msgid ""
2285 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:694
2289 msgid ""
2290 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2291 "subsystem."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:697
2295 msgid "Default stream output chain"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:699
2299 msgid ""
2300 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2301 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2302 "all streams."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:703
2306 msgid "Enable streaming of all ES"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:705
2310 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:707
2314 msgid "Display while streaming"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:709
2318 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:711
2322 msgid "Enable video stream output"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:713
2326 msgid ""
2327 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2328 "facility when this last one is enabled."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:716
2332 msgid "Enable audio stream output"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:718
2336 msgid ""
2337 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2338 "facility when this last one is enabled."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:721
2342 msgid "Enable SPU stream output"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:723
2346 msgid ""
2347 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2348 "facility when this last one is enabled."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:726
2352 msgid "Keep stream output open"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:728
2356 msgid ""
2357 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2358 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2359 "specified)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:732
2363 msgid "Preferred packetizer list"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:734
2367 msgid ""
2368 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:737
2372 msgid "Mux module"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:739
2376 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:741
2380 msgid "Access output module"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:743
2384 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:745
2388 msgid "Control SAP flow"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:747
2392 msgid ""
2393 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2394 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:751
2398 msgid "SAP announcement interval"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:753
2402 msgid ""
2403 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2404 "between SAP announcements."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:762
2408 msgid ""
2409 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2410 "always leave all these enabled."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:765
2414 msgid "Enable FPU support"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:767
2418 msgid ""
2419 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2420 "advantage of it."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:770
2424 msgid "Enable CPU MMX support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:772
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2430 "of them."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:775
2434 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:777
2438 msgid ""
2439 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2440 "advantage of them."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:780
2444 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:782
2448 msgid ""
2449 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2450 "advantage of them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:785
2454 msgid "Enable CPU SSE support"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:787
2458 msgid ""
2459 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2460 "of them."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:790
2464 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:792
2468 msgid ""
2469 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2470 "of them."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:795
2474 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:797
2478 msgid ""
2479 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2480 "advantage of them."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:802
2484 msgid ""
2485 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2486 "you really know what you are doing."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:805
2490 msgid "Memory copy module"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:807
2494 msgid ""
2495 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2496 "select the fastest one supported by your hardware."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:810
2500 msgid "Access module"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:812
2504 msgid ""
2505 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2506 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2507 "option unless you really know what you are doing."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:816
2511 msgid "Access filter module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:818
2515 msgid ""
2516 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2517 "used for instance for timeshifting."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:821
2521 msgid "Demux module"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:823
2525 msgid ""
2526 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2527 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2528 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2529 "you really know what you are doing."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:828
2533 msgid "Allow real-time priority"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:830
2537 msgid ""
2538 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2539 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2540 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2541 "only activate this if you know what you're doing."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:836
2545 msgid "Adjust VLC priority"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:838
2549 msgid ""
2550 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2551 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2552 "VLC instances."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:842
2556 msgid "Minimize number of threads"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:844
2560 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:846
2564 msgid "Modules search path"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:848
2568 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:850
2572 msgid "VLM configuration file"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:852
2576 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:854
2580 msgid "Use a plugins cache"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:856
2584 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:858
2588 msgid "Collect statistics"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:860
2592 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:862
2596 msgid "Run as daemon process"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:864
2600 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:866
2604 msgid "Write process id to file"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:868
2608 msgid "Writes process id into specified file."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:870
2612 msgid "Log to file"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:872
2616 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:874
2620 msgid "Log to syslog"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:876
2624 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:878
2628 msgid "Allow only one running instance"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:880
2632 msgid ""
2633 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2634 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2635 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2636 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2637 "running instance or enqueue it."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:888
2641 msgid ""
2642 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2643 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2644 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2645 "This option will allow you to play the file with the already running "
2646 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2647 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:896
2651 msgid "VLC is started from file association"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:898
2655 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:901
2659 msgid "One instance when started from file"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:903
2663 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:905
2667 msgid "Increase the priority of the process"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:907
2671 msgid ""
2672 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2673 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2674 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2675 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2676 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2677 "machine."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:914
2681 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:916
2685 msgid ""
2686 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2687 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2688 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:921
2692 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:924
2696 msgid ""
2697 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2698 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2699 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2700 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2701 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:933
2705 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:935
2709 msgid ""
2710 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2711 "playing current item."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:944
2715 msgid ""
2716 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2717 "overridden in the playlist dialog box."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:947
2721 msgid "Automatically preparse files"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:949
2725 msgid ""
2726 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2727 "metadata)."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:952
2731 msgid "Album art policy"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:954
2735 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:960
2739 msgid "Manual download only"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:961
2743 msgid "When track starts playing"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:962
2747 msgid "As soon as track is added"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:964
2751 msgid "Services discovery modules"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:966
2755 msgid ""
2756 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2757 "Typical values are sap, hal, ..."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:969
2761 msgid "Play files randomly forever"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:971
2765 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:973
2769 msgid "Repeat all"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:975
2773 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:977
2777 msgid "Repeat current item"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:979
2781 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:981
2785 msgid "Play and stop"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:983
2789 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:985
2793 msgid "Play and exit"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:987
2797 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:989
2801 msgid "Use media library"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:991
2805 msgid ""
2806 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2807 "VLC."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:994
2811 msgid "Use playlist tree"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:996
2815 msgid ""
2816 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2817 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2818 "needed."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:1000
2822 msgid "Always"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1000
2826 msgid "Never"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1009
2830 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2835 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2836 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2838 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2839 msgid "Fullscreen"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:1013
2843 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2848 msgid "Play/Pause"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1015
2852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1016
2856 msgid "Pause only"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1017
2860 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1018
2864 msgid "Play only"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1019
2868 msgid "Select the hotkey to use to play."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2872 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2873 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2874 msgid "Faster"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1021
2878 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2882 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2884 msgid "Slower"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:1023
2888 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2892 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2898 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2899 msgid "Next"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1025
2903 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2907 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2909 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2911 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2912 msgid "Previous"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1027
2916 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2927 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2928 msgid "Stop"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:1029
2932 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2937 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2938 #: modules/video_filter/rss.c:176
2939 msgid "Position"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1031
2943 msgid "Select the hotkey to display the position."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1033
2947 msgid "Very short backwards jump"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1035
2951 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1036
2955 msgid "Short backwards jump"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1038
2959 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1039
2963 msgid "Medium backwards jump"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1041
2967 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1042
2971 msgid "Long backwards jump"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1044
2975 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1046
2979 msgid "Very short forward jump"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1048
2983 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1049
2987 msgid "Short forward jump"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1051
2991 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1052
2995 msgid "Medium forward jump"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1054
2999 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1055
3003 msgid "Long forward jump"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1057
3007 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1059
3011 msgid "Very short jump length"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1060
3015 msgid "Very short jump length, in seconds."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1061
3019 msgid "Short jump length"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1062
3023 msgid "Short jump length, in seconds."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1063
3027 msgid "Medium jump length"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1064
3031 msgid "Medium jump length, in seconds."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1065
3035 msgid "Long jump length"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1066
3039 msgid "Long jump length, in seconds."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3044 msgid "Quit"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1069
3048 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1070
3052 msgid "Navigate up"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1071
3056 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1072
3060 msgid "Navigate down"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1073
3064 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1074
3068 msgid "Navigate left"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1075
3072 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1076
3076 msgid "Navigate right"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1077
3080 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1078
3084 msgid "Activate"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1079
3088 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1080
3092 msgid "Go to the DVD menu"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1081
3096 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1082
3100 msgid "Select previous DVD title"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1083
3104 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1084
3108 msgid "Select next DVD title"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1085
3112 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1086
3116 msgid "Select prev DVD chapter"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1087
3120 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1088
3124 msgid "Select next DVD chapter"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1089
3128 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1090
3132 msgid "Volume up"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1091
3136 msgid "Select the key to increase audio volume."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1092
3140 msgid "Volume down"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1093
3144 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3148 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3149 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3150 msgid "Mute"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1095
3154 msgid "Select the key to mute audio."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1096
3158 msgid "Subtitle delay up"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1097
3162 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1098
3166 msgid "Subtitle delay down"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1099
3170 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1100
3174 msgid "Audio delay up"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1101
3178 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1102
3182 msgid "Audio delay down"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1103
3186 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1104
3190 msgid "Play playlist bookmark 1"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1105
3194 msgid "Play playlist bookmark 2"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1106
3198 msgid "Play playlist bookmark 3"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1107
3202 msgid "Play playlist bookmark 4"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1108
3206 msgid "Play playlist bookmark 5"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1109
3210 msgid "Play playlist bookmark 6"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1110
3214 msgid "Play playlist bookmark 7"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1111
3218 msgid "Play playlist bookmark 8"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1112
3222 msgid "Play playlist bookmark 9"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1113
3226 msgid "Play playlist bookmark 10"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1114
3230 msgid "Select the key to play this bookmark."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1115
3234 msgid "Set playlist bookmark 1"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1116
3238 msgid "Set playlist bookmark 2"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1117
3242 msgid "Set playlist bookmark 3"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1118
3246 msgid "Set playlist bookmark 4"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1119
3250 msgid "Set playlist bookmark 5"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1120
3254 msgid "Set playlist bookmark 6"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1121
3258 msgid "Set playlist bookmark 7"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1122
3262 msgid "Set playlist bookmark 8"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1123
3266 msgid "Set playlist bookmark 9"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1124
3270 msgid "Set playlist bookmark 10"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1125
3274 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3278 msgid "Playlist bookmark 1"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3282 msgid "Playlist bookmark 2"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3286 msgid "Playlist bookmark 3"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3290 msgid "Playlist bookmark 4"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3294 msgid "Playlist bookmark 5"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3298 msgid "Playlist bookmark 6"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3302 msgid "Playlist bookmark 7"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3306 msgid "Playlist bookmark 8"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3310 msgid "Playlist bookmark 9"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3314 msgid "Playlist bookmark 10"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1138
3318 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1140
3322 msgid "Go back in browsing history"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1141
3326 msgid ""
3327 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3328 "history."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1142
3332 msgid "Go forward in browsing history"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1143
3336 msgid ""
3337 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3338 "history."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1145
3342 msgid "Cycle audio track"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1146
3346 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1147
3350 msgid "Cycle subtitle track"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1148
3354 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1149
3358 msgid "Cycle source aspect ratio"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1150
3362 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1151
3366 msgid "Cycle video crop"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1152
3370 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1153
3374 msgid "Cycle deinterlace modes"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1154
3378 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1155
3382 msgid "Show interface"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1156
3386 msgid "Raise the interface above all other windows."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1157
3390 msgid "Hide interface"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1158
3394 msgid "Lower the interface below all other windows."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1159
3398 msgid "Take video snapshot"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1160
3402 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3406 #: modules/access_filter/record.c:54
3407 msgid "Record"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1163
3411 msgid "Record access filter start/stop."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3415 #: modules/access_filter/dump.c:52
3416 msgid "Dump"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1165
3420 msgid "Media dump access filter trigger."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3424 msgid "Zoom"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3428 msgid "Un-Zoom"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3432 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3436 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3440 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3444 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3448 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3452 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3456 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3460 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1195
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3467 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3468 "in the playlist.\n"
3469 "The first item specified will be played first.\n"
3470 "\n"
3471 "Options-styles:\n"
3472 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3473 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3474 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3475 "            and that overrides previous settings.\n"
3476 "\n"
3477 "Stream MRL syntax:\n"
3478 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3479 "option=value ...]\n"
3480 "\n"
3481 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3482 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3483 "\n"
3484 "URL syntax:\n"
3485 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3486 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3487 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3488 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3489 "  screen://                      Screen capture\n"
3490 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3491 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3492 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3493 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3494 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3495 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3496 "certain time\n"
3497 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3501 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3502 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3503 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3504 msgid "Snapshot"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1320
3508 msgid "Window properties"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1363
3512 msgid "Subpictures"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3517 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3518 msgid "Subtitles"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3522 msgid "Overlays"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1395
3526 #, fuzzy
3527 msgid "France"
3528 msgstr "K&analer"
3529
3530 #: src/libvlc.h:1397
3531 msgid "Track settings"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1419
3535 msgid "Playback control"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1434
3539 msgid "Default devices"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1443
3543 msgid "Network settings"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1455
3547 msgid "Socks proxy"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1464
3551 msgid "Metadata"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1494
3555 msgid "Decoders"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3563 msgid "Input"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3567 msgid "VLM"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1570
3571 msgid "CPU"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:1592
3575 msgid "Special modules"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:1599
3579 msgid "Plugins"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:1607
3583 msgid "Performance options"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:1757
3587 msgid "Hot keys"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:2072
3591 msgid "Jump sizes"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:2151
3595 msgid "main program"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:2161
3599 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:2167
3603 msgid ""
3604 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2172
3608 msgid "print help for the advanced options"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2177
3612 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2183
3616 msgid "print a list of available modules"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2189
3620 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2194
3624 msgid "save the current command line options in the config"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:2199
3628 msgid "reset the current config to the default values"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:2204
3632 msgid "use alternate config file"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:2209
3636 msgid "resets the current plugins cache"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc.h:2214
3640 msgid "print version information"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/configuration.c:1191
3644 msgid "boolean"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/configuration.c:1202
3648 msgid "key"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3652 #, c-format
3653 msgid "Media: %s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3657 #: src/playlist/loadsave.c:101
3658 msgid "Media Library"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/playlist/tree.c:57
3662 msgid "Undefined"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/text/iso-639_def.h:38
3666 msgid "Afar"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/text/iso-639_def.h:39
3670 msgid "Abkhazian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/text/iso-639_def.h:40
3674 msgid "Afrikaans"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/text/iso-639_def.h:41
3678 msgid "Albanian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:42
3682 msgid "Amharic"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:43
3686 msgid "Arabic"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:44
3690 msgid "Armenian"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:45
3694 msgid "Assamese"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:46
3698 msgid "Avestan"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:47
3702 msgid "Aymara"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:48
3706 msgid "Azerbaijani"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:49
3710 msgid "Bashkir"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:50
3714 msgid "Basque"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:51
3718 msgid "Belarusian"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:52
3722 msgid "Bengali"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:53
3726 msgid "Bihari"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:54
3730 msgid "Bislama"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:55
3734 msgid "Bosnian"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:56
3738 msgid "Breton"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:57
3742 msgid "Bulgarian"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:58
3746 msgid "Burmese"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:60
3750 msgid "Chamorro"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:61
3754 msgid "Chechen"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:62
3758 msgid "Chinese"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:63
3762 msgid "Church Slavic"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:64
3766 msgid "Chuvash"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:65
3770 msgid "Cornish"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:66
3774 msgid "Corsican"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:70
3778 msgid "Dzongkha"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:71
3782 msgid "English"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:72
3786 msgid "Esperanto"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:73
3790 msgid "Estonian"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:74
3794 msgid "Faroese"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:75
3798 msgid "Fijian"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:76
3802 msgid "Finnish"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:78
3806 msgid "Frisian"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:81
3810 msgid "Gaelic (Scots)"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:82
3814 msgid "Irish"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:83
3818 msgid "Gallegan"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:84
3822 msgid "Manx"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:85
3826 msgid "Greek, Modern ()"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:86
3830 msgid "Guarani"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:87
3834 msgid "Gujarati"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:89
3838 msgid "Herero"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:90
3842 msgid "Hindi"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:91
3846 msgid "Hiri Motu"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:93
3850 msgid "Icelandic"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:94
3854 msgid "Inuktitut"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:95
3858 msgid "Interlingue"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:96
3862 msgid "Interlingua"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:97
3866 msgid "Indonesian"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:98
3870 msgid "Inupiaq"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:100
3874 msgid "Javanese"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:102
3878 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:103
3882 msgid "Kannada"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:104
3886 msgid "Kashmiri"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:105
3890 msgid "Kazakh"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:106
3894 msgid "Khmer"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:107
3898 msgid "Kikuyu"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:108
3902 msgid "Kinyarwanda"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:109
3906 msgid "Kirghiz"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:110
3910 msgid "Komi"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:112
3914 msgid "Kuanyama"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:113
3918 msgid "Kurdish"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:114
3922 msgid "Lao"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:115
3926 msgid "Latin"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:116
3930 msgid "Latvian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:117
3934 msgid "Lingala"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:118
3938 msgid "Lithuanian"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:119
3942 msgid "Letzeburgesch"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:120
3946 msgid "Macedonian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:121
3950 msgid "Marshall"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:122
3954 msgid "Malayalam"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:123
3958 msgid "Maori"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:124
3962 msgid "Marathi"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:126
3966 msgid "Malagasy"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:127
3970 msgid "Maltese"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:128
3974 msgid "Moldavian"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:129
3978 msgid "Mongolian"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:130
3982 msgid "Nauru"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:131
3986 msgid "Navajo"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:132
3990 msgid "Ndebele, South"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:133
3994 msgid "Ndebele, North"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:134
3998 msgid "Ndonga"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:135
4002 msgid "Nepali"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:136
4006 msgid "Norwegian"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:137
4010 msgid "Norwegian Nynorsk"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:138
4014 msgid "Norwegian Bokmaal"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:139
4018 msgid "Chichewa; Nyanja"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:140
4022 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:141
4026 msgid "Oriya"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:142
4030 msgid "Oromo"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:144
4034 msgid "Ossetian; Ossetic"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:145
4038 msgid "Panjabi"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:146
4042 msgid "Persian"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:147
4046 msgid "Pali"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:148
4050 msgid "Polish"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:149
4054 msgid "Portuguese"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:150
4058 msgid "Pushto"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:151
4062 msgid "Quechua"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:152
4066 msgid "Raeto-Romance"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:154
4070 msgid "Rundi"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:156
4074 msgid "Sango"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:157
4078 msgid "Sanskrit"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:158
4082 msgid "Serbian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:159
4086 msgid "Croatian"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:160
4090 msgid "Sinhalese"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:163
4094 msgid "Northern Sami"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:164
4098 msgid "Samoan"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:165
4102 msgid "Shona"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:166
4106 msgid "Sindhi"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:167
4110 msgid "Somali"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:168
4114 msgid "Sotho, Southern"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:170
4118 msgid "Sardinian"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:171
4122 msgid "Swati"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:172
4126 msgid "Sundanese"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:173
4130 msgid "Swahili"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:175
4134 msgid "Tahitian"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:176
4138 msgid "Tamil"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:177
4142 msgid "Tatar"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:178
4146 msgid "Telugu"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:179
4150 msgid "Tajik"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:180
4154 msgid "Tagalog"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:181
4158 msgid "Thai"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:182
4162 msgid "Tibetan"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:183
4166 msgid "Tigrinya"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:184
4170 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:185
4174 msgid "Tswana"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:186
4178 msgid "Tsonga"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:188
4182 msgid "Turkmen"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:189
4186 msgid "Twi"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:190
4190 msgid "Uighur"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:191
4194 msgid "Ukrainian"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:192
4198 msgid "Urdu"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:193
4202 msgid "Uzbek"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:194
4206 msgid "Vietnamese"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:195
4210 msgid "Volapuk"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:196
4214 msgid "Welsh"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:197
4218 msgid "Wolof"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:198
4222 msgid "Xhosa"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:199
4226 msgid "Yiddish"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:200
4230 msgid "Yoruba"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:201
4234 msgid "Zhuang"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:202
4238 msgid "Zulu"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4242 msgid "Unknown"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4246 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4247 msgid "Deinterlace"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4251 msgid "Discard"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4255 msgid "Blend"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4259 msgid "Mean"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4263 msgid "Bob"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4267 msgid "Linear"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4271 msgid "1:4 Quarter"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4275 msgid "1:2 Half"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4279 msgid "1:1 Original"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4283 msgid "2:1 Double"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4287 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4288 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4289 msgid "Crop"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4293 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4294 msgid "Aspect-ratio"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda/access.c:293
4298 msgid "CD reading failed"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda/access.c:294
4302 #, c-format
4303 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4307 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4308 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4309 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4310 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4311 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4312 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4313 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4314 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4315 msgid "Caching value in ms"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda.c:62
4319 msgid ""
4320 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4321 "milliseconds."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4325 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4327 msgid "Audio CD"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda.c:67
4331 msgid "Audio CD input"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:73
4335 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:85
4339 msgid "CDDB Server"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:85
4343 msgid "Address of the CDDB server to use."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda.c:88
4347 msgid "CDDB port"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:88
4351 msgid "CDDB Server port to use."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda.c:451
4355 msgid "Audio CD - Track "
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:468
4359 #, c-format
4360 msgid "Audio CD - Track %i"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4364 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4365 msgid "none"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4369 msgid "overlap"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4373 msgid "full"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4377 msgid ""
4378 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4379 "meta info          1\n"
4380 "events             2\n"
4381 "MRL                4\n"
4382 "external call      8\n"
4383 "all calls (0x10)  16\n"
4384 "LSN       (0x20)  32\n"
4385 "seek      (0x40)  64\n"
4386 "libcdio   (0x80) 128\n"
4387 "libcddb  (0x100) 256\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4391 msgid ""
4392 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4393 "units."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4397 msgid ""
4398 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4399 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4400 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4401 "25 blocks per access."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4405 msgid ""
4406 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4407 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4408 "   %a : The artist (for the album)\n"
4409 "   %A : The album information\n"
4410 "   %C : Category\n"
4411 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4412 "   %I : CDDB disk ID\n"
4413 "   %G : Genre\n"
4414 "   %M : The current MRL\n"
4415 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4416 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4417 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4418 "   %T : The track number\n"
4419 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4420 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4421 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4422 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4423 "   %% : a % \n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4427 msgid ""
4428 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4429 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4430 "   %M : The current MRL\n"
4431 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4432 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4433 "   %T : The track number\n"
4434 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4435 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4436 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4437 "   %% : a % \n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4441 msgid "Enable CD paranoia?"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4445 msgid ""
4446 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4447 "none: no paranoia - fastest.\n"
4448 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4449 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4453 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4457 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4461 msgid "Audio Compact Disc"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4465 msgid "Additional debug"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4469 msgid "Caching value in microseconds"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4473 msgid "Number of blocks per CD read"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4477 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4481 msgid "Use CD audio controls and output?"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4485 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4489 msgid "Do CD-Text lookups?"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4493 msgid "If set, get CD-Text information"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4497 msgid "Use Navigation-style playback?"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4501 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4505 msgid "CDDB"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4509 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4513 msgid "CDDB lookups"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4517 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4521 msgid "CDDB server"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4525 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4529 msgid "CDDB server port"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4533 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4537 msgid "email address reported to CDDB server"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4541 msgid "Cache CDDB lookups?"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4545 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4549 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4553 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4557 msgid "CDDB server timeout"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4561 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4565 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4569 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4573 msgid ""
4574 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4575 "are available"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4579 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4580 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4581 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4582 msgid "Disc"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4587 msgid "Duration"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/info.c:333
4591 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4595 msgid "Tracks"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4599 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4600 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4603 msgid "Track"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/info.c:400
4607 msgid "MRL"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/info.c:856
4611 msgid "Track Number"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/directory.c:71
4615 msgid "Subdirectory behavior"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/directory.c:73
4619 msgid ""
4620 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4621 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4622 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4623 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/directory.c:79
4627 msgid "collapse"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/directory.c:80
4631 msgid "expand"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/directory.c:82
4635 msgid "Ignored extensions"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/directory.c:84
4639 msgid ""
4640 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4641 "directory.\n"
4642 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4643 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/directory.c:91
4647 msgid "Directory"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/directory.c:93
4651 msgid "Standard filesystem directory input"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4656 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4657 msgid "None"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4661 msgid "Cable"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4665 msgid "Antenna"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4669 msgid "TV"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4673 msgid "FM radio"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4677 #, fuzzy
4678 msgid "AM radio"
4679 msgstr "Lyd"
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4682 msgid "DSS"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4686 msgid ""
4687 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4688 "millisecondss."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4692 msgid "Video device name"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4696 msgid ""
4697 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4698 "don't specify anything, the default device will be used."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4702 msgid "Audio device name"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4706 msgid ""
4707 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4708 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4709 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4713 msgid "Video size"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4717 msgid ""
4718 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4719 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4723 msgid "Video input chroma format"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4727 msgid ""
4728 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4729 "(default), RV24, etc.)"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4733 msgid "Video input frame rate"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4737 msgid ""
4738 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4739 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4743 msgid "Device properties"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4747 msgid ""
4748 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4752 msgid "Tuner properties"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4756 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4760 msgid "Tuner TV Channel"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4764 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4768 msgid "Tuner country code"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4772 msgid ""
4773 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4774 "mapping (0 means default)."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4778 msgid "Tuner input type"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4782 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4786 msgid "Video input pin"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4790 msgid ""
4791 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4792 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4793 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4794 "will not be changed."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4798 msgid "Audio input pin"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4802 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4806 msgid "Video output pin"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4810 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4814 msgid "Audio output pin"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4818 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4822 msgid "AM Tuner mode"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4826 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4830 msgid "DirectShow"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4834 msgid "DirectShow input"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4838 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4839 msgid "Refresh list"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4843 msgid "Configure"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4847 msgid "Capturing failed"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4857 #, c-format
4858 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:75
4862 msgid ""
4863 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:78
4867 msgid "Adapter card to tune"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:79
4871 msgid ""
4872 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4873 "n>=0."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:81
4877 msgid "Device number to use on adapter"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:84
4881 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:85
4885 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:87
4889 msgid "Inversion mode"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:88
4893 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:90
4897 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:91
4901 msgid ""
4902 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4903 "disable this feature if you experience some trouble."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:93
4907 msgid "Budget mode"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:94
4911 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:97
4915 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:98
4919 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:100
4923 msgid "LNB voltage"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:101
4927 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:103
4931 msgid "High LNB voltage"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:104
4935 msgid ""
4936 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4937 "supported by all frontends."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:107
4941 msgid "22 kHz tone"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:108
4945 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:110
4949 msgid "Transponder FEC"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:111
4953 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:113
4957 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:116
4961 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:119
4965 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:122
4969 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:126
4973 msgid "Modulation type"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:127
4977 msgid "Modulation type for front-end device."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:130
4981 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:133
4985 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:136
4989 msgid "Terrestrial bandwidth"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:137
4993 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:139
4997 msgid "Terrestrial guard interval"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:142
5001 msgid "Terrestrial transmission mode"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:145
5005 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:148
5009 msgid "HTTP Host address"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:150
5013 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:152
5017 msgid "HTTP user name"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:154
5021 msgid ""
5022 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:157
5026 msgid "HTTP password"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:159
5030 msgid ""
5031 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:162
5035 msgid "HTTP ACL"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:164
5039 msgid ""
5040 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5041 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5045 #: modules/control/http/http.c:49
5046 msgid "Certificate file"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:169
5050 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5054 #: modules/control/http/http.c:52
5055 msgid "Private key file"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:173
5059 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5063 #: modules/control/http/http.c:54
5064 msgid "Root CA file"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:176
5068 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5072 #: modules/control/http/http.c:57
5073 msgid "CRL file"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:180
5077 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:183
5081 msgid "DVB"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:184
5085 msgid "DVB input with v4l2 support"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:236
5089 msgid "HTTP server"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:716
5093 msgid "Input syntax is deprecated"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:717
5097 msgid ""
5098 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5099 "the new syntax."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:763
5103 msgid "Illegal Polarization"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:764
5107 #, c-format
5108 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dv.c:70
5112 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dv.c:74
5116 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dv.c:75
5120 msgid "dv"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5124 msgid "DVD angle"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5128 msgid "Default DVD angle."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5132 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdnav.c:71
5136 msgid "Start directly in menu"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:73
5140 msgid ""
5141 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5142 "useless warning introductions."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdnav.c:82
5146 msgid "DVD with menus"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdnav.c:83
5150 msgid "DVDnav Input"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5154 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5155 msgid "Playback failure"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvdnav.c:300
5159 msgid ""
5160 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvdread.c:68
5164 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdread.c:70
5168 msgid ""
5169 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5170 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5171 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5172 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5173 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5174 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5175 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5176 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5177 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5178 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5179 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5180 "The default method is: key."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:86
5184 msgid "title"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvdread.c:86
5188 msgid "Key"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvdread.c:92
5192 msgid "DVD without menus"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvdread.c:93
5196 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvdread.c:238
5200 #, c-format
5201 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvdread.c:497
5205 #, c-format
5206 msgid "DVDRead could not read block %d."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvdread.c:559
5210 #, c-format
5211 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/fake.c:43
5215 msgid ""
5216 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5220 msgid "Framerate"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:47
5224 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5228 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5229 msgid "ID"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/fake.c:50
5233 msgid ""
5234 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5235 "(default 0)."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/fake.c:52
5239 msgid "Duration in ms"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/fake.c:54
5243 msgid ""
5244 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5245 "meaning that the stream is unlimited)."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5249 msgid "Fake"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/fake.c:59
5253 msgid "Fake input"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/file.c:81
5257 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/file.c:83
5261 msgid "Concatenate with additional files"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/file.c:85
5265 msgid ""
5266 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5267 "a comma-separated list of files."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:89
5271 msgid "File input"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5275 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5276 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5278 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5279 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5283 msgid "File"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5287 #: modules/access/file.c:451
5288 msgid "File reading failed"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/file.c:284
5292 #, c-format
5293 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/file.c:436
5297 #, c-format
5298 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/file.c:452
5302 #, c-format
5303 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_filter/dump.c:39
5307 msgid "Force use of dump module"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/dump.c:40
5311 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_filter/dump.c:43
5315 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/dump.c:44
5319 msgid ""
5320 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5321 "megabyte were performed."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/record.c:45
5325 msgid "Record directory"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/record.c:47
5329 msgid "Directory where the record will be stored."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5333 msgid "Timeshift granularity"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5337 msgid ""
5338 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5339 "timeshifted streams."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5343 msgid "Timeshift directory"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5347 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5351 msgid "Force use of the timeshift module"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5355 msgid ""
5356 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5357 "control pace or pause."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5361 msgid "Timeshift"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:56
5365 msgid ""
5366 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/ftp.c:58
5370 msgid "FTP user name"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5374 msgid "User name that will be used for the connection."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:61
5378 msgid "FTP password"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5382 msgid "Password that will be used for the connection."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:64
5386 msgid "FTP account"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:65
5390 msgid "Account that will be used for the connection."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:70
5394 msgid "FTP input"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:87
5398 msgid "FTP upload output"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5402 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5403 msgid "Network interaction failed"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/ftp.c:133
5407 msgid "VLC could not connect with the given server."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/ftp.c:143
5411 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/ftp.c:204
5415 msgid "Your account was rejected."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/ftp.c:214
5419 msgid "Your password was rejected."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/ftp.c:222
5423 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5427 msgid ""
5428 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5432 msgid "GnomeVFS input"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:50
5436 msgid "HTTP proxy"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:52
5440 msgid ""
5441 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5442 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5443 "tried."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/http.c:58
5447 msgid ""
5448 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/http.c:61
5452 msgid "HTTP user agent"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:62
5456 msgid "User agent that will be used for the connection."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:65
5460 msgid "Auto re-connect"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:67
5464 msgid ""
5465 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:71
5469 msgid "Continuous stream"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:72
5473 msgid ""
5474 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5475 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5476 "other types of HTTP streams."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/http.c:78
5480 msgid "HTTP input"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/http.c:80
5484 msgid "HTTP(S)"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/http.c:287
5488 msgid "HTTP authentication"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5492 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/mms/mms.c:48
5496 msgid ""
5497 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/mms/mms.c:51
5501 msgid "Force selection of all streams"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:53
5505 msgid ""
5506 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5507 "You can choose to select all of them."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/mms/mms.c:56
5511 msgid "Maximum bitrate"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/mms/mms.c:58
5515 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/mms/mms.c:62
5519 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5523 msgid "Dummy stream output"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5527 msgid "Dummy"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/file.c:63
5531 msgid "Append to file"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/file.c:64
5535 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/file.c:68
5539 msgid "File stream output"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5543 msgid "Username"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/http.c:61
5547 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5551 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5552 msgid "Password"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/http.c:64
5556 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:68
5560 msgid "Mime"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:69
5564 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:73
5568 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:76
5572 msgid ""
5573 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5574 "empty if you don't have one."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:80
5578 msgid ""
5579 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5580 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:85
5584 msgid ""
5585 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5586 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/http.c:88
5590 msgid "Advertise with Bonjour"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/http.c:89
5594 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:93
5598 msgid "HTTP stream output"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/shout.c:59
5602 msgid "Stream name"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/shout.c:60
5606 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:63
5610 msgid "Stream description"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:64
5614 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:67
5618 msgid "Stream MP3"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:68
5622 msgid ""
5623 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5624 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5625 "shoutcast/icecast server."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/shout.c:77
5629 msgid "Genre description"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:78
5633 msgid "Genre of the content. "
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:80
5637 msgid "URL description"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:81
5641 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:88
5645 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5649 msgid "Samplerate"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:91
5653 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:93
5657 msgid "Number of channels"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:94
5661 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:96
5665 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:97
5669 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:99
5673 msgid "Stream public"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:100
5677 msgid ""
5678 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5679 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5680 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/shout.c:106
5684 msgid "IceCAST output"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5688 #: modules/demux/live555.cpp:62
5689 msgid "Caching value (ms)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:78
5693 msgid ""
5694 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5695 "milliseconds."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:81
5699 msgid "Group packets"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/udp.c:82
5703 msgid ""
5704 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5705 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5706 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/udp.c:87
5710 msgid "Raw write"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/udp.c:88
5714 msgid ""
5715 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5716 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/udp.c:94
5720 msgid "UDP stream output"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:49
5724 msgid ""
5725 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5726 "milliseconds."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/pvr.c:52
5730 msgid "Device"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/pvr.c:53
5734 msgid "PVR video device"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:55
5738 msgid "Radio device"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:56
5742 msgid "PVR radio device"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5746 msgid "Norm"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5750 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5754 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5755 msgid "Width"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:63
5759 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5763 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5764 msgid "Height"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:67
5768 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5772 msgid "Frequency"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5776 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5780 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:77
5784 msgid "Key interval"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:78
5788 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:80
5792 msgid "B Frames"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:81
5796 msgid ""
5797 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5798 "number of B-Frames."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:85
5802 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:87
5806 msgid "Bitrate peak"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:88
5810 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:91
5814 msgid "Bitrate mode)"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:92
5818 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:94
5822 msgid "Audio bitmask"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:95
5826 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5830 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5831 msgid "Volume"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:99
5835 msgid "Audio volume (0-65535)."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5839 msgid "Channel"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:102
5843 msgid ""
5844 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5848 msgid "Automatic"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5852 msgid "SECAM"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5856 msgid "PAL"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5860 msgid "NTSC"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:111
5864 msgid "vbr"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:111
5868 msgid "cbr"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:116
5872 msgid "PVR"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:117
5876 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5880 msgid ""
5881 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5885 msgid "Real RTSP"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5889 msgid "Connection failed"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5893 #, c-format
5894 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Session failed"
5900 msgstr "Drakt-filer"
5901
5902 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5903 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/screen/screen.c:38
5907 msgid ""
5908 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:42
5912 msgid "Desired frame rate for the capture."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/screen/screen.c:45
5916 msgid "Capture fragment size"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/screen/screen.c:47
5920 msgid ""
5921 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5922 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/screen/screen.c:61
5926 msgid "Screen Input"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5930 msgid "Screen"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/smb.c:63
5934 msgid ""
5935 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:65
5939 msgid "SMB user name"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/smb.c:68
5943 msgid "SMB password"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/smb.c:71
5947 msgid "SMB domain"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/smb.c:72
5951 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/smb.c:77
5955 msgid "SMB input"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/tcp.c:39
5959 msgid ""
5960 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/tcp.c:46
5964 msgid "TCP"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/tcp.c:47
5968 msgid "TCP input"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/udp.c:43
5972 msgid ""
5973 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/udp.c:46
5977 msgid "Autodetection of MTU"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:48
5981 msgid ""
5982 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5983 "truncated packets are found"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/udp.c:51
5987 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/udp.c:53
5991 msgid ""
5992 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5993 "time specified here (in milliseconds)."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5997 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5999 msgid "UDP/RTP"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/udp.c:61
6003 msgid "UDP/RTP input"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6008 msgid "Device name"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l2.c:54
6012 msgid ""
6013 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6014 "be used."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l2.c:58
6018 msgid ""
6019 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l2.c:63
6023 msgid "Video4Linux2"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l2.c:64
6027 msgid "Video4Linux2 input"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l.c:76
6031 msgid ""
6032 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:80
6036 msgid ""
6037 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6038 "device will be used."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l.c:84
6042 msgid ""
6043 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6044 "device will be used."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:88
6048 msgid ""
6049 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6050 "(default), RV24, etc.)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:95
6054 msgid ""
6055 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6059 msgid "Audio Channel"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:102
6063 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:104
6067 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:107
6071 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6075 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6076 msgid "Brightness"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:111
6080 msgid "Brightness of the video input."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6084 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6085 msgid "Hue"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:114
6089 msgid "Hue of the video input."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6093 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6094 #: modules/video_filter/rss.c:146
6095 msgid "Color"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/v4l.c:117
6099 msgid "Color of the video input."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6104 msgid "Contrast"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:120
6108 msgid "Contrast of the video input."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:121
6112 msgid "Tuner"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l.c:122
6116 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:125
6120 msgid ""
6121 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:128
6125 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:129
6129 msgid "MJPEG"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:131
6133 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:132
6137 msgid "Decimation"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:134
6141 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:135
6145 msgid "Quality"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:136
6149 msgid "Quality of the stream."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:147
6153 msgid "Video4Linux"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:148
6157 msgid "Video4Linux input"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6161 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6165 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6167 msgid "VCD"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6171 msgid "VCD input"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6175 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6179 msgid "The above message had unknown log level"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6183 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6187 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6189 msgid "Entry"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6193 msgid "Segments"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6198 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6199 msgid "Segment"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6203 msgid "LID"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6207 msgid "VCD Format"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6211 msgid "Album"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6215 msgid "Application"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6219 msgid "Preparer"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6223 msgid "Vol #"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6227 msgid "Vol max #"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6231 msgid "Volume Set"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6235 msgid "System Id"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6239 msgid "Entries"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6243 msgid "First Entry Point"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6247 msgid "Last Entry Point"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6251 msgid "Track size (in sectors)"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6256 msgid "type"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6260 msgid "end"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6264 msgid "play list"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6268 msgid "extended selection list"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6272 msgid "selection list"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6276 msgid "unknown type"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6281 msgid "List ID"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6285 msgid "(Super) Video CD"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6289 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6293 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6297 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6301 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6305 msgid "Use playback control?"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6309 msgid ""
6310 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6311 "tracks."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6315 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6319 msgid ""
6320 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6321 "entry."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6325 msgid "Show extended VCD info?"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6329 msgid ""
6330 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6331 "for example playback control navigation."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6335 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6339 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6343 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6347 msgid "Dolby Surround decoder"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6351 msgid ""
6352 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6353 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6354 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6355 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6356 "It works with any source format from mono to 7.1."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6360 msgid "Characteristic dimension"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6364 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6368 msgid "Compensate delay"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6372 msgid ""
6373 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6374 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6375 "case, turn this on to compensate."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6379 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6383 msgid ""
6384 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6385 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6390 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6394 msgid "Headphone effect"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6398 msgid "Use downmix algorithme."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6402 msgid ""
6403 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6404 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6405 "speakers."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Select channel to keep"
6411 msgstr "Velg vinkel"
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6414 msgid ""
6415 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6416 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6420 msgid "Left rear"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6424 msgid "Right rear"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6428 msgid "Left front"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6432 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6436 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6440 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6444 msgid "A/52 dynamic range compression"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6448 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6449 msgid ""
6450 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6451 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6452 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6453 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6457 msgid "Enable internal upmixing"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6461 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6465 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6466 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6470 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6474 msgid "DTS dynamic range compression"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6478 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6479 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6483 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6487 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6491 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6495 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6499 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6503 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6507 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6511 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6512 msgid "MPEG audio decoder"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6516 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6520 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6524 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6528 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6532 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6536 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6540 msgid "Equalizer preset"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6544 msgid "Preset to use for the equalizer."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6548 msgid "Bands gain"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6552 msgid ""
6553 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6554 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6555 "2 0\""
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6559 msgid "Two pass"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6563 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6567 msgid "Global gain"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6571 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6575 msgid "Equalizer with 10 bands"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6579 msgid "Flat"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6584 msgid "Classical"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6588 msgid "Club"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6593 msgid "Dance"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6597 msgid "Full bass"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6601 msgid "Full bass and treble"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6605 msgid "Full treble"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6609 msgid "Headphones"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6613 msgid "Large Hall"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6617 msgid "Live"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6621 msgid "Party"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6626 msgid "Pop"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6631 msgid "Reggae"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6636 msgid "Rock"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6641 msgid "Ska"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6645 msgid "Soft"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6649 msgid "Soft rock"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6654 msgid "Techno"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/format.c:202
6658 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6662 msgid "Number of audio buffers"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6666 msgid ""
6667 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6668 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6669 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6673 msgid "Max level"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6677 msgid ""
6678 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6679 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6680 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6684 msgid "Volume normalizer"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6688 msgid "Parametric Equalizer"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6692 msgid "Low freq (Hz)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6696 msgid "Low freq gain (Db)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6700 msgid "High freq (Hz)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6704 msgid "High freq gain (Db)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6708 msgid "Freq 1 (Hz)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6712 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6716 msgid "Freq 1 Q"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6720 msgid "Freq 2 (Hz)"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6724 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6728 msgid "Freq 2 Q"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6732 msgid "Freq 3 (Hz)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6736 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6740 msgid "Freq 3 Q"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6744 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6748 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6749 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6753 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6757 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6761 msgid "Float32 audio mixer"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6765 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6769 msgid "Trivial audio mixer"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6773 msgid "default"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6777 msgid "ALSA audio output"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6781 msgid "ALSA Device Name"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6785 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6786 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6787 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6788 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6789 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6790 msgid "Audio Device"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6794 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6795 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6796 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6797 msgid "Mono"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6801 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6802 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6803 msgid "2 Front 2 Rear"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6807 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6808 msgid "A/52 over S/PDIF"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6812 msgid "No Audio Device"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6816 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6820 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6821 msgid "Audio output failed"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6825 #, c-format
6826 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6830 #, c-format
6831 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6835 msgid "Unknown soundcard"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/arts.c:63
6839 msgid "aRts audio output"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6843 msgid ""
6844 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6845 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6846 "playback."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6850 msgid "HAL AudioUnit output"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6854 msgid ""
6855 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6859 msgid "Audio device is not configured"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6863 msgid ""
6864 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6865 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6869 #, c-format
6870 msgid "%s (Encoded Output)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6874 msgid "Output device"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:206
6878 msgid ""
6879 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6880 "default device appears as 0 AND another number)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6884 msgid "Use float32 output"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6888 msgid ""
6889 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6890 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/directx.c:214
6894 msgid "DirectX audio output"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6898 msgid "3 Front 2 Rear"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/esd.c:67
6902 msgid "EsounD audio output"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/esd.c:70
6906 msgid "Esound server"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:78
6910 msgid "Output format"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:79
6914 msgid ""
6915 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6916 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/file.c:82
6920 msgid "Number of output channels"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/file.c:83
6924 msgid ""
6925 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6926 "restrict the number of channels here."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/file.c:86
6930 msgid "Add WAVE header"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/file.c:87
6934 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/file.c:104
6938 msgid "Output file"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/file.c:105
6942 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/file.c:108
6946 msgid "File audio output"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6950 msgid "Roku HD1000 audio output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/jack.c:62
6954 msgid "JACK audio output"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/oss.c:99
6958 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/oss.c:101
6962 msgid ""
6963 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6964 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6965 "drivers, then you need to enable this option."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/oss.c:107
6969 msgid "Linux OSS audio output"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/oss.c:112
6973 msgid "OSS DSP device"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6977 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6981 msgid "PORTAUDIO audio output"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6985 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6989 msgid "Win32 waveOut extension output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6993 msgid "5.1"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/a52.c:91
6997 msgid "A/52 parser"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/a52.c:98
7001 msgid "A/52 audio packetizer"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/adpcm.c:43
7005 msgid "ADPCM audio decoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/araw.c:44
7009 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/araw.c:53
7013 msgid "Raw audio encoder"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/cinepak.c:38
7017 msgid "Cinepak video decoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7021 msgid "CMML annotations decoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7025 msgid "CVD subtitle decoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7029 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7033 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7034 msgid "Encoding quality"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dirac.c:69
7038 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dirac.c:74
7042 msgid "Dirac video decoder"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dirac.c:80
7046 msgid "Dirac video encoder"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7050 msgid "DirectMedia Object decoder"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7054 msgid "DirectMedia Object encoder"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dts.c:95
7058 msgid "DTS parser"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dts.c:100
7062 msgid "DTS audio packetizer"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7066 msgid "Decoding X coordinate"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7070 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7074 msgid "Decoding Y coordinate"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7078 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7082 msgid "Subpicture position"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7086 msgid ""
7087 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7088 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7089 "g. 6=top-right)."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7093 msgid "Encoding X coordinate"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7097 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7101 msgid "Encoding Y coordinate"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7105 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7109 msgid "DVB subtitles decoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7113 msgid "DVB subtitles encoder"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/faad.c:39
7117 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/faad.c:331
7121 msgid "AAC extension"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7125 msgid "Image file"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/fake.c:47
7129 msgid "Path of the image file for fake input."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7133 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7134 msgid "Output video width."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7138 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7139 msgid "Output video height."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7143 msgid "Keep aspect ratio"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:56
7147 msgid "Consider width and height as maximum values."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:57
7151 msgid "Background aspect ratio"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:59
7155 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7159 msgid "Deinterlace video"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/fake.c:62
7163 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7167 msgid "Deinterlace module"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/fake.c:65
7171 msgid "Deinterlace module to use."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/fake.c:76
7175 msgid "Fake video decoder"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7179 #, c-format
7180 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7184 #, c-format
7185 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7189 #, c-format
7190 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7194 msgid "VLC could not open the encoder."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7198 msgid "Non-ref"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7202 msgid "Bidir"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7206 msgid "Non-key"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7210 msgid "All"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7214 msgid "rd"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7218 msgid "bits"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7222 msgid "simple"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7226 msgid "Fast bilinear"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7230 msgid "Bilinear"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7234 msgid "Bicubic (good quality)"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7238 msgid "Experimental"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7242 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7246 msgid "Area"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7250 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7254 msgid "Gauss"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7258 msgid "SincR"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7262 msgid "Lanczos"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7266 msgid "Bicubic spline"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7270 msgid ""
7271 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7275 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7279 msgid "Decoding"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7284 msgid "Encoding"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7288 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7292 msgid "FFmpeg demuxer"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7296 msgid "FFmpeg muxer"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7300 msgid "Video scaling filter"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7304 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7308 msgid "FFmpeg video filter"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7312 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7316 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7320 msgid "Direct rendering"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7324 msgid "Error resilience"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7328 msgid ""
7329 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7330 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7331 "can produce a lot of errors.\n"
7332 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7336 msgid "Workaround bugs"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7340 msgid ""
7341 "Try to fix some bugs:\n"
7342 "1  autodetect\n"
7343 "2  old msmpeg4\n"
7344 "4  xvid interlaced\n"
7345 "8  ump4 \n"
7346 "16 no padding\n"
7347 "32 ac vlc\n"
7348 "64 Qpel chroma.\n"
7349 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7350 "\", enter 40."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7354 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7355 msgid "Hurry up"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7359 msgid ""
7360 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7361 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7365 msgid "Post processing quality"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7369 msgid ""
7370 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7371 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7372 "looking pictures."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7376 msgid "Debug mask"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7380 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7384 msgid "Visualize motion vectors"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7388 msgid ""
7389 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7390 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7391 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7392 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7393 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7394 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7398 msgid "Low resolution decoding"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7402 msgid ""
7403 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7404 "processing power"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7408 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7412 msgid ""
7413 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7414 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7418 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7422 msgid ""
7423 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7424 "<option>...]]...\n"
7425 "long form example:\n"
7426 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7427 "short form example:\n"
7428 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7429 "more examples:\n"
7430 "tn:64:128:256\n"
7431 "Filters                        Options\n"
7432 "short  long name       short   long option     Description\n"
7433 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7434 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7435 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7436 "disabled\n"
7437 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7438 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7439 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7440 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7441 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7442 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7443 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7444 "1\n"
7445 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7446 "1\n"
7447 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7448 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7449 "contrast\n"
7450 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7451 "(0..255)\n"
7452 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7453 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7454 "deinterlace\n"
7455 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7456 "deinterlacer\n"
7457 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7458 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7459 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7460 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7461 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7462 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7463 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7467 msgid "Ratio of key frames"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7471 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7475 msgid "Ratio of B frames"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7479 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7483 msgid "Video bitrate tolerance"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7487 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7491 msgid "Interlaced encoding"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7495 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7499 msgid "Interlaced motion estimation"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7503 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7507 msgid "Pre-motion estimation"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7511 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7515 msgid "Strict rate control"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7519 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7523 msgid "Rate control buffer size"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7527 msgid ""
7528 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7529 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7533 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7537 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7541 msgid "I quantization factor"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7545 msgid ""
7546 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7547 "same qscale for I and P frames)."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7551 #: modules/demux/mod.c:73
7552 msgid "Noise reduction"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7556 msgid ""
7557 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7558 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7562 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7566 msgid ""
7567 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7568 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7569 "standard MPEG2 decoders."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7573 msgid "Quality level"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7577 msgid ""
7578 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7579 "encoding very much)."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7583 msgid ""
7584 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7585 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7586 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7587 "to ease the encoder's task."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7591 msgid "Minimum video quantizer scale"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7595 msgid "Minimum video quantizer scale."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7599 msgid "Maximum video quantizer scale"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7603 msgid "Maximum video quantizer scale."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7607 msgid "Trellis quantization"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7611 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7615 msgid "Fixed quantizer scale"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7619 msgid ""
7620 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7621 "255.0)."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7625 msgid "Strict standard compliance"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7629 msgid ""
7630 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7634 msgid "Luminance masking"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7638 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7642 msgid "Darkness masking"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7646 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7650 msgid "Motion masking"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7654 msgid ""
7655 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7656 "(default: 0.0)."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7660 msgid "Border masking"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7664 msgid ""
7665 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7666 "0.0)."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7670 msgid "Luminance elimination"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7674 msgid ""
7675 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7676 "The H264 specification recommends -4."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7680 msgid "Chrominance elimination"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7684 msgid ""
7685 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7686 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7690 msgid "Scaling mode"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7694 msgid "Scaling mode to use."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7698 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7699 msgid "Post processing"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7703 msgid "1 (Lowest)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7707 msgid "6 (Highest)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/flac.c:174
7711 msgid "Flac audio decoder"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/flac.c:179
7715 msgid "Flac audio encoder"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/flac.c:185
7719 msgid "Flac audio packetizer"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7723 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/lpcm.c:83
7727 msgid "Linear PCM audio decoder"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/lpcm.c:88
7731 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/mash.cpp:66
7735 msgid "Video decoder using openmash"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7739 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7743 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/png.c:54
7747 msgid "PNG video decoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/quicktime.c:63
7751 msgid "QuickTime library decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7755 msgid "Pseudo raw video decoder"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7759 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/realaudio.c:60
7763 msgid "RealAudio library decoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7767 msgid "SDL_image video decoder"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/speex.c:106
7771 msgid "Speex audio decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/speex.c:111
7775 msgid "Speex audio packetizer"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/speex.c:116
7779 msgid "Speex audio encoder"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7783 msgid "Speex comment"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/speex.c:560
7787 msgid "Mode"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7791 msgid "DVD subtitles decoder"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7795 msgid "DVD subtitles packetizer"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/subsdec.c:131
7799 msgid "Subtitles text encoding"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/subsdec.c:132
7803 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/subsdec.c:133
7807 msgid "Subtitles justification"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/subsdec.c:134
7811 msgid "Set the justification of subtitles"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/subsdec.c:135
7815 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:136
7819 msgid ""
7820 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/subsdec.c:138
7824 msgid "Formatted Subtitles"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/subsdec.c:139
7828 msgid ""
7829 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7830 "but you can choose to disable all formatting."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/subsdec.c:145
7834 msgid "Text subtitles decoder"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/subsdec.c:366
7838 msgid ""
7839 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7840 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7844 msgid "Enable debug"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7848 msgid ""
7849 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7850 "calls                 1\n"
7851 "packet assembly info  2\n"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7855 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7859 msgid "SVCD subtitles"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7863 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/tarkin.c:75
7867 msgid "Tarkin decoder module"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7871 msgid ""
7872 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7873 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/theora.c:99
7877 msgid "Theora video decoder"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/theora.c:105
7881 msgid "Theora video packetizer"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/theora.c:111
7885 msgid "Theora video encoder"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/theora.c:512
7889 msgid "Theora comment"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/twolame.c:52
7893 msgid ""
7894 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7895 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/twolame.c:55
7899 msgid "Stereo mode"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:56
7903 msgid "Handling mode for stereo streams"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/twolame.c:57
7907 msgid "VBR mode"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:59
7911 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/twolame.c:60
7915 msgid "Psycho-acoustic model"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/twolame.c:62
7919 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/twolame.c:66
7923 msgid "Dual mono"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/twolame.c:66
7927 msgid "Joint stereo"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/twolame.c:71
7931 msgid "Libtwolame audio encoder"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/vorbis.c:160
7935 msgid "Maximum encoding bitrate"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/vorbis.c:162
7939 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/vorbis.c:163
7943 msgid "Minimum encoding bitrate"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/vorbis.c:165
7947 msgid ""
7948 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7949 "channel."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/vorbis.c:166
7953 msgid "CBR encoding"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/vorbis.c:168
7957 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/vorbis.c:172
7961 msgid "Vorbis audio decoder"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/vorbis.c:183
7965 msgid "Vorbis audio packetizer"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/vorbis.c:190
7969 msgid "Vorbis audio encoder"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/vorbis.c:629
7973 msgid "Vorbis comment"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:44
7977 msgid "Maximum GOP size"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:45
7981 msgid ""
7982 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7983 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:49
7987 msgid "Minimum GOP size"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:50
7991 msgid ""
7992 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7993 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7994 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7995 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7996 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7997 "the IDR-frame. \n"
7998 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7999 "frames, but do not start a new GOP."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:59
8003 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:60
8007 msgid ""
8008 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8009 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8010 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8011 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8012 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8013 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8014 "1 to 100."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:70
8018 msgid "B-frames between I and P"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:71
8022 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:74
8026 msgid "Adaptive B-frame decision"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:75
8030 msgid ""
8031 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8032 "possibly before an I-frame."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:78
8036 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:79
8040 msgid ""
8041 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8042 "negative values cause less B-frames."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:82
8046 msgid "Keep some B-frames as references"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:83
8050 msgid ""
8051 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8052 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8053 "appropriately."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:87
8057 msgid "CABAC"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:88
8061 msgid ""
8062 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8063 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:92
8067 msgid "Number of reference frames"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:93
8071 msgid ""
8072 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8073 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8074 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:98
8078 msgid "Skip loop filter"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:99
8082 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:101
8086 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:102
8090 msgid ""
8091 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8092 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:106
8096 msgid "H.264 level"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:107
8100 msgid ""
8101 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8102 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8103 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:116
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Interlaced mode"
8109 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:117
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Pure-interlaced mode."
8114 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:122
8117 msgid "Set QP"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:123
8121 msgid ""
8122 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8123 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:127
8127 msgid "Quality-based VBR"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:128
8131 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:130
8135 msgid "Min QP"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:131
8139 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:134
8143 msgid "Max QP"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:135
8147 msgid "Maximum quantizer parameter."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:137
8151 msgid "Max QP step"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:138
8155 msgid "Max QP step between frames."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:140
8159 msgid "Average bitrate tolerance"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:141
8163 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:144
8167 msgid "Max local bitrate"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:145
8171 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:147
8175 msgid "VBV buffer"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:148
8179 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:151
8183 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:152
8187 msgid ""
8188 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8189 "0.0 to 1.0."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:156
8193 msgid "QP factor between I and P"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:157
8197 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:160
8201 msgid "QP factor between P and B"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:161
8205 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:163
8209 msgid "QP difference between chroma and luma"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:164
8213 msgid "QP difference between chroma and luma."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:166
8217 msgid "QP curve compression"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:167
8221 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8225 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:170
8229 msgid ""
8230 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8231 "blurs complexity."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:174
8235 msgid ""
8236 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8237 "quants."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:179
8241 msgid "Partitions to consider"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:180
8245 msgid ""
8246 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8247 " - none  : \n"
8248 " - fast  : i4x4\n"
8249 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8250 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8251 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8252 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:188
8256 msgid "Direct MV prediction mode"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:189
8260 msgid "Direct MV prediction mode."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:192
8264 msgid "Direct prediction size"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:193
8268 msgid ""
8269 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8270 " -  1: 8x8\n"
8271 " - -1: smallest possible according to level\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:199
8275 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:200
8279 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:202
8283 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:203
8287 msgid ""
8288 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8289 "(fast)\n"
8290 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8291 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8292 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:209
8296 msgid "Maximum motion vector search range"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:210
8300 msgid ""
8301 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8302 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8303 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:215
8307 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:219
8311 msgid ""
8312 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8313 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8314 "quality). Range 1 to 7."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:224
8318 msgid ""
8319 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8320 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8321 "quality). Range 1 to 6."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:229
8325 msgid ""
8326 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8327 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8328 "quality). Range 1 to 5."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:234
8332 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:235
8336 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:238
8340 msgid "Decide references on a per partition basis"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:239
8344 msgid ""
8345 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8346 "as opposed to only one ref per macroblock."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:243
8350 msgid "Chroma in motion estimation"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:244
8354 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:247
8358 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:248
8362 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:250
8366 msgid "Adaptive spatial transform size"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:252
8370 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:254
8374 msgid "Trellis RD quantization"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:255
8378 msgid ""
8379 "Trellis RD quantization: \n"
8380 " - 0: disabled\n"
8381 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8382 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8383 "This requires CABAC."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:261
8387 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:262
8391 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:264
8395 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:265
8399 msgid ""
8400 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8401 "small single coefficient."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:270
8405 msgid ""
8406 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8407 "a useful range."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:274
8411 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:275
8415 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:278
8419 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:279
8423 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:285
8427 msgid "CPU optimizations"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:286
8431 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:288
8435 msgid "PSNR computation"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:289
8439 msgid ""
8440 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8441 "quality."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:292
8445 msgid "SSIM computation"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:293
8449 msgid ""
8450 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8451 "quality."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:296
8455 msgid "Quiet mode"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:297
8459 msgid "Quiet mode."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8464 msgid "Statistics"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:300
8468 msgid "Print stats for each frame."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:303
8472 msgid "SPS and PPS id numbers"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:304
8476 msgid ""
8477 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8478 "settings."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:308
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Access unit delimiters"
8484 msgstr "Tilgangsfiltere"
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:309
8487 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:315
8491 msgid "dia"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:315
8495 msgid "hex"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:315
8499 msgid "umh"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:315
8503 msgid "esa"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:321
8507 msgid "fast"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:321
8511 msgid "normal"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:321
8515 msgid "slow"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:321
8519 msgid "all"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8523 msgid "spatial"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8527 msgid "temporal"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8531 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8532 msgid "auto"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:336
8536 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8540 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/dbus.c:82
8544 msgid "dbus"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/dbus.c:85
8548 #, fuzzy
8549 msgid "D-Bus control interface"
8550 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8551
8552 #: modules/control/gestures.c:78
8553 msgid "Motion threshold (10-100)"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/gestures.c:80
8557 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/gestures.c:82
8561 msgid "Trigger button"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/gestures.c:84
8565 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/gestures.c:87
8569 msgid "Middle"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/gestures.c:90
8573 msgid "Gestures"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/gestures.c:98
8577 msgid "Mouse gestures control interface"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/hotkeys.c:94
8581 msgid "Define playlist bookmarks."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/hotkeys.c:97
8585 msgid "Hotkeys"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/hotkeys.c:98
8589 msgid "Hotkeys management interface"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/hotkeys.c:431
8593 #, c-format
8594 msgid "Audio track: %s"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8598 #, c-format
8599 msgid "Subtitle track: %s"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/hotkeys.c:446
8603 msgid "N/A"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/hotkeys.c:499
8607 #, c-format
8608 msgid "Aspect ratio: %s"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/hotkeys.c:525
8612 #, c-format
8613 msgid "Crop: %s"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/hotkeys.c:551
8617 #, c-format
8618 msgid "Deinterlace mode: %s"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/hotkeys.c:581
8622 #, c-format
8623 msgid "Zoom mode: %s"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:34
8627 msgid "Host address"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/http/http.c:36
8631 msgid ""
8632 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8633 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8634 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8638 msgid "Source directory"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/http/http.c:42
8642 msgid "Charset"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/http/http.c:44
8646 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/http/http.c:45
8650 msgid "Handlers"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/http/http.c:47
8654 msgid ""
8655 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8656 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/http/http.c:50
8660 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/http/http.c:53
8664 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/http/http.c:55
8668 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/http/http.c:58
8672 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/http/http.c:61
8676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8677 msgid "HTTP"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/http/http.c:62
8681 msgid "HTTP remote control interface"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/http/http.c:71
8685 msgid "HTTP SSL"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/lirc.c:58
8689 msgid "Infrared remote control interface"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/motion.c:59
8693 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/motion.c:65
8697 msgid "motion"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/motion.c:67
8701 #, fuzzy
8702 msgid "motion control interface"
8703 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8704
8705 #: modules/control/netsync.c:64
8706 msgid "Act as master"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/netsync.c:65
8710 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/netsync.c:69
8714 msgid "Master client ip address"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/netsync.c:70
8718 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/netsync.c:74
8722 msgid "Network Sync"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/ntservice.c:39
8726 msgid "Install Windows Service"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/ntservice.c:41
8730 msgid "Install the Service and exit."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/ntservice.c:42
8734 msgid "Uninstall Windows Service"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/ntservice.c:44
8738 msgid "Uninstall the Service and exit."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/ntservice.c:45
8742 msgid "Display name of the Service"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/ntservice.c:47
8746 msgid "Change the display name of the Service."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/ntservice.c:48
8750 msgid "Configuration options"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/ntservice.c:50
8754 msgid ""
8755 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8756 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8757 "configured."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/ntservice.c:55
8761 msgid ""
8762 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8763 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8764 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/ntservice.c:61
8768 msgid "NT Service"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/ntservice.c:62
8772 msgid "Windows Service interface"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:158
8776 msgid "Show stream position"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:159
8780 msgid ""
8781 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:162
8785 msgid "Fake TTY"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:163
8789 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:165
8793 msgid "UNIX socket command input"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:166
8797 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:169
8801 msgid "TCP command input"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:170
8805 msgid ""
8806 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8807 "port the interface will bind to."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8811 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:176
8815 msgid ""
8816 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8817 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8818 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:183
8822 msgid "RC"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:186
8826 msgid "Remote control interface"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:337
8830 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:860
8834 #, c-format
8835 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:893
8839 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:895
8843 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:896
8847 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:897
8851 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:898
8855 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:899
8859 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:900
8863 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:901
8867 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:902
8871 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:903
8875 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:904
8879 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:905
8883 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:906
8887 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:907
8891 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:908
8895 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:909
8899 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:910
8903 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:911
8907 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:912
8911 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:914
8915 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:915
8919 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:916
8923 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:917
8927 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:918
8931 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:919
8935 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:920
8939 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:921
8943 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:922
8947 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:923
8951 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:924
8955 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:925
8959 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:926
8963 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:928
8967 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:929
8971 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:930
8975 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:931
8979 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:932
8983 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:933
8987 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:934
8991 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:935
8995 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:936
8999 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:937
9003 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:938
9007 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:939
9011 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:944
9015 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:945
9019 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:946
9023 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:947
9027 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:948
9031 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:949
9035 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:950
9039 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:951
9043 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:953
9047 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:954
9051 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:955
9055 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:956
9059 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:957
9063 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:959
9067 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:960
9071 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:961
9075 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:962
9079 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:963
9083 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:964
9087 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:965
9091 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:966
9095 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:967
9099 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:968
9103 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:969
9107 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:970
9111 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:971
9115 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:972
9119 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:974
9123 msgid ""
9124 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9125 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:978
9129 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:979
9133 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:980
9137 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:981
9141 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:983
9145 msgid "+----[ end of help ]"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:1090
9149 msgid "Press menu select or pause to continue."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9153 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9154 #: modules/control/rc.c:1950
9155 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:1396
9159 msgid "goto is deprecated"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:1510
9163 msgid "Type 'pause' to continue."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9167 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/showintf.c:63
9171 msgid "Threshold"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/showintf.c:64
9175 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/telnet.c:70
9179 msgid "Host"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/telnet.c:71
9183 msgid ""
9184 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9185 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9186 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9190 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9191 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9195 msgid "Port"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/telnet.c:76
9199 msgid ""
9200 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9201 "4212."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/telnet.c:80
9205 msgid ""
9206 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9207 "default value is \"admin\"."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/telnet.c:94
9211 msgid "VLM remote control interface"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/a52.c:44
9215 msgid "Raw A/52 demuxer"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/aiff.c:45
9219 msgid "AIFF demuxer"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9223 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9227 msgid "Could not demux ASF stream"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9231 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/au.c:46
9235 msgid "AU demuxer"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9239 msgid "Force interleaved method"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9243 msgid "Force interleaved method."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9247 msgid "Force index creation"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9251 msgid ""
9252 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9253 "incomplete (not seekable)."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9257 msgid "Ask"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9261 msgid "Always fix"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9265 msgid "Never fix"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9269 msgid "AVI demuxer"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9273 msgid "AVI Index"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9277 msgid ""
9278 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9279 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9283 msgid "Repair"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9287 msgid "Don't repair"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9291 msgid "Fixing AVI Index..."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9295 msgid "Dump filename"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9299 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9303 msgid "Append to existing file"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9307 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9311 msgid "File dumpper"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/dts.c:40
9315 msgid "Raw DTS demuxer"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/flac.c:39
9319 msgid "FLAC demuxer"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/gme.cpp:51
9323 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/live555.cpp:64
9327 msgid ""
9328 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9329 "should be set in millisecond units."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/live555.cpp:67
9333 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/live555.cpp:68
9337 msgid ""
9338 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9339 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9340 "cannot connect to normal RTSP servers."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/live555.cpp:72
9344 msgid "RTSP user name"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/live555.cpp:73
9348 msgid ""
9349 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9350 "connection."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:75
9354 msgid "RTSP password"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:76
9358 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/live555.cpp:80
9362 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:90
9366 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9370 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:99
9374 msgid "Client port"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:100
9378 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9382 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/live555.cpp:106
9386 msgid "HTTP tunnel port"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/live555.cpp:107
9390 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/live555.cpp:751
9394 msgid "RTSP authentication"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9398 msgid "Frames per Second"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9402 msgid ""
9403 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9404 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9408 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9412 msgid "Matroska stream demuxer"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9416 msgid "Ordered chapters"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9420 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9424 msgid "Chapter codecs"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9428 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9432 msgid "Preload Directory"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9436 msgid ""
9437 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9438 "for broken files)."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9442 msgid "Seek based on percent not time"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9446 msgid "Seek based on percent not time."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9450 msgid "Dummy Elements"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9454 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9458 msgid "---  DVD Menu"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9462 msgid "First Played"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9466 msgid "Video Manager"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9470 msgid "----- Title"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mod.c:48
9474 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mod.c:49
9478 msgid "Enable reverberation"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mod.c:50
9482 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:52
9486 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:54
9490 msgid "Enable megabass mode"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:55
9494 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:58
9498 msgid ""
9499 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9500 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:61
9504 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:63
9508 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:68
9512 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:76
9516 msgid "Reverb"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:79
9520 msgid "Reverberation level"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:81
9524 msgid "Reverberation delay"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:83
9528 msgid "Mega bass"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mod.c:86
9532 msgid "Mega bass level"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mod.c:88
9536 msgid "Mega bass cutoff"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mod.c:90
9540 msgid "Surround"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mod.c:93
9544 msgid "Surround level"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mod.c:95
9548 msgid "Surround delay (ms)"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9552 msgid "MP4 stream demuxer"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mpc.c:46
9556 msgid "Replay Gain type"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mpc.c:47
9560 msgid ""
9561 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9562 "specific one. Choose which type you want to use"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mpc.c:59
9566 msgid "MusePack demuxer"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9570 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9574 msgid "H264 video demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9578 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9582 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9586 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9590 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/nsc.c:43
9594 msgid "Windows Media NSC metademux"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/nsv.c:45
9598 msgid "NullSoft demuxer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/nuv.c:46
9602 msgid "Nuv demuxer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/ogg.c:45
9606 msgid "OGG demuxer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9610 msgid "Google Video"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9614 msgid "Auto start"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9618 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9622 msgid "Show shoutcast adult content"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9626 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9630 msgid "M3U playlist import"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9634 msgid "PLS playlist import"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9638 msgid "B4S playlist import"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9642 msgid "DVB playlist import"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9646 msgid "Podcast parser"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9650 msgid "XSPF playlist import"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9654 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9658 msgid "ASX playlist import"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9662 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9666 msgid "QuickTime Media Link importer"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9670 msgid "Google Video Playlist importer"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9674 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9675 msgid "Podcast Info"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9679 msgid "Podcast Summary"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9683 msgid "Podcast Size"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9687 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9688 msgid "Shoutcast"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/ps.c:39
9692 msgid "Trust MPEG timestamps"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/ps.c:40
9696 msgid ""
9697 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9698 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9699 "calculate from the bitrate instead."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9703 msgid "MPEG-PS demuxer"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/pva.c:39
9707 msgid "PVA demuxer"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/rawdv.c:40
9711 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/real.c:43
9715 msgid "Real demuxer"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/subtitle.c:50
9719 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/subtitle.c:52
9723 msgid ""
9724 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9725 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/subtitle.c:55
9729 msgid ""
9730 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9731 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9732 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/subtitle.c:67
9736 msgid "Text subtitles parser"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9740 msgid "Frames per second"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/subtitle.c:75
9744 msgid "Subtitles delay"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/subtitle.c:77
9748 msgid "Subtitles format"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:91
9752 msgid "Extra PMT"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:93
9756 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:95
9760 msgid "Set id of ES to PID"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:96
9764 msgid ""
9765 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9766 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9767 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:101
9771 msgid "Fast udp streaming"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:103
9775 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:105
9779 msgid "MTU for out mode"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:106
9783 msgid "MTU for out mode."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:108
9787 msgid "CSA ck"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:109
9791 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ts.c:111
9795 msgid "Silent mode"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:112
9799 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:114
9803 msgid "CAPMT System ID"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:115
9807 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:117
9811 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:118
9815 msgid ""
9816 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9817 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:122
9821 msgid "Filename of dump"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:123
9825 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:125
9829 msgid "Append"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:127
9833 msgid ""
9834 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9835 "be overwritten."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ts.c:130
9839 msgid "Dump buffer size"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ts.c:132
9843 msgid ""
9844 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9845 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/ts.c:136
9849 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9853 msgid "clean effects"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9857 msgid "hearing impaired"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9861 msgid "visual impaired commentary"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/tta.c:40
9865 msgid "TTA demuxer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/ty.c:70
9869 msgid "TY Stream audio/video demux"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/vobsub.c:49
9873 msgid "Vobsub subtitles parser"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/voc.c:42
9877 msgid "VOC demuxer"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/wav.c:41
9881 msgid "WAV demuxer"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/xa.c:41
9885 msgid "XA demuxer"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9889 msgid "Use DVD Menus"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9893 msgid "BeOS standard API interface"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9897 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9901 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9902 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9903 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9904 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9906 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9907 msgid "Open"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9913 msgid "Preferences"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9919 msgid "Messages"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9924 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9927 msgid "Open File"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9932 msgid "Open Disc"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9936 msgid "Open Subtitles"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9942 msgid "About"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9946 msgid "Prev Title"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9950 msgid "Next Title"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9954 msgid "Go to Title"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9958 msgid "Go to Chapter"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9962 msgid "Speed"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9966 msgid "Window"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9972 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9973 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9974 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9975 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9984 msgid "OK"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9988 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9992 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9996 msgid "Drop files to play"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10000 msgid "playlist"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10004 msgid "Close"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10011 msgid "Edit"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10016 msgid "Select All"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10020 msgid "Select None"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10024 msgid "Sort Reverse"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10028 msgid "Sort by Name"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10032 msgid "Sort by Path"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10036 msgid "Randomize"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10040 msgid "Remove"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10044 msgid "Remove All"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10048 msgid "View"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10052 msgid "Path"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10057 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10062 msgid "Name"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10066 msgid "Apply"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10071 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10072 msgid "Save"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10076 msgid "Defaults"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10080 msgid "Show Interface"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10084 msgid "50%"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10088 msgid "100%"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10092 msgid "200%"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10096 msgid "Vertical Sync"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10100 msgid "Correct Aspect Ratio"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10104 msgid "Stay On Top"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10108 msgid "Take Screen Shot"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10112 msgid "About VLC media player"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10116 #, c-format
10117 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10121 #, c-format
10122 msgid "Compiled by %s"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10127 msgid "Bookmarks"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10132 msgid "Add"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10137 msgid "Clear"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10142 msgid "Extract"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10149 msgid "Time"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10153 msgid "Untitled"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10158 msgid "No input"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10162 msgid ""
10163 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10167 msgid "Input has changed"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10171 msgid ""
10172 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10173 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10178 msgid "Invalid selection"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10182 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10187 msgid "No input found"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10191 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10195 msgid "Jump To Time"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10199 msgid "sec."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10203 msgid "Jump to time"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10207 msgid "Random On"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10211 msgid "Random Off"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10217 msgid "Repeat One"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10223 msgid "Repeat All"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10228 msgid "Repeat Off"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10233 msgid "Half Size"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10237 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10238 msgid "Normal Size"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10242 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10243 msgid "Double Size"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10248 msgid "Float on Top"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10252 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10253 msgid "Fit to Screen"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10257 msgid "Random"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10261 msgid "Step Forward"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10265 msgid "Step Backward"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10270 msgid "Rewind"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10274 msgid "Fast Forward"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10278 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10279 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10283 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10284 msgid "Pause"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10288 msgid "2 Pass"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10292 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10296 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10300 msgid "Preamp"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10304 msgid "Extended controls"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10308 msgid "Video filters"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10312 msgid "Image adjustment"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10322 msgid "More Info"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10326 msgid "Wave"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10330 msgid "Ripple"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10334 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10335 msgid "Psychedelic"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10339 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10340 msgid "Gradient"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10344 #, fuzzy
10345 msgid "General editing filters"
10346 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Distortion filters"
10351 msgstr "osd tekstfilter"
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10354 msgid "Blur"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10358 msgid "Adds motion blurring to the image"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10362 msgid "Image clone"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10366 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10370 msgid "Image cropping"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10374 msgid "Crops a defined part of the image"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10378 msgid "Invert colors"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10382 msgid "Inverts the colors of the image"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10386 #: modules/video_filter/transform.c:67
10387 msgid "Transformation"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10391 msgid "Rotates or flips the image"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Interactive Zoom"
10397 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10398
10399 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10400 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10404 msgid "Volume normalization"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10408 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10412 msgid "Headphone virtualization"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10416 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10420 msgid "Maximum level"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10424 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10425 msgid "Restore Defaults"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10429 msgid "Gamma"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10433 msgid "Saturation"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10438 msgid "Opaqueness"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10442 msgid "More Information"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10446 msgid ""
10447 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10448 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10449 "subsections of Video/Filters.\n"
10450 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10451 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10455 msgid "(no item is being played)"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10459 msgid "Login:"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10463 msgid "Password:"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10468 msgid "Error"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10472 #, c-format
10473 msgid "Remaining time: %i seconds"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10477 msgid "Errors and Warnings"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10481 msgid "Clean up"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10485 msgid "Show Details"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10489 msgid "VLC - Controller"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10495 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10496 msgid "VLC media player"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10500 msgid "Open CrashLog"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10504 msgid "Check for Update..."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10508 msgid "Preferences..."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10512 msgid "Services"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10516 msgid "Hide VLC"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10520 msgid "Hide Others"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10524 msgid "Show All"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10528 msgid "Quit VLC"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10532 msgid "1:File"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10536 msgid "Open File..."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10540 msgid "Quick Open File..."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10544 msgid "Open Disc..."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10548 msgid "Open Network..."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10552 msgid "Open Recent"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10556 msgid "Clear Menu"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10560 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10564 msgid "Cut"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10568 msgid "Copy"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10572 msgid "Paste"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10576 msgid "Playback"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10580 msgid "Volume Up"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10584 msgid "Volume Down"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10588 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10589 msgid "Video Device"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10593 msgid "Minimize Window"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10597 msgid "Close Window"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10601 msgid "Controller"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10605 msgid "Extended Controls"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10609 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10611 msgid "Information"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10615 msgid "Bring All to Front"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10619 msgid "Help"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10623 msgid "ReadMe..."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10627 msgid "Online Documentation"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10631 msgid "Report a Bug"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10635 msgid "VideoLAN Website"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10639 msgid "License"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10643 msgid "Make a donation"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10647 msgid "Online Forum"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10651 #, c-format
10652 msgid "Volume: %d%%"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10656 msgid "No CrashLog found"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10660 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10664 msgid "Embedded video output"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10668 msgid ""
10669 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10673 msgid "Video device"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10677 msgid ""
10678 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10679 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10680 "menu."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10684 msgid ""
10685 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10686 "is fully transparent."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10690 msgid "Stretch video to fill window"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10694 msgid ""
10695 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10696 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10700 msgid "Black screens in fullscreen"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10704 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10708 msgid "Use as Desktop Background"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10712 msgid ""
10713 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10714 "with in this mode."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10718 msgid "Remember wizard options"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10722 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10726 msgid "Auto-playback of new items"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10730 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10734 msgid "Mac OS X interface"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10738 msgid "Quartz video"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10742 msgid "Open Source"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10746 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10751 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10752 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10758 msgid "Browse..."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10762 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10766 msgid "Use DVD menus"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10770 msgid "VIDEO_TS directory"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10775 msgid "DVD"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10779 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10782 msgid "Address"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10786 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10787 msgid "UDP/RTP Multicast"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10792 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10796 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10797 msgid "Allow timeshifting"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10801 msgid "Load subtitles file:"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10806 msgid "Settings..."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10810 msgid "Override parametters"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10815 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10816 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10817 msgid "Delay"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10821 msgid "FPS"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10825 msgid "Subtitles encoding"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10829 msgid "Font size"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10833 msgid "Subtitles alignment"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10837 msgid "Font Properties"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10841 msgid "Subtitle File"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10845 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10846 #, objc-format
10847 msgid "No %@s found"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10851 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10855 msgid "Streaming/Saving:"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10859 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10863 msgid "Display the stream locally"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10868 msgid "Stream"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10873 msgid "Dump raw input"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10878 msgid "Encapsulation Method"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10883 msgid "Transcoding options"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10892 msgid "Bitrate (kb/s)"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10897 msgid "Scale"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10901 msgid "Stream Announcing"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10906 msgid "SAP announce"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10910 msgid "RTSP announce"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10914 msgid "HTTP announce"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10918 msgid "Export SDP as file"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10922 msgid "Channel Name"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10926 msgid "SDP URL"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10930 msgid "Save File"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10934 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10937 msgid "URI"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10942 #: modules/mux/asf.c:50
10943 msgid "Author"
10944 msgstr "Forfatter"
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10947 msgid "Advanced Information"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10951 msgid "Read at media"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10955 msgid "Input bitrate"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10959 msgid "Demuxed"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10963 msgid "Stream bitrate"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10967 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10968 msgid "Decoded blocks"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10972 msgid "Displayed frames"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10976 msgid "Lost frames"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10980 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10983 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10984 msgid "Streaming"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10988 msgid "Sent packets"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10992 msgid "Sent bytes"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10996 msgid "Send rate"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11000 msgid "Played buffers"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11004 msgid "Lost buffers"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11008 msgid "Save Playlist..."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11012 msgid "Expand Node"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11016 msgid "Get Stream Information"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11020 msgid "Sort Node by Name"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11024 msgid "Sort Node by Author"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11029 msgid "No items in the playlist"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11034 msgid "Search"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11038 msgid "Search in Playlist"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11042 msgid "Add Folder to Playlist"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11046 msgid "File Format:"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11050 msgid "Extended M3U"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11054 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11058 #, c-format
11059 msgid "%i items in the playlist"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11063 msgid "1 item in the playlist"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11067 msgid "Save Playlist"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11071 msgid "New Node"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11075 msgid "Please enter a name for the new node."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11079 msgid "Empty Folder"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11084 msgid "Reset All"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11089 msgid "Reset Preferences"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11093 msgid "Continue"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11097 msgid ""
11098 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11099 "Are you sure you want to continue?"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11103 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11108 msgid "Select a directory"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11112 msgid "Select a file"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11116 msgid "Select"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11120 msgid "Subpicture Filters"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11124 msgid "Logo"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11128 msgid "Marquee"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Save settings"
11134 msgstr "Videoinstillinger"
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11139 msgid "Enabled"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11143 msgid "Image:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11148 msgid "Position:"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11152 msgid "Timestamp:"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11157 msgid "Size:"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11161 msgid "Color:"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11165 msgid "Opaqueness:"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11169 msgid "(in pixels)"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11173 msgid "Marquee:"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11177 msgid "Timeout:"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11181 msgid "ms"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11185 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11186 #: modules/video_filter/rss.c:63
11187 msgid "Black"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11191 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11192 #: modules/video_filter/rss.c:64
11193 msgid "Gray"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11197 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11198 #: modules/video_filter/rss.c:64
11199 msgid "Silver"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11203 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11204 #: modules/video_filter/rss.c:64
11205 msgid "White"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11209 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11210 #: modules/video_filter/rss.c:64
11211 msgid "Maroon"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11215 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11216 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11217 msgid "Red"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11221 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11222 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11223 msgid "Fuchsia"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11227 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11228 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11229 msgid "Yellow"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11233 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11234 #: modules/video_filter/rss.c:65
11235 msgid "Olive"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11239 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11240 #: modules/video_filter/rss.c:65
11241 msgid "Green"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11245 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11246 #: modules/video_filter/rss.c:66
11247 msgid "Teal"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11251 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11252 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11253 msgid "Lime"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11257 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11258 #: modules/video_filter/rss.c:66
11259 msgid "Purple"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11263 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11264 #: modules/video_filter/rss.c:66
11265 msgid "Navy"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11269 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11270 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11271 msgid "Blue"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11275 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11276 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11277 msgid "Aqua"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11281 msgid "Check for Updates"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11285 msgid "Download now"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11289 msgid "Checking for Updates..."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11293 #, c-format
11294 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11298 msgid "This version of VLC is outdated."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11302 msgid "This version of VLC is latest available."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11306 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11310 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11314 msgid ""
11315 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11316 "RAW)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11320 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11324 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11328 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11332 msgid ""
11333 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11334 "MPEG TS)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11338 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11342 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11346 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11350 msgid ""
11351 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11352 "ASF and OGG)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11356 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11360 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11361 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11362 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11366 msgid ""
11367 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11368 "ASF, OGG and RAW)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11372 msgid ""
11373 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11377 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11381 msgid ""
11382 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11386 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11390 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11394 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11398 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11399 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11400 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11404 msgid "MPEG Program Stream"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11408 msgid "MPEG Transport Stream"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11412 msgid "MPEG 1 Format"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11416 msgid ""
11417 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11418 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11419 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11420 "at http://yourip:8080 by default."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11424 msgid ""
11425 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11426 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11427 "generally the most compatible"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11431 msgid ""
11432 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11433 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11434 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11435 "at mms://yourip:8080 by default."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11439 msgid ""
11440 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11441 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11442 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11443 "encapsulated in HTTP)."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11447 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11448 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11452 msgid "Use this to stream to a single computer."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11456 msgid ""
11457 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11458 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11459 "address beginning with 239.255."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11463 msgid ""
11464 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11465 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11466 "but it won't work over the Internet."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11470 msgid ""
11471 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11472 "stream"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11476 msgid ""
11477 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11478 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11479 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11483 msgid "Back"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11491 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11495 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11499 msgid ""
11500 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11501 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11502 "access to more features."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11508 msgid "Stream to network"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11513 msgid "Transcode/Save to file"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11517 msgid "Choose input"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11521 msgid "Choose here your input stream."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11527 msgid "Select a stream"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11532 msgid "Existing playlist item"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11537 msgid "Choose..."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11542 msgid "Partial Extract"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11546 msgid ""
11547 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11548 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11549 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11554 msgid "From"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11559 msgid "To"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11563 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11568 msgid "Destination"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11573 msgid "Streaming method"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11577 msgid "Address of the computer to stream to."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11581 msgid "UDP Unicast"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11585 msgid "UDP Multicast"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11590 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11591 msgid "Transcode"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11595 msgid ""
11596 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11597 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11602 msgid "Transcode audio"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11607 msgid "Transcode video"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11611 msgid ""
11612 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11613 "stream."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11617 msgid ""
11618 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11619 "stream."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11624 msgid "Encapsulation format"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11628 msgid ""
11629 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11630 "previously chosen settings all formats won't be available."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11635 msgid "Additional streaming options"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11639 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11645 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11651 msgid "SAP Announce"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11656 msgid "Local playback"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11661 msgid "Additional transcode options"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11665 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11670 msgid "Select the file to save to"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11674 msgid ""
11675 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11676 "transcoding."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11680 msgid "Summary"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11684 msgid "Encap. format"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11689 msgid "Input stream"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11693 msgid "Save file to"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11697 msgid "No input selected"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11701 msgid ""
11702 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11703 "\n"
11704 "Choose one before going to the next page."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11708 msgid "No valid destination"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11712 msgid ""
11713 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11714 "Multicast-IP.\n"
11715 "\n"
11716 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11717 "and the help texts in this window."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11721 msgid ""
11722 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11723 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11724 "\n"
11725 "Correct your selection and try again."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11729 msgid "Select the directory to save to"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11733 msgid "No folder selected"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11737 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11741 msgid ""
11742 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11743 "location."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11747 msgid "No file selected"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11751 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11755 msgid ""
11756 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11760 msgid "Finish"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11764 #, c-format
11765 msgid "%i items"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11769 msgid "yes"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11775 msgid "no"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11779 #, objc-format
11780 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11784 #, objc-format
11785 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11789 msgid "This allows to stream on a network."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11793 msgid ""
11794 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11795 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11796 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11797 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11801 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11805 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11809 msgid ""
11810 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11811 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11812 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11813 "leave this setting to 1."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11817 msgid ""
11818 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11819 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11820 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11821 "extra interface.\n"
11822 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11823 "name will be used."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11827 msgid ""
11828 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11829 "streamed.\n"
11830 "\n"
11831 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11832 "streaming."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/ncurses.c:100
11836 msgid "Filebrowser starting point"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/ncurses.c:102
11840 msgid ""
11841 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11842 "show you initially."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/ncurses.c:107
11846 msgid "Ncurses interface"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11850 msgid "Autoplay selected file"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11854 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11858 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11863 msgid "Filename"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11867 msgid "Permissions"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11871 msgid "Size"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11875 msgid "Owner"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11879 msgid "Group"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11883 msgid "Index"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11887 msgid "Forward"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11891 msgid "00:00:00"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11896 msgid "Add to Playlist"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11900 msgid "MRL:"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11904 msgid "Port:"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11908 msgid "Address:"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11912 msgid "unicast"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11916 msgid "multicast"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11920 msgid "Network: "
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11924 msgid "udp"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11928 msgid "udp6"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11932 msgid "rtp"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11936 msgid "rtp4"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11940 msgid "ftp"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11944 msgid "http"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11948 msgid "sout"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11952 msgid "mms"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11956 msgid "Protocol:"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11960 msgid "Transcode:"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11966 msgid "enable"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11970 msgid "Video:"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11974 msgid "Audio:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11978 msgid "Channel:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11982 msgid "Norm:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11986 msgid "Frequency:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11990 msgid "Samplerate:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11994 msgid "Quality:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11998 msgid "Tuner:"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12002 msgid "Sound:"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12006 msgid "MJPEG:"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12010 msgid "Decimation:"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12014 msgid "pal"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12018 msgid "ntsc"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12022 msgid "secam"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12026 msgid "240x192"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12030 msgid "320x240"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12034 msgid "qsif"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12038 msgid "qcif"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12042 msgid "sif"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12046 msgid "cif"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12050 msgid "vga"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12054 msgid "kHz"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12058 msgid "Hz/s"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12062 msgid "mono"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12066 msgid "stereo"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12070 msgid "Camera"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12074 msgid "Video Codec:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12078 msgid "huffyuv"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12082 msgid "mp1v"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12086 msgid "mp2v"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12090 msgid "mp4v"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12094 msgid "H263"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12098 msgid "WMV1"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12102 msgid "WMV2"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12106 msgid "Video Bitrate:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12110 msgid "Bitrate Tolerance:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12114 msgid "Keyframe Interval:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12118 msgid "Audio Codec:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12122 msgid "Deinterlace:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12126 msgid "Access:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12130 msgid "Muxer:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12134 msgid "URL:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12138 msgid "Time To Live (TTL):"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12142 msgid "127.0.0.1"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12146 msgid "localhost"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12150 msgid "localhost.localdomain"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12154 msgid "239.0.0.42"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12158 msgid "PS"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12162 msgid "TS"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12166 msgid "MPEG1"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12170 msgid "AVI"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12174 msgid "OGG"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12178 msgid "MP4"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12182 msgid "MOV"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12186 msgid "ASF"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12190 msgid "kbits/s"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12194 msgid "alaw"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12198 msgid "ulaw"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12202 msgid "mpga"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12206 msgid "mp3"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12210 msgid "a52"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12214 msgid "vorb"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12218 msgid "bits/s"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12222 msgid "Audio Bitrate :"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12226 msgid "SAP Announce:"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12230 msgid "SLP Announce:"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12234 msgid "Announce Channel:"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12238 msgid "Update"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12242 msgid " Clear "
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12246 msgid " Save "
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12250 msgid " Apply "
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12254 msgid " Cancel "
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12258 msgid "Preference"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12262 msgid ""
12263 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12264 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12265 "org/copyleft/gpl.html)."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12269 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12273 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12277 #, c-format
12278 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12282 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12286 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Open directory"
12289 msgstr "Åpne nettverk"
12290
12291 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12292 msgid "Media Files"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Video Files"
12298 msgstr "Videokodek"
12299
12300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Sound Files"
12303 msgstr "Drakt-filer"
12304
12305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12306 #, fuzzy
12307 msgid "PlayList Files"
12308 msgstr "Spilleliste"
12309
12310 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12311 #, fuzzy
12312 msgid "All Files"
12313 msgstr "Filtere"
12314
12315 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Qt interface"
12318 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12319
12320 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12321 msgid "Preset"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12325 msgid "Form"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12329 msgid "Send bitrate"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12333 msgid "Disc Type"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12338 msgid "Options"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12342 msgid "Peripheric Path"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12346 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12347 msgid "Browse"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12351 #: modules/misc/win32text.c:77
12352 msgid "Small"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12357 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12358 #: modules/misc/win32text.c:77
12359 msgid "Normal"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12363 msgid "Big"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12367 msgid "Very Big"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12371 msgid "Alignment"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12375 msgid "Extra Audio File"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12379 msgid "Media File"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12383 msgid "Right)</string>"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12387 msgid "Very Small)</string>"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12391 msgid "Personnalize"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12395 msgid "Caching"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12399 msgid "Open a skin file"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12403 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12408 msgid "Open playlist"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12412 msgid ""
12413 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12414 "xspf"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12419 msgid "Save playlist"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12423 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12427 msgid "Skin to use"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12431 msgid "Path to the skin to use."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12435 msgid "Config of last used skin"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12439 msgid ""
12440 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12441 "automatically, do not touch it."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12445 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12446 msgid "Systray icon"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12450 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12451 msgid "Show a systray icon for VLC"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12456 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12457 msgid "Show VLC on the taskbar"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12461 msgid "Enable transparency effects"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12465 msgid ""
12466 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12467 "when moving windows does not behave correctly."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12472 msgid "Use a skinned playlist"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12476 msgid "Skins"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12480 msgid "Skinnable Interface"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12484 msgid "Skins loader demux"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12488 msgid "Select skin"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12492 msgid "Open skin..."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12496 msgid ""
12497 "\n"
12498 "(WinCE interface)\n"
12499 "\n"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12503 msgid ""
12504 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12505 "\n"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12509 msgid "Compiled by "
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12513 msgid "Compiler: "
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12517 msgid "Based on SVN revision: "
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12521 msgid ""
12522 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12523 "http://www.videolan.org/"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12527 msgid "Open:"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12531 msgid ""
12532 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12533 "targets:"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12538 msgid "Choose directory"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12543 msgid "Choose file"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12547 msgid "Embed video in interface"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12551 msgid ""
12552 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12553 "window."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12557 msgid "WinCE interface module"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12561 msgid "WinCE dialogs provider"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12565 msgid "Edit bookmark"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12570 msgid "Bytes"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12579 msgid "&OK"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12590 #, fuzzy
12591 msgid "&Cancel"
12592 msgstr "K&analer"
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12595 #, fuzzy
12596 msgid "&Delete"
12597 msgstr "Slett &alle"
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12602 msgid "&Clear"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12606 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12610 msgid "Removes the selected bookmarks"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12614 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12618 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12622 msgid ""
12623 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12624 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12625 "between these bookmarks"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12629 msgid "You must select two bookmarks"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12633 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12637 msgid ""
12638 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12642 msgid ""
12643 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12644 "bookmarks to keep the same input."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12648 msgid "Input has changed "
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12653 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12657 msgid "Stream and Media Info"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12661 msgid "Advanced information"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12669 msgid "&Close"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12673 msgid ""
12674 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12675 "Messages window."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12679 msgid "&Yes"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12683 msgid "&No"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12687 msgid "Don't show further errors"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12691 msgid "Playlist item info"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12695 msgid "Save &As..."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12699 msgid "Save Messages As..."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12703 msgid "Advanced options..."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12710 msgid "Advanced options"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12714 msgid "Options:"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12719 msgid "Open..."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12723 msgid "Stream/Save"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12727 msgid "Use VLC as a stream server"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12731 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12735 msgid "Customize:"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12739 msgid ""
12740 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12741 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12742 "controls above."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12746 msgid "Use a subtitles file"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12750 msgid "Use an external subtitles file."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12754 msgid "Advanced Settings..."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12758 msgid "File:"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12762 msgid "DVD (menus)"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12766 msgid "Disc type"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12770 msgid "Probe Disc(s)"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12774 msgid ""
12775 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12776 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12777 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12778 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12779 "parameter ranges are set based on media we find."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12783 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12787 msgid "RTSP"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12791 msgid "DVD device to use"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12795 msgid ""
12796 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12797 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12802 msgid "CD-ROM device to use"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12806 msgid ""
12807 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12808 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12812 msgid "Open subtitles file"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12816 msgid "Title number."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12820 msgid ""
12821 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12822 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12823 "will be shown."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12827 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12831 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12835 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12839 msgid "Track number."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12843 msgid ""
12844 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12845 "subtitle will be shown."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12849 msgid ""
12850 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12854 msgid ""
12855 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12856 "given, then all tracks are played."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12860 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12864 msgid "Shuffle"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12868 msgid "&Simple Add File..."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12872 msgid "Add &Directory..."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12876 msgid "&Add URL..."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12880 msgid "Services Discovery"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12884 msgid "&Open Playlist..."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12888 msgid "&Save Playlist..."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12892 msgid "Sort by &Title"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12896 msgid "&Reverse Sort by Title"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12900 msgid "&Shuffle"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12904 msgid "D&elete"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12908 msgid "&Manage"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12912 msgid "S&ort"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12916 msgid "&Selection"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12920 msgid "&View items"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12924 msgid "Play this Branch"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12929 msgid "Preparse"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12933 msgid "Sort this Branch"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12938 msgid "Info"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12942 msgid "Add Node"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12947 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12948 msgid "root"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12953 #, c-format
12954 msgid "%i items in playlist"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12958 msgid "XSPF playlist"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12962 msgid "Playlist is empty"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12966 msgid "Can't save"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12970 msgid "One level"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12974 msgid "Please enter node name"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12978 msgid "New node"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12983 msgid "&Save"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12987 msgid ""
12988 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12989 "Are you sure you want to continue?"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12993 msgid "Alt"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12997 msgid "Ctrl"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13001 msgid "Shift"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13005 msgid ""
13006 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13007 "\" can be modified."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13011 msgid "Stream output MRL"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13015 msgid "Target:"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13019 msgid ""
13020 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13021 "by adjusting the stream settings."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13025 msgid "Outputs"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13029 msgid "Play locally"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13033 msgid "MMSH"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13037 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13038 msgid "RTP"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13042 msgid "UDP"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13046 msgid "Group name"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13050 msgid "Channel name"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13054 msgid "Select all elementary streams"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13058 msgid "Video codec"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13062 msgid "Audio codec"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13066 msgid "Subtitles codec"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13070 msgid "Subtitles overlay"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13074 msgid "Save file"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13078 msgid "Subtitle options"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13082 msgid "Subtitles file"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13086 msgid ""
13087 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13088 "subtitles."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13092 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13096 msgid "Open file"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13100 msgid "Updates"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13104 msgid "Check for updates"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13108 msgid ""
13109 "\n"
13110 "Available updates and related downloads.\n"
13111 "(Double click on a file to download it)\n"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13115 msgid "Save file..."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13119 msgid "Broadcasts"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13123 msgid "Load"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13127 msgid "Load Configuration"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13131 msgid "Save Configuration"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13135 msgid "New broadcast"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13141 msgid "Choose"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13145 msgid "Output"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13149 msgid "Loop"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13153 msgid "VLM stream"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13157 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13161 msgid "Use this to stream on a network."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13165 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13169 msgid ""
13170 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13171 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13175 msgid "Use this to stream on a network"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13179 msgid ""
13180 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13181 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13182 "\n"
13183 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13184 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13188 msgid "You must choose a stream"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13192 msgid "Unable to find playlist"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13196 msgid ""
13197 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13198 "ending times (in seconds).\n"
13199 "\n"
13200 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13201 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13205 msgid ""
13206 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13207 "the container format, proceed to the next page."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13211 msgid "Transcode video (if available)"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13215 msgid ""
13216 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13217 "about it."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13221 msgid ""
13222 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13223 "about it."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13227 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13231 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13235 msgid "Please enter an address"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13239 msgid ""
13240 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13241 "choices, some formats might not be available."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13245 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13249 msgid "You must choose a file to save to"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13253 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13257 msgid ""
13258 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13259 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13260 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13261 "setting to 1."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13265 msgid ""
13266 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13267 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13268 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13269 "extra interface.\n"
13270 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13271 "default name will be used."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13275 msgid "More information"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13279 msgid "Save to file"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13283 msgid "Transcode audio (if available)"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13287 msgid ""
13288 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13289 "correlated their movement will be."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13293 msgid "Creates several clones of the image"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13297 msgid "Distortion"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13301 msgid "Adds distortion effects"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13305 msgid "Image inversion"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13309 msgid "Blurring"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13313 msgid "Magnify"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13317 msgid "Magnifies part of the image"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13321 msgid "Puzzle"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13325 msgid "Turns the image into a puzzle"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13329 msgid "Video Options"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13333 msgid "Aspect Ratio"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13337 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13341 msgid ""
13342 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13343 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13347 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13351 msgid "Smooth :"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13355 msgid ""
13356 "Preamp\n"
13357 "12.0dB"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13361 msgid ""
13362 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13363 "these settings to take effect.\n"
13364 "\n"
13365 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13366 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13367 "Video Filter Module inside the preferences."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13371 msgid "Stopped"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13375 msgid "Paused"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13379 msgid "Playing"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13383 msgid "Menu"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13387 msgid "Previous track"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13391 msgid "Next track"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13395 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13399 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13403 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13407 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13411 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13415 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13419 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13423 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13427 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13431 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13435 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13439 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13443 msgid "VideoLAN's Website"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13447 msgid "Online Help"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13451 msgid "About..."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13455 msgid "Check for Updates..."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13459 msgid "&File"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13463 msgid "&View"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13467 msgid "&Settings"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13471 msgid "&Audio"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13475 msgid "&Video"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13479 msgid "&Navigation"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13483 msgid "&Help"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13488 msgid "Embedded playlist"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13492 msgid "Previous playlist item"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13496 msgid "Next playlist item"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13500 msgid "Play slower"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13504 msgid "Play faster"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13508 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13512 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13516 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13520 msgid ""
13521 " (wxWidgets interface)\n"
13522 "\n"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13526 msgid ""
13527 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13528 "http://www.videolan.org/\n"
13529 "\n"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13533 #, c-format
13534 msgid "About %s"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13538 msgid "Show/Hide Interface"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13542 msgid "Quick &Open File..."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13546 msgid "Open &File..."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13550 msgid "Open D&irectory..."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13554 msgid "Open &Disc..."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13558 msgid "Open &Network Stream..."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13562 msgid "Open &Capture Device..."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13566 msgid "Media &Info..."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13570 msgid "&Messages..."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13574 msgid "&Preferences..."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13578 msgid "Empty"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13582 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13586 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13590 msgid ""
13591 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13592 "and RAW)"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13596 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13600 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13604 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13608 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13612 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13616 msgid "RTP Unicast"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13620 msgid "Stream to a single computer."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13624 msgid "RTP Multicast"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13628 msgid ""
13629 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13630 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13631 "work over the Internet."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13635 msgid ""
13636 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13637 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13638 "with 239.255."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13642 msgid ""
13643 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13644 "needs to send the stream several times."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13648 msgid ""
13649 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13650 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13651 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13652 "at http://yourip:8080 by default."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13656 msgid "Bookmarks dialog"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13660 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13664 msgid "Extended GUI"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13668 msgid ""
13669 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13673 msgid "Taskbar"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13677 msgid "Minimal interface"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13681 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13685 msgid "Size to video"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13689 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13693 msgid "Show labels in toolbar"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13697 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13701 msgid "Playlist view"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13705 msgid ""
13706 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13707 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13708 "with less features). You can select which one will be available on the "
13709 "toolbar (or both)."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13713 msgid "Embedded"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13717 msgid "Both"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13721 msgid "wxWidgets interface module"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13725 msgid "last config"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13729 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Folder"
13735 msgstr "Filtere"
13736
13737 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13738 msgid "Folder meta data"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13742 msgid "Blues"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13746 msgid "Classic rock"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13750 msgid "Country"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13754 msgid "Disco"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13758 msgid "Funk"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13762 msgid "Grunge"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13766 msgid "Hip-Hop"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13770 msgid "Jazz"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13774 msgid "Metal"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13778 msgid "New Age"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13782 msgid "Oldies"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13786 msgid "Other"
13787 msgstr "Andre"
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13790 msgid "R&B"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13794 msgid "Rap"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13798 msgid "Industrial"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13802 msgid "Alternative"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13806 msgid "Death metal"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13810 msgid "Pranks"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13814 msgid "Soundtrack"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13818 msgid "Euro-Techno"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13822 msgid "Ambient"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13826 msgid "Trip-Hop"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13830 msgid "Vocal"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13834 msgid "Jazz+Funk"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13838 msgid "Fusion"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13842 msgid "Trance"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13846 msgid "Instrumental"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13850 msgid "Acid"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13854 msgid "House"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13858 msgid "Game"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13862 msgid "Sound clip"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13866 msgid "Gospel"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13870 msgid "Noise"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13874 msgid "Alternative rock"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13878 msgid "Bass"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13882 msgid "Soul"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13886 msgid "Punk"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13890 msgid "Space"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13894 msgid "Meditative"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13898 msgid "Instrumental pop"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13902 msgid "Instrumental rock"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13906 msgid "Ethnic"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13910 msgid "Gothic"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13914 msgid "Darkwave"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13918 msgid "Techno-Industrial"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13922 msgid "Electronic"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13926 msgid "Pop-Folk"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13930 msgid "Eurodance"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13934 msgid "Dream"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13938 msgid "Southern rock"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13942 msgid "Comedy"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13946 msgid "Cult"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13950 msgid "Gangsta"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13954 msgid "Top 40"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13958 msgid "Christian rap"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13962 msgid "Pop/funk"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13966 msgid "Jungle"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13970 msgid "Native American"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13974 msgid "Cabaret"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13978 msgid "New wave"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13982 msgid "Rave"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13986 msgid "Showtunes"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13990 msgid "Trailer"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13994 msgid "Lo-Fi"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13998 msgid "Tribal"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14002 msgid "Acid punk"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14006 msgid "Acid jazz"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14010 msgid "Polka"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14014 msgid "Retro"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14018 msgid "Musical"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14022 msgid "Rock & roll"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14026 msgid "Hard rock"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14030 msgid "ID3 tags parser"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14034 msgid "MusicBrainz"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14038 msgid "MusicBrainz meta data"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14042 msgid "The username of your last.fm account"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14046 msgid "The password of your last.fm account"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Audioscrobbler"
14052 msgstr "Lyd kodeker"
14053
14054 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14055 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14059 msgid "Last.fm username not set"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14063 msgid ""
14064 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14065 "VLC.\n"
14066 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14070 msgid "Bad last.fm Username"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14074 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14078 msgid "Dummy image chroma format"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14082 msgid ""
14083 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14084 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14088 msgid "Save raw codec data"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14092 msgid ""
14093 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14094 "main options."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14098 msgid ""
14099 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14100 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14101 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14105 msgid "Dummy interface function"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14109 msgid "Dummy Interface"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14113 msgid "Dummy access function"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14117 msgid "Dummy demux function"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14121 msgid "Dummy decoder"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14125 msgid "Dummy decoder function"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14129 msgid "Dummy encoder function"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14133 msgid "Dummy audio output function"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14137 msgid "Dummy video output function"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14141 msgid "Dummy Video output"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14145 msgid "Dummy font renderer function"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14149 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14150 #: modules/video_filter/rss.c:182
14151 msgid "Font"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14155 msgid "Filename for the font you want to use"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14159 msgid "Font size in pixels"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/freetype.c:86
14163 msgid ""
14164 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14165 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14166 "font size."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14170 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14171 msgid "Opacity"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14175 msgid ""
14176 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14177 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14181 msgid "Text default color"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14185 msgid ""
14186 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14187 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14188 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14189 "(red + green), #FFFFFF = white"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14193 msgid "Relative font size"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14197 msgid ""
14198 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14199 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14203 msgid "Smaller"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14207 msgid "Large"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14211 msgid "Larger"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:107
14215 msgid "Use YUVP renderer"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:108
14219 msgid ""
14220 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14221 "you want to encode into DVB subtitles"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/freetype.c:110
14225 msgid "Font Effect"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/freetype.c:111
14229 msgid ""
14230 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14231 "readability."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/freetype.c:119
14235 msgid "Background"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/freetype.c:119
14239 msgid "Outline"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/freetype.c:120
14243 msgid "Fat Outline"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14247 msgid "Text renderer"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/freetype.c:133
14251 msgid "Freetype2 font renderer"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/gnutls.c:63
14255 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/gnutls.c:65
14259 msgid ""
14260 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14261 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/gnutls.c:69
14265 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/gnutls.c:71
14269 msgid ""
14270 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14271 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/gnutls.c:74
14275 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/gnutls.c:76
14279 msgid ""
14280 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/gnutls.c:79
14284 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/gnutls.c:81
14288 msgid ""
14289 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14290 "approved Certification Authority)."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/gnutls.c:84
14294 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/gnutls.c:86
14298 msgid ""
14299 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14300 "host name."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/gnutls.c:91
14304 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14308 msgid "Gtk+ GUI helper"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14312 msgid "Text"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/logger.c:119
14316 msgid "Log format"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/logger.c:121
14320 msgid ""
14321 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14322 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/logger.c:125
14326 msgid ""
14327 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14328 "\"."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/logger.c:130
14332 msgid "Logging"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/logger.c:131
14336 msgid "File logging"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/logger.c:137
14340 msgid "Log filename"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/logger.c:137
14344 msgid "Specify the log filename."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/logger.c:142
14348 msgid "RRD output file"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/logger.c:143
14352 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14356 msgid "AltiVec memcpy"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14360 msgid "libc memcpy"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14364 msgid "3D Now! memcpy"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14368 msgid "MMX memcpy"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14372 msgid "MMX EXT memcpy"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14376 msgid "Growl server"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14380 msgid ""
14381 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14382 "notifications are sent locally."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14386 msgid "Growl password"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14390 msgid "Growl password on the server."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14394 msgid "Growl UDP port"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14398 msgid "Growl UDP port on the server."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14402 msgid "Growl Notification Plugin"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14406 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14407 msgid "(no title)"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14411 msgid "(no artist)"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14415 msgid "(no album)"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14419 msgid "MSN Title format string"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14423 msgid ""
14424 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14425 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14429 msgid "MSN Now-Playing"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14433 msgid "Timeout (ms)"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14437 msgid "How long the notification will be displayed "
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14441 msgid "Notify"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14445 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14449 #, fuzzy
14450 msgid "no artist"
14451 msgstr "Artist"
14452
14453 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14454 msgid "no album"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14458 msgid "Flip vertical position"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14462 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14466 msgid "Vertical offset"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14470 msgid ""
14471 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14472 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14476 msgid "Shadow offset"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14480 msgid ""
14481 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14485 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14489 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14493 msgid "XOSD interface"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14497 msgid "M3U playlist exporter"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14501 msgid "Old playlist exporter"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14505 msgid "XSPF playlist export"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14509 msgid "HAL devices detection"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14513 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14517 msgid ""
14518 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14519 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14523 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14527 msgid "video"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/rtsp.c:49
14531 msgid "RTSP host address"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/rtsp.c:52
14535 msgid ""
14536 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14537 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14538 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14539 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/rtsp.c:57
14543 msgid "Maximum number of connections"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/rtsp.c:58
14547 msgid ""
14548 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14549 "0 means no limit."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/rtsp.c:61
14553 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/rtsp.c:64
14557 msgid "RTSP VoD"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/rtsp.c:65
14561 msgid "RTSP VoD server"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/screensaver.c:82
14565 msgid "X Screensaver disabler"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/svg.c:66
14569 msgid "SVG template file"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/svg.c:67
14573 msgid ""
14574 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14578 msgid "C module that does nothing"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14582 msgid "Miscellaneous stress tests"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/win32text.c:58
14586 msgid ""
14587 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14588 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14589 "font size. "
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/win32text.c:91
14593 msgid "Win32 font renderer"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14597 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14601 msgid "Simple XML Parser"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/mux/asf.c:49
14605 msgid "Title to put in ASF comments."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/mux/asf.c:51
14609 msgid "Author to put in ASF comments."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/mux/asf.c:53
14613 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/asf.c:54
14617 msgid "Comment"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/mux/asf.c:55
14621 msgid "Comment to put in ASF comments."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/mux/asf.c:57
14625 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/mux/asf.c:58
14629 msgid "Packet Size"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/asf.c:59
14633 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/asf.c:62
14637 msgid "ASF muxer"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/mux/asf.c:540
14641 msgid "Unknown Video"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/mux/avi.c:43
14645 msgid "AVI muxer"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/dummy.c:41
14649 msgid "Dummy/Raw muxer"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mp4.c:46
14653 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mp4.c:48
14657 msgid ""
14658 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14659 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14660 "downloading."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/mp4.c:58
14664 msgid "MP4/MOV muxer"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14668 msgid "DTS delay (ms)"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14672 msgid ""
14673 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14674 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14675 "inside the client decoder."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14679 msgid "PES maximum size"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14683 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14687 msgid "PS muxer"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14691 msgid "Video PID"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14695 msgid ""
14696 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14697 "the video."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14701 msgid "Audio PID"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14705 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14709 msgid "SPU PID"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14713 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14717 msgid "PMT PID"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14721 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14725 msgid "TS ID"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14729 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14733 msgid "NET ID"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14737 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14741 msgid "PMT Program numbers"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14745 msgid ""
14746 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14747 "to be enabled."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14751 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14755 msgid ""
14756 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14757 "be enabled."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14761 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14765 msgid ""
14766 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14767 "be enabled."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14771 msgid "Set PID to ID of ES"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14775 msgid ""
14776 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14777 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14781 msgid "Data alignment"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14785 msgid ""
14786 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14787 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14791 msgid "Shaping delay (ms)"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14795 msgid ""
14796 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14797 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14798 "especially for reference frames."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14802 msgid "Use keyframes"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14806 msgid ""
14807 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14808 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14809 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14810 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14811 "the biggest frames in the stream."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14815 msgid "PCR delay (ms)"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14819 msgid ""
14820 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14821 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14825 msgid "Minimum B (deprecated)"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14829 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14833 msgid "Maximum B (deprecated)"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14837 msgid ""
14838 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14839 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14840 "inside the client decoder."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14844 msgid "Crypt audio"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14848 msgid "Crypt audio using CSA"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14852 msgid "Crypt video"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14856 msgid "Crypt video using CSA"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14860 msgid "CSA Key"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14864 msgid ""
14865 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14869 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14873 msgid ""
14874 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14875 "header from the value before encrypting. "
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14879 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14883 msgid "Multipart separator string"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14887 msgid ""
14888 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14889 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14893 msgid "Multipart JPEG muxer"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/ogg.c:49
14897 msgid "Ogg/OGM muxer"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/wav.c:42
14901 msgid "WAV muxer"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/packetizer/copy.c:43
14905 msgid "Copy packetizer"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/packetizer/h264.c:49
14909 msgid "H.264 video packetizer"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14913 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14917 msgid "MPEG4 video packetizer"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14921 msgid "Sync on Intra Frame"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14925 msgid ""
14926 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14927 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14931 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14935 msgid "Bonjour services"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14939 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14940 msgid "Bonjour"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14944 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14945 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14946 msgid "Devices"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14950 msgid "Podcast URLs list"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14954 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14958 msgid "Podcasts"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14962 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14963 msgid "Podcast"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14967 msgid "SAP multicast address"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14971 msgid ""
14972 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14973 "However, you can specify a specific address."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14977 msgid "IPv4 SAP"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14981 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14985 msgid "IPv6 SAP"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14989 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14993 msgid "IPv6 SAP scope"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14997 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15001 msgid "SAP timeout (seconds)"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15005 msgid ""
15006 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15010 msgid "Try to parse the announce"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15014 msgid ""
15015 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15016 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15020 msgid "SAP Strict mode"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15024 msgid ""
15025 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15026 "announcements."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15030 msgid "Use SAP cache"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15034 msgid ""
15035 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15036 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15040 msgid ""
15041 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15042 "announcements."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15046 msgid "SAP Announcements"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15050 msgid "SDP file parser for UDP"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15054 msgid "SAP sessions"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15058 msgid "Session"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15062 msgid "Tool"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15066 msgid "User"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15070 msgid "Shoutcast radio listings"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15074 msgid "Shoutcast TV listings"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15078 msgid "Shoutcast TV"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15082 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15086 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Autodel"
15092 msgstr "Forfatter"
15093
15094 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15095 msgid "Automatically add/delete input streams"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15099 msgid ""
15100 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15101 "this stream later."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15105 msgid ""
15106 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15107 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15108 "need to raise caching values."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15112 msgid "ID Offset"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15116 msgid ""
15117 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15118 "IDs bridge_in will register."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15122 msgid "Bridge"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15126 msgid "Bridge stream output"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15130 msgid "Bridge out"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15134 msgid "Bridge in"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/description.c:49
15138 msgid "Description stream output"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/display.c:39
15142 msgid "Enable/disable audio rendering."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/display.c:41
15146 msgid "Enable/disable video rendering."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/display.c:43
15150 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15154 msgid "Display"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/display.c:52
15158 msgid "Display stream output"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15162 msgid "Duplicate stream output"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15166 msgid "Output access method"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/es.c:40
15170 msgid "This is the default output access method that will be used."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/es.c:42
15174 msgid "Audio output access method"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/es.c:44
15178 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/es.c:45
15182 msgid "Video output access method"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/es.c:47
15186 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15190 msgid "Output muxer"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/es.c:51
15194 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/es.c:52
15198 msgid "Audio output muxer"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/es.c:54
15202 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/es.c:55
15206 msgid "Video output muxer"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/es.c:57
15210 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/es.c:59
15214 msgid "Output URL"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/es.c:61
15218 msgid "This is the default output URI."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/es.c:62
15222 msgid "Audio output URL"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/es.c:64
15226 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/es.c:65
15230 msgid "Video output URL"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/es.c:67
15234 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/es.c:76
15238 msgid "Elementary stream output"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15242 #, c-format
15243 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/gather.c:40
15247 msgid "Gathering stream output"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15251 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15255 msgid "Sample aspect ratio"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15259 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15263 msgid "Mosaic bridge"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15267 msgid "Mosaic bridge stream output"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15271 msgid "This is the output URL that will be used."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15275 msgid "SDP"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15279 msgid ""
15280 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15281 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15282 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15283 "SDP to be announced via SAP."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15287 msgid "Muxer"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15291 msgid ""
15292 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15293 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15297 msgid "Session name"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15301 msgid ""
15302 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15303 "Descriptor)."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15307 msgid "Session description"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15311 msgid ""
15312 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15313 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15317 msgid "Session URL"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15321 msgid ""
15322 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15323 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15324 "(Session Descriptor)."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15328 msgid "Session email"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15332 msgid ""
15333 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15334 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15338 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15342 msgid "Audio port"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15346 msgid ""
15347 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15351 msgid "Video port"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15355 msgid ""
15356 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15360 msgid ""
15361 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15362 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15363 "in default)."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15367 msgid "MP4A LATM"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15371 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15375 msgid "RTP stream output"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/standard.c:42
15379 msgid "This is the output access method that will be used."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/standard.c:46
15383 msgid "This is the muxer that will be used."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/standard.c:47
15387 msgid "Output destination"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/standard.c:50
15391 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/standard.c:53
15395 msgid ""
15396 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15397 "you choose to use SAP."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/standard.c:56
15401 msgid "Session groupname"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/standard.c:58
15405 msgid ""
15406 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15407 "if you choose to use SAP."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/standard.c:61
15411 msgid "SAP announcing"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/standard.c:62
15415 msgid "Announce this session with SAP."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/standard.c:70
15419 msgid "Standard"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/standard.c:71
15423 msgid "Standard stream output"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15427 msgid "Files"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15431 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15435 msgid "Sizes"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15439 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15443 msgid "Aspect ratio"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15447 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15451 msgid "Command UDP port"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15455 msgid "UDP port to listen to for commands."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15459 msgid "Command"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15463 msgid "Initial command to execute."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15467 msgid "GOP size"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15471 msgid "Number of P frames between two I frames."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15475 msgid "Quantizer scale"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15479 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15483 msgid "Mute audio"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15487 msgid "Mute audio when command is not 0."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15491 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15495 msgid "Video encoder"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15499 msgid ""
15500 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15501 "options)."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15505 msgid "Destination video codec"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15509 msgid "This is the video codec that will be used."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15513 msgid "Video bitrate"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15517 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15521 msgid "Video scaling"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15525 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15529 msgid "Video frame-rate"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15533 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15537 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15541 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15545 msgid "Maximum video width"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15549 msgid "Maximum output video width."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15553 msgid "Maximum video height"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15557 msgid "Maximum output video height."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15561 msgid "Video filter"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15565 msgid ""
15566 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15567 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15571 msgid "Video crop (top)"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15575 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15579 msgid "Video crop (left)"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15583 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15587 msgid "Video crop (bottom)"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15591 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15595 msgid "Video crop (right)"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15599 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15603 msgid "Video padding (top)"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15607 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15611 msgid "Video padding (left)"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15615 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15619 msgid "Video padding (bottom)"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15623 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15627 msgid "Video padding (right)"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15631 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15635 msgid "Video canvas width"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15639 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15643 msgid "Video canvas height"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15647 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15651 msgid "Video canvas aspect ratio"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15655 msgid ""
15656 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15657 "accordingly."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15661 msgid "Audio encoder"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15665 msgid ""
15666 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15667 "options)."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15671 msgid "Destination audio codec"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15675 msgid "This is the audio codec that will be used."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15679 msgid "Audio bitrate"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15683 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15687 msgid "Audio sample rate"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15691 msgid ""
15692 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15696 msgid "Audio channels"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15700 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Audio filter"
15706 msgstr "Tilgangsfiltere"
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15709 msgid ""
15710 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15711 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15715 msgid "Subtitles encoder"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15719 msgid ""
15720 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15721 "options)."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15725 msgid "Destination subtitles codec"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15729 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15733 msgid ""
15734 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15735 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15736 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15737 "of subpicture modules"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15741 msgid "OSD menu"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15745 msgid ""
15746 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15750 msgid "Number of threads"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15754 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15758 msgid "High priority"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15762 msgid ""
15763 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15767 msgid "Synchronise on audio track"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15771 msgid ""
15772 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15773 "on the audio track."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15777 msgid ""
15778 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15779 "rate."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15783 msgid "Transcode stream output"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15787 msgid "Overlays/Subtitles"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15791 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15795 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15799 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15803 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15804 msgid "Conversions from "
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15808 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15809 msgid "MMX conversions from "
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15813 msgid "AltiVec conversions from "
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15817 msgid "Brightness threshold"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15821 msgid ""
15822 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15823 "threshold value will be the brighness defined below."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15827 msgid "Image contrast (0-2)"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15831 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15835 msgid "Image hue (0-360)"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15839 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15843 msgid "Image saturation (0-3)"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15847 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15851 msgid "Image brightness (0-2)"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15855 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15859 msgid "Image gamma (0-10)"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15863 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15867 msgid "Image properties filter"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15871 msgid "Image adjust"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/blend.c:67
15875 msgid "Video pictures blending"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/clone.c:55
15879 msgid "Number of clones"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/clone.c:56
15883 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/clone.c:59
15887 msgid "Video output modules"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/clone.c:60
15891 msgid ""
15892 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15893 "separated list of modules."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/clone.c:64
15897 msgid "Clone video filter"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/clone.c:66
15901 msgid "Clone"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15905 msgid ""
15906 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15907 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15908 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15909 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15913 msgid "Color threshold filter"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15917 msgid "Color threshold"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/crop.c:55
15921 msgid "Crop geometry (pixels)"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/crop.c:56
15925 msgid ""
15926 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15927 "<left offset> + <top offset>."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/crop.c:58
15931 msgid "Automatic cropping"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/crop.c:59
15935 msgid "Automatic black border cropping."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/crop.c:62
15939 msgid "Crop video filter"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15943 msgid "Cropping failed"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15947 msgid "VLC could not open the video output module."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15951 msgid "Deinterlace mode"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15955 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15959 msgid "Streaming deinterlace mode"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15963 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15967 msgid "Deinterlacing video filter"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15971 #, fuzzy
15972 msgid "video-filter-event"
15973 msgstr "Videofilterinstillinger"
15974
15975 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15976 msgid "Distort mode"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15980 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15984 msgid "Gradient image type"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15988 msgid ""
15989 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15990 "keep colors."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15994 msgid "Apply cartoon effect"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15998 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16002 msgid "Edge"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16006 msgid "Hough"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16010 msgid "Gradient video filter"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/invert.c:47
16014 msgid "Invert video filter"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/invert.c:48
16018 msgid "Color inversion"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/logo.c:68
16022 msgid "Logo filenames"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/logo.c:69
16026 msgid ""
16027 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16028 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16029 "simply enter its filename."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/logo.c:72
16033 msgid "Logo animation # of loops"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/logo.c:73
16037 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/logo.c:75
16041 msgid "Logo individual image time in ms"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/logo.c:76
16045 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16049 msgid "X coordinate"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/logo.c:79
16053 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16057 msgid "Y coordinate"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/logo.c:82
16061 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/logo.c:84
16065 msgid "Transparency of the logo"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/logo.c:85
16069 msgid ""
16070 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16071 "opacity)."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/logo.c:87
16075 msgid "Logo position"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/logo.c:89
16079 msgid ""
16080 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16081 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/logo.c:101
16085 msgid "Logo video filter"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/logo.c:103
16089 msgid "Logo overlay"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/logo.c:124
16093 msgid "Logo sub filter"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16097 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/marq.c:82
16101 msgid ""
16102 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16103 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16104 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16105 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16106 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16107 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16108 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16109 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16110 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16114 msgid "X offset"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16118 msgid "X offset, from the left screen edge."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16122 msgid "Y offset"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16126 msgid "Y offset, down from the top."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/marq.c:101
16130 msgid "Timeout"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/marq.c:102
16134 msgid ""
16135 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16136 "(remains forever)."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/marq.c:106
16140 msgid ""
16141 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16142 "totally opaque. "
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16146 msgid "Font size, pixels"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16150 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16154 msgid ""
16155 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16156 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16157 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16158 "(red + green), #FFFFFF = white"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/marq.c:118
16162 msgid "Marquee position"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/marq.c:120
16166 msgid ""
16167 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16168 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16169 "6 = top-right)."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16173 msgid "Misc"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/marq.c:163
16177 msgid "Marquee display"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16181 msgid "Transparency"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16185 msgid ""
16186 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16187 "opaque (default)."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16191 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16195 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16199 msgid "Top left corner X coordinate"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16203 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16207 msgid "Top left corner Y coordinate"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16211 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16215 msgid "Border width"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16219 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16223 msgid "Border height"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16227 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16231 msgid "Mosaic alignment"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16235 msgid ""
16236 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16237 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16238 "6 = top-right)."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16242 msgid "Positioning method"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16246 msgid ""
16247 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16248 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16249 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16253 #: modules/video_filter/wall.c:57
16254 msgid "Number of rows"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16258 msgid ""
16259 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16260 "to \"fixed\"."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16264 #: modules/video_filter/wall.c:53
16265 msgid "Number of columns"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16269 msgid ""
16270 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16271 "set to \"fixed\"."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16275 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16279 msgid "Keep original size"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16283 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16287 msgid "Elements order"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16291 msgid ""
16292 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16293 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16294 "bridge\" module."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16298 msgid "Offsets in order"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16302 msgid ""
16303 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16304 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16305 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16309 msgid ""
16310 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16311 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16312 "input."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16316 msgid "Bluescreen"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16320 msgid ""
16321 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16322 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16323 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16324 "blending (blue by default)."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16328 msgid "Bluescreen U value"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16332 msgid ""
16333 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16334 "Defaults to 120 for blue."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16338 msgid "Bluescreen V value"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16342 msgid ""
16343 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16344 "Defaults to 90 for blue."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16348 msgid "Bluescreen U tolerance"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16352 msgid ""
16353 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16354 "value between 10 and 20 seems sensible."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16358 msgid "Bluescreen V tolerance"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16362 msgid ""
16363 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16364 "value between 10 and 20 seems sensible."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16368 msgid "fixed"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16372 msgid "offsets"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16376 msgid "Mosaic video sub filter"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16380 msgid "Mosaic"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16384 msgid "Blur factor (1-127)"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16388 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16392 msgid "Motion blur"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16396 msgid "Motion blur filter"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16400 msgid "Description file"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16404 msgid "A file containing a simple playlist"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16408 msgid "History parameter"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16412 msgid "The umber of frames used for detection."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16416 msgid "Motion detect video filter"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16420 msgid "Motion detect"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/noise.c:51
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Noise video filter"
16426 msgstr "osd tekstfilter"
16427
16428 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16429 msgid "OpenCV face detection example filter"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16433 msgid "OpenCV example"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16437 msgid "Haar cascade filename"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16441 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16445 msgid "Use input chroma unaltered"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16449 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16453 msgid "RGB32"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16457 msgid "Don't display any video"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16461 msgid "Display the input video"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16465 msgid "Display the processed video"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16469 msgid "Show only errors"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16473 msgid "Show errors and warnings"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16477 msgid "Show everything including debug messages"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16481 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16485 msgid "OpenCV"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16489 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16493 msgid ""
16494 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16495 "OpenCV filter"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16499 msgid "OpenCV filter chroma"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16503 msgid ""
16504 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16508 msgid "Wrapper filter output"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16512 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16516 msgid "Wrapper filter verbosity"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16520 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16524 msgid "OpenCV internal filter name"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16528 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16532 msgid "Configuration file"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16536 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16540 msgid "Path to OSD menu images"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16544 msgid ""
16545 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16546 "configuration file."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16550 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16554 msgid "Menu position"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16558 msgid ""
16559 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16560 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16561 "6 = top-right)."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16565 msgid "Menu timeout"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16569 msgid ""
16570 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16571 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16572 "visible."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16576 msgid "Menu update interval"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16580 msgid ""
16581 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16582 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16583 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16584 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16588 msgid "On Screen Display menu"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16592 msgid ""
16593 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16597 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16601 msgid "Active windows"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16605 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16609 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16613 msgid "Panoramix"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16617 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16621 msgid ""
16622 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16623 "misalignment due to autoratio control)"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16627 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16631 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16635 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16639 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16643 msgid "Attenuation"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16647 msgid ""
16648 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16649 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16653 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16657 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16661 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16665 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16669 msgid "Attenuation, end (in %)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16673 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16677 msgid "middle position (in %)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16681 msgid ""
16682 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16683 "of blended zone"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16687 msgid "Gamma (Red) correction"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16691 msgid ""
16692 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16696 msgid "Gamma (Green) correction"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16700 msgid ""
16701 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16705 msgid "Gamma (Blue) correction"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16709 msgid ""
16710 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16714 msgid "Black Crush for Red"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16718 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16722 msgid "Black Crush for Green"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16726 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16730 msgid "Black Crush for Blue"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16734 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16738 msgid "White Crush for Red"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16742 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16746 msgid "White Crush for Green"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16750 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16754 msgid "White Crush for Blue"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16758 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16762 msgid "Black Level for Red"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16766 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16770 msgid "Black Level for Green"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16774 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16778 msgid "Black Level for Blue"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16782 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16786 msgid "White Level for Red"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16790 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16794 msgid "White Level for Green"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16798 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16802 msgid "White Level for Blue"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16806 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16810 msgid "Xinerama option"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16814 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16818 msgid "Psychedelic video filter"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16822 msgid "Number of puzzle rows"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16826 msgid "Number of puzzle columns"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16830 msgid "Make one tile a black slot"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16834 msgid ""
16835 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16839 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16843 msgid "Ripple video filter"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16847 msgid "Angle in degrees"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16851 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16855 msgid "Rotate video filter"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16859 msgid "Rotate"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/rss.c:121
16863 msgid "Feed URLs"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/rss.c:122
16867 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/rss.c:123
16871 msgid "Speed of feeds"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/rss.c:124
16875 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/rss.c:125
16879 msgid "Max length"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/rss.c:126
16883 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rss.c:128
16887 msgid "Refresh time"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rss.c:129
16891 msgid ""
16892 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16893 "feeds are never updated."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/rss.c:131
16897 msgid "Feed images"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/rss.c:132
16901 msgid "Display feed images if available."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/rss.c:139
16905 msgid ""
16906 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16907 "totally opaque."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/rss.c:152
16911 msgid "Text position"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/rss.c:154
16915 msgid ""
16916 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16917 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16918 "right)."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rss.c:199
16922 msgid "RSS and Atom feed display"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16926 msgid "RV32 conversion filter"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/transform.c:57
16930 msgid "Transform type"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/transform.c:58
16934 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/transform.c:61
16938 msgid "Rotate by 90 degrees"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/transform.c:62
16942 msgid "Rotate by 180 degrees"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/transform.c:62
16946 msgid "Rotate by 270 degrees"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/transform.c:63
16950 msgid "Flip horizontally"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/transform.c:63
16954 msgid "Flip vertically"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/transform.c:66
16958 msgid "Video transformation filter"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/wall.c:54
16962 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/wall.c:58
16966 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/wall.c:62
16970 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/wall.c:65
16974 msgid "Element aspect ratio"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/wall.c:66
16978 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/wall.c:70
16982 msgid "Wall video filter"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/wall.c:71
16986 msgid "Image wall"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/wave.c:50
16990 msgid "Wave video filter"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_output/aa.c:55
16994 msgid "ASCII Art"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_output/aa.c:58
16998 msgid "ASCII-art video output"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_output/caca.c:80
17002 msgid "Color ASCII art video output"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_output/directfb.c:69
17006 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17010 msgid "DirectX 3D video output"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17014 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17018 msgid ""
17019 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17020 "doesn't have any effect when using overlays."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17024 msgid "Use video buffers in system memory"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17028 msgid ""
17029 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17030 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17031 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17032 "doesn't have any effect when using overlays."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17036 msgid "Use triple buffering for overlays"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17040 msgid ""
17041 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17042 "better video quality (no flickering)."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17046 msgid "Name of desired display device"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17050 msgid ""
17051 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17052 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17053 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17057 msgid "Enable wallpaper mode "
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17061 msgid ""
17062 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17063 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17064 "desktop must not already have a wallpaper."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17068 msgid "DirectX video output"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17072 msgid "Wallpaper"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17076 msgid "OpenGL video output"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/fb.c:67
17080 msgid "Framebuffer device"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/fb.c:69
17084 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/fb.c:77
17088 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17092 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17093 msgid "X11 display"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/ggi.c:58
17097 msgid ""
17098 "X11 hardware display to use.\n"
17099 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_output/glide.c:64
17103 msgid "3dfx Glide video output"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17107 msgid "HD1000 video output"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_output/image.c:49
17111 msgid "Image format"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/image.c:50
17115 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_output/image.c:52
17119 msgid "Image width"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/image.c:53
17123 msgid ""
17124 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17125 "characteristics."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/image.c:57
17129 msgid "Image height"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/image.c:58
17133 msgid ""
17134 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17135 "video characteristics."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/image.c:62
17139 msgid "Recording ratio"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/image.c:63
17143 msgid ""
17144 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/image.c:66
17148 msgid "Filename prefix"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/image.c:67
17152 msgid ""
17153 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17154 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/image.c:71
17158 msgid "Always write to the same file"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/image.c:72
17162 msgid ""
17163 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17164 "this case, the number is not appended to the filename."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/image.c:81
17168 msgid "Image video output"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/mga.c:59
17172 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17176 msgid "Cube"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17180 msgid "Transparent Cube"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/opengl.c:123
17184 msgid "Cylinder"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/opengl.c:123
17188 msgid "Torus"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/opengl.c:123
17192 msgid "Sphere"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/opengl.c:123
17196 msgid "SQUAREXY"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/opengl.c:123
17200 msgid "SQUARER"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/opengl.c:123
17204 msgid "ASINXY"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/opengl.c:123
17208 msgid "ASINR"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/opengl.c:123
17212 msgid "SINEXY"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/opengl.c:123
17216 msgid "SINER"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/opengl.c:148
17220 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/opengl.c:149
17224 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/opengl.c:150
17228 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/opengl.c:151
17232 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/opengl.c:152
17236 msgid "Point of view x-coordinate"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/opengl.c:153
17240 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/opengl.c:155
17244 msgid "Point of view y-coordinate"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/opengl.c:156
17248 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/opengl.c:158
17252 msgid "Point of view z-coordinate"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/opengl.c:159
17256 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/opengl.c:162
17260 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/opengl.c:163
17264 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/opengl.c:165
17268 msgid "Effect"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/opengl.c:167
17272 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17276 msgid "QT Embedded display"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17280 msgid ""
17281 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17282 "the DISPLAY environment variable."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17286 msgid "QT Embedded video output"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/sdl.c:108
17290 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17294 msgid "Snapshot width"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17298 msgid "Width of the snapshot image."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17302 msgid "Snapshot height"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17306 msgid "Height of the snapshot image."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17310 msgid "Chroma"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17314 msgid ""
17315 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17319 msgid "Cache size (number of images)"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17323 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17327 msgid "Snapshot module"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17331 msgid "SVGAlib video output"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17335 msgid "Windows GAPI video output"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17339 msgid "Windows GDI video output"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17343 msgid "XVideo adaptor number"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17347 msgid ""
17348 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17349 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17353 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17354 msgid "Alternate fullscreen method"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17358 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17359 msgid ""
17360 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17361 "its drawbacks.\n"
17362 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17363 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17364 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17365 "show on top of the video."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17369 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17370 msgid ""
17371 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17372 "DISPLAY environment variable."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17377 msgid "Screen for fullscreen mode."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17382 msgid ""
17383 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17384 "1 for the second."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17388 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17392 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17393 msgid "Use shared memory"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17397 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17398 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17402 msgid "X11 video output"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17406 msgid ""
17407 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17408 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17412 msgid "XVimage chroma format"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17416 msgid ""
17417 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17418 "to improve performances by using the most efficient one."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17422 msgid "XVideo extension video output"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17426 msgid "XVMC adaptor number"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17430 msgid ""
17431 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17432 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17436 msgid "X11 display name"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17440 msgid ""
17441 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17442 "the value of the DISPLAY environment variable."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17446 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17450 msgid ""
17451 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17452 "0 for first screen, 1 for the second."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17456 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17460 msgid "You can choose the crop style to apply."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17464 msgid "XVMC extension video output"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17468 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/goom.c:58
17472 msgid "Goom display width"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/goom.c:59
17476 msgid "Goom display height"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/visualization/goom.c:60
17480 msgid ""
17481 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17482 "will be prettier but more CPU intensive)."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/goom.c:63
17486 msgid "Goom animation speed"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/goom.c:64
17490 msgid ""
17491 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/goom.c:70
17495 msgid "Goom"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/goom.c:71
17499 msgid "Goom effect"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17503 msgid "Effects list"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17507 msgid ""
17508 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17509 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17513 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17517 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17521 msgid "Number of bands"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17525 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17529 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17533 msgid "Band separator"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17537 msgid "Number of blank pixels between bands."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17541 msgid "Amplification"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17545 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17549 msgid "Enable peaks"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17553 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17557 msgid "Enable original graphic spectrum"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17561 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17565 msgid "Enable bands"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17569 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17573 msgid "Enable base"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17577 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17581 msgid "Base pixel radius"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17585 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17589 msgid "Spectral sections"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17593 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17597 msgid "Peak height"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17601 msgid "Total pixel height of the peak items."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17605 msgid "Peak extra width"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17609 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17613 msgid "V-plane color"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17617 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17621 msgid "Number of stars"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17625 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17629 msgid "Visualizer"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17633 msgid "Visualizer filter"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17637 msgid "Spectrum analyser"
17638 msgstr ""
17639
17640 #, fuzzy
17641 #~ msgid "Stream information"
17642 #~ msgstr "Metainformasjon"
17643
17644 #, fuzzy
17645 #~ msgid "Console"
17646 #~ msgstr "&Kontroller"
17647
17648 #~ msgid "Control interface settings"
17649 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17650
17651 #~ msgid " "
17652 #~ msgstr " "
17653
17654 #~ msgid "Advanced open options"
17655 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17656
17657 #~ msgid "subtitles"
17658 #~ msgstr "undertekster"
17659
17660 #~ msgid "&Chapter:"
17661 #~ msgstr "&Kapittel"
17662
17663 #~ msgid "Open &file..."
17664 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17665
17666 #~ msgid "Open &disc..."
17667 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17668
17669 #~ msgid "&Hide interface"
17670 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17671
17672 #~ msgid "Sc&reen"
17673 #~ msgstr "Sk&jerm"
17674
17675 #~ msgid "&Chapter"
17676 #~ msgstr "&Kapittel"
17677
17678 #~ msgid "&Language"
17679 #~ msgstr "&Språk"
17680
17681 #~ msgid "&Subtitles"
17682 #~ msgstr "&Undertekster"
17683
17684 #~ msgid "Next file"
17685 #~ msgstr "Neste fil"
17686
17687 #~ msgid "&Add subtitles..."
17688 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17689
17690 #~ msgid "Exit"
17691 #~ msgstr "Avslutt"
17692
17693 #~ msgid "&Fullscreen"
17694 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17695
17696 #~ msgid "Select next title"
17697 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17698
17699 #~ msgid "&Mute"
17700 #~ msgstr "&Demp"
17701
17702 #~ msgid "&Disc..."
17703 #~ msgstr "&Disk..."
17704
17705 #~ msgid "&Network..."
17706 #~ msgstr "&Nettverk..."
17707
17708 #~ msgid "Add subtitles"
17709 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17710
17711 #~ msgid "Language 0x%x"
17712 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17713
17714 #~ msgid "Screen %d"
17715 #~ msgstr "Skjerm %d"
17716
17717 #~ msgid "Open skin"
17718 #~ msgstr "Åpne drakt"
17719
17720 #~ msgid "Open disc..."
17721 #~ msgstr "Åpne disk..."