]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
Add translations from rosetta
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-14 01:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Videoinstillinger"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Generelle videoinstillinger"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Undertitler/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
161 "underbilder»."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:103
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Inndata / kodek"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 msgid ""
169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
170 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 msgstr ""
172 "Dette er innstillinger for inndata-, signalsplitting- og dekodingdelene av "
173 "VLC. Omkoderinnstillinger finnes også her."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:107
176 msgid "Access modules"
177 msgstr "Tillgangsmoduler"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid ""
181 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
182 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 msgstr ""
184 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
185 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
186 "hurtigbufferinnstillinger."
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Tilgangsfiltere"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
193 msgid ""
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "you are doing."
197 msgstr ""
198 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
199 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
200 "driver med."
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr "Signalsplittere"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr "Signalsplittere brukes for å dele lyd- og videostrømmer."
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr "Videokodek"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr "Lyd kodeker"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr "Innstillinger for lyd-dekodere og omkodere."
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr "Andre kodeker"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr "Innstillinger for lyd+video og diverse dekodere og omkodere."
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr "Strømutdata"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr "Generelle strømutdatainnstillinger"
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
259 msgid "Muxers"
260 msgstr "Multipleksere"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269 "Multipleksere lager innkapslingsformatene som blir brukt for å sette alle de "
270 "elementære strømmene (video, lyd, ...) sammen. Denne innstillingen tillater "
271 "deg til å tvinge bruk av en spesifikk multiplekser. Du burde mest trolig "
272 "ikke gjøre det.\n"
273 "Du kan også sette standardparametre for hver multiplekser."
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:155
276 msgid "Access output"
277 msgstr "Aksess utdata"
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:157
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:164
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:171
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
311 msgid "SAP"
312 msgstr "SAP"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:178
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:181
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
322 msgid "VOD"
323 msgstr "VOD"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:182
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
330 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
334 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
338 msgid "Playlist"
339 msgstr "Spilleliste"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:187
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:191
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
360 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
361 "til spilleliste."
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
365 msgid "Advanced"
366 msgstr "Avansert"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:198
369 msgid "Advanced settings. Use with care."
370 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:200
373 #, fuzzy
374 msgid "CPU features"
375 msgstr "Prosessorfunksjoner"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:201
378 msgid ""
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:204
384 msgid "Advanced settings"
385 msgstr "Avanserte innstillinger"
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:205
388 msgid "Other advanced settings"
389 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
392 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
394 msgid "Network"
395 msgstr "Nettverk"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:208
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:213
402 msgid "Chroma modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:214
406 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:216
410 msgid "Packetizer modules settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:220
414 msgid "Encoders settings"
415 msgstr "Omkoderinnstillinger"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:222
418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 msgstr ""
420 "Dette er generelle innstillinger for video/lyd/undertekst omkodermoduler."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:225
423 msgid "Dialog providers settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:227
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:229
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:231
435 msgid ""
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:238
441 msgid "No help available"
442 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:239
445 msgid "There is no help available for these modules."
446 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
447
448 #: include/vlc_interface.h:146
449 msgid ""
450 "\n"
451 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
452 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
453 msgstr ""
454 "\n"
455 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
456 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
457 "\"↵\n"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
460 msgid "Quick &Open File..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:34
464 #, fuzzy
465 msgid "&Advanced Open..."
466 msgstr "Avanserte innstillinger"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:35
469 #, fuzzy
470 msgid "Open &Directory..."
471 msgstr "Åpne nettverk"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:37
474 msgid "Select one or more files to open"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
478 #, fuzzy
479 msgid "Information..."
480 msgstr "Metainformasjon"
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:42
483 msgid "Messages..."
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:43
487 #, fuzzy
488 msgid "Extended settings..."
489 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:45
492 msgid "About VLC media player..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
507 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
508 msgid "Play"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:49
512 #, fuzzy
513 msgid "Fetch information"
514 msgstr "Metainformasjon"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
521 msgid "Delete"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:52
525 msgid "Sort"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
530 msgid "Add node"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:54
534 msgid "Stream..."
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:55
538 msgid "Save..."
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
542 msgid "Repeat all"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:60
546 msgid "Repeat one"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:61
550 msgid "No repeat"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
555 msgid "Random"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:64
559 msgid "No random"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:66
563 #, fuzzy
564 msgid "Add to playlist"
565 msgstr "Spilleliste"
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:67
568 msgid "Add to media library"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:69
572 #, fuzzy
573 msgid "Add file..."
574 msgstr "&Legg til undertekster..."
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:70
577 #, fuzzy
578 msgid "Advanced open..."
579 msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 #, fuzzy
583 msgid "Add directory..."
584 msgstr "Åpne nettverk"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:73
587 msgid "Save playlist to file..."
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:74
591 msgid "Load playlist file..."
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
596 msgid "Search"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:77
600 msgid "Search filter"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:79
604 msgid "Additional sources"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:83
608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
609 msgid ""
610 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
611 "them."
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
616 msgid "Image clone"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:89
620 msgid "Clone the image"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:91
624 #, fuzzy
625 msgid "Magnification"
626 msgstr "Metainformasjon"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:92
629 msgid ""
630 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
631 "be magnified."
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:95
635 msgid "Waves"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:96
639 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:98
643 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:100
647 msgid "Image colors inversion"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:102
651 msgid "Split the image to make an image wall"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:104
655 msgid ""
656 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
657 "The video gets split in parts that you must sort."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:107
661 msgid ""
662 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
663 "Try changing the various settings for different effects"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:110
667 msgid ""
668 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
669 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
670 "settings."
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
674 msgid "Meta-information"
675 msgstr "Metainformasjon"
676
677 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
678 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
683 msgid "Title"
684 msgstr "Tittel"
685
686 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
687 msgid "Artist"
688 msgstr "Artist"
689
690 #: include/vlc_meta.h:35
691 msgid "Genre"
692 msgstr "Sjanger"
693
694 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
695 msgid "Copyright"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:37
699 msgid "Album/movie/show title"
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_meta.h:38
703 msgid "Track number/position in set"
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
708 msgid "Description"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
712 msgid "Rating"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:41
716 msgid "Date"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:42
720 msgid "Setting"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
725 msgid "URL"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
730 msgid "Language"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
734 msgid "Now Playing"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
738 msgid "Publisher"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_meta.h:47
742 msgid "Encoded by"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc_meta.h:49
746 msgid "Art URL"
747 msgstr ""
748
749 #: include/vlc_meta.h:51
750 msgid "Codec Name"
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_meta.h:52
754 msgid "Codec Description"
755 msgstr ""
756
757 #: include/vlc/vlc.h:580
758 msgid ""
759 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
760 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
761 "see the file named COPYING for details.\n"
762 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
763 msgstr ""
764 "Dette programmet kommer ikke med NOEN GARANTI, så langt som dette er tillat "
765 "av lov.\n"
766 "Du kan redistribuere det under termene i GNU General Public License;\n"
767 "les filen ved navn COPYING for detaljer.\n"
768 "Utviklet av VideoLAN-teamet; les AUTHORS-filen for mer informasjon.\n"
769
770 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
771 #: src/audio_output/filters.c:224
772 msgid "Audio filtering failed"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
776 #: src/audio_output/filters.c:225
777 #, c-format
778 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
782 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
783 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
784 msgid "Disable"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
788 msgid "Spectrometer"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/input.c:90
792 msgid "Scope"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/input.c:92
796 msgid "Spectrum"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
800 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
801 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
802 msgid "Equalizer"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
806 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
807 msgid "Audio filters"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
811 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
812 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
813 msgid "Audio Channels"
814 msgstr ""
815
816 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
817 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
818 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
819 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
820 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
821 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
822 msgid "Stereo"
823 msgstr ""
824
825 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
826 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
827 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
828 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
829 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
831 msgid "Left"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
835 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
836 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
837 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
838 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
840 msgid "Right"
841 msgstr ""
842
843 #: src/audio_output/output.c:134
844 msgid "Dolby Surround"
845 msgstr ""
846
847 #: src/audio_output/output.c:146
848 msgid "Reverse stereo"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:636
852 #, c-format
853 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:661
857 #, c-format
858 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:666
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:713
872 #, c-format
873 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:717
877 #, c-format
878 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:743
882 #, c-format
883 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:746
887 #, c-format
888 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
892 #, c-format
893 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/extras/getopt.c:823
897 #, c-format
898 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
899 msgstr ""
900
901 #: src/extras/getopt.c:841
902 #, c-format
903 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/control.c:287
907 #, c-format
908 msgid "Bookmark %i"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
912 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
913 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
914 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
915 #: modules/stream_out/es.c:379
916 msgid "Streaming / Transcoding failed"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/decoder.c:118
920 msgid "VLC could not open the packetizer module."
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/decoder.c:130
924 msgid "VLC could not open the decoder module."
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/decoder.c:140
928 msgid "No suitable decoder module for format"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/decoder.c:141
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
935 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
939 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
940 #: modules/access/cdda/info.c:999
941 #, c-format
942 msgid "Track %i"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
946 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
947 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
948 msgid "Program"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
952 #, c-format
953 msgid "Stream %d"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
959 msgid "Codec"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
963 #: modules/gui/macosx/output.m:153
964 msgid "Type"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
968 #: modules/gui/macosx/output.m:176
969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
970 msgid "Channels"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
974 msgid "Sample rate"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
978 #, c-format
979 msgid "%d Hz"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:1622
983 msgid "Bits per sample"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
987 #: modules/access/pvr.c:84
988 msgid "Bitrate"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:1628
992 #, c-format
993 msgid "%d kb/s"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1639
997 msgid "Resolution"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:1645
1001 msgid "Display resolution"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
1005 msgid "Frame rate"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1662
1009 msgid "Subtitle"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/input.c:2058
1013 msgid "Your input can't be opened"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/input.c:2059
1017 #, c-format
1018 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/input.c:2134
1022 msgid "Can't recognize the input's format"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/input.c:2135
1026 #, c-format
1027 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/var.c:115
1031 msgid "Bookmark"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1035 msgid "Programs"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1039 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1040 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1041 msgid "Chapter"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1045 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1046 msgid "Navigation"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1050 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1051 msgid "Video Track"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1055 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1056 msgid "Audio Track"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1060 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1061 msgid "Subtitles Track"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/var.c:256
1065 msgid "Next title"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/var.c:261
1069 msgid "Previous title"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:284
1073 #, c-format
1074 msgid "Title %i"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1078 #, c-format
1079 msgid "Chapter %i"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1083 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1084 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1085 msgid "Next chapter"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1089 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1090 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1091 msgid "Previous chapter"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1095 #, c-format
1096 msgid "Media: %s"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1100 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1102 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1103 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1105 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1106 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1107 msgid "Cancel"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/interface/interaction.c:363
1111 msgid "Ok"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/interface/interface.c:340
1115 msgid "Switch interface"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1119 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1120 msgid "Add Interface"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/interface/interface.c:373
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Telnet Interface"
1126 msgstr "Grensesnitt"
1127
1128 #: src/interface/interface.c:376
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Web Interface"
1131 msgstr "Grensesnitt"
1132
1133 #: src/interface/interface.c:379
1134 msgid "Debug logging"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/interface/interface.c:382
1138 msgid "Mouse Gestures"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1142 #: src/misc/modules.c:1993
1143 msgid "C"
1144 msgstr "nb"
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:294
1147 msgid "Help options"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1151 msgid "string"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1155 msgid "integer"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1159 msgid "float"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1410
1163 msgid " (default enabled)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1411
1167 msgid " (default disabled)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-common.c:1593
1171 #, c-format
1172 msgid "VLC version %s\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1594
1176 #, c-format
1177 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:1596
1181 #, c-format
1182 msgid "Compiler: %s\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-common.c:1599
1186 #, c-format
1187 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1631
1191 msgid ""
1192 "\n"
1193 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1652
1197 msgid ""
1198 "\n"
1199 "Press the RETURN key to continue...\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1203 msgid "Auto"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:47
1207 msgid "American English"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:47
1211 msgid "British English"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1215 msgid "Catalan"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1219 msgid "Czech"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1223 msgid "Danish"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1227 msgid "German"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1231 msgid "Spanish"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1235 msgid "French"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:49
1239 msgid "Galician"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1243 msgid "Hebrew"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1247 msgid "Hungarian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1251 msgid "Italian"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1255 msgid "Japanese"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1259 msgid "Georgian"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1263 msgid "Korean"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1267 msgid "Malay"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1271 msgid "Dutch"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:51
1275 msgid "Occitan"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:51
1279 msgid "Brazilian Portuguese"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1283 msgid "Romanian"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1287 msgid "Russian"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1291 msgid "Slovak"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1295 msgid "Slovenian"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1299 msgid "Swedish"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1303 msgid "Turkish"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:53
1307 msgid "Simplified Chinese"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:53
1311 msgid "Chinese Traditional"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:72
1315 msgid ""
1316 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1317 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1318 "related options."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:76
1322 msgid "Interface module"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:78
1326 msgid ""
1327 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1328 "automatically select the best module available."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1332 msgid "Extra interface modules"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:84
1336 msgid ""
1337 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1338 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1339 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1340 "\", \"gestures\" ...)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:91
1344 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:93
1348 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:95
1352 msgid ""
1353 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1354 "1=warnings, 2=debug)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:98
1358 msgid "Be quiet"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:100
1362 msgid "Turn off all warning and information messages."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:102
1366 msgid "Default stream"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:104
1370 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:107
1374 msgid ""
1375 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1376 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:111
1380 msgid "Color messages"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:113
1384 msgid ""
1385 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1386 "needs Linux color support for this to work."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:116
1390 msgid "Show advanced options"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:118
1394 msgid ""
1395 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1396 "available options, including those that most users should never touch."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1400 msgid "Show interface with mouse"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:124
1404 msgid ""
1405 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1406 "edge of the screen in fullscreen mode."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:127
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Interface interaction"
1412 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:129
1415 msgid ""
1416 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1417 "user input is required."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:139
1421 msgid ""
1422 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1423 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1424 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1425 "the \"audio filters\" modules section."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:145
1429 msgid "Audio output module"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:147
1433 msgid ""
1434 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1435 "automatically select the best method available."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1439 msgid "Enable audio"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:153
1443 msgid ""
1444 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1445 "not take place, thus saving some processing power."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:156
1449 msgid "Force mono audio"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:157
1453 msgid "This will force a mono audio output."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:159
1457 msgid "Default audio volume"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:161
1461 msgid ""
1462 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:164
1466 msgid "Audio output saved volume"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:166
1470 msgid ""
1471 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1472 "should not change this option manually."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:169
1476 msgid "Audio output volume step"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:171
1480 msgid ""
1481 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1482 "0 to 1024."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:174
1486 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:176
1490 msgid ""
1491 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1492 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:180
1496 msgid "High quality audio resampling"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:182
1500 msgid ""
1501 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1502 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1503 "resampling algorithm will be used instead."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:187
1507 msgid "Audio desynchronization compensation"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:189
1511 msgid ""
1512 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1513 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:192
1517 msgid "Audio output channels mode"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:194
1521 msgid ""
1522 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1523 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1524 "played)."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:198
1528 msgid "Use S/PDIF when available"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:200
1532 msgid ""
1533 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1534 "audio stream being played."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:203
1538 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:205
1542 msgid ""
1543 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1544 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1545 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1546 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:211
1550 msgid "On"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:211
1554 msgid "Off"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:216
1558 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:219
1562 msgid "Audio visualizations "
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:221
1566 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:229
1570 msgid ""
1571 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1572 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1573 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1574 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1575 "options."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:235
1579 msgid "Video output module"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:237
1583 msgid ""
1584 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1585 "automatically select the best method available."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1589 msgid "Enable video"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:242
1593 msgid ""
1594 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1595 "not take place, thus saving some processing power."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1599 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1600 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1601 msgid "Video width"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:247
1605 msgid ""
1606 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1607 "characteristics."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1611 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1612 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1613 msgid "Video height"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:252
1617 msgid ""
1618 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1619 "video characteristics."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:255
1623 msgid "Video X coordinate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:257
1627 msgid ""
1628 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1629 "coordinate)."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:260
1633 msgid "Video Y coordinate"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:262
1637 msgid ""
1638 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1639 "coordinate)."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:265
1643 msgid "Video title"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:267
1647 msgid ""
1648 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1649 "interface)."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:270
1653 msgid "Video alignment"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:272
1657 msgid ""
1658 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1659 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1660 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1664 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1665 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1666 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1667 #: modules/video_filter/rss.c:160
1668 msgid "Center"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1672 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1673 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1674 #: modules/video_filter/rss.c:160
1675 msgid "Top"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1679 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1680 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1681 #: modules/video_filter/rss.c:160
1682 msgid "Bottom"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1686 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1687 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1688 #: modules/video_filter/rss.c:161
1689 msgid "Top-Left"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1693 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1694 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1695 #: modules/video_filter/rss.c:161
1696 msgid "Top-Right"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1700 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1701 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1702 #: modules/video_filter/rss.c:161
1703 msgid "Bottom-Left"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1707 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1708 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1709 #: modules/video_filter/rss.c:161
1710 msgid "Bottom-Right"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:280
1714 msgid "Zoom video"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:282
1718 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:284
1722 msgid "Grayscale video output"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:286
1726 msgid ""
1727 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1728 "save some processing power."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:289
1732 msgid "Embedded video"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:291
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Embed the video output in the main interface."
1738 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:293
1741 msgid "Fullscreen video output"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:295
1745 msgid "Start video in fullscreen mode"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:297
1749 msgid "Overlay video output"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:299
1753 msgid ""
1754 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1755 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1759 msgid "Always on top"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:304
1763 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:306
1767 msgid "Disable screensaver"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:307
1771 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:309
1775 msgid "Window decorations"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:311
1779 msgid ""
1780 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1781 "giving a \"minimal\" window."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:314
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Video output filter module"
1787 msgstr "Utdatamoduler"
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:316
1790 msgid ""
1791 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1792 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:320
1796 msgid "Video filter module"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:322
1800 msgid ""
1801 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1802 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:326
1806 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:328
1810 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1814 msgid "Video snapshot file prefix"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:334
1818 msgid "Video snapshot format"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:336
1822 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:338
1826 msgid "Display video snapshot preview"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:340
1830 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:342
1834 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:344
1838 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:346
1842 msgid "Video cropping"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:348
1846 msgid ""
1847 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1848 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:352
1852 msgid "Source aspect ratio"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:354
1856 msgid ""
1857 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1858 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1859 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1860 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1861 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:361
1865 msgid "Custom crop ratios list"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:363
1869 msgid ""
1870 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1871 "crop ratios list."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:366
1875 msgid "Custom aspect ratios list"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:368
1879 msgid ""
1880 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1881 "aspect ratio list."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:371
1885 msgid "Fix HDTV height"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:373
1889 msgid ""
1890 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1891 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1892 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:378
1896 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:380
1900 msgid ""
1901 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1902 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1903 "order to keep proportions."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:385
1907 msgid "Skip frames"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:387
1911 msgid ""
1912 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1913 "your computer is not powerful enough"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:390
1917 msgid "Drop late frames"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:392
1921 msgid ""
1922 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1923 "intended display date)."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:395
1927 msgid "Quiet synchro"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:397
1931 msgid ""
1932 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1933 "synchronization mechanism."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:406
1937 msgid ""
1938 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1939 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1940 "channel."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:411
1944 msgid ""
1945 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1946 "Restrictions Management measure."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:414
1950 msgid "Clock reference average counter"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:416
1954 msgid ""
1955 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1956 "to 10000."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:419
1960 msgid "Clock synchronisation"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:421
1964 msgid ""
1965 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1966 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1970 msgid "Network synchronisation"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:426
1974 msgid ""
1975 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1976 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1980 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1983 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1984 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1987 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1988 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1989 msgid "Default"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1993 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1996 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1997 msgid "Enable"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:434
2001 msgid "UDP port"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:436
2005 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:438
2009 msgid "MTU of the network interface"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:440
2013 msgid ""
2014 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2015 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2019 msgid "Hop limit (TTL)"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:445
2023 msgid ""
2024 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2025 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2026 "in default)."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:449
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Multicast output interface"
2032 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:451
2035 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:453
2039 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:455
2043 msgid ""
2044 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2045 "table."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:458
2049 msgid "DiffServ Code Point"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:459
2053 msgid ""
2054 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2055 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:465
2059 msgid ""
2060 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2061 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:471
2065 msgid ""
2066 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2067 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2068 "(like DVB streams for example)."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2072 msgid "Audio track"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:479
2076 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2080 msgid "Subtitles track"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:484
2084 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:487
2088 msgid "Audio language"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:489
2092 msgid ""
2093 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2094 "letter country code)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:492
2098 msgid "Subtitle language"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:494
2102 msgid ""
2103 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2104 "letter country code)."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:498
2108 msgid "Audio track ID"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:500
2112 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:502
2116 msgid "Subtitles track ID"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:504
2120 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:506
2124 msgid "Input repetitions"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:508
2128 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:510
2132 msgid "Start time"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:512
2136 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:514
2140 msgid "Stop time"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:516
2144 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:518
2148 msgid "Input list"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:520
2152 msgid ""
2153 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2154 "together after the normal one."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:523
2158 msgid "Input slave (experimental)"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:525
2162 msgid ""
2163 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2164 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2165 "inputs."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:529
2169 msgid "Bookmarks list for a stream"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:531
2173 msgid ""
2174 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2175 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2176 "{...}\""
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:537
2180 msgid ""
2181 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2182 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2183 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2184 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:543
2188 msgid "Force subtitle position"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:545
2192 msgid ""
2193 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2194 "over the movie. Try several positions."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:548
2198 msgid "Enable sub-pictures"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:550
2202 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2206 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2207 msgid "On Screen Display"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:554
2211 msgid ""
2212 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2213 "Display)."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:557
2217 msgid "Text rendering module"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:559
2221 msgid ""
2222 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2223 "instance."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:562
2227 msgid "Subpictures filter module"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:564
2231 msgid ""
2232 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2233 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:567
2237 msgid "Autodetect subtitle files"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:569
2241 msgid ""
2242 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2243 "(based on the filename of the movie)."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:572
2247 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:574
2251 msgid ""
2252 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2253 "Options are:\n"
2254 "0 = no subtitles autodetected\n"
2255 "1 = any subtitle file\n"
2256 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2257 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2258 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:582
2262 msgid "Subtitle autodetection paths"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:584
2266 msgid ""
2267 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2268 "found in the current directory."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:587
2272 msgid "Use subtitle file"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:589
2276 msgid ""
2277 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2278 "subtitle file."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:592
2282 msgid "DVD device"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:595
2286 msgid ""
2287 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2288 "the drive letter (eg. D:)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:599
2292 msgid "This is the default DVD device to use."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:602
2296 msgid "VCD device"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:605
2300 msgid ""
2301 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2302 "scan for a suitable CD-ROM device."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:609
2306 msgid "This is the default VCD device to use."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:612
2310 msgid "Audio CD device"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:615
2314 msgid ""
2315 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2316 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:619
2320 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2324 msgid "Force IPv6"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:624
2328 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:626
2332 msgid "Force IPv4"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:628
2336 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:630
2340 msgid "TCP connection timeout"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:632
2344 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:634
2348 msgid "SOCKS server"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:636
2352 msgid ""
2353 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2354 "used for all TCP connections"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:639
2358 msgid "SOCKS user name"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:641
2362 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:643
2366 msgid "SOCKS password"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:645
2370 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:647
2374 msgid "Title metadata"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:649
2378 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:651
2382 msgid "Author metadata"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:653
2386 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:655
2390 msgid "Artist metadata"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:657
2394 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:659
2398 msgid "Genre metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:661
2402 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:663
2406 msgid "Copyright metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:665
2410 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:667
2414 msgid "Description metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:669
2418 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:671
2422 msgid "Date metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:673
2426 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:675
2430 msgid "URL metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:677
2434 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:681
2438 msgid ""
2439 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2440 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2441 "can break playback of all your streams."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:685
2445 msgid "Preferred decoders list"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:687
2449 msgid ""
2450 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2451 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2452 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:692
2456 msgid "Preferred encoders list"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:694
2460 msgid ""
2461 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:703
2465 msgid ""
2466 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2467 "subsystem."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:706
2471 msgid "Default stream output chain"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:708
2475 msgid ""
2476 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2477 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2478 "all streams."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:712
2482 msgid "Enable streaming of all ES"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:714
2486 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:716
2490 msgid "Display while streaming"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:718
2494 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:720
2498 msgid "Enable video stream output"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:722
2502 msgid ""
2503 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2504 "facility when this last one is enabled."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:725
2508 msgid "Enable audio stream output"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:727
2512 msgid ""
2513 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2514 "facility when this last one is enabled."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:730
2518 msgid "Enable SPU stream output"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:732
2522 msgid ""
2523 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2524 "facility when this last one is enabled."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:735
2528 msgid "Keep stream output open"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:737
2532 msgid ""
2533 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2534 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2535 "specified)"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:741
2539 msgid "Preferred packetizer list"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:743
2543 msgid ""
2544 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:746
2548 msgid "Mux module"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:748
2552 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:750
2556 msgid "Access output module"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:752
2560 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:754
2564 msgid "Control SAP flow"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:756
2568 msgid ""
2569 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2570 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:760
2574 msgid "SAP announcement interval"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:762
2578 msgid ""
2579 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2580 "between SAP announcements."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:771
2584 msgid ""
2585 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2586 "always leave all these enabled."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:774
2590 msgid "Enable FPU support"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:776
2594 msgid ""
2595 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2596 "advantage of it."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:779
2600 msgid "Enable CPU MMX support"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:781
2604 msgid ""
2605 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2606 "of them."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:784
2610 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:786
2614 msgid ""
2615 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2616 "advantage of them."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:789
2620 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:791
2624 msgid ""
2625 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2626 "advantage of them."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:794
2630 msgid "Enable CPU SSE support"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:796
2634 msgid ""
2635 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2636 "of them."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:799
2640 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:801
2644 msgid ""
2645 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2646 "of them."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:804
2650 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:806
2654 msgid ""
2655 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2656 "advantage of them."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:811
2660 msgid ""
2661 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2662 "you really know what you are doing."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:814
2666 msgid "Memory copy module"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:816
2670 msgid ""
2671 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2672 "select the fastest one supported by your hardware."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:819
2676 msgid "Access module"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:821
2680 msgid ""
2681 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2682 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2683 "option unless you really know what you are doing."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:825
2687 msgid "Access filter module"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:827
2691 msgid ""
2692 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2693 "used for instance for timeshifting."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:830
2697 msgid "Demux module"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:832
2701 msgid ""
2702 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2703 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2704 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2705 "you really know what you are doing."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:837
2709 msgid "Allow real-time priority"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:839
2713 msgid ""
2714 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2715 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2716 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2717 "only activate this if you know what you're doing."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:845
2721 msgid "Adjust VLC priority"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:847
2725 msgid ""
2726 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2727 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2728 "VLC instances."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:851
2732 msgid "Minimize number of threads"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:853
2736 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:855
2740 msgid "Modules search path"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:857
2744 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:859
2748 msgid "VLM configuration file"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:861
2752 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:863
2756 msgid "Use a plugins cache"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:865
2760 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:867
2764 msgid "Collect statistics"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:869
2768 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:871
2772 msgid "Run as daemon process"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:873
2776 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:875
2780 msgid "Write process id to file"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:877
2784 msgid "Writes process id into specified file."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:879
2788 msgid "Log to file"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:881
2792 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:883
2796 msgid "Log to syslog"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:885
2800 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:887
2804 msgid "Allow only one running instance"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:889
2808 msgid ""
2809 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2810 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2811 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2812 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2813 "running instance or enqueue it."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:897
2817 msgid ""
2818 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2819 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2820 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2821 "This option will allow you to play the file with the already running "
2822 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2823 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:905
2827 msgid "VLC is started from file association"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:907
2831 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:910
2835 msgid "One instance when started from file"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:912
2839 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:914
2843 msgid "Increase the priority of the process"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:916
2847 msgid ""
2848 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2849 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2850 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2851 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2852 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2853 "machine."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:923
2857 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:925
2861 msgid ""
2862 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2863 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2864 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:930
2868 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:933
2872 msgid ""
2873 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2874 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2875 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2876 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2877 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:942
2881 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:944
2885 msgid ""
2886 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2887 "playing current item."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:953
2891 msgid ""
2892 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2893 "overridden in the playlist dialog box."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:956
2897 msgid "Automatically preparse files"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:958
2901 msgid ""
2902 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2903 "metadata)."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:961
2907 msgid "Album art policy"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:963
2911 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:969
2915 msgid "Manual download only"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:970
2919 msgid "When track starts playing"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:971
2923 msgid "As soon as track is added"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:973
2927 msgid "Services discovery modules"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:975
2931 msgid ""
2932 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2933 "Typical values are sap, hal, ..."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:978
2937 msgid "Play files randomly forever"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:980
2941 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:984
2945 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:986
2949 msgid "Repeat current item"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:988
2953 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:990
2957 msgid "Play and stop"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:992
2961 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:994
2965 msgid "Play and exit"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:996
2969 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:998
2973 msgid "Use media library"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1000
2977 msgid ""
2978 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2979 "VLC."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1003
2983 msgid "Use playlist tree"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1005
2987 msgid ""
2988 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2989 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2990 "needed."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1009
2994 msgid "Always"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1009
2998 msgid "Never"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1018
3002 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3007 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3008 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3009 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3010 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3011 msgid "Fullscreen"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1022
3015 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1023
3019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3021 msgid "Play/Pause"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1024
3025 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1025
3029 msgid "Pause only"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1026
3033 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1027
3037 msgid "Play only"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1028
3041 msgid "Select the hotkey to use to play."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3045 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3046 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3047 msgid "Faster"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1030
3051 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3055 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3057 msgid "Slower"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1032
3061 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3065 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3066 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3067 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3071 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3072 msgid "Next"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1034
3076 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3080 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3081 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3082 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3084 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3085 msgid "Previous"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1036
3089 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3094 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3100 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3101 msgid "Stop"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1038
3105 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3110 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3111 #: modules/video_filter/rss.c:176
3112 msgid "Position"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1040
3116 msgid "Select the hotkey to display the position."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1042
3120 msgid "Very short backwards jump"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1044
3124 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1045
3128 msgid "Short backwards jump"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1047
3132 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1048
3136 msgid "Medium backwards jump"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1050
3140 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1051
3144 msgid "Long backwards jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1053
3148 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1055
3152 msgid "Very short forward jump"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1057
3156 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1058
3160 msgid "Short forward jump"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1060
3164 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1061
3168 msgid "Medium forward jump"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1063
3172 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1064
3176 msgid "Long forward jump"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1066
3180 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1068
3184 msgid "Very short jump length"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1069
3188 msgid "Very short jump length, in seconds."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1070
3192 msgid "Short jump length"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1071
3196 msgid "Short jump length, in seconds."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1072
3200 msgid "Medium jump length"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1073
3204 msgid "Medium jump length, in seconds."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1074
3208 msgid "Long jump length"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1075
3212 msgid "Long jump length, in seconds."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3217 msgid "Quit"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1078
3221 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1079
3225 msgid "Navigate up"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1080
3229 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1081
3233 msgid "Navigate down"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1082
3237 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1083
3241 msgid "Navigate left"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1084
3245 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1085
3249 msgid "Navigate right"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1086
3253 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1087
3257 msgid "Activate"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1088
3261 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1089
3265 msgid "Go to the DVD menu"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1090
3269 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1091
3273 msgid "Select previous DVD title"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1092
3277 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1093
3281 msgid "Select next DVD title"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1094
3285 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1095
3289 msgid "Select prev DVD chapter"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1096
3293 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1097
3297 msgid "Select next DVD chapter"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1098
3301 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1099
3305 msgid "Volume up"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1100
3309 msgid "Select the key to increase audio volume."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1101
3313 msgid "Volume down"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1102
3317 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3321 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3322 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3323 msgid "Mute"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1104
3327 msgid "Select the key to mute audio."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1105
3331 msgid "Subtitle delay up"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1106
3335 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1107
3339 msgid "Subtitle delay down"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1108
3343 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1109
3347 msgid "Audio delay up"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1110
3351 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1111
3355 msgid "Audio delay down"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1112
3359 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1113
3363 msgid "Play playlist bookmark 1"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1114
3367 msgid "Play playlist bookmark 2"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1115
3371 msgid "Play playlist bookmark 3"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1116
3375 msgid "Play playlist bookmark 4"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1117
3379 msgid "Play playlist bookmark 5"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1118
3383 msgid "Play playlist bookmark 6"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1119
3387 msgid "Play playlist bookmark 7"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1120
3391 msgid "Play playlist bookmark 8"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1121
3395 msgid "Play playlist bookmark 9"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1122
3399 msgid "Play playlist bookmark 10"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1123
3403 msgid "Select the key to play this bookmark."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1124
3407 msgid "Set playlist bookmark 1"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1125
3411 msgid "Set playlist bookmark 2"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1126
3415 msgid "Set playlist bookmark 3"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1127
3419 msgid "Set playlist bookmark 4"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1128
3423 msgid "Set playlist bookmark 5"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1129
3427 msgid "Set playlist bookmark 6"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1130
3431 msgid "Set playlist bookmark 7"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1131
3435 msgid "Set playlist bookmark 8"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1132
3439 msgid "Set playlist bookmark 9"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1133
3443 msgid "Set playlist bookmark 10"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1134
3447 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3451 msgid "Playlist bookmark 1"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3455 msgid "Playlist bookmark 2"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3459 msgid "Playlist bookmark 3"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3463 msgid "Playlist bookmark 4"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3467 msgid "Playlist bookmark 5"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3471 msgid "Playlist bookmark 6"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3475 msgid "Playlist bookmark 7"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3479 msgid "Playlist bookmark 8"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3483 msgid "Playlist bookmark 9"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3487 msgid "Playlist bookmark 10"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1147
3491 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1149
3495 msgid "Go back in browsing history"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1150
3499 msgid ""
3500 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3501 "history."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1151
3505 msgid "Go forward in browsing history"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1152
3509 msgid ""
3510 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3511 "history."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1154
3515 msgid "Cycle audio track"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1155
3519 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1156
3523 msgid "Cycle subtitle track"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1157
3527 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1158
3531 msgid "Cycle source aspect ratio"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1159
3535 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1160
3539 msgid "Cycle video crop"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1161
3543 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1162
3547 msgid "Cycle deinterlace modes"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1163
3551 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1164
3555 msgid "Show interface"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1165
3559 msgid "Raise the interface above all other windows."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1166
3563 msgid "Hide interface"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1167
3567 msgid "Lower the interface below all other windows."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1168
3571 msgid "Take video snapshot"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1169
3575 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3579 #: modules/access_filter/record.c:54
3580 msgid "Record"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1172
3584 msgid "Record access filter start/stop."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3588 #: modules/access_filter/dump.c:52
3589 msgid "Dump"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1174
3593 msgid "Media dump access filter trigger."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3597 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3598 msgid "Zoom"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3602 msgid "Un-Zoom"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3606 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3610 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3614 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3618 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3622 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3626 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3630 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3634 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1204
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3641 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3642 "in the playlist.\n"
3643 "The first item specified will be played first.\n"
3644 "\n"
3645 "Options-styles:\n"
3646 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3647 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3648 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3649 "            and that overrides previous settings.\n"
3650 "\n"
3651 "Stream MRL syntax:\n"
3652 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3653 "option=value ...]\n"
3654 "\n"
3655 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3656 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3657 "\n"
3658 "URL syntax:\n"
3659 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3660 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3661 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3662 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3663 "  screen://                      Screen capture\n"
3664 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3665 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3666 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3667 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3668 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3669 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3670 "certain time\n"
3671 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3675 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3676 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3677 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3678 msgid "Snapshot"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1329
3682 msgid "Window properties"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1372
3686 msgid "Subpictures"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3690 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3691 msgid "Subtitles"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3695 msgid "Overlays"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1404
3699 #, fuzzy
3700 msgid "France"
3701 msgstr "K&analer"
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1406
3704 msgid "Track settings"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1428
3708 msgid "Playback control"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1443
3712 msgid "Default devices"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1452
3716 msgid "Network settings"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1464
3720 msgid "Socks proxy"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1473
3724 msgid "Metadata"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1503
3728 msgid "Decoders"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3736 msgid "Input"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1546
3740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3741 msgid "VLM"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1579
3745 msgid "CPU"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1601
3749 msgid "Special modules"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1608
3753 msgid "Plugins"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1616
3757 msgid "Performance options"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1767
3761 msgid "Hot keys"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:2082
3765 msgid "Jump sizes"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2161
3769 msgid "main program"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2171
3773 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2177
3777 msgid ""
3778 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:2182
3782 msgid "print help for the advanced options"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:2187
3786 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:2193
3790 msgid "print a list of available modules"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:2199
3794 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:2204
3798 msgid "save the current command line options in the config"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:2209
3802 msgid "reset the current config to the default values"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:2214
3806 msgid "use alternate config file"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:2219
3810 msgid "resets the current plugins cache"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:2224
3814 msgid "print version information"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/configuration.c:1181
3818 msgid "boolean"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/configuration.c:1192
3822 msgid "key"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3826 #: src/playlist/loadsave.c:101
3827 msgid "Media Library"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/playlist/tree.c:59
3831 msgid "Undefined"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:38
3835 msgid "Afar"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:39
3839 msgid "Abkhazian"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:40
3843 msgid "Afrikaans"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:41
3847 msgid "Albanian"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:42
3851 msgid "Amharic"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:43
3855 msgid "Arabic"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:44
3859 msgid "Armenian"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:45
3863 msgid "Assamese"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:46
3867 msgid "Avestan"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:47
3871 msgid "Aymara"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:48
3875 msgid "Azerbaijani"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:49
3879 msgid "Bashkir"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:50
3883 msgid "Basque"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:51
3887 msgid "Belarusian"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:52
3891 msgid "Bengali"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:53
3895 msgid "Bihari"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:54
3899 msgid "Bislama"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:55
3903 msgid "Bosnian"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:56
3907 msgid "Breton"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:57
3911 msgid "Bulgarian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:58
3915 msgid "Burmese"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:60
3919 msgid "Chamorro"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:61
3923 msgid "Chechen"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:62
3927 msgid "Chinese"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:63
3931 msgid "Church Slavic"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:64
3935 msgid "Chuvash"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:65
3939 msgid "Cornish"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:66
3943 msgid "Corsican"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:70
3947 msgid "Dzongkha"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:71
3951 msgid "English"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:72
3955 msgid "Esperanto"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:73
3959 msgid "Estonian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:74
3963 msgid "Faroese"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:75
3967 msgid "Fijian"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:76
3971 msgid "Finnish"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:78
3975 msgid "Frisian"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:81
3979 msgid "Gaelic (Scots)"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:82
3983 msgid "Irish"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:83
3987 msgid "Gallegan"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:84
3991 msgid "Manx"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:85
3995 msgid "Greek, Modern ()"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:86
3999 msgid "Guarani"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:87
4003 msgid "Gujarati"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:89
4007 msgid "Herero"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:90
4011 msgid "Hindi"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:91
4015 msgid "Hiri Motu"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:93
4019 msgid "Icelandic"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:94
4023 msgid "Inuktitut"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:95
4027 msgid "Interlingue"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:96
4031 msgid "Interlingua"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:97
4035 msgid "Indonesian"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:98
4039 msgid "Inupiaq"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:100
4043 msgid "Javanese"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:102
4047 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:103
4051 msgid "Kannada"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:104
4055 msgid "Kashmiri"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:105
4059 msgid "Kazakh"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:106
4063 msgid "Khmer"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:107
4067 msgid "Kikuyu"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:108
4071 msgid "Kinyarwanda"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:109
4075 msgid "Kirghiz"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:110
4079 msgid "Komi"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:112
4083 msgid "Kuanyama"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:113
4087 msgid "Kurdish"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:114
4091 msgid "Lao"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:115
4095 msgid "Latin"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:116
4099 msgid "Latvian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:117
4103 msgid "Lingala"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:118
4107 msgid "Lithuanian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:119
4111 msgid "Letzeburgesch"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:120
4115 msgid "Macedonian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:121
4119 msgid "Marshall"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:122
4123 msgid "Malayalam"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:123
4127 msgid "Maori"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:124
4131 msgid "Marathi"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:126
4135 msgid "Malagasy"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:127
4139 msgid "Maltese"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:128
4143 msgid "Moldavian"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:129
4147 msgid "Mongolian"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:130
4151 msgid "Nauru"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:131
4155 msgid "Navajo"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:132
4159 msgid "Ndebele, South"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:133
4163 msgid "Ndebele, North"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:134
4167 msgid "Ndonga"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:135
4171 msgid "Nepali"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:136
4175 msgid "Norwegian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:137
4179 msgid "Norwegian Nynorsk"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:138
4183 msgid "Norwegian Bokmaal"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:139
4187 msgid "Chichewa; Nyanja"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:140
4191 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:141
4195 msgid "Oriya"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:142
4199 msgid "Oromo"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:144
4203 msgid "Ossetian; Ossetic"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:145
4207 msgid "Panjabi"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:146
4211 msgid "Persian"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:147
4215 msgid "Pali"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:148
4219 msgid "Polish"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:149
4223 msgid "Portuguese"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:150
4227 msgid "Pushto"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:151
4231 msgid "Quechua"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:152
4235 msgid "Raeto-Romance"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:154
4239 msgid "Rundi"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:156
4243 msgid "Sango"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:157
4247 msgid "Sanskrit"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:158
4251 msgid "Serbian"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:159
4255 msgid "Croatian"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:160
4259 msgid "Sinhalese"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:163
4263 msgid "Northern Sami"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:164
4267 msgid "Samoan"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:165
4271 msgid "Shona"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:166
4275 msgid "Sindhi"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:167
4279 msgid "Somali"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:168
4283 msgid "Sotho, Southern"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:170
4287 msgid "Sardinian"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:171
4291 msgid "Swati"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:172
4295 msgid "Sundanese"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:173
4299 msgid "Swahili"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:175
4303 msgid "Tahitian"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:176
4307 msgid "Tamil"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:177
4311 msgid "Tatar"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:178
4315 msgid "Telugu"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:179
4319 msgid "Tajik"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:180
4323 msgid "Tagalog"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:181
4327 msgid "Thai"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:182
4331 msgid "Tibetan"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:183
4335 msgid "Tigrinya"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:184
4339 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:185
4343 msgid "Tswana"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:186
4347 msgid "Tsonga"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:188
4351 msgid "Turkmen"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:189
4355 msgid "Twi"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:190
4359 msgid "Uighur"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:191
4363 msgid "Ukrainian"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:192
4367 msgid "Urdu"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:193
4371 msgid "Uzbek"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:194
4375 msgid "Vietnamese"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:195
4379 msgid "Volapuk"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:196
4383 msgid "Welsh"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:197
4387 msgid "Wolof"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:198
4391 msgid "Xhosa"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:199
4395 msgid "Yiddish"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:200
4399 msgid "Yoruba"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:201
4403 msgid "Zhuang"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:202
4407 msgid "Zulu"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4411 msgid "Unknown"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4415 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4416 msgid "Deinterlace"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4420 msgid "Discard"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4424 msgid "Blend"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4428 msgid "Mean"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4432 msgid "Bob"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4436 msgid "Linear"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4440 msgid "1:4 Quarter"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4444 msgid "1:2 Half"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4448 msgid "1:1 Original"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4452 msgid "2:1 Double"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4456 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4457 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4458 msgid "Crop"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4462 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4463 msgid "Aspect-ratio"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/access.c:294
4467 msgid "CD reading failed"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/access.c:295
4471 #, c-format
4472 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4476 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4477 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4478 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4479 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4480 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4481 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4482 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4483 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4484 msgid "Caching value in ms"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda.c:62
4488 msgid ""
4489 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4490 "milliseconds."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4494 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4496 msgid "Audio CD"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda.c:67
4500 msgid "Audio CD input"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda.c:73
4504 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda.c:85
4508 msgid "CDDB Server"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda.c:85
4512 msgid "Address of the CDDB server to use."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda.c:88
4516 msgid "CDDB port"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda.c:88
4520 msgid "CDDB Server port to use."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda.c:451
4524 msgid "Audio CD - Track "
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda.c:468
4528 #, c-format
4529 msgid "Audio CD - Track %i"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4533 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4534 msgid "none"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4538 msgid "overlap"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4542 msgid "full"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4546 msgid ""
4547 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4548 "meta info          1\n"
4549 "events             2\n"
4550 "MRL                4\n"
4551 "external call      8\n"
4552 "all calls (0x10)  16\n"
4553 "LSN       (0x20)  32\n"
4554 "seek      (0x40)  64\n"
4555 "libcdio   (0x80) 128\n"
4556 "libcddb  (0x100) 256\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4560 msgid ""
4561 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4562 "units."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4566 msgid ""
4567 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4568 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4569 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4570 "25 blocks per access."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4574 msgid ""
4575 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4576 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4577 "   %a : The artist (for the album)\n"
4578 "   %A : The album information\n"
4579 "   %C : Category\n"
4580 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4581 "   %I : CDDB disk ID\n"
4582 "   %G : Genre\n"
4583 "   %M : The current MRL\n"
4584 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4585 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4586 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4587 "   %T : The track number\n"
4588 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4589 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4590 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4591 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4592 "   %% : a % \n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4596 msgid ""
4597 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4598 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4599 "   %M : The current MRL\n"
4600 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4601 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4602 "   %T : The track number\n"
4603 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4604 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4605 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4606 "   %% : a % \n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4610 msgid "Enable CD paranoia?"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4614 msgid ""
4615 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4616 "none: no paranoia - fastest.\n"
4617 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4618 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4622 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4626 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4630 msgid "Audio Compact Disc"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4634 msgid "Additional debug"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4638 msgid "Caching value in microseconds"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4642 msgid "Number of blocks per CD read"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4646 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4650 msgid "Use CD audio controls and output?"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4654 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4658 msgid "Do CD-Text lookups?"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4662 msgid "If set, get CD-Text information"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4666 msgid "Use Navigation-style playback?"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4670 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4674 msgid "CDDB"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4678 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4682 msgid "CDDB lookups"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4686 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4690 msgid "CDDB server"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4694 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4698 msgid "CDDB server port"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4702 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4706 msgid "email address reported to CDDB server"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4710 msgid "Cache CDDB lookups?"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4714 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4718 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4722 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4726 msgid "CDDB server timeout"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4730 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4734 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4738 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4742 msgid ""
4743 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4744 "are available"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4748 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4749 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4750 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4751 msgid "Disc"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4756 msgid "Duration"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/cdda/info.c:333
4760 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4764 msgid "Tracks"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4768 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4769 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4772 msgid "Track"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/cdda/info.c:400
4776 msgid "MRL"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/cdda/info.c:856
4780 msgid "Track Number"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dc1394.c:65
4784 msgid "dc1394 input"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/directory.c:72
4788 msgid "Subdirectory behavior"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/directory.c:74
4792 msgid ""
4793 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4794 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4795 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4796 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/directory.c:80
4800 msgid "collapse"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/directory.c:81
4804 msgid "expand"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/directory.c:83
4808 msgid "Ignored extensions"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/directory.c:85
4812 msgid ""
4813 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4814 "directory.\n"
4815 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4816 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/directory.c:92
4820 msgid "Directory"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/directory.c:94
4824 msgid "Standard filesystem directory input"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4829 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4830 msgid "None"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4834 msgid "Cable"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4838 msgid "Antenna"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4842 msgid "TV"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4846 msgid "FM radio"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4850 #, fuzzy
4851 msgid "AM radio"
4852 msgstr "Lyd"
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4855 msgid "DSS"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4859 msgid ""
4860 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4861 "millisecondss."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4865 msgid "Video device name"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4869 msgid ""
4870 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4871 "don't specify anything, the default device will be used."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4875 msgid "Audio device name"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4879 msgid ""
4880 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4881 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4882 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4886 msgid "Video size"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4890 msgid ""
4891 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4892 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4896 msgid "Video input chroma format"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4900 msgid ""
4901 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4902 "(default), RV24, etc.)"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4906 msgid "Video input frame rate"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4910 msgid ""
4911 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4912 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4916 msgid "Device properties"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4920 msgid ""
4921 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4925 msgid "Tuner properties"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4929 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4933 msgid "Tuner TV Channel"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4937 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4941 msgid "Tuner country code"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4945 msgid ""
4946 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4947 "mapping (0 means default)."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4951 msgid "Tuner input type"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4955 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4959 msgid "Video input pin"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4963 msgid ""
4964 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4965 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4966 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4967 "will not be changed."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4971 msgid "Audio input pin"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4975 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4979 msgid "Video output pin"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4983 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4987 msgid "Audio output pin"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4991 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4995 msgid "AM Tuner mode"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4999 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5003 msgid "DirectShow"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5007 msgid "DirectShow input"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5011 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5012 msgid "Refresh list"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5016 msgid "Configure"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5020 msgid "Capturing failed"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5030 #, c-format
5031 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:75
5035 msgid ""
5036 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:78
5040 msgid "Adapter card to tune"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:79
5044 msgid ""
5045 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5046 "n>=0."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:81
5050 msgid "Device number to use on adapter"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:84
5054 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:85
5058 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:87
5062 msgid "Inversion mode"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:88
5066 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:90
5070 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:91
5074 msgid ""
5075 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5076 "disable this feature if you experience some trouble."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:93
5080 msgid "Budget mode"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:94
5084 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:97
5088 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:98
5092 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:100
5096 msgid "LNB voltage"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:101
5100 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:103
5104 msgid "High LNB voltage"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:104
5108 msgid ""
5109 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5110 "supported by all frontends."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:107
5114 msgid "22 kHz tone"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:108
5118 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:110
5122 msgid "Transponder FEC"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:111
5126 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:113
5130 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:116
5134 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:119
5138 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:122
5142 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:126
5146 msgid "Modulation type"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:127
5150 msgid "Modulation type for front-end device."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:130
5154 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:133
5158 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:136
5162 msgid "Terrestrial bandwidth"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:137
5166 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:139
5170 msgid "Terrestrial guard interval"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:142
5174 msgid "Terrestrial transmission mode"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:145
5178 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:148
5182 msgid "HTTP Host address"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:150
5186 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:152
5190 msgid "HTTP user name"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:154
5194 msgid ""
5195 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:157
5199 msgid "HTTP password"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:159
5203 msgid ""
5204 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:162
5208 msgid "HTTP ACL"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:164
5212 msgid ""
5213 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5214 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5218 #: modules/control/http/http.c:49
5219 msgid "Certificate file"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:169
5223 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5227 #: modules/control/http/http.c:52
5228 msgid "Private key file"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:173
5232 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5236 #: modules/control/http/http.c:54
5237 msgid "Root CA file"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:176
5241 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5245 #: modules/control/http/http.c:57
5246 msgid "CRL file"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:180
5250 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:183
5254 msgid "DVB"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:184
5258 msgid "DVB input with v4l2 support"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvb/access.c:236
5262 msgid "HTTP server"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvb/access.c:716
5266 msgid "Input syntax is deprecated"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvb/access.c:717
5270 msgid ""
5271 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5272 "the new syntax."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvb/access.c:763
5276 msgid "Illegal Polarization"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvb/access.c:764
5280 #, c-format
5281 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dv.c:70
5285 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dv.c:74
5289 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dv.c:75
5293 msgid "dv"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5297 msgid "DVD angle"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5301 msgid "Default DVD angle."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5305 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvdnav.c:71
5309 msgid "Start directly in menu"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dvdnav.c:73
5313 msgid ""
5314 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5315 "useless warning introductions."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdnav.c:82
5319 msgid "DVD with menus"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvdnav.c:83
5323 msgid "DVDnav Input"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5327 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5328 msgid "Playback failure"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvdnav.c:300
5332 msgid ""
5333 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdread.c:69
5337 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdread.c:71
5341 msgid ""
5342 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5343 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5344 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5345 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5346 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5347 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5348 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5349 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5350 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5351 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5352 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5353 "The default method is: key."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvdread.c:87
5357 msgid "title"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvdread.c:87
5361 msgid "Key"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:93
5365 msgid "DVD without menus"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dvdread.c:94
5369 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dvdread.c:239
5373 #, c-format
5374 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dvdread.c:498
5378 #, c-format
5379 msgid "DVDRead could not read block %d."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dvdread.c:560
5383 #, c-format
5384 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:43
5388 msgid ""
5389 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5393 msgid "Framerate"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/fake.c:47
5397 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5402 msgid "ID"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/fake.c:50
5406 msgid ""
5407 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5408 "(default 0)."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:52
5412 msgid "Duration in ms"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/fake.c:54
5416 msgid ""
5417 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5418 "meaning that the stream is unlimited)."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5422 msgid "Fake"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/fake.c:59
5426 msgid "Fake input"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/file.c:81
5430 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/file.c:83
5434 msgid "Concatenate with additional files"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/file.c:85
5438 msgid ""
5439 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5440 "a comma-separated list of files."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/file.c:89
5444 msgid "File input"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5448 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5450 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5451 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5452 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5456 msgid "File"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5460 #: modules/access/file.c:452
5461 msgid "File reading failed"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/file.c:284
5465 #, c-format
5466 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/file.c:436
5470 #, c-format
5471 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/file.c:453
5475 #, c-format
5476 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_filter/dump.c:39
5480 msgid "Force use of dump module"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access_filter/dump.c:40
5484 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_filter/dump.c:43
5488 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_filter/dump.c:44
5492 msgid ""
5493 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5494 "megabyte were performed."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_filter/record.c:45
5498 msgid "Record directory"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_filter/record.c:47
5502 msgid "Directory where the record will be stored."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_filter/record.c:323
5506 msgid "Recording"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_filter/record.c:325
5510 msgid "Recording done"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5514 msgid "Timeshift granularity"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5518 msgid ""
5519 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5520 "timeshifted streams."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5524 msgid "Timeshift directory"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5528 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5532 msgid "Force use of the timeshift module"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5536 msgid ""
5537 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5538 "control pace or pause."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5542 msgid "Timeshift"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/ftp.c:56
5546 msgid ""
5547 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/ftp.c:58
5551 msgid "FTP user name"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5555 msgid "User name that will be used for the connection."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/ftp.c:61
5559 msgid "FTP password"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5563 msgid "Password that will be used for the connection."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/ftp.c:64
5567 msgid "FTP account"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/ftp.c:65
5571 msgid "Account that will be used for the connection."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:70
5575 msgid "FTP input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:87
5579 msgid "FTP upload output"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5583 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5584 msgid "Network interaction failed"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/ftp.c:133
5588 msgid "VLC could not connect with the given server."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/ftp.c:143
5592 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/ftp.c:204
5596 msgid "Your account was rejected."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/ftp.c:214
5600 msgid "Your password was rejected."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/ftp.c:222
5604 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5608 msgid ""
5609 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5613 msgid "GnomeVFS input"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/http.c:50
5617 msgid "HTTP proxy"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/http.c:52
5621 msgid ""
5622 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5623 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5624 "tried."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:58
5628 msgid ""
5629 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/http.c:61
5633 msgid "HTTP user agent"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:62
5637 msgid "User agent that will be used for the connection."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:65
5641 msgid "Auto re-connect"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:67
5645 msgid ""
5646 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/http.c:71
5650 msgid "Continuous stream"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:72
5654 msgid ""
5655 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5656 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5657 "other types of HTTP streams."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/http.c:78
5661 msgid "HTTP input"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:80
5665 msgid "HTTP(S)"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/http.c:297
5669 msgid "HTTP authentication"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5673 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/mms/mms.c:48
5677 msgid ""
5678 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/mms/mms.c:51
5682 msgid "Force selection of all streams"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:53
5686 msgid ""
5687 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5688 "You can choose to select all of them."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/mms/mms.c:56
5692 msgid "Maximum bitrate"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/mms/mms.c:58
5696 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/mms/mms.c:62
5700 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5704 msgid "Dummy stream output"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5708 msgid "Dummy"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/file.c:63
5712 msgid "Append to file"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/file.c:64
5716 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/file.c:68
5720 msgid "File stream output"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5724 msgid "Username"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:61
5728 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5732 #: modules/control/telnet.c:270 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5733 msgid "Password"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:64
5737 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:68
5741 msgid "Mime"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/http.c:69
5745 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:73
5749 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/http.c:76
5753 msgid ""
5754 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5755 "empty if you don't have one."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access_output/http.c:80
5759 msgid ""
5760 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5761 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/http.c:85
5765 msgid ""
5766 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5767 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_output/http.c:88
5771 msgid "Advertise with Bonjour"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/http.c:89
5775 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_output/http.c:93
5779 msgid "HTTP stream output"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/shout.c:59
5783 msgid "Stream name"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_output/shout.c:60
5787 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/shout.c:63
5791 msgid "Stream description"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/shout.c:64
5795 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/shout.c:67
5799 msgid "Stream MP3"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/shout.c:68
5803 msgid ""
5804 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5805 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5806 "shoutcast/icecast server."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_output/shout.c:77
5810 msgid "Genre description"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_output/shout.c:78
5814 msgid "Genre of the content. "
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_output/shout.c:80
5818 msgid "URL description"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_output/shout.c:81
5822 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_output/shout.c:88
5826 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5830 msgid "Samplerate"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access_output/shout.c:91
5834 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access_output/shout.c:93
5838 msgid "Number of channels"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/shout.c:94
5842 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/shout.c:96
5846 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_output/shout.c:97
5850 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_output/shout.c:99
5854 msgid "Stream public"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/shout.c:100
5858 msgid ""
5859 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5860 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5861 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access_output/shout.c:106
5865 msgid "IceCAST output"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5869 #: modules/demux/live555.cpp:64
5870 msgid "Caching value (ms)"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access_output/udp.c:78
5874 msgid ""
5875 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5876 "milliseconds."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_output/udp.c:81
5880 msgid "Group packets"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/udp.c:82
5884 msgid ""
5885 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5886 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5887 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/udp.c:87
5891 msgid "Raw write"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access_output/udp.c:88
5895 msgid ""
5896 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5897 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_output/udp.c:94
5901 msgid "UDP stream output"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/pvr.c:49
5905 msgid ""
5906 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5907 "milliseconds."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:52
5911 msgid "Device"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/pvr.c:53
5915 msgid "PVR video device"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/pvr.c:55
5919 msgid "Radio device"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:56
5923 msgid "PVR radio device"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5927 msgid "Norm"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5931 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5935 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5936 msgid "Width"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:63
5940 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5944 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5945 msgid "Height"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/pvr.c:67
5949 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5953 msgid "Frequency"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5957 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5961 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:77
5965 msgid "Key interval"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:78
5969 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:80
5973 msgid "B Frames"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/pvr.c:81
5977 msgid ""
5978 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5979 "number of B-Frames."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:85
5983 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:87
5987 msgid "Bitrate peak"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:88
5991 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:91
5995 msgid "Bitrate mode)"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:92
5999 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:94
6003 msgid "Audio bitmask"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:95
6007 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6011 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6012 msgid "Volume"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:99
6016 msgid "Audio volume (0-65535)."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6020 msgid "Channel"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:102
6024 msgid ""
6025 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6029 msgid "Automatic"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6033 msgid "SECAM"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6037 msgid "PAL"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6041 msgid "NTSC"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/pvr.c:111
6045 msgid "vbr"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/pvr.c:111
6049 msgid "cbr"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/pvr.c:116
6053 msgid "PVR"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/pvr.c:117
6057 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6061 msgid ""
6062 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6066 msgid "Real RTSP"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6070 msgid "Connection failed"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6074 #, c-format
6075 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Session failed"
6081 msgstr "Drakt-filer"
6082
6083 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6084 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/screen/screen.c:38
6088 msgid ""
6089 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/screen/screen.c:42
6093 msgid "Desired frame rate for the capture."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/screen/screen.c:45
6097 msgid "Capture fragment size"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/screen/screen.c:47
6101 msgid ""
6102 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6103 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/screen/screen.c:61
6107 msgid "Screen Input"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6111 msgid "Screen"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/smb.c:63
6115 msgid ""
6116 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/smb.c:65
6120 msgid "SMB user name"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/smb.c:68
6124 msgid "SMB password"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/smb.c:71
6128 msgid "SMB domain"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/smb.c:72
6132 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/smb.c:77
6136 msgid "SMB input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/tcp.c:39
6140 msgid ""
6141 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/tcp.c:46
6145 msgid "TCP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/tcp.c:47
6149 msgid "TCP input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/udp.c:43
6153 msgid ""
6154 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/udp.c:46
6158 msgid "Autodetection of MTU"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/udp.c:48
6162 msgid ""
6163 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6164 "truncated packets are found"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/udp.c:51
6168 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/udp.c:53
6172 msgid ""
6173 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6174 "time specified here (in milliseconds)."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6178 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6179 msgid "UDP/RTP"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/udp.c:61
6183 msgid "UDP/RTP input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6188 msgid "Device name"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/v4l2.c:55
6192 msgid ""
6193 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6194 "be used."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l2.c:59
6198 msgid ""
6199 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l2.c:64
6203 msgid "Video4Linux2"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/v4l2.c:65
6207 msgid "Video4Linux2 input"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/v4l.c:78
6211 msgid ""
6212 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:82
6216 msgid ""
6217 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6218 "device will be used."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:86
6222 msgid ""
6223 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6224 "device will be used."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:90
6228 msgid ""
6229 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6230 "(default), RV24, etc.)"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:97
6234 msgid ""
6235 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:102
6239 msgid "Audio Channel"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/v4l.c:104
6243 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/v4l.c:106
6247 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:109
6251 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6256 msgid "Brightness"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:113
6260 msgid "Brightness of the video input."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6265 msgid "Hue"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/v4l.c:116
6269 msgid "Hue of the video input."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6273 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6274 #: modules/video_filter/rss.c:146
6275 msgid "Color"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:119
6279 msgid "Color of the video input."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6284 msgid "Contrast"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/v4l.c:122
6288 msgid "Contrast of the video input."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/v4l.c:123
6292 msgid "Tuner"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/v4l.c:124
6296 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:127
6300 msgid ""
6301 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/v4l.c:130
6305 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/v4l.c:131
6309 msgid "MJPEG"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/v4l.c:133
6313 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/v4l.c:134
6317 msgid "Decimation"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/v4l.c:136
6321 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l.c:137
6325 msgid "Quality"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l.c:138
6329 msgid "Quality of the stream."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/v4l.c:149
6333 msgid "Video4Linux"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/v4l.c:150
6337 msgid "Video4Linux input"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6341 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6345 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6347 msgid "VCD"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6351 msgid "VCD input"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6355 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6359 msgid "The above message had unknown log level"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6363 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6367 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6369 msgid "Entry"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6373 msgid "Segments"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6377 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6378 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6379 msgid "Segment"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6383 msgid "LID"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6387 msgid "VCD Format"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6391 msgid "Album"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6395 msgid "Application"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6399 msgid "Preparer"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6403 msgid "Vol #"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6407 msgid "Vol max #"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6411 msgid "Volume Set"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6415 msgid "System Id"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6419 msgid "Entries"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6423 msgid "First Entry Point"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6427 msgid "Last Entry Point"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6431 msgid "Track size (in sectors)"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6435 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6436 msgid "type"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6440 msgid "end"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6444 msgid "play list"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6448 msgid "extended selection list"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6452 msgid "selection list"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6456 msgid "unknown type"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6461 msgid "List ID"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6465 msgid "(Super) Video CD"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6469 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6473 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6477 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6481 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6485 msgid "Use playback control?"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6489 msgid ""
6490 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6491 "tracks."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6495 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6499 msgid ""
6500 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6501 "entry."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6505 msgid "Show extended VCD info?"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6509 msgid ""
6510 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6511 "for example playback control navigation."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6515 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6519 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6523 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6527 msgid "Dolby Surround decoder"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6531 msgid ""
6532 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6533 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6534 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6535 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6536 "It works with any source format from mono to 7.1."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6540 msgid "Characteristic dimension"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6544 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6548 msgid "Compensate delay"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6552 msgid ""
6553 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6554 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6555 "case, turn this on to compensate."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6559 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6563 msgid ""
6564 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6565 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6570 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6574 msgid "Headphone effect"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6578 msgid "Use downmix algorithme."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6582 msgid ""
6583 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6584 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6585 "speakers."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Select channel to keep"
6591 msgstr "Velg vinkel"
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6594 msgid ""
6595 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6596 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6600 msgid "Left rear"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6604 msgid "Right rear"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6608 msgid "Left front"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6612 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6616 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6620 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6624 msgid "A/52 dynamic range compression"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6628 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6629 msgid ""
6630 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6631 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6632 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6633 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6637 msgid "Enable internal upmixing"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6641 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6646 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6650 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6654 msgid "DTS dynamic range compression"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6659 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6663 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6667 msgid "Fixed point audio format conversions"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6671 msgid "Floating-point audio format conversions"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6675 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6676 msgid "MPEG audio decoder"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6680 msgid "Equalizer preset"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6684 msgid "Preset to use for the equalizer."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6688 msgid "Bands gain"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6692 msgid ""
6693 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6694 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6695 "2 0\""
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6699 msgid "Two pass"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6703 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6707 msgid "Global gain"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6711 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6715 msgid "Equalizer with 10 bands"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6719 msgid "Flat"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6724 msgid "Classical"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6728 msgid "Club"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6733 msgid "Dance"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6737 msgid "Full bass"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6741 msgid "Full bass and treble"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6745 msgid "Full treble"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6749 msgid "Headphones"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6753 msgid "Large Hall"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6757 msgid "Live"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6761 msgid "Party"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6766 msgid "Pop"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6771 msgid "Reggae"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6776 msgid "Rock"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6781 msgid "Ska"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6785 msgid "Soft"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6789 msgid "Soft rock"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6794 msgid "Techno"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_filter/format.c:202
6798 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6802 msgid "Number of audio buffers"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6806 msgid ""
6807 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6808 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6809 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6813 msgid "Max level"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6817 msgid ""
6818 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6819 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6820 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6824 msgid "Volume normalizer"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6828 msgid "Parametric Equalizer"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6832 msgid "Low freq (Hz)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6836 msgid "Low freq gain (Db)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6840 msgid "High freq (Hz)"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6844 msgid "High freq gain (Db)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6848 msgid "Freq 1 (Hz)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6852 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6856 msgid "Freq 1 Q"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6860 msgid "Freq 2 (Hz)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6864 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6868 msgid "Freq 2 Q"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6872 msgid "Freq 3 (Hz)"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6876 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6880 msgid "Freq 3 Q"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6884 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6888 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6889 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6893 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6897 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6901 msgid "Float32 audio mixer"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6905 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6909 msgid "Trivial audio mixer"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6913 msgid "default"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6917 msgid "ALSA audio output"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6921 msgid "ALSA Device Name"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6925 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6926 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6927 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6928 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6929 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6930 msgid "Audio Device"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6934 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6935 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6936 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6937 msgid "Mono"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6941 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6942 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6943 msgid "2 Front 2 Rear"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6947 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6948 msgid "A/52 over S/PDIF"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6952 msgid "No Audio Device"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6956 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6960 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6961 msgid "Audio output failed"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6965 #, c-format
6966 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6970 #, c-format
6971 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6975 msgid "Unknown soundcard"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/arts.c:63
6979 msgid "aRts audio output"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6983 msgid ""
6984 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6985 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6986 "playback."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6990 msgid "HAL AudioUnit output"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6994 msgid ""
6995 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6999 msgid "Audio device is not configured"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7003 msgid ""
7004 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7005 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7009 #, c-format
7010 msgid "%s (Encoded Output)"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7014 msgid "Output device"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_output/directx.c:206
7018 msgid ""
7019 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7020 "default device appears as 0 AND another number)."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7024 msgid "Use float32 output"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7028 msgid ""
7029 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7030 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/directx.c:214
7034 msgid "DirectX audio output"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7038 msgid "3 Front 2 Rear"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/esd.c:67
7042 msgid "EsounD audio output"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/esd.c:70
7046 msgid "Esound server"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/file.c:78
7050 msgid "Output format"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/file.c:79
7054 msgid ""
7055 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7056 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_output/file.c:82
7060 msgid "Number of output channels"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/audio_output/file.c:83
7064 msgid ""
7065 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7066 "restrict the number of channels here."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/file.c:86
7070 msgid "Add WAVE header"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/file.c:87
7074 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/file.c:104
7078 msgid "Output file"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/file.c:105
7082 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/file.c:108
7086 msgid "File audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7090 msgid "Roku HD1000 audio output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/jack.c:62
7094 msgid "JACK audio output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/oss.c:99
7098 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/oss.c:101
7102 msgid ""
7103 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7104 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7105 "drivers, then you need to enable this option."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_output/oss.c:107
7109 msgid "UNIX OSS audio output"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_output/oss.c:112
7113 msgid "OSS DSP device"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7117 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7121 msgid "PORTAUDIO audio output"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7125 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7129 msgid "Win32 waveOut extension output"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7133 msgid "5.1"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/a52.c:91
7137 msgid "A/52 parser"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/a52.c:98
7141 msgid "A/52 audio packetizer"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/adpcm.c:43
7145 msgid "ADPCM audio decoder"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/araw.c:44
7149 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/araw.c:53
7153 msgid "Raw audio encoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/cinepak.c:38
7157 msgid "Cinepak video decoder"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7161 msgid "CMML annotations decoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7165 msgid "CVD subtitle decoder"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7169 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7173 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7174 msgid "Encoding quality"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dirac.c:69
7178 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dirac.c:74
7182 msgid "Dirac video decoder"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dirac.c:80
7186 msgid "Dirac video encoder"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7190 msgid "DirectMedia Object decoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7194 msgid "DirectMedia Object encoder"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dts.c:95
7198 msgid "DTS parser"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dts.c:100
7202 msgid "DTS audio packetizer"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7206 msgid "Decoding X coordinate"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7210 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7214 msgid "Decoding Y coordinate"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7218 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7222 msgid "Subpicture position"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7226 msgid ""
7227 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7228 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7229 "g. 6=top-right)."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7233 msgid "Encoding X coordinate"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7237 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7241 msgid "Encoding Y coordinate"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7245 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7249 msgid "DVB subtitles decoder"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7253 msgid "DVB subtitles encoder"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/faad.c:39
7257 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/faad.c:331
7261 msgid "AAC extension"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7265 msgid "Image file"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/fake.c:47
7269 msgid "Path of the image file for fake input."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7273 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7274 msgid "Output video width."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7278 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7279 msgid "Output video height."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7283 msgid "Keep aspect ratio"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/fake.c:56
7287 msgid "Consider width and height as maximum values."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/fake.c:57
7291 msgid "Background aspect ratio"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:59
7295 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7299 msgid "Deinterlace video"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:62
7303 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7307 msgid "Deinterlace module"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:65
7311 msgid "Deinterlace module to use."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:76
7315 msgid "Fake video decoder"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7319 #, c-format
7320 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7324 #, c-format
7325 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7329 #, c-format
7330 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7334 msgid "VLC could not open the encoder."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7338 msgid "Non-ref"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7342 msgid "Bidir"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7346 msgid "Non-key"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7350 msgid "All"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7354 msgid "rd"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7358 msgid "bits"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7362 msgid "simple"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7366 msgid "Fast bilinear"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7370 msgid "Bilinear"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7374 msgid "Bicubic (good quality)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7378 msgid "Experimental"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7382 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7386 msgid "Area"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7390 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7394 msgid "Gauss"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7398 msgid "SincR"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7402 msgid "Lanczos"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7406 msgid "Bicubic spline"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7410 msgid ""
7411 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7415 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7419 msgid "Decoding"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7424 msgid "Encoding"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7428 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7432 msgid "FFmpeg demuxer"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7436 msgid "FFmpeg muxer"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7440 msgid "Video scaling filter"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7444 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7448 msgid "FFmpeg video filter"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7452 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7456 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7460 msgid "Direct rendering"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7464 msgid "Error resilience"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7468 msgid ""
7469 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7470 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7471 "can produce a lot of errors.\n"
7472 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7476 msgid "Workaround bugs"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7480 msgid ""
7481 "Try to fix some bugs:\n"
7482 "1  autodetect\n"
7483 "2  old msmpeg4\n"
7484 "4  xvid interlaced\n"
7485 "8  ump4 \n"
7486 "16 no padding\n"
7487 "32 ac vlc\n"
7488 "64 Qpel chroma.\n"
7489 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7490 "\", enter 40."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7494 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7495 msgid "Hurry up"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7499 msgid ""
7500 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7501 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7505 msgid "Post processing quality"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7509 msgid ""
7510 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7511 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7512 "looking pictures."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7516 msgid "Debug mask"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7520 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7524 msgid "Visualize motion vectors"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7528 msgid ""
7529 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7530 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7531 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7532 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7533 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7534 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7538 msgid "Low resolution decoding"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7542 msgid ""
7543 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7544 "processing power"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7548 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7552 msgid ""
7553 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7554 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7558 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7562 msgid ""
7563 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7564 "<option>...]]...\n"
7565 "long form example:\n"
7566 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7567 "short form example:\n"
7568 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7569 "more examples:\n"
7570 "tn:64:128:256\n"
7571 "Filters                        Options\n"
7572 "short  long name       short   long option     Description\n"
7573 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7574 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7575 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7576 "disabled\n"
7577 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7578 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7579 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7580 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7581 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7582 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7583 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7584 "1\n"
7585 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7586 "1\n"
7587 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7588 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7589 "contrast\n"
7590 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7591 "(0..255)\n"
7592 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7593 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7594 "deinterlace\n"
7595 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7596 "deinterlacer\n"
7597 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7598 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7599 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7600 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7601 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7602 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7603 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7607 msgid "Ratio of key frames"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7611 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7615 msgid "Ratio of B frames"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7619 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7623 msgid "Video bitrate tolerance"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7627 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7631 msgid "Interlaced encoding"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7635 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7639 msgid "Interlaced motion estimation"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7643 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7647 msgid "Pre-motion estimation"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7651 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7655 msgid "Strict rate control"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7659 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7663 msgid "Rate control buffer size"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7667 msgid ""
7668 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7669 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7673 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7677 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7681 msgid "I quantization factor"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7685 msgid ""
7686 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7687 "same qscale for I and P frames)."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7691 #: modules/demux/mod.c:73
7692 msgid "Noise reduction"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7696 msgid ""
7697 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7698 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7702 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7706 msgid ""
7707 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7708 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7709 "standard MPEG2 decoders."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7713 msgid "Quality level"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7717 msgid ""
7718 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7719 "encoding very much)."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7723 msgid ""
7724 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7725 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7726 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7727 "to ease the encoder's task."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7731 msgid "Minimum video quantizer scale"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7735 msgid "Minimum video quantizer scale."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7739 msgid "Maximum video quantizer scale"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7743 msgid "Maximum video quantizer scale."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7747 msgid "Trellis quantization"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7751 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7755 msgid "Fixed quantizer scale"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7759 msgid ""
7760 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7761 "255.0)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7765 msgid "Strict standard compliance"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7769 msgid ""
7770 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7774 msgid "Luminance masking"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7778 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7782 msgid "Darkness masking"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7786 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7790 msgid "Motion masking"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7794 msgid ""
7795 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7796 "(default: 0.0)."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7800 msgid "Border masking"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7804 msgid ""
7805 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7806 "0.0)."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7810 msgid "Luminance elimination"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7814 msgid ""
7815 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7816 "The H264 specification recommends -4."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7820 msgid "Chrominance elimination"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7824 msgid ""
7825 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7826 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7830 msgid "Scaling mode"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7834 msgid "Scaling mode to use."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7838 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7839 msgid "Post processing"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7843 msgid "1 (Lowest)"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7847 msgid "6 (Highest)"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/flac.c:174
7851 msgid "Flac audio decoder"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/flac.c:179
7855 msgid "Flac audio encoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/flac.c:185
7859 msgid "Flac audio packetizer"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7863 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/lpcm.c:83
7867 msgid "Linear PCM audio decoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/lpcm.c:88
7871 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/mash.cpp:66
7875 msgid "Video decoder using openmash"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7879 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7883 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/png.c:54
7887 msgid "PNG video decoder"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/quicktime.c:63
7891 msgid "QuickTime library decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7895 msgid "Pseudo raw video decoder"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7899 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/realaudio.c:60
7903 msgid "RealAudio library decoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7907 msgid "SDL_image video decoder"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/speex.c:106
7911 msgid "Speex audio decoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/speex.c:111
7915 msgid "Speex audio packetizer"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/speex.c:116
7919 msgid "Speex audio encoder"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7923 msgid "Speex comment"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/speex.c:560
7927 msgid "Mode"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7931 msgid "DVD subtitles decoder"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7935 msgid "DVD subtitles packetizer"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:131
7939 msgid "Subtitles text encoding"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/subsdec.c:132
7943 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/subsdec.c:133
7947 msgid "Subtitles justification"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/subsdec.c:134
7951 msgid "Set the justification of subtitles"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:135
7955 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/subsdec.c:136
7959 msgid ""
7960 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/subsdec.c:138
7964 msgid "Formatted Subtitles"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/subsdec.c:139
7968 msgid ""
7969 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7970 "but you can choose to disable all formatting."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/subsdec.c:145
7974 msgid "Text subtitles decoder"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/subsdec.c:366
7978 msgid ""
7979 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7980 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7984 msgid "Enable debug"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7988 msgid ""
7989 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7990 "calls                 1\n"
7991 "packet assembly info  2\n"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7995 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7999 msgid "SVCD subtitles"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8003 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/tarkin.c:75
8007 msgid "Tarkin decoder module"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8011 msgid ""
8012 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8013 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/theora.c:99
8017 msgid "Theora video decoder"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/theora.c:105
8021 msgid "Theora video packetizer"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/theora.c:111
8025 msgid "Theora video encoder"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/theora.c:512
8029 msgid "Theora comment"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/twolame.c:52
8033 msgid ""
8034 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8035 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/twolame.c:55
8039 msgid "Stereo mode"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/twolame.c:56
8043 msgid "Handling mode for stereo streams"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/twolame.c:57
8047 msgid "VBR mode"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/twolame.c:59
8051 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/twolame.c:60
8055 msgid "Psycho-acoustic model"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/twolame.c:62
8059 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/twolame.c:66
8063 msgid "Dual mono"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/twolame.c:66
8067 msgid "Joint stereo"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/twolame.c:71
8071 msgid "Libtwolame audio encoder"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/vorbis.c:160
8075 msgid "Maximum encoding bitrate"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/vorbis.c:162
8079 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/vorbis.c:163
8083 msgid "Minimum encoding bitrate"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/vorbis.c:165
8087 msgid ""
8088 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8089 "channel."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/vorbis.c:166
8093 msgid "CBR encoding"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/vorbis.c:168
8097 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/vorbis.c:172
8101 msgid "Vorbis audio decoder"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/vorbis.c:183
8105 msgid "Vorbis audio packetizer"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/vorbis.c:190
8109 msgid "Vorbis audio encoder"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/vorbis.c:629
8113 msgid "Vorbis comment"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:44
8117 msgid "Maximum GOP size"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:45
8121 msgid ""
8122 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8123 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:49
8127 msgid "Minimum GOP size"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:50
8131 msgid ""
8132 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8133 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8134 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8135 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8136 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8137 "the IDR-frame. \n"
8138 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8139 "frames, but do not start a new GOP."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:59
8143 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:60
8147 msgid ""
8148 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8149 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8150 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8151 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8152 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8153 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8154 "1 to 100."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:70
8158 msgid "B-frames between I and P"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:71
8162 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:74
8166 msgid "Adaptive B-frame decision"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:75
8170 msgid ""
8171 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8172 "possibly before an I-frame."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:78
8176 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:79
8180 msgid ""
8181 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8182 "negative values cause less B-frames."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:82
8186 msgid "Keep some B-frames as references"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:83
8190 msgid ""
8191 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8192 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8193 "appropriately."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:87
8197 msgid "CABAC"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:88
8201 msgid ""
8202 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8203 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:92
8207 msgid "Number of reference frames"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:93
8211 msgid ""
8212 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8213 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8214 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:98
8218 msgid "Skip loop filter"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:99
8222 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:101
8226 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:102
8230 msgid ""
8231 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8232 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:106
8236 msgid "H.264 level"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:107
8240 msgid ""
8241 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8242 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8243 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:116
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Interlaced mode"
8249 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:117
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Pure-interlaced mode."
8254 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:122
8257 msgid "Set QP"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:123
8261 msgid ""
8262 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8263 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:127
8267 msgid "Quality-based VBR"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:128
8271 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:130
8275 msgid "Min QP"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:131
8279 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:134
8283 msgid "Max QP"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:135
8287 msgid "Maximum quantizer parameter."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:137
8291 msgid "Max QP step"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:138
8295 msgid "Max QP step between frames."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:140
8299 msgid "Average bitrate tolerance"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:141
8303 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:144
8307 msgid "Max local bitrate"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:145
8311 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:147
8315 msgid "VBV buffer"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:148
8319 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:151
8323 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:152
8327 msgid ""
8328 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8329 "0.0 to 1.0."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:156
8333 msgid "QP factor between I and P"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:157
8337 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:160
8341 msgid "QP factor between P and B"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:161
8345 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:163
8349 msgid "QP difference between chroma and luma"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:164
8353 msgid "QP difference between chroma and luma."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:166
8357 msgid "QP curve compression"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:167
8361 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8365 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:170
8369 msgid ""
8370 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8371 "blurs complexity."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:174
8375 msgid ""
8376 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8377 "quants."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:179
8381 msgid "Partitions to consider"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:180
8385 msgid ""
8386 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8387 " - none  : \n"
8388 " - fast  : i4x4\n"
8389 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8390 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8391 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8392 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:188
8396 msgid "Direct MV prediction mode"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:189
8400 msgid "Direct MV prediction mode."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:192
8404 msgid "Direct prediction size"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:193
8408 msgid ""
8409 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8410 " -  1: 8x8\n"
8411 " - -1: smallest possible according to level\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:199
8415 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:200
8419 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:202
8423 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:203
8427 msgid ""
8428 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8429 "(fast)\n"
8430 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8431 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8432 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:209
8436 msgid "Maximum motion vector search range"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:210
8440 msgid ""
8441 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8442 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8443 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:215
8447 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:219
8451 msgid ""
8452 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8453 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8454 "quality). Range 1 to 7."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:224
8458 msgid ""
8459 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8460 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8461 "quality). Range 1 to 6."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:229
8465 msgid ""
8466 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8467 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8468 "quality). Range 1 to 5."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:234
8472 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:235
8476 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:238
8480 msgid "Decide references on a per partition basis"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:239
8484 msgid ""
8485 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8486 "as opposed to only one ref per macroblock."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:243
8490 msgid "Chroma in motion estimation"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:244
8494 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:247
8498 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:248
8502 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:250
8506 msgid "Adaptive spatial transform size"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:252
8510 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:254
8514 msgid "Trellis RD quantization"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:255
8518 msgid ""
8519 "Trellis RD quantization: \n"
8520 " - 0: disabled\n"
8521 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8522 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8523 "This requires CABAC."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:261
8527 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:262
8531 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:264
8535 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:265
8539 msgid ""
8540 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8541 "small single coefficient."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:270
8545 msgid ""
8546 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8547 "a useful range."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:274
8551 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:275
8555 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:278
8559 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:279
8563 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:285
8567 msgid "CPU optimizations"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:286
8571 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:288
8575 msgid "PSNR computation"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:289
8579 msgid ""
8580 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8581 "quality."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:292
8585 msgid "SSIM computation"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:293
8589 msgid ""
8590 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8591 "quality."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:296
8595 msgid "Quiet mode"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:297
8599 msgid "Quiet mode."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8604 msgid "Statistics"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:300
8608 msgid "Print stats for each frame."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:303
8612 msgid "SPS and PPS id numbers"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:304
8616 msgid ""
8617 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8618 "settings."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:308
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Access unit delimiters"
8624 msgstr "Tilgangsfiltere"
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:309
8627 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:315
8631 msgid "dia"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:315
8635 msgid "hex"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:315
8639 msgid "umh"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:315
8643 msgid "esa"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:321
8647 msgid "fast"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:321
8651 msgid "normal"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:321
8655 msgid "slow"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:321
8659 msgid "all"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8663 msgid "spatial"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8667 msgid "temporal"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8671 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8672 msgid "auto"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:336
8676 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8680 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/dbus.c:83
8684 msgid "dbus"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/dbus.c:86
8688 #, fuzzy
8689 msgid "D-Bus control interface"
8690 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8691
8692 #: modules/control/gestures.c:78
8693 msgid "Motion threshold (10-100)"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/gestures.c:80
8697 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/gestures.c:82
8701 msgid "Trigger button"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/gestures.c:84
8705 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/gestures.c:88
8709 msgid "Middle"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/gestures.c:91
8713 msgid "Gestures"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/gestures.c:99
8717 msgid "Mouse gestures control interface"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/hotkeys.c:94
8721 msgid "Define playlist bookmarks."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/hotkeys.c:97
8725 msgid "Hotkeys"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/hotkeys.c:98
8729 msgid "Hotkeys management interface"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/hotkeys.c:431
8733 #, c-format
8734 msgid "Audio track: %s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8738 #, c-format
8739 msgid "Subtitle track: %s"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/hotkeys.c:446
8743 msgid "N/A"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/hotkeys.c:499
8747 #, c-format
8748 msgid "Aspect ratio: %s"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/hotkeys.c:525
8752 #, c-format
8753 msgid "Crop: %s"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/hotkeys.c:551
8757 #, c-format
8758 msgid "Deinterlace mode: %s"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/hotkeys.c:581
8762 #, c-format
8763 msgid "Zoom mode: %s"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "Subtitle delay %i ms"
8769 msgstr "&Undertekster"
8770
8771 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "Audio delay %i ms"
8774 msgstr "Lyd kodeker"
8775
8776 #: modules/control/hotkeys.c:886
8777 #, c-format
8778 msgid "Volume %d%%"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/http/http.c:34
8782 msgid "Host address"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/http/http.c:36
8786 msgid ""
8787 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8788 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8789 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8793 msgid "Source directory"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/http/http.c:42
8797 msgid "Charset"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/http/http.c:44
8801 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/http/http.c:45
8805 msgid "Handlers"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/http/http.c:47
8809 msgid ""
8810 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8811 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/http/http.c:50
8815 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/http/http.c:53
8819 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:55
8823 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:58
8827 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/http/http.c:61
8831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8832 msgid "HTTP"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/http/http.c:62
8836 msgid "HTTP remote control interface"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/http/http.c:71
8840 msgid "HTTP SSL"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/lirc.c:58
8844 msgid "Infrared remote control interface"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/motion.c:59
8848 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/motion.c:65
8852 msgid "motion"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/motion.c:67
8856 #, fuzzy
8857 msgid "motion control interface"
8858 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8859
8860 #: modules/control/netsync.c:64
8861 msgid "Act as master"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/netsync.c:65
8865 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/netsync.c:69
8869 msgid "Master client ip address"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/netsync.c:70
8873 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/netsync.c:74
8877 msgid "Network Sync"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/ntservice.c:39
8881 msgid "Install Windows Service"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/ntservice.c:41
8885 msgid "Install the Service and exit."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/ntservice.c:42
8889 msgid "Uninstall Windows Service"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/ntservice.c:44
8893 msgid "Uninstall the Service and exit."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/ntservice.c:45
8897 msgid "Display name of the Service"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/ntservice.c:47
8901 msgid "Change the display name of the Service."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/ntservice.c:48
8905 msgid "Configuration options"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:50
8909 msgid ""
8910 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8911 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8912 "configured."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/ntservice.c:55
8916 msgid ""
8917 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8918 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8919 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/ntservice.c:61
8923 msgid "NT Service"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/ntservice.c:62
8927 msgid "Windows Service interface"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:158
8931 msgid "Show stream position"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:159
8935 msgid ""
8936 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:162
8940 msgid "Fake TTY"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:163
8944 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:165
8948 msgid "UNIX socket command input"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:166
8952 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:169
8956 msgid "TCP command input"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:170
8960 msgid ""
8961 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8962 "port the interface will bind to."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8966 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:176
8970 msgid ""
8971 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8972 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8973 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:183
8977 msgid "RC"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:186
8981 msgid "Remote control interface"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:334
8985 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:802
8989 #, c-format
8990 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:835
8994 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:837
8998 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:838
9002 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:839
9006 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:840
9010 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:841
9014 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:842
9018 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:843
9022 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:844
9026 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:845
9030 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:846
9034 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:847
9038 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:848
9042 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:849
9046 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:850
9050 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:851
9054 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:852
9058 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:853
9062 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:854
9066 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:856
9070 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:857
9074 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:858
9078 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:859
9082 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:860
9086 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:861
9090 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:862
9094 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:863
9098 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:864
9102 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:865
9106 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:866
9110 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:867
9114 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:868
9118 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:870
9122 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:871
9126 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:872
9130 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:873
9134 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:874
9138 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:875
9142 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:876
9146 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:877
9150 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:878
9154 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:879
9158 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:880
9162 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:881
9166 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:886
9170 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:887
9174 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:888
9178 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:889
9182 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:890
9186 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:891
9190 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:892
9194 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:893
9198 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:895
9202 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:896
9206 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:897
9210 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:898
9214 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:899
9218 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:901
9222 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:902
9226 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:903
9230 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:904
9234 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:905
9238 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:906
9242 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:907
9246 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:908
9250 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:909
9254 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:910
9258 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:911
9262 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:912
9266 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:913
9270 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:914
9274 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:916
9278 msgid ""
9279 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9280 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:920
9284 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:921
9288 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:922
9292 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:923
9296 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:925
9300 msgid "+----[ end of help ]"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:1035
9304 msgid "Press menu select or pause to continue."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9308 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9309 #: modules/control/rc.c:1899
9310 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:1341
9314 msgid "goto is deprecated"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:1457
9318 msgid "Type 'pause' to continue."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9322 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/showintf.c:63
9326 msgid "Threshold"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/showintf.c:64
9330 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/telnet.c:70
9334 msgid "Host"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/telnet.c:71
9338 msgid ""
9339 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9340 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9341 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9345 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9349 msgid "Port"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/telnet.c:76
9353 msgid ""
9354 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9355 "4212."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/telnet.c:80
9359 msgid ""
9360 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9361 "default value is \"admin\"."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/telnet.c:94
9365 msgid "VLM remote control interface"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/telnet.c:398
9369 msgid "Line too long\r\n"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/telnet.c:428
9373 msgid "Welcome, Master"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/telnet.c:451
9377 msgid ""
9378 "\r\n"
9379 "Wrong password.\r\n"
9380 "Password: "
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/a52.c:44
9384 msgid "Raw A/52 demuxer"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/aiff.c:45
9388 msgid "AIFF demuxer"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9392 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9396 msgid "Could not demux ASF stream"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9400 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/au.c:46
9404 msgid "AU demuxer"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9408 msgid "Force interleaved method"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9412 msgid "Force interleaved method."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9416 msgid "Force index creation"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9420 msgid ""
9421 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9422 "incomplete (not seekable)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9426 msgid "Ask"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9430 msgid "Always fix"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9434 msgid "Never fix"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9438 msgid "AVI demuxer"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9442 msgid "AVI Index"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9446 msgid ""
9447 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9448 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9452 msgid "Repair"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9456 msgid "Don't repair"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9460 msgid "Fixing AVI Index..."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9464 msgid "Dump filename"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9468 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9472 msgid "Append to existing file"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9476 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9480 msgid "File dumpper"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/dts.c:40
9484 msgid "Raw DTS demuxer"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/flac.c:39
9488 msgid "FLAC demuxer"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/gme.cpp:51
9492 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/live555.cpp:66
9496 msgid ""
9497 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9498 "should be set in millisecond units."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/live555.cpp:69
9502 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/live555.cpp:70
9506 msgid ""
9507 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9508 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9509 "cannot connect to normal RTSP servers."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/live555.cpp:74
9513 msgid "RTSP user name"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/live555.cpp:75
9517 msgid ""
9518 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9519 "connection."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/live555.cpp:77
9523 msgid "RTSP password"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/live555.cpp:78
9527 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/live555.cpp:82
9531 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:92
9535 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9539 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/live555.cpp:101
9543 msgid "Client port"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/live555.cpp:102
9547 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9551 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/live555.cpp:108
9555 msgid "HTTP tunnel port"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/live555.cpp:109
9559 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/live555.cpp:758
9563 msgid "RTSP authentication"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9567 msgid "Frames per Second"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9571 msgid ""
9572 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9573 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9577 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9581 msgid "Matroska stream demuxer"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9585 msgid "Ordered chapters"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9589 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9593 msgid "Chapter codecs"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9597 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9601 msgid "Preload Directory"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9605 msgid ""
9606 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9607 "for broken files)."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9611 msgid "Seek based on percent not time"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9615 msgid "Seek based on percent not time."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9619 msgid "Dummy Elements"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9623 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9627 msgid "---  DVD Menu"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9631 msgid "First Played"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9635 msgid "Video Manager"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9639 msgid "----- Title"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mod.c:48
9643 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mod.c:49
9647 msgid "Enable reverberation"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mod.c:50
9651 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mod.c:52
9655 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mod.c:54
9659 msgid "Enable megabass mode"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mod.c:55
9663 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mod.c:58
9667 msgid ""
9668 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9669 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:61
9673 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:63
9677 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:68
9681 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:76
9685 msgid "Reverb"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:79
9689 msgid "Reverberation level"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:81
9693 msgid "Reverberation delay"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mod.c:83
9697 msgid "Mega bass"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mod.c:86
9701 msgid "Mega bass level"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mod.c:88
9705 msgid "Mega bass cutoff"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mod.c:90
9709 msgid "Surround"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/mod.c:93
9713 msgid "Surround level"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mod.c:95
9717 msgid "Surround delay (ms)"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9721 msgid "MP4 stream demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mpc.c:47
9725 msgid "Replay Gain type"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mpc.c:48
9729 msgid ""
9730 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9731 "specific one. Choose which type you want to use"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mpc.c:60
9735 msgid "MusePack demuxer"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9739 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9743 msgid "H264 video demuxer"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9747 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9751 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9755 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9759 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/nsc.c:43
9763 msgid "Windows Media NSC metademux"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/nsv.c:45
9767 msgid "NullSoft demuxer"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/nuv.c:46
9771 msgid "Nuv demuxer"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ogg.c:45
9775 msgid "OGG demuxer"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9779 msgid "Google Video"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9783 msgid "Auto start"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9787 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9791 msgid "Show shoutcast adult content"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9795 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9799 msgid "M3U playlist import"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9803 msgid "PLS playlist import"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9807 msgid "B4S playlist import"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9811 msgid "DVB playlist import"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9815 msgid "Podcast parser"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9819 msgid "XSPF playlist import"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9823 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9827 msgid "ASX playlist import"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9831 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9835 msgid "QuickTime Media Link importer"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9839 msgid "Google Video Playlist importer"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9843 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9844 msgid "Podcast Info"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9848 msgid "Podcast Summary"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9852 msgid "Podcast Size"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9856 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9857 msgid "Shoutcast"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/ps.c:39
9861 msgid "Trust MPEG timestamps"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/ps.c:40
9865 msgid ""
9866 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9867 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9868 "calculate from the bitrate instead."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9872 msgid "MPEG-PS demuxer"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/pva.c:39
9876 msgid "PVA demuxer"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/rawdv.c:40
9880 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/real.c:43
9884 msgid "Real demuxer"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/subtitle.c:50
9888 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/subtitle.c:52
9892 msgid ""
9893 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9894 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/subtitle.c:55
9898 msgid ""
9899 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9900 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9901 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/subtitle.c:67
9905 msgid "Text subtitles parser"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9909 msgid "Frames per second"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/subtitle.c:75
9913 msgid "Subtitles delay"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/subtitle.c:77
9917 msgid "Subtitles format"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/ts.c:91
9921 msgid "Extra PMT"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/ts.c:93
9925 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/ts.c:95
9929 msgid "Set id of ES to PID"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ts.c:96
9933 msgid ""
9934 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9935 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9936 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/ts.c:101
9940 msgid "Fast udp streaming"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ts.c:103
9944 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:105
9948 msgid "MTU for out mode"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:106
9952 msgid "MTU for out mode."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:108
9956 msgid "CSA ck"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:109
9960 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:111
9964 msgid "Silent mode"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:112
9968 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:114
9972 msgid "CAPMT System ID"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:115
9976 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:117
9980 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:118
9984 msgid ""
9985 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9986 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:122
9990 msgid "Filename of dump"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:123
9994 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:125
9998 msgid "Append"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:127
10002 msgid ""
10003 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10004 "be overwritten."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:130
10008 msgid "Dump buffer size"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:132
10012 msgid ""
10013 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10014 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:136
10018 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10022 msgid "clean effects"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10026 msgid "hearing impaired"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10030 msgid "visual impaired commentary"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/tta.c:40
10034 msgid "TTA demuxer"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ty.c:70
10038 msgid "TY Stream audio/video demux"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/vobsub.c:49
10042 msgid "Vobsub subtitles parser"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/voc.c:42
10046 msgid "VOC demuxer"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/wav.c:41
10050 msgid "WAV demuxer"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/xa.c:41
10054 msgid "XA demuxer"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10058 msgid "Use DVD Menus"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10062 msgid "BeOS standard API interface"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10066 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10070 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10071 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10073 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10074 msgid "Open"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10080 msgid "Preferences"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10086 msgid "Messages"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10090 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10091 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10094 msgid "Open File"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10098 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10099 msgid "Open Disc"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10103 msgid "Open Subtitles"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10109 msgid "About"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10113 msgid "Prev Title"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10117 msgid "Next Title"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10121 msgid "Go to Title"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10125 msgid "Go to Chapter"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10129 msgid "Speed"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10133 msgid "Window"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10139 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10141 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10142 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10151 msgid "OK"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10155 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10159 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10163 msgid "Drop files to play"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10167 msgid "playlist"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10171 msgid "Close"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10175 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10178 msgid "Edit"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10183 msgid "Select All"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10187 msgid "Select None"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10191 msgid "Sort Reverse"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10195 msgid "Sort by Name"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10199 msgid "Sort by Path"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10203 msgid "Randomize"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10207 msgid "Remove"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10211 msgid "Remove All"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10215 msgid "View"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10219 msgid "Path"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10224 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10229 msgid "Name"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10233 msgid "Apply"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10238 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10239 msgid "Save"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10243 msgid "Defaults"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10247 msgid "Show Interface"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10251 msgid "50%"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10255 msgid "100%"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10259 msgid "200%"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10263 msgid "Vertical Sync"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10267 msgid "Correct Aspect Ratio"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10271 msgid "Stay On Top"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10275 msgid "Take Screen Shot"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10279 msgid "About VLC media player"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10283 #, c-format
10284 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10288 #, c-format
10289 msgid "Compiled by %s"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10294 msgid "Bookmarks"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10299 msgid "Add"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10304 msgid "Clear"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10309 #: modules/video_filter/extract.c:66
10310 msgid "Extract"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10317 msgid "Time"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10321 msgid "Untitled"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10326 msgid "No input"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10330 msgid ""
10331 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10335 msgid "Input has changed"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10339 msgid ""
10340 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10341 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10346 msgid "Invalid selection"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10350 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10355 msgid "No input found"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10359 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10363 msgid "Jump To Time"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10367 msgid "sec."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10371 msgid "Jump to time"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10375 msgid "Random On"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10379 msgid "Random Off"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10383 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10385 msgid "Repeat One"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10391 msgid "Repeat All"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10396 msgid "Repeat Off"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10400 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10401 msgid "Half Size"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10405 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10406 msgid "Normal Size"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10411 msgid "Double Size"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10416 msgid "Float on Top"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10421 msgid "Fit to Screen"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10425 msgid "Step Forward"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10429 msgid "Step Backward"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10434 msgid "Rewind"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10438 msgid "Fast Forward"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10447 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10448 msgid "Pause"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10452 msgid "2 Pass"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10456 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10460 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10464 msgid "Preamp"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10468 msgid "Extended controls"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10472 msgid "Video filters"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10476 msgid "Image adjustment"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10480 msgid "Shows more information about the available video filters."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10484 msgid "Wave"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10488 msgid "Ripple"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10492 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10493 msgid "Psychedelic"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10497 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10498 msgid "Gradient"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10502 #, fuzzy
10503 msgid "General editing filters"
10504 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10505
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Distortion filters"
10509 msgstr "osd tekstfilter"
10510
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10512 msgid "Blur"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10516 msgid "Adds motion blurring to the image"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10520 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10524 msgid "Image cropping"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10528 msgid "Crops a defined part of the image"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10532 msgid "Invert colors"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10536 msgid "Inverts the colors of the image"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10540 #: modules/video_filter/transform.c:67
10541 msgid "Transformation"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10545 msgid "Rotates or flips the image"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Interactive Zoom"
10551 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10554 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10558 msgid "Volume normalization"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10562 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10566 msgid "Headphone virtualization"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10570 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10574 msgid "Maximum level"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10578 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10579 msgid "Restore Defaults"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10583 msgid "Gamma"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10587 msgid "Saturation"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10591 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10592 msgid "Opaqueness"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10596 #, fuzzy
10597 msgid "About the video filters"
10598 msgstr "osd tekstfilter"
10599
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10601 msgid ""
10602 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10603 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10604 "subsections of Video/Filters.\n"
10605 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10606 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10610 msgid "(no item is being played)"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10614 msgid "Login:"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10618 msgid "Password:"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10623 msgid "Error"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10627 #, c-format
10628 msgid "Remaining time: %i seconds"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10632 msgid "Errors and Warnings"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10636 msgid "Clean up"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10640 msgid "Show Details"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10644 msgid "VLC - Controller"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10650 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10651 msgid "VLC media player"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10655 msgid "Open CrashLog"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10659 msgid "Check for Update..."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10663 msgid "Preferences..."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10667 msgid "Services"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10671 msgid "Hide VLC"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10675 msgid "Hide Others"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10679 msgid "Show All"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10683 msgid "Quit VLC"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10687 msgid "1:File"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10691 msgid "Open File..."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10695 msgid "Quick Open File..."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10699 msgid "Open Disc..."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10703 msgid "Open Network..."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10707 msgid "Open Recent"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10711 msgid "Clear Menu"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10715 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10719 msgid "Cut"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10723 msgid "Copy"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10727 msgid "Paste"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10731 msgid "Playback"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10735 msgid "Volume Up"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10739 msgid "Volume Down"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10743 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10744 msgid "Video Device"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10748 msgid "Minimize Window"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10752 msgid "Close Window"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10756 msgid "Controller"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10760 msgid "Extended Controls"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10766 msgid "Information"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10770 msgid "Bring All to Front"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10774 msgid "Help"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10778 msgid "ReadMe..."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10782 msgid "Online Documentation"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10786 msgid "Report a Bug"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10790 msgid "VideoLAN Website"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10794 msgid "License"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10798 msgid "Make a donation"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10802 msgid "Online Forum"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10806 #, c-format
10807 msgid "Volume: %d%%"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10811 msgid "No CrashLog found"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10815 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10819 msgid "Embedded video output"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10823 msgid ""
10824 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10828 msgid "Video device"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10832 msgid ""
10833 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10834 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10835 "menu."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10839 msgid ""
10840 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10841 "is fully transparent."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10845 msgid "Stretch video to fill window"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10849 msgid ""
10850 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10851 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10855 msgid "Black screens in fullscreen"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10859 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10863 msgid "Use as Desktop Background"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10867 msgid ""
10868 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10869 "with in this mode."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10873 msgid "Show Fullscreen controller"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10877 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10881 msgid "Remember wizard options"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10885 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10889 msgid "Auto-playback of new items"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10893 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10897 msgid "Mac OS X interface"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10901 msgid "Quartz video"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10905 msgid "Open Source"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10909 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10914 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10915 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10921 msgid "Browse..."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10925 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10929 msgid "Use DVD menus"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10933 msgid "VIDEO_TS directory"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10938 msgid "DVD"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10944 msgid "Address"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10949 msgid "UDP/RTP Multicast"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10953 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10957 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10958 msgid "Allow timeshifting"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10962 msgid "Load subtitles file:"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10967 msgid "Settings..."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10971 msgid "Override parametters"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10976 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10977 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10978 msgid "Delay"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10982 msgid "FPS"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10986 msgid "Subtitles encoding"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10990 msgid "Font size"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10994 msgid "Subtitles alignment"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10998 msgid "Font Properties"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11002 msgid "Subtitle File"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11006 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11007 #, objc-format
11008 msgid "No %@s found"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11012 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11016 msgid "Streaming/Saving:"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11020 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11024 msgid "Display the stream locally"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11029 msgid "Stream"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11034 msgid "Dump raw input"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11039 msgid "Encapsulation Method"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11044 msgid "Transcoding options"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11053 msgid "Bitrate (kb/s)"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11058 msgid "Scale"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11062 msgid "Stream Announcing"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11067 msgid "SAP announce"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11071 msgid "RTSP announce"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11075 msgid "HTTP announce"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11079 msgid "Export SDP as file"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11083 msgid "Channel Name"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11087 msgid "SDP URL"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11091 msgid "Save File"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11095 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11098 msgid "URI"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11103 #: modules/mux/asf.c:50
11104 msgid "Author"
11105 msgstr "Forfatter"
11106
11107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11108 msgid "Advanced Information"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11112 msgid "Read at media"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11116 msgid "Input bitrate"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11120 msgid "Demuxed"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11124 msgid "Stream bitrate"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11128 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11129 msgid "Decoded blocks"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11133 msgid "Displayed frames"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11137 msgid "Lost frames"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11141 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11144 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11145 msgid "Streaming"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11149 msgid "Sent packets"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11153 msgid "Sent bytes"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11157 msgid "Send rate"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11161 msgid "Played buffers"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11165 msgid "Lost buffers"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11169 msgid "Save Playlist..."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11173 msgid "Expand Node"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11177 msgid "Get Stream Information"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11181 msgid "Sort Node by Name"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11185 msgid "Sort Node by Author"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11190 msgid "No items in the playlist"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11194 msgid "Search in Playlist"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11198 msgid "Add Folder to Playlist"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11202 msgid "File Format:"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11206 msgid "Extended M3U"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11210 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11214 #, c-format
11215 msgid "%i items in the playlist"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11219 msgid "1 item in the playlist"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11223 msgid "Save Playlist"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11227 msgid "New Node"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11231 msgid "Please enter a name for the new node."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11235 msgid "Empty Folder"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11240 msgid "Reset All"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11245 msgid "Reset Preferences"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11249 msgid "Continue"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11253 msgid ""
11254 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11255 "Are you sure you want to continue?"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11259 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11264 msgid "Select a directory"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11268 msgid "Select a file"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11272 msgid "Select"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11276 msgid "Subpicture Filters"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11280 msgid "Logo"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11284 msgid "Marquee"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Save settings"
11290 msgstr "Videoinstillinger"
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11295 msgid "Enabled"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11299 msgid "Image:"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11304 msgid "Position:"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11308 msgid "Timestamp:"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11313 msgid "Size:"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11317 msgid "Color:"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11321 msgid "Opaqueness:"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11325 msgid "(in pixels)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11329 msgid "Marquee:"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11333 msgid "Timeout:"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11337 msgid "ms"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11341 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11342 #: modules/video_filter/rss.c:63
11343 msgid "Black"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11347 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11348 #: modules/video_filter/rss.c:64
11349 msgid "Gray"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11353 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11354 #: modules/video_filter/rss.c:64
11355 msgid "Silver"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11359 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11360 #: modules/video_filter/rss.c:64
11361 msgid "White"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11365 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11366 #: modules/video_filter/rss.c:64
11367 msgid "Maroon"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11371 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11372 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11373 msgid "Red"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11377 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11378 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11379 msgid "Fuchsia"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11383 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11384 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11385 msgid "Yellow"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11389 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11390 #: modules/video_filter/rss.c:65
11391 msgid "Olive"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11395 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11396 #: modules/video_filter/rss.c:65
11397 msgid "Green"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11401 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11402 #: modules/video_filter/rss.c:66
11403 msgid "Teal"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11407 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11408 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11409 msgid "Lime"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11413 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11414 #: modules/video_filter/rss.c:66
11415 msgid "Purple"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11419 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11420 #: modules/video_filter/rss.c:66
11421 msgid "Navy"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11425 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11426 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11427 msgid "Blue"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11431 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11432 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11433 msgid "Aqua"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11437 msgid "Check for Updates"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11441 msgid "Download now"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11445 msgid "Checking for Updates..."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11449 #, c-format
11450 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11454 msgid "This version of VLC is outdated."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11458 msgid "This version of VLC is latest available."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11462 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11466 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11470 msgid ""
11471 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11472 "RAW)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11476 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11480 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11484 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11488 msgid ""
11489 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11490 "MPEG TS)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11494 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11498 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11502 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11506 msgid ""
11507 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11508 "ASF and OGG)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11512 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11517 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11518 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11522 msgid ""
11523 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11524 "ASF, OGG and RAW)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11528 msgid ""
11529 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11533 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11537 msgid ""
11538 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11542 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11546 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11550 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11555 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11556 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11560 msgid "MPEG Program Stream"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11564 msgid "MPEG Transport Stream"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11568 msgid "MPEG 1 Format"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11572 msgid ""
11573 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11574 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11575 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11576 "at http://yourip:8080 by default."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11580 msgid ""
11581 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11582 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11583 "generally the most compatible"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11587 msgid ""
11588 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11589 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11590 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11591 "at mms://yourip:8080 by default."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11595 msgid ""
11596 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11597 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11598 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11599 "encapsulated in HTTP)."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11604 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11608 msgid "Use this to stream to a single computer."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11612 msgid ""
11613 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11614 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11615 "address beginning with 239.255."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11619 msgid ""
11620 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11621 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11622 "but it won't work over the Internet."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11626 msgid ""
11627 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11628 "stream"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11632 msgid ""
11633 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11634 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11635 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11639 msgid "Back"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11647 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11651 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11660 msgid "More Info"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11664 msgid ""
11665 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11666 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11667 "access to more features."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11673 msgid "Stream to network"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11678 msgid "Transcode/Save to file"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11682 msgid "Choose input"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11686 msgid "Choose here your input stream."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11692 msgid "Select a stream"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11697 msgid "Existing playlist item"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11702 msgid "Choose..."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11707 msgid "Partial Extract"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11711 msgid ""
11712 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11713 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11714 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11719 msgid "From"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11724 msgid "To"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11728 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11733 msgid "Destination"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11738 msgid "Streaming method"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11742 msgid "Address of the computer to stream to."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11746 msgid "UDP Unicast"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11750 msgid "UDP Multicast"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11755 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11756 msgid "Transcode"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11760 msgid ""
11761 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11762 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11767 msgid "Transcode audio"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11772 msgid "Transcode video"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11776 msgid ""
11777 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11778 "stream."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11782 msgid ""
11783 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11784 "stream."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11789 msgid "Encapsulation format"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11793 msgid ""
11794 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11795 "previously chosen settings all formats won't be available."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11800 msgid "Additional streaming options"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11804 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11810 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11816 msgid "SAP Announce"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11821 msgid "Local playback"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11826 msgid "Additional transcode options"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11830 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11835 msgid "Select the file to save to"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11839 msgid ""
11840 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11841 "transcoding."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11845 msgid "Summary"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11849 msgid "Encap. format"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11854 msgid "Input stream"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11858 msgid "Save file to"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11862 msgid "No input selected"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11866 msgid ""
11867 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11868 "\n"
11869 "Choose one before going to the next page."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11873 msgid "No valid destination"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11877 msgid ""
11878 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11879 "Multicast-IP.\n"
11880 "\n"
11881 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11882 "and the help texts in this window."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11886 msgid ""
11887 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11888 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11889 "\n"
11890 "Correct your selection and try again."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11894 msgid "Select the directory to save to"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11898 msgid "No folder selected"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11902 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11906 msgid ""
11907 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11908 "location."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11912 msgid "No file selected"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11916 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11920 msgid ""
11921 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11925 msgid "Finish"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11929 #, c-format
11930 msgid "%i items"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11934 msgid "yes"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11940 msgid "no"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11944 #, objc-format
11945 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11949 #, objc-format
11950 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11954 msgid "This allows to stream on a network."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11958 msgid ""
11959 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11960 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11961 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11962 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11966 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11970 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11974 msgid ""
11975 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11976 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11977 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11978 "leave this setting to 1."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11982 msgid ""
11983 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11984 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11985 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11986 "extra interface.\n"
11987 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11988 "name will be used."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11992 msgid ""
11993 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11994 "streamed.\n"
11995 "\n"
11996 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11997 "streaming."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/ncurses.c:102
12001 msgid "Filebrowser starting point"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/ncurses.c:104
12005 msgid ""
12006 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12007 "show you initially."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/ncurses.c:109
12011 msgid "Ncurses interface"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12015 msgid "Autoplay selected file"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12019 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12023 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12028 msgid "Filename"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12032 msgid "Permissions"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12036 msgid "Size"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12040 msgid "Owner"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12044 msgid "Group"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12048 msgid "Index"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12052 msgid "Forward"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12056 msgid "00:00:00"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12061 msgid "Add to Playlist"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12065 msgid "MRL:"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12069 msgid "Port:"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12073 msgid "Address:"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12077 msgid "unicast"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12081 msgid "multicast"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12085 msgid "Network: "
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12089 msgid "udp"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12093 msgid "udp6"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12097 msgid "rtp"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12101 msgid "rtp4"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12105 msgid "ftp"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12109 msgid "http"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12113 msgid "sout"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12117 msgid "mms"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12121 msgid "Protocol:"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12125 msgid "Transcode:"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12131 msgid "enable"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12135 msgid "Video:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12139 msgid "Audio:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12143 msgid "Channel:"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12147 msgid "Norm:"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12151 msgid "Frequency:"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12155 msgid "Samplerate:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12159 msgid "Quality:"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12163 msgid "Tuner:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12167 msgid "Sound:"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12171 msgid "MJPEG:"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12175 msgid "Decimation:"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12179 msgid "pal"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12183 msgid "ntsc"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12187 msgid "secam"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12191 msgid "240x192"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12195 msgid "320x240"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12199 msgid "qsif"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12203 msgid "qcif"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12207 msgid "sif"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12211 msgid "cif"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12215 msgid "vga"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12219 msgid "kHz"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12223 msgid "Hz/s"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12227 msgid "mono"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12231 msgid "stereo"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12235 msgid "Camera"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12239 msgid "Video Codec:"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12243 msgid "huffyuv"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12247 msgid "mp1v"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12251 msgid "mp2v"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12255 msgid "mp4v"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12259 msgid "H263"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12263 msgid "WMV1"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12267 msgid "WMV2"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12271 msgid "Video Bitrate:"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12275 msgid "Bitrate Tolerance:"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12279 msgid "Keyframe Interval:"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12283 msgid "Audio Codec:"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12287 msgid "Deinterlace:"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12291 msgid "Access:"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12295 msgid "Muxer:"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12299 msgid "URL:"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12303 msgid "Time To Live (TTL):"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12307 msgid "127.0.0.1"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12311 msgid "localhost"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12315 msgid "localhost.localdomain"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12319 msgid "239.0.0.42"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12323 msgid "PS"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12327 msgid "TS"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12331 msgid "MPEG1"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12335 msgid "AVI"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12339 msgid "OGG"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12343 msgid "MP4"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12347 msgid "MOV"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12351 msgid "ASF"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12355 msgid "kbits/s"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12359 msgid "alaw"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12363 msgid "ulaw"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12367 msgid "mpga"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12371 msgid "mp3"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12375 msgid "a52"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12379 msgid "vorb"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12383 msgid "bits/s"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12387 msgid "Audio Bitrate :"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12391 msgid "SAP Announce:"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12395 msgid "SLP Announce:"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12399 msgid "Announce Channel:"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12403 msgid "Update"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12407 msgid " Clear "
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12411 msgid " Save "
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12415 msgid " Apply "
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12419 msgid " Cancel "
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12423 msgid "Preference"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12427 msgid ""
12428 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12429 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12430 "org/copyleft/gpl.html)."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12434 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12438 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12442 #, c-format
12443 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12447 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12451 msgid "Media Files"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Video Files"
12457 msgstr "Videokodek"
12458
12459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Sound Files"
12462 msgstr "Drakt-filer"
12463
12464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12465 #, fuzzy
12466 msgid "PlayList Files"
12467 msgstr "Spilleliste"
12468
12469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12470 #, fuzzy
12471 msgid "All Files"
12472 msgstr "Filtere"
12473
12474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Open directory"
12477 msgstr "Åpne nettverk"
12478
12479 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12480 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12481 msgid "Menu"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12485 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12486 msgid "Previous track"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12490 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12491 msgid "Next track"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Qt interface"
12497 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12498
12499 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12500 msgid "Preset"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12504 msgid "Form"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12508 msgid "Send bitrate"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12512 msgid "Open a skin file"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12516 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12521 msgid "Open playlist"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12525 msgid ""
12526 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12527 "xspf"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12532 msgid "Save playlist"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12536 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12540 msgid "Skin to use"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12544 msgid "Path to the skin to use."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12548 msgid "Config of last used skin"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12552 msgid ""
12553 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12554 "automatically, do not touch it."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12558 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12559 msgid "Systray icon"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12563 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12564 msgid "Show a systray icon for VLC"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12570 msgid "Show VLC on the taskbar"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12574 msgid "Enable transparency effects"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12578 msgid ""
12579 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12580 "when moving windows does not behave correctly."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12585 msgid "Use a skinned playlist"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12589 msgid "Skins"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12593 msgid "Skinnable Interface"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12597 msgid "Skins loader demux"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12601 msgid "Select skin"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12605 msgid "Open skin..."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12609 msgid ""
12610 "\n"
12611 "(WinCE interface)\n"
12612 "\n"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12616 msgid ""
12617 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12618 "\n"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12622 msgid "Compiled by "
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12626 msgid "Compiler: "
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12630 msgid "Based on SVN revision: "
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12634 msgid ""
12635 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12636 "http://www.videolan.org/"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12640 msgid "Open:"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12644 msgid ""
12645 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12646 "targets:"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12651 msgid "Choose directory"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12656 msgid "Choose file"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12660 msgid "Embed video in interface"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12664 msgid ""
12665 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12666 "window."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12670 msgid "WinCE interface module"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12674 msgid "WinCE dialogs provider"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12678 msgid "Edit bookmark"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12683 msgid "Bytes"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12692 msgid "&OK"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12703 #, fuzzy
12704 msgid "&Cancel"
12705 msgstr "K&analer"
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12708 #, fuzzy
12709 msgid "&Delete"
12710 msgstr "Slett &alle"
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12715 msgid "&Clear"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12719 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12723 msgid "Removes the selected bookmarks"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12727 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12731 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12735 msgid ""
12736 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12737 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12738 "between these bookmarks"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12742 msgid "You must select two bookmarks"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12746 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12750 msgid ""
12751 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12755 msgid ""
12756 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12757 "bookmarks to keep the same input."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12761 msgid "Input has changed "
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12766 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12770 msgid "Stream and Media Info"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12774 msgid "Advanced information"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12782 msgid "&Close"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12786 msgid ""
12787 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12788 "Messages window."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12792 msgid "&Yes"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12796 msgid "&No"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12800 msgid "Don't show further errors"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12804 msgid "Playlist item info"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12808 msgid "Save &As..."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12812 msgid "Save Messages As..."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12816 msgid "Advanced options..."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12823 msgid "Advanced options"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12827 msgid "Options:"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12832 msgid "Open..."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12836 msgid "Stream/Save"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12840 msgid "Use VLC as a stream server"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12844 msgid "Caching"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12848 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12852 msgid "Customize:"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12856 msgid ""
12857 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12858 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12859 "controls above."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12863 msgid "Use a subtitles file"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12867 msgid "Use an external subtitles file."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12871 msgid "Advanced Settings..."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12875 msgid "File:"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12879 msgid "DVD (menus)"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12883 msgid "Disc type"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12887 msgid "Probe Disc(s)"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12891 msgid ""
12892 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12893 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12894 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12895 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12896 "parameter ranges are set based on media we find."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12900 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12904 msgid "RTSP"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12908 msgid "DVD device to use"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12912 msgid ""
12913 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12914 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12919 msgid "CD-ROM device to use"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12923 msgid ""
12924 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12925 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12929 msgid "Open subtitles file"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12933 msgid "Title number."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12937 msgid ""
12938 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12939 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12940 "will be shown."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12944 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12948 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12952 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12956 msgid "Track number."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12960 msgid ""
12961 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12962 "subtitle will be shown."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12966 msgid ""
12967 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12971 msgid ""
12972 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12973 "given, then all tracks are played."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12977 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12981 msgid "Shuffle"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12985 msgid "&Simple Add File..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12989 msgid "Add &Directory..."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12993 msgid "&Add URL..."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12997 msgid "Services Discovery"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13001 msgid "&Open Playlist..."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13005 msgid "&Save Playlist..."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13009 msgid "Sort by &Title"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13013 msgid "&Reverse Sort by Title"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13017 msgid "&Shuffle"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13021 msgid "D&elete"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13025 msgid "&Manage"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13029 msgid "S&ort"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13033 msgid "&Selection"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13037 msgid "&View items"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13041 msgid "Play this Branch"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13046 msgid "Preparse"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13050 msgid "Sort this Branch"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13055 msgid "Info"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13059 msgid "Add Node"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13064 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13065 msgid "root"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13070 #, c-format
13071 msgid "%i items in playlist"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13075 msgid "XSPF playlist"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13079 msgid "Playlist is empty"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13083 msgid "Can't save"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13087 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13088 #: modules/misc/win32text.c:77
13089 msgid "Normal"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13093 msgid "One level"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13097 msgid "Please enter node name"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13101 msgid "New node"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13106 msgid "&Save"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13110 msgid ""
13111 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13112 "Are you sure you want to continue?"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13116 msgid "Alt"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13120 msgid "Ctrl"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13124 msgid "Shift"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13128 msgid ""
13129 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13130 "\" can be modified."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13134 msgid "Stream output MRL"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13138 msgid "Target:"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13142 msgid ""
13143 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13144 "by adjusting the stream settings."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13148 msgid "Outputs"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13152 msgid "Play locally"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13156 msgid "MMSH"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13160 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13161 msgid "RTP"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13165 msgid "UDP"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13169 msgid "Group name"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13173 msgid "Channel name"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13177 msgid "Select all elementary streams"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13181 msgid "Video codec"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13185 msgid "Audio codec"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13189 msgid "Subtitles codec"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13193 msgid "Subtitles overlay"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13197 msgid "Save file"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13201 msgid "Subtitle options"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13205 msgid "Subtitles file"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13209 msgid "Options"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13213 msgid ""
13214 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13215 "subtitles."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13219 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13223 msgid "Open file"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13227 msgid "Updates"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13231 msgid "Check for updates"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13235 msgid ""
13236 "\n"
13237 "Available updates and related downloads.\n"
13238 "(Double click on a file to download it)\n"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13242 msgid "Save file..."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13246 msgid "Broadcasts"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13250 msgid "Load"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13254 msgid "Load Configuration"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13258 msgid "Save Configuration"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13262 msgid "New broadcast"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13268 msgid "Choose"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13272 msgid "Output"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13276 msgid "Loop"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13280 msgid "VLM stream"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13284 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13288 msgid "Use this to stream on a network."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13292 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13296 msgid ""
13297 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13298 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13302 msgid "Use this to stream on a network"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13306 msgid ""
13307 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13308 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13309 "\n"
13310 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13311 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13315 msgid "You must choose a stream"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13319 msgid "Unable to find playlist"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13323 msgid ""
13324 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13325 "ending times (in seconds).\n"
13326 "\n"
13327 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13328 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13332 msgid ""
13333 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13334 "the container format, proceed to the next page."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13338 msgid "Transcode video (if available)"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13342 msgid ""
13343 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13344 "about it."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13348 msgid ""
13349 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13350 "about it."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13354 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13358 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13362 msgid "Please enter an address"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13366 msgid ""
13367 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13368 "choices, some formats might not be available."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13372 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13376 msgid "You must choose a file to save to"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13380 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13384 msgid ""
13385 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13386 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13387 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13388 "setting to 1."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13392 msgid ""
13393 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13394 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13395 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13396 "extra interface.\n"
13397 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13398 "default name will be used."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13402 msgid "More information"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13406 msgid "Save to file"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13410 msgid "Transcode audio (if available)"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13414 msgid ""
13415 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13416 "correlated their movement will be."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13420 msgid "Creates several clones of the image"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13424 msgid "Distortion"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13428 msgid "Adds distortion effects"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13432 msgid "Image inversion"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13436 msgid "Blurring"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13440 msgid "Magnify"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13444 msgid "Magnifies part of the image"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13448 msgid "Puzzle"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13452 msgid "Turns the image into a puzzle"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13456 msgid "Video Options"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13460 msgid "Aspect Ratio"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13464 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13468 msgid ""
13469 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13470 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13474 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13478 msgid "Smooth :"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13482 msgid ""
13483 "Preamp\n"
13484 "12.0dB"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13488 msgid ""
13489 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13490 "these settings to take effect.\n"
13491 "\n"
13492 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13493 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13494 "Video Filter Module inside the preferences."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13498 msgid "More Information"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13502 msgid "Stopped"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13506 msgid "Paused"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13510 msgid "Playing"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13514 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13518 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13522 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13526 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13530 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13534 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13538 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13542 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13546 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13550 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13554 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13558 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13562 msgid "VideoLAN's Website"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13566 msgid "Online Help"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13570 msgid "About..."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13574 msgid "Check for Updates..."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13578 msgid "&File"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13582 msgid "&View"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13586 msgid "&Settings"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13590 msgid "&Audio"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13594 msgid "&Video"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13598 msgid "&Navigation"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13602 msgid "&Help"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13607 msgid "Embedded playlist"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13611 msgid "Previous playlist item"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13615 msgid "Next playlist item"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13619 msgid "Play slower"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13623 msgid "Play faster"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13627 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13631 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13635 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13639 msgid ""
13640 " (wxWidgets interface)\n"
13641 "\n"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13645 msgid ""
13646 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13647 "http://www.videolan.org/\n"
13648 "\n"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13652 #, c-format
13653 msgid "About %s"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13657 msgid "Show/Hide Interface"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13661 msgid "Open &File..."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13665 msgid "Open D&irectory..."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13669 msgid "Open &Disc..."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13673 msgid "Open &Network Stream..."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13677 msgid "Open &Capture Device..."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13681 msgid "Media &Info..."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13685 msgid "&Messages..."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13689 msgid "&Preferences..."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13693 msgid "Empty"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13697 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13701 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13705 msgid ""
13706 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13707 "and RAW)"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13711 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13715 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13719 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13723 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13727 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13731 msgid "RTP Unicast"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13735 msgid "Stream to a single computer."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13739 msgid "RTP Multicast"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13743 msgid ""
13744 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13745 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13746 "work over the Internet."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13750 msgid ""
13751 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13752 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13753 "with 239.255."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13757 msgid ""
13758 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13759 "needs to send the stream several times."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13763 msgid ""
13764 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13765 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13766 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13767 "at http://yourip:8080 by default."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13771 msgid "Bookmarks dialog"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13775 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13779 msgid "Extended GUI"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13783 msgid ""
13784 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13788 msgid "Taskbar"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13792 msgid "Minimal interface"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13796 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13800 msgid "Size to video"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13804 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13808 msgid "Show labels in toolbar"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13812 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13816 msgid "Playlist view"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13820 msgid ""
13821 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13822 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13823 "with less features). You can select which one will be available on the "
13824 "toolbar (or both)."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13828 msgid "Embedded"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13832 msgid "Both"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13836 msgid "wxWidgets interface module"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13840 msgid "last config"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13844 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Folder"
13850 msgstr "Filtere"
13851
13852 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13853 msgid "Folder meta data"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13857 msgid "Blues"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13861 msgid "Classic rock"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13865 msgid "Country"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13869 msgid "Disco"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13873 msgid "Funk"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13877 msgid "Grunge"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13881 msgid "Hip-Hop"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13885 msgid "Jazz"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13889 msgid "Metal"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13893 msgid "New Age"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13897 msgid "Oldies"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13901 msgid "Other"
13902 msgstr "Andre"
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13905 msgid "R&B"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13909 msgid "Rap"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13913 msgid "Industrial"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13917 msgid "Alternative"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13921 msgid "Death metal"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13925 msgid "Pranks"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13929 msgid "Soundtrack"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13933 msgid "Euro-Techno"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13937 msgid "Ambient"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13941 msgid "Trip-Hop"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13945 msgid "Vocal"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13949 msgid "Jazz+Funk"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13953 msgid "Fusion"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13957 msgid "Trance"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13961 msgid "Instrumental"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13965 msgid "Acid"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13969 msgid "House"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13973 msgid "Game"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13977 msgid "Sound clip"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13981 msgid "Gospel"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13985 msgid "Noise"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13989 msgid "Alternative rock"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13993 msgid "Bass"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13997 msgid "Soul"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14001 msgid "Punk"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14005 msgid "Space"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14009 msgid "Meditative"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14013 msgid "Instrumental pop"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14017 msgid "Instrumental rock"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14021 msgid "Ethnic"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14025 msgid "Gothic"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14029 msgid "Darkwave"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14033 msgid "Techno-Industrial"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14037 msgid "Electronic"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14041 msgid "Pop-Folk"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14045 msgid "Eurodance"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14049 msgid "Dream"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14053 msgid "Southern rock"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14057 msgid "Comedy"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14061 msgid "Cult"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14065 msgid "Gangsta"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14069 msgid "Top 40"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14073 msgid "Christian rap"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14077 msgid "Pop/funk"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14081 msgid "Jungle"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14085 msgid "Native American"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14089 msgid "Cabaret"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14093 msgid "New wave"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14097 msgid "Rave"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14101 msgid "Showtunes"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14105 msgid "Trailer"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14109 msgid "Lo-Fi"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14113 msgid "Tribal"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14117 msgid "Acid punk"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14121 msgid "Acid jazz"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14125 msgid "Polka"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14129 msgid "Retro"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14133 msgid "Musical"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14137 msgid "Rock & roll"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14141 msgid "Hard rock"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14145 msgid "ID3 tags parser"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14149 msgid "MusicBrainz"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14153 msgid "MusicBrainz meta data"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14157 msgid "The username of your last.fm account"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14161 msgid "The password of your last.fm account"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Audioscrobbler"
14167 msgstr "Lyd kodeker"
14168
14169 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14170 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14174 msgid "Last.fm username not set"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14178 msgid ""
14179 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14180 "VLC.\n"
14181 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14185 msgid "Bad last.fm Username"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14189 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14193 msgid "Dummy image chroma format"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14197 msgid ""
14198 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14199 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14203 msgid "Save raw codec data"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14207 msgid ""
14208 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14209 "main options."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14213 msgid ""
14214 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14215 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14216 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14220 msgid "Dummy interface function"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14224 msgid "Dummy Interface"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14228 msgid "Dummy access function"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14232 msgid "Dummy demux function"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14236 msgid "Dummy decoder"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14240 msgid "Dummy decoder function"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14244 msgid "Dummy encoder function"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14248 msgid "Dummy audio output function"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14252 msgid "Dummy video output function"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14256 msgid "Dummy Video output"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14260 msgid "Dummy font renderer function"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14264 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14265 #: modules/video_filter/rss.c:182
14266 msgid "Font"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14270 msgid "Filename for the font you want to use"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14274 msgid "Font size in pixels"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:86
14278 msgid ""
14279 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14280 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14281 "font size."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14285 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14286 msgid "Opacity"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14290 msgid ""
14291 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14292 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14296 msgid "Text default color"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14300 msgid ""
14301 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14302 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14303 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14304 "(red + green), #FFFFFF = white"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14308 msgid "Relative font size"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14312 msgid ""
14313 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14314 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14318 msgid "Smaller"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14322 msgid "Small"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14326 msgid "Large"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14330 msgid "Larger"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:107
14334 msgid "Use YUVP renderer"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/freetype.c:108
14338 msgid ""
14339 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14340 "you want to encode into DVB subtitles"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:110
14344 msgid "Font Effect"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:111
14348 msgid ""
14349 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14350 "readability."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/freetype.c:119
14354 msgid "Background"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/freetype.c:119
14358 msgid "Outline"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/freetype.c:120
14362 msgid "Fat Outline"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14366 msgid "Text renderer"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/freetype.c:133
14370 msgid "Freetype2 font renderer"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/gnutls.c:63
14374 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/gnutls.c:65
14378 msgid ""
14379 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14380 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/gnutls.c:69
14384 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/gnutls.c:71
14388 msgid ""
14389 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14390 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/gnutls.c:74
14394 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/gnutls.c:76
14398 msgid ""
14399 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/gnutls.c:79
14403 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/gnutls.c:81
14407 msgid ""
14408 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14409 "approved Certification Authority)."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/gnutls.c:84
14413 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/gnutls.c:86
14417 msgid ""
14418 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14419 "host name."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/gnutls.c:91
14423 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14427 msgid "Gtk+ GUI helper"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14431 msgid "Text"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/logger.c:119
14435 msgid "Log format"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/logger.c:121
14439 msgid ""
14440 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14441 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/logger.c:125
14445 msgid ""
14446 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14447 "\"."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/logger.c:130
14451 msgid "Logging"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/logger.c:131
14455 msgid "File logging"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/logger.c:137
14459 msgid "Log filename"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/logger.c:137
14463 msgid "Specify the log filename."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/logger.c:142
14467 msgid "RRD output file"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/logger.c:143
14471 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14475 msgid "AltiVec memcpy"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14479 msgid "libc memcpy"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14483 msgid "3D Now! memcpy"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14487 msgid "MMX memcpy"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14491 msgid "MMX EXT memcpy"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14495 msgid "Growl server"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14499 msgid ""
14500 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14501 "notifications are sent locally."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14505 msgid "Growl password"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14509 msgid "Growl password on the server."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14513 msgid "Growl UDP port"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14517 msgid "Growl UDP port on the server."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14521 msgid "Growl Notification Plugin"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14525 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14526 msgid "(no title)"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14530 msgid "(no artist)"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14534 msgid "(no album)"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14538 msgid "MSN Title format string"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14542 msgid ""
14543 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14544 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14548 msgid "MSN Now-Playing"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14552 msgid "Timeout (ms)"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14556 msgid "How long the notification will be displayed "
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14560 msgid "Notify"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14564 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14568 #, fuzzy
14569 msgid "no artist"
14570 msgstr "Artist"
14571
14572 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14573 msgid "no album"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14577 msgid "Flip vertical position"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14581 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14585 msgid "Vertical offset"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14589 msgid ""
14590 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14591 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14595 msgid "Shadow offset"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14599 msgid ""
14600 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14604 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14608 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14612 msgid "XOSD interface"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14616 msgid "M3U playlist exporter"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14620 msgid "Old playlist exporter"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14624 msgid "XSPF playlist export"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14628 msgid "HAL devices detection"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14632 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14636 msgid ""
14637 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14638 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14642 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14646 msgid "video"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/rtsp.c:49
14650 msgid "RTSP host address"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/rtsp.c:52
14654 msgid ""
14655 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14656 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14657 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14658 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/rtsp.c:57
14662 msgid "Maximum number of connections"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/rtsp.c:58
14666 msgid ""
14667 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14668 "0 means no limit."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/misc/rtsp.c:61
14672 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/rtsp.c:64
14676 msgid "RTSP VoD"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/misc/rtsp.c:65
14680 msgid "RTSP VoD server"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/screensaver.c:82
14684 msgid "X Screensaver disabler"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/misc/svg.c:66
14688 msgid "SVG template file"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/svg.c:67
14692 msgid ""
14693 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14697 msgid "C module that does nothing"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14701 msgid "Miscellaneous stress tests"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/win32text.c:58
14705 msgid ""
14706 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14707 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14708 "font size. "
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/misc/win32text.c:91
14712 msgid "Win32 font renderer"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14716 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14720 msgid "Simple XML Parser"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/mux/asf.c:49
14724 msgid "Title to put in ASF comments."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/asf.c:51
14728 msgid "Author to put in ASF comments."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/asf.c:53
14732 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/asf.c:54
14736 msgid "Comment"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/asf.c:55
14740 msgid "Comment to put in ASF comments."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/asf.c:57
14744 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/asf.c:58
14748 msgid "Packet Size"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/asf.c:59
14752 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/asf.c:62
14756 msgid "ASF muxer"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/asf.c:540
14760 msgid "Unknown Video"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/avi.c:43
14764 msgid "AVI muxer"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/dummy.c:41
14768 msgid "Dummy/Raw muxer"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mp4.c:46
14772 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mp4.c:48
14776 msgid ""
14777 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14778 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14779 "downloading."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mp4.c:58
14783 msgid "MP4/MOV muxer"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14787 msgid "DTS delay (ms)"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14791 msgid ""
14792 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14793 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14794 "inside the client decoder."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14798 msgid "PES maximum size"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14802 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14806 msgid "PS muxer"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14810 msgid "Video PID"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14814 msgid ""
14815 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14816 "the video."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14820 msgid "Audio PID"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14824 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14828 msgid "SPU PID"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14832 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14836 msgid "PMT PID"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14840 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14844 msgid "TS ID"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14848 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14852 msgid "NET ID"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14856 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14860 msgid "PMT Program numbers"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14864 msgid ""
14865 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14866 "to be enabled."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14870 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14874 msgid ""
14875 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14876 "be enabled."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14880 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14884 msgid ""
14885 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14886 "be enabled."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14890 msgid "Set PID to ID of ES"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14894 msgid ""
14895 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14896 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14900 msgid "Data alignment"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14904 msgid ""
14905 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14906 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14910 msgid "Shaping delay (ms)"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14914 msgid ""
14915 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14916 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14917 "especially for reference frames."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14921 msgid "Use keyframes"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14925 msgid ""
14926 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14927 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14928 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14929 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14930 "the biggest frames in the stream."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14934 msgid "PCR delay (ms)"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14938 msgid ""
14939 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14940 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14944 msgid "Minimum B (deprecated)"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14948 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14952 msgid "Maximum B (deprecated)"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14956 msgid ""
14957 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14958 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14959 "inside the client decoder."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14963 msgid "Crypt audio"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14967 msgid "Crypt audio using CSA"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14971 msgid "Crypt video"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14975 msgid "Crypt video using CSA"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14979 msgid "CSA Key"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14983 msgid ""
14984 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14988 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14992 msgid ""
14993 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14994 "header from the value before encrypting. "
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14998 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15002 msgid "Multipart separator string"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15006 msgid ""
15007 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15008 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15012 msgid "Multipart JPEG muxer"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/ogg.c:49
15016 msgid "Ogg/OGM muxer"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/mux/wav.c:42
15020 msgid "WAV muxer"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/packetizer/copy.c:43
15024 msgid "Copy packetizer"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/packetizer/h264.c:49
15028 msgid "H.264 video packetizer"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15032 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15036 msgid "MPEG4 video packetizer"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15040 msgid "Sync on Intra Frame"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15044 msgid ""
15045 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15046 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15050 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15054 msgid "Bonjour services"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15058 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15059 msgid "Bonjour"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15063 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15064 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15065 msgid "Devices"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15069 msgid "Podcast URLs list"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15073 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15077 msgid "Podcasts"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15081 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15082 msgid "Podcast"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15086 msgid "SAP multicast address"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15090 msgid ""
15091 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15092 "However, you can specify a specific address."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15096 msgid "IPv4 SAP"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15100 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15104 msgid "IPv6 SAP"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15108 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15112 msgid "IPv6 SAP scope"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15116 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15120 msgid "SAP timeout (seconds)"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15124 msgid ""
15125 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15129 msgid "Try to parse the announce"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15133 msgid ""
15134 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15135 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15139 msgid "SAP Strict mode"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15143 msgid ""
15144 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15145 "announcements."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15149 msgid "Use SAP cache"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15153 msgid ""
15154 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15155 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15159 msgid ""
15160 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15161 "announcements."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15165 msgid "SAP Announcements"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15169 msgid "SDP file parser for UDP"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15173 msgid "SAP sessions"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15177 msgid "Session"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15181 msgid "Tool"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15185 msgid "User"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15189 msgid "Shoutcast radio listings"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15193 msgid "Shoutcast TV listings"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15197 msgid "Shoutcast TV"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15201 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15205 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Autodel"
15211 msgstr "Forfatter"
15212
15213 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15214 msgid "Automatically add/delete input streams"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15218 msgid ""
15219 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15220 "this stream later."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15224 msgid ""
15225 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15226 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15227 "need to raise caching values."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15231 msgid "ID Offset"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15235 msgid ""
15236 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15237 "IDs bridge_in will register."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15241 msgid "Bridge"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15245 msgid "Bridge stream output"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15249 msgid "Bridge out"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15253 msgid "Bridge in"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/description.c:49
15257 msgid "Description stream output"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/display.c:39
15261 msgid "Enable/disable audio rendering."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/display.c:41
15265 msgid "Enable/disable video rendering."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/display.c:43
15269 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15273 msgid "Display"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/display.c:52
15277 msgid "Display stream output"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15281 msgid "Duplicate stream output"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15285 msgid "Output access method"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/es.c:40
15289 msgid "This is the default output access method that will be used."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/es.c:42
15293 msgid "Audio output access method"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/es.c:44
15297 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/es.c:45
15301 msgid "Video output access method"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/es.c:47
15305 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15309 msgid "Output muxer"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/es.c:51
15313 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/es.c:52
15317 msgid "Audio output muxer"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/es.c:54
15321 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/es.c:55
15325 msgid "Video output muxer"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/es.c:57
15329 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/es.c:59
15333 msgid "Output URL"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/es.c:61
15337 msgid "This is the default output URI."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/es.c:62
15341 msgid "Audio output URL"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:64
15345 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/es.c:65
15349 msgid "Video output URL"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/es.c:67
15353 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:76
15357 msgid "Elementary stream output"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15361 #, c-format
15362 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/gather.c:40
15366 msgid "Gathering stream output"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15370 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15374 msgid "Sample aspect ratio"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15378 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15382 msgid "Mosaic bridge"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15386 msgid "Mosaic bridge stream output"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15390 msgid "This is the output URL that will be used."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15394 msgid "SDP"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15398 msgid ""
15399 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15400 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15401 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15402 "SDP to be announced via SAP."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15406 msgid "Muxer"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15410 msgid ""
15411 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15412 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15416 msgid "Session name"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15420 msgid ""
15421 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15422 "Descriptor)."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15426 msgid "Session description"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15430 msgid ""
15431 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15432 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15436 msgid "Session URL"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15440 msgid ""
15441 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15442 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15443 "(Session Descriptor)."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15447 msgid "Session email"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15451 msgid ""
15452 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15453 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15457 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15461 msgid "Audio port"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15465 msgid ""
15466 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15470 msgid "Video port"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15474 msgid ""
15475 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15479 msgid ""
15480 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15481 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15482 "in default)."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15486 msgid "MP4A LATM"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15490 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15494 msgid "RTP stream output"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/standard.c:42
15498 msgid "This is the output access method that will be used."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/standard.c:46
15502 msgid "This is the muxer that will be used."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/standard.c:47
15506 msgid "Output destination"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/standard.c:50
15510 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/standard.c:53
15514 msgid ""
15515 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15516 "you choose to use SAP."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/standard.c:56
15520 msgid "Session groupname"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/standard.c:58
15524 msgid ""
15525 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15526 "if you choose to use SAP."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/standard.c:61
15530 msgid "SAP announcing"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/standard.c:62
15534 msgid "Announce this session with SAP."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/standard.c:70
15538 msgid "Standard"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/standard.c:71
15542 msgid "Standard stream output"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15546 msgid "Files"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15550 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15554 msgid "Sizes"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15558 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15562 msgid "Aspect ratio"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15566 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15570 msgid "Command UDP port"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15574 msgid "UDP port to listen to for commands."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15578 msgid "Command"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15582 msgid "Initial command to execute."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15586 msgid "GOP size"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15590 msgid "Number of P frames between two I frames."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15594 msgid "Quantizer scale"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15598 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15602 msgid "Mute audio"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15606 msgid "Mute audio when command is not 0."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15610 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15614 msgid "Video encoder"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15618 msgid ""
15619 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15620 "options)."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15624 msgid "Destination video codec"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15628 msgid "This is the video codec that will be used."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15632 msgid "Video bitrate"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15636 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15640 msgid "Video scaling"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15644 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15648 msgid "Video frame-rate"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15652 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15656 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15660 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15664 msgid "Maximum video width"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15668 msgid "Maximum output video width."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15672 msgid "Maximum video height"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15676 msgid "Maximum output video height."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15680 msgid "Video filter"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15684 msgid ""
15685 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15686 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15690 msgid "Video crop (top)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15694 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15698 msgid "Video crop (left)"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15702 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15706 msgid "Video crop (bottom)"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15710 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15714 msgid "Video crop (right)"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15718 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15722 msgid "Video padding (top)"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15726 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15730 msgid "Video padding (left)"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15734 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15738 msgid "Video padding (bottom)"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15742 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15746 msgid "Video padding (right)"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15750 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15754 msgid "Video canvas width"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15758 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15762 msgid "Video canvas height"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15766 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15770 msgid "Video canvas aspect ratio"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15774 msgid ""
15775 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15776 "accordingly."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15780 msgid "Audio encoder"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15784 msgid ""
15785 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15786 "options)."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15790 msgid "Destination audio codec"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15794 msgid "This is the audio codec that will be used."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15798 msgid "Audio bitrate"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15802 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15806 msgid "Audio sample rate"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15810 msgid ""
15811 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15815 msgid "Audio channels"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15819 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Audio filter"
15825 msgstr "Tilgangsfiltere"
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15828 msgid ""
15829 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15830 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15834 msgid "Subtitles encoder"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15838 msgid ""
15839 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15840 "options)."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15844 msgid "Destination subtitles codec"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15848 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15852 msgid ""
15853 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15854 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15855 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15856 "of subpicture modules"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15860 msgid "OSD menu"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15864 msgid ""
15865 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15869 msgid "Number of threads"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15873 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15877 msgid "High priority"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15881 msgid ""
15882 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15886 msgid "Synchronise on audio track"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15890 msgid ""
15891 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15892 "on the audio track."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15896 msgid ""
15897 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15898 "rate."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15902 msgid "Transcode stream output"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15906 msgid "Overlays/Subtitles"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15910 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15914 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15918 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15922 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15923 msgid "Conversions from "
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15927 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15928 msgid "MMX conversions from "
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15932 msgid "AltiVec conversions from "
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15936 msgid "Brightness threshold"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15940 msgid ""
15941 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15942 "threshold value will be the brighness defined below."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15946 msgid "Image contrast (0-2)"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15950 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15954 msgid "Image hue (0-360)"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15958 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15962 msgid "Image saturation (0-3)"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15966 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15970 msgid "Image brightness (0-2)"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15974 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15978 msgid "Image gamma (0-10)"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15982 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15986 msgid "Image properties filter"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15990 msgid "Image adjust"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/blend.c:67
15994 msgid "Video pictures blending"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/clone.c:55
15998 msgid "Number of clones"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/clone.c:56
16002 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/clone.c:59
16006 msgid "Video output modules"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/clone.c:60
16010 msgid ""
16011 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16012 "separated list of modules."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/clone.c:64
16016 msgid "Clone video filter"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/clone.c:66
16020 msgid "Clone"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16024 msgid ""
16025 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16026 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16027 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16028 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16032 msgid "Color threshold filter"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16036 msgid "Color threshold"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/crop.c:70
16040 msgid "Crop geometry (pixels)"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/crop.c:71
16044 msgid ""
16045 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16046 "<left offset> + <top offset>."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/crop.c:73
16050 msgid "Automatic cropping"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/crop.c:74
16054 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/crop.c:77
16058 msgid "Ratio max (x 1000)"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/crop.c:78
16062 msgid ""
16063 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16064 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16065 "4/3."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/crop.c:80
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Manual ratio"
16071 msgstr "Lyd"
16072
16073 #: modules/video_filter/crop.c:81
16074 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/crop.c:83
16078 msgid "Number of images for change"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/crop.c:84
16082 msgid ""
16083 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16084 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16085 "trigger recrop."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/crop.c:86
16089 msgid "Number of lines for change"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/crop.c:87
16093 msgid ""
16094 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16095 "that ratio changed and trigger recrop."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/crop.c:89
16099 msgid "Number of non black pixels "
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/crop.c:90
16103 msgid ""
16104 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:93
16108 msgid "Skip percentage (%)"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/crop.c:94
16112 msgid ""
16113 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16114 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/crop.c:96
16118 msgid "Luminance threshold "
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/crop.c:97
16122 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/crop.c:101
16126 msgid "Crop video filter"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16130 msgid "Cropping failed"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16134 msgid "VLC could not open the video output module."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16138 msgid "Deinterlace mode"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16142 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16146 msgid "Streaming deinterlace mode"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16150 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16154 msgid "Deinterlacing video filter"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/extract.c:54
16158 msgid "RGB component to extract"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/extract.c:55
16162 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/extract.c:65
16166 msgid "Extract RGB component video filter"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16170 #, fuzzy
16171 msgid "video-filter-event"
16172 msgstr "Videofilterinstillinger"
16173
16174 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16175 msgid "Distort mode"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16179 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16183 msgid "Gradient image type"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16187 msgid ""
16188 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16189 "keep colors."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16193 msgid "Apply cartoon effect"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16197 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16201 msgid "Edge"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16205 msgid "Hough"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16209 msgid "Gradient video filter"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/invert.c:47
16213 msgid "Invert video filter"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/invert.c:48
16217 msgid "Color inversion"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/logo.c:68
16221 msgid "Logo filenames"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/logo.c:69
16225 msgid ""
16226 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16227 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16228 "simply enter its filename."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/logo.c:72
16232 msgid "Logo animation # of loops"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/logo.c:73
16236 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/logo.c:75
16240 msgid "Logo individual image time in ms"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/logo.c:76
16244 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16248 msgid "X coordinate"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/logo.c:79
16252 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16256 msgid "Y coordinate"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/logo.c:82
16260 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/logo.c:84
16264 msgid "Transparency of the logo"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/logo.c:85
16268 msgid ""
16269 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16270 "opacity)."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/logo.c:87
16274 msgid "Logo position"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:89
16278 msgid ""
16279 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16280 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/logo.c:101
16284 msgid "Logo video filter"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/logo.c:103
16288 msgid "Logo overlay"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/logo.c:124
16292 msgid "Logo sub filter"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16296 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/marq.c:82
16300 msgid ""
16301 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16302 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16303 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16304 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16305 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16306 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16307 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16308 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16309 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16313 msgid "X offset"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16317 msgid "X offset, from the left screen edge."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16321 msgid "Y offset"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16325 msgid "Y offset, down from the top."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/marq.c:101
16329 msgid "Timeout"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/marq.c:102
16333 msgid ""
16334 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16335 "(remains forever)."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/marq.c:106
16339 msgid ""
16340 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16341 "totally opaque. "
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16345 msgid "Font size, pixels"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16349 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16353 msgid ""
16354 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16355 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16356 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16357 "(red + green), #FFFFFF = white"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/marq.c:118
16361 msgid "Marquee position"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/marq.c:120
16365 msgid ""
16366 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16367 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16368 "6 = top-right)."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16372 msgid "Misc"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/marq.c:163
16376 msgid "Marquee display"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16380 msgid "Transparency"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16384 msgid ""
16385 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16386 "opaque (default)."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16390 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16394 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16398 msgid "Top left corner X coordinate"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16402 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16406 msgid "Top left corner Y coordinate"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16410 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16414 msgid "Border width"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16418 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16422 msgid "Border height"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16426 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16430 msgid "Mosaic alignment"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16434 msgid ""
16435 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16436 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16437 "6 = top-right)."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16441 msgid "Positioning method"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16445 msgid ""
16446 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16447 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16448 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16452 #: modules/video_filter/wall.c:57
16453 msgid "Number of rows"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16457 msgid ""
16458 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16459 "to \"fixed\"."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16463 #: modules/video_filter/wall.c:53
16464 msgid "Number of columns"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16468 msgid ""
16469 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16470 "set to \"fixed\"."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16474 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16478 msgid "Keep original size"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16482 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16486 msgid "Elements order"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16490 msgid ""
16491 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16492 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16493 "bridge\" module."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16497 msgid "Offsets in order"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16501 msgid ""
16502 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16503 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16504 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16508 msgid ""
16509 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16510 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16511 "input."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16515 msgid "Bluescreen"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16519 msgid ""
16520 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16521 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16522 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16523 "blending (blue by default)."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16527 msgid "Bluescreen U value"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16531 msgid ""
16532 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16533 "Defaults to 120 for blue."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16537 msgid "Bluescreen V value"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16541 msgid ""
16542 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16543 "Defaults to 90 for blue."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16547 msgid "Bluescreen U tolerance"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16551 msgid ""
16552 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16553 "value between 10 and 20 seems sensible."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16557 msgid "Bluescreen V tolerance"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16561 msgid ""
16562 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16563 "value between 10 and 20 seems sensible."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16567 msgid "fixed"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16571 msgid "offsets"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16575 msgid "Mosaic video sub filter"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16579 msgid "Mosaic"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16583 msgid "Blur factor (1-127)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16587 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16591 msgid "Motion blur"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16595 msgid "Motion blur filter"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16599 msgid "Motion detect video filter"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16603 msgid "Motion Detect"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/noise.c:51
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Noise video filter"
16609 msgstr "osd tekstfilter"
16610
16611 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16612 msgid "OpenCV face detection example filter"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16616 msgid "OpenCV example"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16620 msgid "Haar cascade filename"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16624 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16628 msgid "Use input chroma unaltered"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16632 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16636 msgid "RGB32"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16640 msgid "Don't display any video"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16644 msgid "Display the input video"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16648 msgid "Display the processed video"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16652 msgid "Show only errors"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16656 msgid "Show errors and warnings"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16660 msgid "Show everything including debug messages"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16664 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16668 msgid "OpenCV"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16672 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16676 msgid ""
16677 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16678 "OpenCV filter"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16682 msgid "OpenCV filter chroma"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16686 msgid ""
16687 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16691 msgid "Wrapper filter output"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16695 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16699 msgid "Wrapper filter verbosity"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16703 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16707 msgid "OpenCV internal filter name"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16711 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16715 msgid "Configuration file"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16719 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16723 msgid "Path to OSD menu images"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16727 msgid ""
16728 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16729 "configuration file."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16733 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16737 msgid "Menu position"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16741 msgid ""
16742 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16743 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16744 "6 = top-right)."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16748 msgid "Menu timeout"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16752 msgid ""
16753 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16754 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16755 "visible."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16759 msgid "Menu update interval"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16763 msgid ""
16764 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16765 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16766 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16767 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16771 msgid "On Screen Display menu"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16775 msgid ""
16776 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16780 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16784 msgid "Active windows"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16788 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16792 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16796 msgid "Panoramix"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16800 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16804 msgid ""
16805 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16806 "misalignment due to autoratio control)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16810 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16814 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16818 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16822 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16826 msgid "Attenuation"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16830 msgid ""
16831 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16832 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16836 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16840 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16844 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16848 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16852 msgid "Attenuation, end (in %)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16856 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16860 msgid "middle position (in %)"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16864 msgid ""
16865 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16866 "of blended zone"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16870 msgid "Gamma (Red) correction"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16874 msgid ""
16875 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16879 msgid "Gamma (Green) correction"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16883 msgid ""
16884 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16888 msgid "Gamma (Blue) correction"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16892 msgid ""
16893 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16897 msgid "Black Crush for Red"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16901 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16905 msgid "Black Crush for Green"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16909 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16913 msgid "Black Crush for Blue"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16917 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16921 msgid "White Crush for Red"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16925 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16929 msgid "White Crush for Green"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16933 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16937 msgid "White Crush for Blue"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16941 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16945 msgid "Black Level for Red"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16949 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16953 msgid "Black Level for Green"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16957 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16961 msgid "Black Level for Blue"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16965 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16969 msgid "White Level for Red"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16973 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16977 msgid "White Level for Green"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16981 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16985 msgid "White Level for Blue"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16989 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16993 msgid "Xinerama option"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16997 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17001 msgid "Psychedelic video filter"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17005 msgid "Number of puzzle rows"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17009 msgid "Number of puzzle columns"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17013 msgid "Make one tile a black slot"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17017 msgid ""
17018 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17022 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17026 msgid "Ripple video filter"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17030 msgid "Angle in degrees"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17034 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17038 msgid "Rotate video filter"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17042 msgid "Rotate"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/rss.c:121
17046 msgid "Feed URLs"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/rss.c:122
17050 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/rss.c:123
17054 msgid "Speed of feeds"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/rss.c:124
17058 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/rss.c:125
17062 msgid "Max length"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/rss.c:126
17066 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/rss.c:128
17070 msgid "Refresh time"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/rss.c:129
17074 msgid ""
17075 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17076 "feeds are never updated."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/rss.c:131
17080 msgid "Feed images"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/rss.c:132
17084 msgid "Display feed images if available."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/rss.c:139
17088 msgid ""
17089 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17090 "totally opaque."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/rss.c:152
17094 msgid "Text position"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/rss.c:154
17098 msgid ""
17099 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17100 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17101 "right)."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/rss.c:199
17105 msgid "RSS and Atom feed display"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17109 msgid "RV32 conversion filter"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/transform.c:57
17113 msgid "Transform type"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/transform.c:58
17117 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/transform.c:61
17121 msgid "Rotate by 90 degrees"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/transform.c:62
17125 msgid "Rotate by 180 degrees"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/transform.c:62
17129 msgid "Rotate by 270 degrees"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/transform.c:63
17133 msgid "Flip horizontally"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/transform.c:63
17137 msgid "Flip vertically"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/transform.c:66
17141 msgid "Video transformation filter"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/wall.c:54
17145 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/wall.c:58
17149 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/wall.c:62
17153 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/wall.c:65
17157 msgid "Element aspect ratio"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/wall.c:66
17161 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/wall.c:70
17165 msgid "Wall video filter"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/wall.c:71
17169 msgid "Image wall"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/wave.c:50
17173 msgid "Wave video filter"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/aa.c:55
17177 msgid "ASCII Art"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/aa.c:58
17181 msgid "ASCII-art video output"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/caca.c:81
17185 msgid "Color ASCII art video output"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/directfb.c:69
17189 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17193 msgid "DirectX 3D video output"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17197 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17201 msgid ""
17202 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17203 "doesn't have any effect when using overlays."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17207 msgid "Use video buffers in system memory"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17211 msgid ""
17212 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17213 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17214 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17215 "doesn't have any effect when using overlays."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17219 msgid "Use triple buffering for overlays"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17223 msgid ""
17224 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17225 "better video quality (no flickering)."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17229 msgid "Name of desired display device"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17233 msgid ""
17234 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17235 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17236 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17240 msgid "Enable wallpaper mode "
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17244 msgid ""
17245 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17246 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17247 "desktop must not already have a wallpaper."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17251 msgid "DirectX video output"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17255 msgid "Wallpaper"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17259 msgid "OpenGL video output"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/fb.c:67
17263 msgid "Framebuffer device"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/fb.c:69
17267 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/fb.c:77
17271 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17275 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17276 msgid "X11 display"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/ggi.c:58
17280 msgid ""
17281 "X11 hardware display to use.\n"
17282 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/glide.c:64
17286 msgid "3dfx Glide video output"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17290 msgid "HD1000 video output"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/image.c:49
17294 msgid "Image format"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/image.c:50
17298 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/image.c:52
17302 msgid "Image width"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/image.c:53
17306 msgid ""
17307 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17308 "characteristics."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/image.c:57
17312 msgid "Image height"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/image.c:58
17316 msgid ""
17317 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17318 "video characteristics."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/image.c:62
17322 msgid "Recording ratio"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/image.c:63
17326 msgid ""
17327 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/image.c:66
17331 msgid "Filename prefix"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/image.c:67
17335 msgid ""
17336 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17337 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/image.c:71
17341 msgid "Always write to the same file"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/image.c:72
17345 msgid ""
17346 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17347 "this case, the number is not appended to the filename."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/image.c:81
17351 msgid "Image video output"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/mga.c:59
17355 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17359 msgid "Cube"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17363 msgid "Transparent Cube"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/opengl.c:123
17367 msgid "Cylinder"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/opengl.c:123
17371 msgid "Torus"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/opengl.c:123
17375 msgid "Sphere"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/opengl.c:123
17379 msgid "SQUAREXY"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/opengl.c:123
17383 msgid "SQUARER"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/opengl.c:123
17387 msgid "ASINXY"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/opengl.c:123
17391 msgid "ASINR"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/opengl.c:123
17395 msgid "SINEXY"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/opengl.c:123
17399 msgid "SINER"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/opengl.c:151
17403 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/opengl.c:152
17407 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/opengl.c:153
17411 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/opengl.c:154
17415 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/opengl.c:155
17419 msgid "Point of view x-coordinate"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/opengl.c:156
17423 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/opengl.c:158
17427 msgid "Point of view y-coordinate"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/opengl.c:159
17431 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/opengl.c:161
17435 msgid "Point of view z-coordinate"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/opengl.c:162
17439 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/opengl.c:165
17443 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/opengl.c:166
17447 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/opengl.c:168
17451 msgid "Effect"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/opengl.c:170
17455 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17459 msgid "QT Embedded display"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17463 msgid ""
17464 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17465 "the DISPLAY environment variable."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17469 msgid "QT Embedded video output"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/sdl.c:108
17473 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17477 msgid "Snapshot width"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17481 msgid "Width of the snapshot image."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17485 msgid "Snapshot height"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17489 msgid "Height of the snapshot image."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17493 msgid "Chroma"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17497 msgid ""
17498 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17502 msgid "Cache size (number of images)"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17506 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17510 msgid "Snapshot module"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17514 msgid "SVGAlib video output"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17518 msgid "Windows GAPI video output"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17522 msgid "Windows GDI video output"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17526 msgid "XVideo adaptor number"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17530 msgid ""
17531 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17532 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17536 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17537 msgid "Alternate fullscreen method"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17541 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17542 msgid ""
17543 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17544 "its drawbacks.\n"
17545 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17546 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17547 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17548 "show on top of the video."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17552 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17553 msgid ""
17554 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17555 "DISPLAY environment variable."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17559 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17560 msgid "Screen for fullscreen mode."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17564 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17565 msgid ""
17566 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17567 "1 for the second."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17571 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17575 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17576 msgid "Use shared memory"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17580 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17581 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17585 msgid "X11 video output"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17589 msgid ""
17590 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17591 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17595 msgid "XVimage chroma format"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17599 msgid ""
17600 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17601 "to improve performances by using the most efficient one."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17605 msgid "XVideo extension video output"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17609 msgid "XVMC adaptor number"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17613 msgid ""
17614 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17615 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17619 msgid "X11 display name"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17623 msgid ""
17624 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17625 "the value of the DISPLAY environment variable."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17629 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17633 msgid ""
17634 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17635 "0 for first screen, 1 for the second."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17639 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17643 msgid "You can choose the crop style to apply."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17647 msgid "XVMC extension video output"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17651 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/goom.c:58
17655 msgid "Goom display width"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/visualization/goom.c:59
17659 msgid "Goom display height"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/visualization/goom.c:60
17663 msgid ""
17664 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17665 "will be prettier but more CPU intensive)."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/goom.c:63
17669 msgid "Goom animation speed"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/goom.c:64
17673 msgid ""
17674 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/goom.c:70
17678 msgid "Goom"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/goom.c:71
17682 msgid "Goom effect"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17686 msgid "Effects list"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17690 msgid ""
17691 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17692 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17696 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17700 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17704 msgid "Number of bands"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17708 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17712 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17716 msgid "Band separator"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17720 msgid "Number of blank pixels between bands."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17724 msgid "Amplification"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17728 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17732 msgid "Enable peaks"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17736 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17740 msgid "Enable original graphic spectrum"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17744 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17748 msgid "Enable bands"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17752 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17756 msgid "Enable base"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17760 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17764 msgid "Base pixel radius"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17768 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17772 msgid "Spectral sections"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17776 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17780 msgid "Peak height"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17784 msgid "Total pixel height of the peak items."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17788 msgid "Peak extra width"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17792 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17796 msgid "V-plane color"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17800 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17804 msgid "Number of stars"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17808 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17812 msgid "Visualizer"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17816 msgid "Visualizer filter"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17820 msgid "Spectrum analyser"
17821 msgstr ""
17822
17823 #~ msgid "General interface setttings"
17824 #~ msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
17825
17826 #~ msgid "SAP interface module"
17827 #~ msgstr "SAP grensesnittmodul"
17828
17829 #~ msgid "&Controls"
17830 #~ msgstr "&Kontroller"
17831
17832 #~ msgid "C&hannels"
17833 #~ msgstr "K&analer"
17834
17835 #~ msgid "Select angle"
17836 #~ msgstr "Velg vinkel"
17837
17838 #~ msgid "Select next title"
17839 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17840
17841 #~ msgid "Delete &all"
17842 #~ msgstr "Slett &alle"
17843
17844 #, fuzzy
17845 #~ msgid "Teletext page"
17846 #~ msgstr "Velg vinkel"
17847
17848 #, fuzzy
17849 #~ msgid "Teletext subtitles decoder"
17850 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17851
17852 #~ msgid "Video filters settings"
17853 #~ msgstr "Videofilterinstillinger"
17854
17855 #, fuzzy
17856 #~ msgid "Console"
17857 #~ msgstr "&Kontroller"
17858
17859 #~ msgid "Control interface settings"
17860 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17861
17862 #~ msgid " "
17863 #~ msgstr " "
17864
17865 #~ msgid "Advanced open options"
17866 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17867
17868 #~ msgid "subtitles"
17869 #~ msgstr "undertekster"
17870
17871 #~ msgid "osd text filter"
17872 #~ msgstr "osd tekstfilter"
17873
17874 #~ msgid "&Chapter:"
17875 #~ msgstr "&Kapittel"
17876
17877 #~ msgid "Open &file..."
17878 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17879
17880 #~ msgid "Open &disc..."
17881 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17882
17883 #~ msgid "&Hide interface"
17884 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17885
17886 #~ msgid "&Add interface"
17887 #~ msgstr "&Legg til grensesnitt"
17888
17889 #~ msgid "Sc&reen"
17890 #~ msgstr "Sk&jerm"
17891
17892 #~ msgid "&Chapter"
17893 #~ msgstr "&Kapittel"
17894
17895 #~ msgid "&Language"
17896 #~ msgstr "&Språk"
17897
17898 #~ msgid "&Subtitles"
17899 #~ msgstr "&Undertekster"
17900
17901 #~ msgid "Next file"
17902 #~ msgstr "Neste fil"
17903
17904 #~ msgid "&Add subtitles..."
17905 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17906
17907 #~ msgid "Exit"
17908 #~ msgstr "Avslutt"
17909
17910 #~ msgid "&Fullscreen"
17911 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17912
17913 #~ msgid "&Mute"
17914 #~ msgstr "&Demp"
17915
17916 #~ msgid "Open network"
17917 #~ msgstr "Åpne nettverk"
17918
17919 #~ msgid "&Disc..."
17920 #~ msgstr "&Disk..."
17921
17922 #~ msgid "&Network..."
17923 #~ msgstr "&Nettverk..."
17924
17925 #~ msgid "Add subtitles"
17926 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17927
17928 #~ msgid "Language 0x%x"
17929 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17930
17931 #~ msgid "Screen %d"
17932 #~ msgstr "Skjerm %d"
17933
17934 #~ msgid "Open skin"
17935 #~ msgstr "Åpne drakt"
17936
17937 #~ msgid "Skin files"
17938 #~ msgstr "Drakt-filer"
17939
17940 #~ msgid "Open disc..."
17941 #~ msgstr "Åpne disk..."
17942
17943 #, fuzzy
17944 #~ msgid "Stream information"
17945 #~ msgstr "Metainformasjon"