]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
make update-po
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Videoinstillinger"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Generelle videoinstillinger"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Undertitler/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
161 "underbilder»."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:103
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Inndata / kodek"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 msgid ""
169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
170 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:107
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Tillgangsmoduler"
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 msgid ""
179 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
180 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 msgstr ""
182 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
183 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
184 "hurtigbufferinnstillinger."
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:113
187 msgid "Access filters"
188 msgstr "Tilgangsfiltere"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid ""
192 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
194 "you are doing."
195 msgstr ""
196 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
197 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
198 "driver med."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr "Videokodek"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr "Lyd kodeker"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr "Andre kodeker"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr "Aksess utdata"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
304 msgid "SAP"
305 msgstr "SAP"
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr "VOD"
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
323 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
331 msgid "Playlist"
332 msgstr "Spilleliste"
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:187
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:191
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
354 "til spilleliste."
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "Avansert"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:198
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 #, fuzzy
367 msgid "CPU features"
368 msgstr "Prosessorfunksjoner"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Avanserte innstillinger"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:205
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
385 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
387 msgid "Network"
388 msgstr "Nettverk"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:220
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:222
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:229
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:231
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:238
433 msgid "No help available"
434 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:239
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
439
440 #: include/vlc_interface.h:146
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446 "\n"
447 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
448 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
449 "\"↵\n"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:33
452 msgid "Select one or more files to open"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
456 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
468 msgid "Play"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:39
472 #, fuzzy
473 msgid "Fetch information"
474 msgstr "Metainformasjon"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
481 msgid "Delete"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41
485 #, fuzzy
486 msgid "Information..."
487 msgstr "Metainformasjon"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:42
490 msgid "Sort"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:43
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
495 msgid "Add node"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:44
499 msgid "Stream..."
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:45
503 msgid "Save..."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:49
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
508 msgid ""
509 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
510 "them."
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
514 msgid "Meta-information"
515 msgstr "Metainformasjon"
516
517 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
518 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
523 msgid "Title"
524 msgstr "Tittel"
525
526 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
527 msgid "Artist"
528 msgstr "Artist"
529
530 #: include/vlc_meta.h:35
531 msgid "Genre"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
535 msgid "Copyright"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:37
539 msgid "Album/movie/show title"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:38
543 msgid "Track number/position in set"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
548 msgid "Description"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
552 msgid "Rating"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_meta.h:41
556 msgid "Date"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:42
560 msgid "Setting"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
565 msgid "URL"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
569 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
570 msgid "Language"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
574 msgid "Now Playing"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
578 msgid "Publisher"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:47
582 msgid "Encoded by"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:49
586 msgid "Art URL"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:51
590 msgid "Codec Name"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:52
594 msgid "Codec Description"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc/vlc.h:577
598 msgid ""
599 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
600 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
601 "see the file named COPYING for details.\n"
602 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
606 #: src/audio_output/filters.c:224
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
617 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
618 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
619 msgid "Disable"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:90
627 msgid "Scope"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:92
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr ""
650
651 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
652 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
653 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
654 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
656 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
661 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
664 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
666 msgid "Left"
667 msgstr ""
668
669 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
670 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
671 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
672 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
673 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
674 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
675 msgid "Right"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/output.c:134
679 msgid "Dolby Surround"
680 msgstr ""
681
682 #: src/audio_output/output.c:146
683 msgid "Reverse stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:636
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:661
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:666
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:713
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:717
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:743
717 #, c-format
718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:746
722 #, c-format
723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
727 #, c-format
728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:823
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:841
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/control.c:287
742 #, c-format
743 msgid "Bookmark %i"
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
750 #: modules/stream_out/es.c:379
751 msgid "Streaming / Transcoding failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:118
755 msgid "VLC could not open the packetizer module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:130
759 msgid "VLC could not open the decoder module."
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:140
763 msgid "No suitable decoder module for format"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/decoder.c:141
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
770 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
774 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
775 #: modules/access/cdda/info.c:999
776 #, c-format
777 msgid "Track %i"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
781 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
783 msgid "Program"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
787 #, c-format
788 msgid "Stream %d"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
794 msgid "Codec"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
798 #: modules/gui/macosx/output.m:153
799 msgid "Type"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
803 #: modules/gui/macosx/output.m:176
804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
805 msgid "Channels"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
809 msgid "Sample rate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
813 #, c-format
814 msgid "%d Hz"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1606
818 msgid "Bits per sample"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
822 #: modules/access/pvr.c:84
823 msgid "Bitrate"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1612
827 #, c-format
828 msgid "%d kb/s"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1623
832 msgid "Resolution"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1629
836 msgid "Display resolution"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
840 msgid "Frame rate"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/es_out.c:1646
844 msgid "Subtitle"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:2075
848 msgid "Your input can't be opened"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/input.c:2076
852 #, c-format
853 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:2151
857 msgid "Can't recognize the input's format"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/input.c:2152
861 #, c-format
862 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:115
866 msgid "Bookmark"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
870 msgid "Programs"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
875 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
876 msgid "Chapter"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
880 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
881 msgid "Navigation"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
886 msgid "Video Track"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
890 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
891 msgid "Audio Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
896 msgid "Subtitles Track"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:256
900 msgid "Next title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:261
904 msgid "Previous title"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:284
908 #, c-format
909 msgid "Title %i"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
913 #, c-format
914 msgid "Chapter %i"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
918 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
919 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
920 msgid "Next chapter"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
924 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
925 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
926 msgid "Previous chapter"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
930 #, c-format
931 msgid "Media: %s"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
935 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
937 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
938 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
941 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
942 msgid "Cancel"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interaction.c:363
946 msgid "Ok"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:340
950 msgid "Switch interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
954 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
955 msgid "Add Interface"
956 msgstr ""
957
958 #: src/interface/interface.c:373
959 #, fuzzy
960 msgid "Telnet Interface"
961 msgstr "Grensesnitt"
962
963 #: src/interface/interface.c:376
964 #, fuzzy
965 msgid "Web Interface"
966 msgstr "Grensesnitt"
967
968 #: src/interface/interface.c:379
969 msgid "Debug logging"
970 msgstr ""
971
972 #: src/interface/interface.c:382
973 msgid "Mouse Gestures"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
977 #: src/misc/modules.c:2005
978 msgid "C"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:333
982 msgid "Help options"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
986 msgid "string"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
990 msgid "integer"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
994 msgid "float"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1488
998 msgid " (default enabled)"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:1489
1002 msgid " (default disabled)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1671
1006 #, c-format
1007 msgid "VLC version %s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1672
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1674
1016 #, c-format
1017 msgid "Compiler: %s\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1677
1021 #, c-format
1022 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc-common.c:1709
1026 msgid ""
1027 "\n"
1028 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1730
1032 msgid ""
1033 "\n"
1034 "Press the RETURN key to continue...\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1038 msgid "Auto"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc-module.c:47
1042 msgid "American English"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc-module.c:47
1046 msgid "British English"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1050 msgid "Catalan"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1054 msgid "Czech"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1058 msgid "Danish"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1062 msgid "German"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1066 msgid "Spanish"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1070 msgid "French"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc-module.c:49
1074 msgid "Galician"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1078 msgid "Hebrew"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1082 msgid "Hungarian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1086 msgid "Italian"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1090 msgid "Japanese"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1094 msgid "Georgian"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1098 msgid "Korean"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1102 msgid "Malay"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1106 msgid "Dutch"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc-module.c:51
1110 msgid "Occitan"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc-module.c:51
1114 msgid "Brazilian Portuguese"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1118 msgid "Romanian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1122 msgid "Russian"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1126 msgid "Slovak"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1130 msgid "Slovenian"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1134 msgid "Swedish"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1138 msgid "Turkish"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-module.c:53
1142 msgid "Simplified Chinese"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-module.c:53
1146 msgid "Chinese Traditional"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-module.c:72
1150 msgid ""
1151 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1152 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1153 "related options."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-module.c:76
1157 msgid "Interface module"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-module.c:78
1161 msgid ""
1162 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1163 "automatically select the best module available."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1167 msgid "Extra interface modules"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:84
1171 msgid ""
1172 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1173 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1174 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1175 "\", \"gestures\" ...)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:91
1179 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:93
1183 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:95
1187 msgid ""
1188 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1189 "1=warnings, 2=debug)."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:98
1193 msgid "Be quiet"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:100
1197 msgid "Turn off all warning and information messages."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:102
1201 msgid "Default stream"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:104
1205 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:107
1209 msgid ""
1210 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1211 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:111
1215 msgid "Color messages"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:113
1219 msgid ""
1220 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1221 "needs Linux color support for this to work."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:116
1225 msgid "Show advanced options"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:118
1229 msgid ""
1230 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1231 "available options, including those that most users should never touch."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1235 msgid "Show interface with mouse"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:124
1239 msgid ""
1240 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1241 "edge of the screen in fullscreen mode."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:127
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Interface interaction"
1247 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:129
1250 msgid ""
1251 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1252 "user input is required."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:139
1256 msgid ""
1257 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1258 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1259 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1260 "the \"audio filters\" modules section."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:145
1264 msgid "Audio output module"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:147
1268 msgid ""
1269 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1270 "automatically select the best method available."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1274 msgid "Enable audio"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:153
1278 msgid ""
1279 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1280 "not take place, thus saving some processing power."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:156
1284 msgid "Force mono audio"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:157
1288 msgid "This will force a mono audio output."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:159
1292 msgid "Default audio volume"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:161
1296 msgid ""
1297 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:164
1301 msgid "Audio output saved volume"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:166
1305 msgid ""
1306 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1307 "should not change this option manually."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:169
1311 msgid "Audio output volume step"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:171
1315 msgid ""
1316 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1317 "0 to 1024."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:174
1321 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:176
1325 msgid ""
1326 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1327 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:180
1331 msgid "High quality audio resampling"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:182
1335 msgid ""
1336 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1337 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1338 "resampling algorithm will be used instead."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:187
1342 msgid "Audio desynchronization compensation"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:189
1346 msgid ""
1347 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1348 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:192
1352 msgid "Audio output channels mode"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:194
1356 msgid ""
1357 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1358 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1359 "played)."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:198
1363 msgid "Use S/PDIF when available"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:200
1367 msgid ""
1368 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1369 "audio stream being played."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:203
1373 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:205
1377 msgid ""
1378 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1379 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1380 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1381 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:211
1385 msgid "On"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:211
1389 msgid "Off"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:216
1393 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:219
1397 msgid "Audio visualizations "
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:221
1401 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:229
1405 msgid ""
1406 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1407 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1408 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1409 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1410 "options."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:235
1414 msgid "Video output module"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:237
1418 msgid ""
1419 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1420 "automatically select the best method available."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1424 msgid "Enable video"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:242
1428 msgid ""
1429 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1430 "not take place, thus saving some processing power."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1435 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1436 msgid "Video width"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:247
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1442 "characteristics."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1446 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1447 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1448 msgid "Video height"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:252
1452 msgid ""
1453 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1454 "video characteristics."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:255
1458 msgid "Video X coordinate"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:257
1462 msgid ""
1463 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1464 "coordinate)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:260
1468 msgid "Video Y coordinate"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:262
1472 msgid ""
1473 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1474 "coordinate)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:265
1478 msgid "Video title"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:267
1482 msgid ""
1483 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1484 "interface)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:270
1488 msgid "Video alignment"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:272
1492 msgid ""
1493 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1494 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1495 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1499 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1500 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1501 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1502 #: modules/video_filter/rss.c:160
1503 msgid "Center"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1507 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1508 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1509 #: modules/video_filter/rss.c:160
1510 msgid "Top"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1514 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1515 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1516 #: modules/video_filter/rss.c:160
1517 msgid "Bottom"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1521 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1522 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1523 #: modules/video_filter/rss.c:161
1524 msgid "Top-Left"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1528 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1529 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1530 #: modules/video_filter/rss.c:161
1531 msgid "Top-Right"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1535 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1536 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1537 #: modules/video_filter/rss.c:161
1538 msgid "Bottom-Left"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1542 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1543 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1544 #: modules/video_filter/rss.c:161
1545 msgid "Bottom-Right"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:280
1549 msgid "Zoom video"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:282
1553 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:284
1557 msgid "Grayscale video output"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:286
1561 msgid ""
1562 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1563 "save some processing power."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:289
1567 msgid "Embedded video"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:291
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Embed the video output in the main interface."
1573 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:293
1576 msgid "Fullscreen video output"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:295
1580 msgid "Start video in fullscreen mode"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:297
1584 msgid "Overlay video output"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:299
1588 msgid ""
1589 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1590 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1594 msgid "Always on top"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:304
1598 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:306
1602 msgid "Disable screensaver"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:307
1606 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:309
1610 msgid "Window decorations"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:311
1614 msgid ""
1615 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1616 "giving a \"minimal\" window."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:314
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Video output filter module"
1622 msgstr "Utdatamoduler"
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:316
1625 msgid ""
1626 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1627 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:320
1631 msgid "Video filter module"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:322
1635 msgid ""
1636 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1637 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:326
1641 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:328
1645 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1649 msgid "Video snapshot file prefix"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:334
1653 msgid "Video snapshot format"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:336
1657 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:338
1661 msgid "Display video snapshot preview"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:340
1665 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:342
1669 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:344
1673 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:346
1677 msgid "Video cropping"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:348
1681 msgid ""
1682 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1683 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:352
1687 msgid "Source aspect ratio"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:354
1691 msgid ""
1692 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1693 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1694 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1695 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1696 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:361
1700 msgid "Custom crop ratios list"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:363
1704 msgid ""
1705 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1706 "crop ratios list."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:366
1710 msgid "Custom aspect ratios list"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:368
1714 msgid ""
1715 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1716 "aspect ratio list."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:371
1720 msgid "Fix HDTV height"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:373
1724 msgid ""
1725 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1726 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1727 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:378
1731 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:380
1735 msgid ""
1736 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1737 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1738 "order to keep proportions."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:385
1742 msgid "Skip frames"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:387
1746 msgid ""
1747 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1748 "your computer is not powerful enough"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:390
1752 msgid "Drop late frames"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:392
1756 msgid ""
1757 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1758 "intended display date)."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:395
1762 msgid "Quiet synchro"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:397
1766 msgid ""
1767 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1768 "synchronization mechanism."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:406
1772 msgid ""
1773 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1774 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1775 "channel."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:411
1779 msgid ""
1780 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1781 "Restrictions Management measure."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:414
1785 msgid "Clock reference average counter"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:416
1789 msgid ""
1790 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1791 "to 10000."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:419
1795 msgid "Clock synchronisation"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:421
1799 msgid ""
1800 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1801 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1805 msgid "Network synchronisation"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:426
1809 msgid ""
1810 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1811 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1815 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1818 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1819 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1822 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1823 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1824 msgid "Default"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1828 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1832 msgid "Enable"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:434
1836 msgid "UDP port"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:436
1840 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:438
1844 msgid "MTU of the network interface"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:440
1848 msgid ""
1849 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1850 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1854 msgid "Hop limit (TTL)"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:445
1858 msgid ""
1859 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1860 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1861 "in default)."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:449
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Multicast output interface"
1867 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:451
1870 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:453
1874 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:455
1878 msgid ""
1879 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1880 "table."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:458
1884 msgid "DiffServ Code Point"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:459
1888 msgid ""
1889 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1890 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:465
1894 msgid ""
1895 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1896 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:471
1900 msgid ""
1901 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1902 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1903 "(like DVB streams for example)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1907 msgid "Audio track"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:479
1911 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1915 msgid "Subtitles track"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:484
1919 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:487
1923 msgid "Audio language"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:489
1927 msgid ""
1928 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1929 "letter country code)."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:492
1933 msgid "Subtitle language"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:494
1937 msgid ""
1938 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1939 "letter country code)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:498
1943 msgid "Audio track ID"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:500
1947 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:502
1951 msgid "Subtitles track ID"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:504
1955 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:506
1959 msgid "Input repetitions"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:508
1963 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:510
1967 msgid "Start time"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:512
1971 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:514
1975 msgid "Stop time"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:516
1979 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:518
1983 msgid "Input list"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:520
1987 msgid ""
1988 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1989 "together after the normal one."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:523
1993 msgid "Input slave (experimental)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:525
1997 msgid ""
1998 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1999 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2000 "inputs."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:529
2004 msgid "Bookmarks list for a stream"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:531
2008 msgid ""
2009 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2010 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2011 "{...}\""
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:537
2015 msgid ""
2016 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2017 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2018 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2019 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:543
2023 msgid "Force subtitle position"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:545
2027 msgid ""
2028 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2029 "over the movie. Try several positions."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:548
2033 msgid "Enable sub-pictures"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:550
2037 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2041 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2042 msgid "On Screen Display"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:554
2046 msgid ""
2047 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2048 "Display)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:557
2052 msgid "Text rendering module"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:559
2056 msgid ""
2057 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2058 "instance."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:562
2062 msgid "Subpictures filter module"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:564
2066 msgid ""
2067 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2068 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:567
2072 msgid "Autodetect subtitle files"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:569
2076 msgid ""
2077 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2078 "(based on the filename of the movie)."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:572
2082 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:574
2086 msgid ""
2087 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2088 "Options are:\n"
2089 "0 = no subtitles autodetected\n"
2090 "1 = any subtitle file\n"
2091 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2092 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2093 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:582
2097 msgid "Subtitle autodetection paths"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:584
2101 msgid ""
2102 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2103 "found in the current directory."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:587
2107 msgid "Use subtitle file"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:589
2111 msgid ""
2112 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2113 "subtitle file."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:592
2117 msgid "DVD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:595
2121 msgid ""
2122 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2123 "the drive letter (eg. D:)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:599
2127 msgid "This is the default DVD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:602
2131 msgid "VCD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:605
2135 msgid ""
2136 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2137 "scan for a suitable CD-ROM device."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:609
2141 msgid "This is the default VCD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:612
2145 msgid "Audio CD device"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:615
2149 msgid ""
2150 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2151 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:619
2155 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2159 msgid "Force IPv6"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:624
2163 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:626
2167 msgid "Force IPv4"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:628
2171 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:630
2175 msgid "TCP connection timeout"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:632
2179 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:634
2183 msgid "SOCKS server"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:636
2187 msgid ""
2188 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2189 "used for all TCP connections"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:639
2193 msgid "SOCKS user name"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:641
2197 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:643
2201 msgid "SOCKS password"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:645
2205 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:647
2209 msgid "Title metadata"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:649
2213 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:651
2217 msgid "Author metadata"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:653
2221 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:655
2225 msgid "Artist metadata"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:657
2229 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:659
2233 msgid "Genre metadata"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:661
2237 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:663
2241 msgid "Copyright metadata"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:665
2245 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:667
2249 msgid "Description metadata"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:669
2253 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:671
2257 msgid "Date metadata"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:673
2261 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:675
2265 msgid "URL metadata"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:677
2269 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:681
2273 msgid ""
2274 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2275 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2276 "can break playback of all your streams."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:685
2280 msgid "Preferred decoders list"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:687
2284 msgid ""
2285 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2286 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2287 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:692
2291 msgid "Preferred encoders list"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:694
2295 msgid ""
2296 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:703
2300 msgid ""
2301 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2302 "subsystem."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:706
2306 msgid "Default stream output chain"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:708
2310 msgid ""
2311 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2312 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2313 "all streams."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:712
2317 msgid "Enable streaming of all ES"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:714
2321 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:716
2325 msgid "Display while streaming"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:718
2329 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:720
2333 msgid "Enable video stream output"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:722
2337 msgid ""
2338 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2339 "facility when this last one is enabled."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:725
2343 msgid "Enable audio stream output"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:727
2347 msgid ""
2348 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2349 "facility when this last one is enabled."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:730
2353 msgid "Enable SPU stream output"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:732
2357 msgid ""
2358 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2359 "facility when this last one is enabled."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:735
2363 msgid "Keep stream output open"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:737
2367 msgid ""
2368 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2369 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2370 "specified)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:741
2374 msgid "Preferred packetizer list"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:743
2378 msgid ""
2379 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:746
2383 msgid "Mux module"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:748
2387 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:750
2391 msgid "Access output module"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:752
2395 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:754
2399 msgid "Control SAP flow"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:756
2403 msgid ""
2404 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2405 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:760
2409 msgid "SAP announcement interval"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:762
2413 msgid ""
2414 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2415 "between SAP announcements."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:771
2419 msgid ""
2420 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2421 "always leave all these enabled."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:774
2425 msgid "Enable FPU support"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:776
2429 msgid ""
2430 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2431 "advantage of it."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:779
2435 msgid "Enable CPU MMX support"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:781
2439 msgid ""
2440 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2441 "of them."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:784
2445 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:786
2449 msgid ""
2450 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2451 "advantage of them."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:789
2455 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:791
2459 msgid ""
2460 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2461 "advantage of them."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:794
2465 msgid "Enable CPU SSE support"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:796
2469 msgid ""
2470 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2471 "of them."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:799
2475 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:801
2479 msgid ""
2480 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2481 "of them."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:804
2485 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:806
2489 msgid ""
2490 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2491 "advantage of them."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:811
2495 msgid ""
2496 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2497 "you really know what you are doing."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:814
2501 msgid "Memory copy module"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:816
2505 msgid ""
2506 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2507 "select the fastest one supported by your hardware."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:819
2511 msgid "Access module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:821
2515 msgid ""
2516 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2517 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2518 "option unless you really know what you are doing."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:825
2522 msgid "Access filter module"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:827
2526 msgid ""
2527 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2528 "used for instance for timeshifting."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:830
2532 msgid "Demux module"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:832
2536 msgid ""
2537 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2538 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2539 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2540 "you really know what you are doing."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:837
2544 msgid "Allow real-time priority"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:839
2548 msgid ""
2549 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2550 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2551 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2552 "only activate this if you know what you're doing."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:845
2556 msgid "Adjust VLC priority"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:847
2560 msgid ""
2561 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2562 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2563 "VLC instances."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:851
2567 msgid "Minimize number of threads"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:853
2571 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:855
2575 msgid "Modules search path"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:857
2579 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:859
2583 msgid "VLM configuration file"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:861
2587 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:863
2591 msgid "Use a plugins cache"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:865
2595 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:867
2599 msgid "Collect statistics"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:869
2603 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:871
2607 msgid "Run as daemon process"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:873
2611 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:875
2615 msgid "Write process id to file"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:877
2619 msgid "Writes process id into specified file."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:879
2623 msgid "Log to file"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:881
2627 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:883
2631 msgid "Log to syslog"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:885
2635 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:887
2639 msgid "Allow only one running instance"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:889
2643 msgid ""
2644 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2645 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2646 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2647 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2648 "running instance or enqueue it."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:897
2652 msgid ""
2653 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2654 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2655 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2656 "This option will allow you to play the file with the already running "
2657 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2658 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:905
2662 msgid "VLC is started from file association"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:907
2666 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:910
2670 msgid "One instance when started from file"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:912
2674 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:914
2678 msgid "Increase the priority of the process"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:916
2682 msgid ""
2683 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2684 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2685 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2686 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2687 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2688 "machine."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:923
2692 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:925
2696 msgid ""
2697 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2698 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2699 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:930
2703 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:933
2707 msgid ""
2708 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2709 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2710 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2711 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2712 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:942
2716 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:944
2720 msgid ""
2721 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2722 "playing current item."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:953
2726 msgid ""
2727 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2728 "overridden in the playlist dialog box."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:956
2732 msgid "Automatically preparse files"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:958
2736 msgid ""
2737 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2738 "metadata)."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:961
2742 msgid "Album art policy"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:963
2746 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:969
2750 msgid "Manual download only"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:970
2754 msgid "When track starts playing"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:971
2758 msgid "As soon as track is added"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:973
2762 msgid "Services discovery modules"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:975
2766 msgid ""
2767 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2768 "Typical values are sap, hal, ..."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:978
2772 msgid "Play files randomly forever"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:980
2776 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:982
2780 msgid "Repeat all"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:984
2784 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:986
2788 msgid "Repeat current item"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:988
2792 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:990
2796 msgid "Play and stop"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:992
2800 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:994
2804 msgid "Play and exit"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:996
2808 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:998
2812 msgid "Use media library"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:1000
2816 msgid ""
2817 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2818 "VLC."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:1003
2822 msgid "Use playlist tree"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:1005
2826 msgid ""
2827 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2828 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2829 "needed."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:1009
2833 msgid "Always"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:1009
2837 msgid "Never"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:1018
2841 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2845 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2846 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2847 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2848 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2849 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2850 msgid "Fullscreen"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:1022
2854 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:1023
2858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2860 msgid "Play/Pause"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:1024
2864 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:1025
2868 msgid "Pause only"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:1026
2872 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:1027
2876 msgid "Play only"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:1028
2880 msgid "Select the hotkey to use to play."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2884 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2886 msgid "Faster"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:1030
2890 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2894 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2896 msgid "Slower"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:1032
2900 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2904 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2911 msgid "Next"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1034
2915 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2919 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2923 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2924 msgid "Previous"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:1036
2928 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2933 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2938 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2939 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2940 msgid "Stop"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:1038
2944 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2949 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2950 #: modules/video_filter/rss.c:176
2951 msgid "Position"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1040
2955 msgid "Select the hotkey to display the position."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1042
2959 msgid "Very short backwards jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1044
2963 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1045
2967 msgid "Short backwards jump"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1047
2971 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1048
2975 msgid "Medium backwards jump"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1050
2979 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1051
2983 msgid "Long backwards jump"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1053
2987 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1055
2991 msgid "Very short forward jump"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1057
2995 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1058
2999 msgid "Short forward jump"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1060
3003 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1061
3007 msgid "Medium forward jump"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1063
3011 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1064
3015 msgid "Long forward jump"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1066
3019 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1068
3023 msgid "Very short jump length"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1069
3027 msgid "Very short jump length, in seconds."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1070
3031 msgid "Short jump length"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1071
3035 msgid "Short jump length, in seconds."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1072
3039 msgid "Medium jump length"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1073
3043 msgid "Medium jump length, in seconds."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1074
3047 msgid "Long jump length"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1075
3051 msgid "Long jump length, in seconds."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3056 msgid "Quit"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1078
3060 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1079
3064 msgid "Navigate up"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1080
3068 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1081
3072 msgid "Navigate down"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1082
3076 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1083
3080 msgid "Navigate left"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1084
3084 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1085
3088 msgid "Navigate right"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1086
3092 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1087
3096 msgid "Activate"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1088
3100 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1089
3104 msgid "Go to the DVD menu"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1090
3108 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1091
3112 msgid "Select previous DVD title"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1092
3116 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1093
3120 msgid "Select next DVD title"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1094
3124 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1095
3128 msgid "Select prev DVD chapter"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1096
3132 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1097
3136 msgid "Select next DVD chapter"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1098
3140 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1099
3144 msgid "Volume up"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1100
3148 msgid "Select the key to increase audio volume."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1101
3152 msgid "Volume down"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1102
3156 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3160 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3162 msgid "Mute"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1104
3166 msgid "Select the key to mute audio."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1105
3170 msgid "Subtitle delay up"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1106
3174 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1107
3178 msgid "Subtitle delay down"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1108
3182 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1109
3186 msgid "Audio delay up"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1110
3190 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1111
3194 msgid "Audio delay down"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1112
3198 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1113
3202 msgid "Play playlist bookmark 1"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1114
3206 msgid "Play playlist bookmark 2"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1115
3210 msgid "Play playlist bookmark 3"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1116
3214 msgid "Play playlist bookmark 4"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1117
3218 msgid "Play playlist bookmark 5"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1118
3222 msgid "Play playlist bookmark 6"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1119
3226 msgid "Play playlist bookmark 7"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1120
3230 msgid "Play playlist bookmark 8"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1121
3234 msgid "Play playlist bookmark 9"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1122
3238 msgid "Play playlist bookmark 10"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1123
3242 msgid "Select the key to play this bookmark."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1124
3246 msgid "Set playlist bookmark 1"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1125
3250 msgid "Set playlist bookmark 2"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1126
3254 msgid "Set playlist bookmark 3"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1127
3258 msgid "Set playlist bookmark 4"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1128
3262 msgid "Set playlist bookmark 5"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1129
3266 msgid "Set playlist bookmark 6"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1130
3270 msgid "Set playlist bookmark 7"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1131
3274 msgid "Set playlist bookmark 8"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1132
3278 msgid "Set playlist bookmark 9"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1133
3282 msgid "Set playlist bookmark 10"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1134
3286 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3290 msgid "Playlist bookmark 1"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3294 msgid "Playlist bookmark 2"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3298 msgid "Playlist bookmark 3"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3302 msgid "Playlist bookmark 4"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3306 msgid "Playlist bookmark 5"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3310 msgid "Playlist bookmark 6"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3314 msgid "Playlist bookmark 7"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3318 msgid "Playlist bookmark 8"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3322 msgid "Playlist bookmark 9"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3326 msgid "Playlist bookmark 10"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1147
3330 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1149
3334 msgid "Go back in browsing history"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1150
3338 msgid ""
3339 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3340 "history."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1151
3344 msgid "Go forward in browsing history"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1152
3348 msgid ""
3349 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3350 "history."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1154
3354 msgid "Cycle audio track"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1155
3358 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1156
3362 msgid "Cycle subtitle track"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1157
3366 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1158
3370 msgid "Cycle source aspect ratio"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1159
3374 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1160
3378 msgid "Cycle video crop"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1161
3382 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1162
3386 msgid "Cycle deinterlace modes"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1163
3390 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1164
3394 msgid "Show interface"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1165
3398 msgid "Raise the interface above all other windows."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1166
3402 msgid "Hide interface"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1167
3406 msgid "Lower the interface below all other windows."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1168
3410 msgid "Take video snapshot"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1169
3414 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3418 #: modules/access_filter/record.c:54
3419 msgid "Record"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1172
3423 msgid "Record access filter start/stop."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3427 #: modules/access_filter/dump.c:52
3428 msgid "Dump"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1174
3432 msgid "Media dump access filter trigger."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3436 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3437 msgid "Zoom"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3441 msgid "Un-Zoom"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3445 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3449 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3453 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3457 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3461 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3465 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3469 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3473 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1204
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3480 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3481 "in the playlist.\n"
3482 "The first item specified will be played first.\n"
3483 "\n"
3484 "Options-styles:\n"
3485 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3486 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3487 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3488 "            and that overrides previous settings.\n"
3489 "\n"
3490 "Stream MRL syntax:\n"
3491 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3492 "option=value ...]\n"
3493 "\n"
3494 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3495 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3496 "\n"
3497 "URL syntax:\n"
3498 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3499 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3500 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3501 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3502 "  screen://                      Screen capture\n"
3503 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3504 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3505 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3506 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3507 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3508 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3509 "certain time\n"
3510 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3514 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3515 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3516 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3517 msgid "Snapshot"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1329
3521 msgid "Window properties"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1372
3525 msgid "Subpictures"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3529 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3530 msgid "Subtitles"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3534 msgid "Overlays"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1404
3538 #, fuzzy
3539 msgid "France"
3540 msgstr "K&analer"
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1406
3543 msgid "Track settings"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1428
3547 msgid "Playback control"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1443
3551 msgid "Default devices"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1452
3555 msgid "Network settings"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1464
3559 msgid "Socks proxy"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1473
3563 msgid "Metadata"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1503
3567 msgid "Decoders"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3575 msgid "Input"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1546
3579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3580 msgid "VLM"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1579
3584 msgid "CPU"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1601
3588 msgid "Special modules"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1608
3592 msgid "Plugins"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1616
3596 msgid "Performance options"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1767
3600 msgid "Hot keys"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:2082
3604 msgid "Jump sizes"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:2161
3608 msgid "main program"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:2171
3612 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:2177
3616 msgid ""
3617 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:2182
3621 msgid "print help for the advanced options"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:2187
3625 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:2193
3629 msgid "print a list of available modules"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:2199
3633 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:2204
3637 msgid "save the current command line options in the config"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:2209
3641 msgid "reset the current config to the default values"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:2214
3645 msgid "use alternate config file"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:2219
3649 msgid "resets the current plugins cache"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:2224
3653 msgid "print version information"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/configuration.c:1191
3657 msgid "boolean"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/configuration.c:1202
3661 msgid "key"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3665 #: src/playlist/loadsave.c:101
3666 msgid "Media Library"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/playlist/tree.c:57
3670 msgid "Undefined"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/text/iso-639_def.h:38
3674 msgid "Afar"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/text/iso-639_def.h:39
3678 msgid "Abkhazian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:40
3682 msgid "Afrikaans"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:41
3686 msgid "Albanian"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:42
3690 msgid "Amharic"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:43
3694 msgid "Arabic"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:44
3698 msgid "Armenian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:45
3702 msgid "Assamese"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:46
3706 msgid "Avestan"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:47
3710 msgid "Aymara"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:48
3714 msgid "Azerbaijani"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:49
3718 msgid "Bashkir"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:50
3722 msgid "Basque"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:51
3726 msgid "Belarusian"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:52
3730 msgid "Bengali"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:53
3734 msgid "Bihari"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:54
3738 msgid "Bislama"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:55
3742 msgid "Bosnian"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:56
3746 msgid "Breton"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:57
3750 msgid "Bulgarian"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:58
3754 msgid "Burmese"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:60
3758 msgid "Chamorro"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:61
3762 msgid "Chechen"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:62
3766 msgid "Chinese"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:63
3770 msgid "Church Slavic"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:64
3774 msgid "Chuvash"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:65
3778 msgid "Cornish"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:66
3782 msgid "Corsican"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:70
3786 msgid "Dzongkha"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:71
3790 msgid "English"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:72
3794 msgid "Esperanto"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:73
3798 msgid "Estonian"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:74
3802 msgid "Faroese"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:75
3806 msgid "Fijian"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:76
3810 msgid "Finnish"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:78
3814 msgid "Frisian"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:81
3818 msgid "Gaelic (Scots)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:82
3822 msgid "Irish"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:83
3826 msgid "Gallegan"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:84
3830 msgid "Manx"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:85
3834 msgid "Greek, Modern ()"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:86
3838 msgid "Guarani"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:87
3842 msgid "Gujarati"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:89
3846 msgid "Herero"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:90
3850 msgid "Hindi"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:91
3854 msgid "Hiri Motu"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:93
3858 msgid "Icelandic"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:94
3862 msgid "Inuktitut"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:95
3866 msgid "Interlingue"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:96
3870 msgid "Interlingua"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:97
3874 msgid "Indonesian"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:98
3878 msgid "Inupiaq"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:100
3882 msgid "Javanese"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:102
3886 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:103
3890 msgid "Kannada"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:104
3894 msgid "Kashmiri"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:105
3898 msgid "Kazakh"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:106
3902 msgid "Khmer"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:107
3906 msgid "Kikuyu"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:108
3910 msgid "Kinyarwanda"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:109
3914 msgid "Kirghiz"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:110
3918 msgid "Komi"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:112
3922 msgid "Kuanyama"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:113
3926 msgid "Kurdish"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:114
3930 msgid "Lao"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:115
3934 msgid "Latin"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:116
3938 msgid "Latvian"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:117
3942 msgid "Lingala"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:118
3946 msgid "Lithuanian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:119
3950 msgid "Letzeburgesch"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:120
3954 msgid "Macedonian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:121
3958 msgid "Marshall"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:122
3962 msgid "Malayalam"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:123
3966 msgid "Maori"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:124
3970 msgid "Marathi"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:126
3974 msgid "Malagasy"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:127
3978 msgid "Maltese"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:128
3982 msgid "Moldavian"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:129
3986 msgid "Mongolian"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:130
3990 msgid "Nauru"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:131
3994 msgid "Navajo"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:132
3998 msgid "Ndebele, South"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:133
4002 msgid "Ndebele, North"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:134
4006 msgid "Ndonga"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:135
4010 msgid "Nepali"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:136
4014 msgid "Norwegian"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:137
4018 msgid "Norwegian Nynorsk"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:138
4022 msgid "Norwegian Bokmaal"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:139
4026 msgid "Chichewa; Nyanja"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:140
4030 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:141
4034 msgid "Oriya"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:142
4038 msgid "Oromo"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:144
4042 msgid "Ossetian; Ossetic"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:145
4046 msgid "Panjabi"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:146
4050 msgid "Persian"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:147
4054 msgid "Pali"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:148
4058 msgid "Polish"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:149
4062 msgid "Portuguese"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:150
4066 msgid "Pushto"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:151
4070 msgid "Quechua"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:152
4074 msgid "Raeto-Romance"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:154
4078 msgid "Rundi"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:156
4082 msgid "Sango"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:157
4086 msgid "Sanskrit"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:158
4090 msgid "Serbian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:159
4094 msgid "Croatian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:160
4098 msgid "Sinhalese"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:163
4102 msgid "Northern Sami"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:164
4106 msgid "Samoan"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:165
4110 msgid "Shona"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:166
4114 msgid "Sindhi"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:167
4118 msgid "Somali"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:168
4122 msgid "Sotho, Southern"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:170
4126 msgid "Sardinian"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:171
4130 msgid "Swati"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:172
4134 msgid "Sundanese"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:173
4138 msgid "Swahili"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:175
4142 msgid "Tahitian"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:176
4146 msgid "Tamil"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:177
4150 msgid "Tatar"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:178
4154 msgid "Telugu"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:179
4158 msgid "Tajik"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:180
4162 msgid "Tagalog"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:181
4166 msgid "Thai"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:182
4170 msgid "Tibetan"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:183
4174 msgid "Tigrinya"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:184
4178 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:185
4182 msgid "Tswana"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:186
4186 msgid "Tsonga"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:188
4190 msgid "Turkmen"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:189
4194 msgid "Twi"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:190
4198 msgid "Uighur"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:191
4202 msgid "Ukrainian"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:192
4206 msgid "Urdu"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:193
4210 msgid "Uzbek"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:194
4214 msgid "Vietnamese"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:195
4218 msgid "Volapuk"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:196
4222 msgid "Welsh"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:197
4226 msgid "Wolof"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:198
4230 msgid "Xhosa"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:199
4234 msgid "Yiddish"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:200
4238 msgid "Yoruba"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:201
4242 msgid "Zhuang"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:202
4246 msgid "Zulu"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4250 msgid "Unknown"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4255 msgid "Deinterlace"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4259 msgid "Discard"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4263 msgid "Blend"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4267 msgid "Mean"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4271 msgid "Bob"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4275 msgid "Linear"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4279 msgid "1:4 Quarter"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4283 msgid "1:2 Half"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4287 msgid "1:1 Original"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4291 msgid "2:1 Double"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4295 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4296 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4297 msgid "Crop"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4302 msgid "Aspect-ratio"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/access.c:293
4306 msgid "CD reading failed"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/access.c:294
4310 #, c-format
4311 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4315 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4316 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4317 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4318 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4319 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4320 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4321 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4322 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4323 msgid "Caching value in ms"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda.c:62
4327 msgid ""
4328 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4329 "milliseconds."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4333 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4335 msgid "Audio CD"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:67
4339 msgid "Audio CD input"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:73
4343 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda.c:85
4347 msgid "CDDB Server"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:85
4351 msgid "Address of the CDDB server to use."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda.c:88
4355 msgid "CDDB port"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:88
4359 msgid "CDDB Server port to use."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda.c:451
4363 msgid "Audio CD - Track "
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda.c:468
4367 #, c-format
4368 msgid "Audio CD - Track %i"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4372 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4373 msgid "none"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4377 msgid "overlap"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4381 msgid "full"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4385 msgid ""
4386 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4387 "meta info          1\n"
4388 "events             2\n"
4389 "MRL                4\n"
4390 "external call      8\n"
4391 "all calls (0x10)  16\n"
4392 "LSN       (0x20)  32\n"
4393 "seek      (0x40)  64\n"
4394 "libcdio   (0x80) 128\n"
4395 "libcddb  (0x100) 256\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4399 msgid ""
4400 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4401 "units."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4405 msgid ""
4406 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4407 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4408 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4409 "25 blocks per access."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4413 msgid ""
4414 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4415 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4416 "   %a : The artist (for the album)\n"
4417 "   %A : The album information\n"
4418 "   %C : Category\n"
4419 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4420 "   %I : CDDB disk ID\n"
4421 "   %G : Genre\n"
4422 "   %M : The current MRL\n"
4423 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4424 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4425 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4426 "   %T : The track number\n"
4427 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4428 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4429 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4430 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4431 "   %% : a % \n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4435 msgid ""
4436 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4437 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4438 "   %M : The current MRL\n"
4439 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4440 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4441 "   %T : The track number\n"
4442 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4443 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4444 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4445 "   %% : a % \n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4449 msgid "Enable CD paranoia?"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4453 msgid ""
4454 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4455 "none: no paranoia - fastest.\n"
4456 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4457 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4461 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4465 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4469 msgid "Audio Compact Disc"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4473 msgid "Additional debug"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4477 msgid "Caching value in microseconds"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4481 msgid "Number of blocks per CD read"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4485 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4489 msgid "Use CD audio controls and output?"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4493 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4497 msgid "Do CD-Text lookups?"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4501 msgid "If set, get CD-Text information"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4505 msgid "Use Navigation-style playback?"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4509 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4513 msgid "CDDB"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4517 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4521 msgid "CDDB lookups"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4525 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4529 msgid "CDDB server"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4533 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4537 msgid "CDDB server port"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4541 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4545 msgid "email address reported to CDDB server"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4549 msgid "Cache CDDB lookups?"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4553 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4557 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4561 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4565 msgid "CDDB server timeout"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4569 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4573 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4577 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4581 msgid ""
4582 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4583 "are available"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4587 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4588 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4589 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4590 msgid "Disc"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4595 msgid "Duration"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/info.c:333
4599 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4603 msgid "Tracks"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4607 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4608 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4611 msgid "Track"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/info.c:400
4615 msgid "MRL"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/info.c:856
4619 msgid "Track Number"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/dc1394.c:64
4623 msgid "dc1394 input"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/directory.c:71
4627 msgid "Subdirectory behavior"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/directory.c:73
4631 msgid ""
4632 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4633 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4634 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4635 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/directory.c:79
4639 msgid "collapse"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/directory.c:80
4643 msgid "expand"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/directory.c:82
4647 msgid "Ignored extensions"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/directory.c:84
4651 msgid ""
4652 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4653 "directory.\n"
4654 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4655 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/directory.c:91
4659 msgid "Directory"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/directory.c:93
4663 msgid "Standard filesystem directory input"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4668 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4669 msgid "None"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4673 msgid "Cable"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4677 msgid "Antenna"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4681 msgid "TV"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4685 msgid "FM radio"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4689 #, fuzzy
4690 msgid "AM radio"
4691 msgstr "Lyd"
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4694 msgid "DSS"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4698 msgid ""
4699 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4700 "millisecondss."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4704 msgid "Video device name"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4708 msgid ""
4709 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4710 "don't specify anything, the default device will be used."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4714 msgid "Audio device name"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4718 msgid ""
4719 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4720 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4721 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4725 msgid "Video size"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4729 msgid ""
4730 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4731 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4735 msgid "Video input chroma format"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4739 msgid ""
4740 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4741 "(default), RV24, etc.)"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4745 msgid "Video input frame rate"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4749 msgid ""
4750 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4751 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4755 msgid "Device properties"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4759 msgid ""
4760 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4764 msgid "Tuner properties"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4768 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4772 msgid "Tuner TV Channel"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4776 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4780 msgid "Tuner country code"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4784 msgid ""
4785 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4786 "mapping (0 means default)."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4790 msgid "Tuner input type"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4794 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4798 msgid "Video input pin"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4802 msgid ""
4803 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4804 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4805 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4806 "will not be changed."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4810 msgid "Audio input pin"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4814 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4818 msgid "Video output pin"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4822 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4826 msgid "Audio output pin"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4830 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4834 msgid "AM Tuner mode"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4838 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4842 msgid "DirectShow"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4846 msgid "DirectShow input"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4850 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4851 msgid "Refresh list"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4855 msgid "Configure"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4859 msgid "Capturing failed"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4869 #, c-format
4870 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:75
4874 msgid ""
4875 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:78
4879 msgid "Adapter card to tune"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:79
4883 msgid ""
4884 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4885 "n>=0."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:81
4889 msgid "Device number to use on adapter"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:84
4893 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:85
4897 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:87
4901 msgid "Inversion mode"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:88
4905 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:90
4909 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:91
4913 msgid ""
4914 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4915 "disable this feature if you experience some trouble."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:93
4919 msgid "Budget mode"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:94
4923 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:97
4927 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:98
4931 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:100
4935 msgid "LNB voltage"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:101
4939 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:103
4943 msgid "High LNB voltage"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:104
4947 msgid ""
4948 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4949 "supported by all frontends."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:107
4953 msgid "22 kHz tone"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:108
4957 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:110
4961 msgid "Transponder FEC"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:111
4965 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:113
4969 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:116
4973 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:119
4977 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:122
4981 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:126
4985 msgid "Modulation type"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:127
4989 msgid "Modulation type for front-end device."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:130
4993 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:133
4997 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:136
5001 msgid "Terrestrial bandwidth"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:137
5005 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:139
5009 msgid "Terrestrial guard interval"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:142
5013 msgid "Terrestrial transmission mode"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:145
5017 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:148
5021 msgid "HTTP Host address"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:150
5025 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:152
5029 msgid "HTTP user name"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:154
5033 msgid ""
5034 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:157
5038 msgid "HTTP password"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:159
5042 msgid ""
5043 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:162
5047 msgid "HTTP ACL"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:164
5051 msgid ""
5052 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5053 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5057 #: modules/control/http/http.c:49
5058 msgid "Certificate file"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:169
5062 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5066 #: modules/control/http/http.c:52
5067 msgid "Private key file"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:173
5071 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5075 #: modules/control/http/http.c:54
5076 msgid "Root CA file"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:176
5080 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5084 #: modules/control/http/http.c:57
5085 msgid "CRL file"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:180
5089 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:183
5093 msgid "DVB"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:184
5097 msgid "DVB input with v4l2 support"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:236
5101 msgid "HTTP server"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:716
5105 msgid "Input syntax is deprecated"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:717
5109 msgid ""
5110 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5111 "the new syntax."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:763
5115 msgid "Illegal Polarization"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:764
5119 #, c-format
5120 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dv.c:70
5124 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dv.c:74
5128 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dv.c:75
5132 msgid "dv"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5136 msgid "DVD angle"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5140 msgid "Default DVD angle."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5144 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdnav.c:71
5148 msgid "Start directly in menu"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdnav.c:73
5152 msgid ""
5153 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5154 "useless warning introductions."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdnav.c:82
5158 msgid "DVD with menus"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdnav.c:83
5162 msgid "DVDnav Input"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5166 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5167 msgid "Playback failure"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdnav.c:300
5171 msgid ""
5172 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdread.c:69
5176 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:71
5180 msgid ""
5181 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5182 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5183 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5184 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5185 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5186 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5187 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5188 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5189 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5190 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5191 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5192 "The default method is: key."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvdread.c:87
5196 msgid "title"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvdread.c:87
5200 msgid "Key"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvdread.c:93
5204 msgid "DVD without menus"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvdread.c:94
5208 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvdread.c:239
5212 #, c-format
5213 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvdread.c:498
5217 #, c-format
5218 msgid "DVDRead could not read block %d."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvdread.c:560
5222 #, c-format
5223 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:43
5227 msgid ""
5228 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5232 msgid "Framerate"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:47
5236 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5240 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5241 msgid "ID"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/fake.c:50
5245 msgid ""
5246 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5247 "(default 0)."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/fake.c:52
5251 msgid "Duration in ms"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/fake.c:54
5255 msgid ""
5256 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5257 "meaning that the stream is unlimited)."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5261 msgid "Fake"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/fake.c:59
5265 msgid "Fake input"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/file.c:81
5269 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/file.c:83
5273 msgid "Concatenate with additional files"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/file.c:85
5277 msgid ""
5278 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5279 "a comma-separated list of files."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:89
5283 msgid "File input"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5287 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5288 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5289 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5290 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5291 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5295 msgid "File"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5299 #: modules/access/file.c:452
5300 msgid "File reading failed"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/file.c:284
5304 #, c-format
5305 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/file.c:436
5309 #, c-format
5310 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/file.c:453
5314 #, c-format
5315 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/dump.c:39
5319 msgid "Force use of dump module"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/dump.c:40
5323 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/dump.c:43
5327 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_filter/dump.c:44
5331 msgid ""
5332 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5333 "megabyte were performed."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/record.c:45
5337 msgid "Record directory"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/record.c:47
5341 msgid "Directory where the record will be stored."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5345 msgid "Timeshift granularity"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5349 msgid ""
5350 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5351 "timeshifted streams."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5355 msgid "Timeshift directory"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5359 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5363 msgid "Force use of the timeshift module"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5367 msgid ""
5368 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5369 "control pace or pause."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5373 msgid "Timeshift"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:56
5377 msgid ""
5378 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:58
5382 msgid "FTP user name"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5386 msgid "User name that will be used for the connection."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:61
5390 msgid "FTP password"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5394 msgid "Password that will be used for the connection."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:64
5398 msgid "FTP account"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:65
5402 msgid "Account that will be used for the connection."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/ftp.c:70
5406 msgid "FTP input"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/ftp.c:87
5410 msgid "FTP upload output"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5414 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5415 msgid "Network interaction failed"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/ftp.c:133
5419 msgid "VLC could not connect with the given server."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/ftp.c:143
5423 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/ftp.c:204
5427 msgid "Your account was rejected."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/ftp.c:214
5431 msgid "Your password was rejected."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/ftp.c:222
5435 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5439 msgid ""
5440 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5444 msgid "GnomeVFS input"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:50
5448 msgid "HTTP proxy"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/http.c:52
5452 msgid ""
5453 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5454 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5455 "tried."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:58
5459 msgid ""
5460 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:61
5464 msgid "HTTP user agent"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:62
5468 msgid "User agent that will be used for the connection."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:65
5472 msgid "Auto re-connect"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/http.c:67
5476 msgid ""
5477 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/http.c:71
5481 msgid "Continuous stream"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/http.c:72
5485 msgid ""
5486 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5487 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5488 "other types of HTTP streams."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/http.c:78
5492 msgid "HTTP input"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/http.c:80
5496 msgid "HTTP(S)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/http.c:287
5500 msgid "HTTP authentication"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5504 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/mms/mms.c:48
5508 msgid ""
5509 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/mms/mms.c:51
5513 msgid "Force selection of all streams"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/mms/mms.c:53
5517 msgid ""
5518 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5519 "You can choose to select all of them."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/mms/mms.c:56
5523 msgid "Maximum bitrate"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/mms/mms.c:58
5527 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/mms/mms.c:62
5531 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5535 msgid "Dummy stream output"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5539 msgid "Dummy"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/file.c:63
5543 msgid "Append to file"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/file.c:64
5547 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/file.c:68
5551 msgid "File stream output"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5555 msgid "Username"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:61
5559 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5563 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5564 msgid "Password"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:64
5568 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:68
5572 msgid "Mime"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:69
5576 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:73
5580 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:76
5584 msgid ""
5585 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5586 "empty if you don't have one."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/http.c:80
5590 msgid ""
5591 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5592 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/http.c:85
5596 msgid ""
5597 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5598 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/http.c:88
5602 msgid "Advertise with Bonjour"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/http.c:89
5606 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/http.c:93
5610 msgid "HTTP stream output"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:59
5614 msgid "Stream name"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:60
5618 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:63
5622 msgid "Stream description"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:64
5626 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:67
5630 msgid "Stream MP3"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:68
5634 msgid ""
5635 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5636 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5637 "shoutcast/icecast server."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:77
5641 msgid "Genre description"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:78
5645 msgid "Genre of the content. "
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:80
5649 msgid "URL description"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:81
5653 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:88
5657 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5661 msgid "Samplerate"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:91
5665 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:93
5669 msgid "Number of channels"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:94
5673 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:96
5677 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:97
5681 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:99
5685 msgid "Stream public"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:100
5689 msgid ""
5690 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5691 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5692 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/shout.c:106
5696 msgid "IceCAST output"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5700 #: modules/demux/live555.cpp:62
5701 msgid "Caching value (ms)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/udp.c:78
5705 msgid ""
5706 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5707 "milliseconds."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/udp.c:81
5711 msgid "Group packets"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/udp.c:82
5715 msgid ""
5716 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5717 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5718 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/udp.c:87
5722 msgid "Raw write"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/udp.c:88
5726 msgid ""
5727 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5728 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/udp.c:94
5732 msgid "UDP stream output"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:49
5736 msgid ""
5737 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5738 "milliseconds."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:52
5742 msgid "Device"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:53
5746 msgid "PVR video device"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:55
5750 msgid "Radio device"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:56
5754 msgid "PVR radio device"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5758 msgid "Norm"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5762 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5766 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5767 msgid "Width"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:63
5771 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5775 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5776 msgid "Height"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:67
5780 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5784 msgid "Frequency"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5788 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5792 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:77
5796 msgid "Key interval"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:78
5800 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:80
5804 msgid "B Frames"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:81
5808 msgid ""
5809 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5810 "number of B-Frames."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:85
5814 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:87
5818 msgid "Bitrate peak"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:88
5822 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:91
5826 msgid "Bitrate mode)"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:92
5830 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:94
5834 msgid "Audio bitmask"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:95
5838 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5842 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5843 msgid "Volume"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:99
5847 msgid "Audio volume (0-65535)."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5851 msgid "Channel"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:102
5855 msgid ""
5856 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5860 msgid "Automatic"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5864 msgid "SECAM"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5868 msgid "PAL"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5872 msgid "NTSC"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:111
5876 msgid "vbr"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:111
5880 msgid "cbr"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:116
5884 msgid "PVR"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/pvr.c:117
5888 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5892 msgid ""
5893 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5897 msgid "Real RTSP"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5901 msgid "Connection failed"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5905 #, c-format
5906 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Session failed"
5912 msgstr "Drakt-filer"
5913
5914 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5915 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/screen/screen.c:38
5919 msgid ""
5920 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/screen/screen.c:42
5924 msgid "Desired frame rate for the capture."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/screen/screen.c:45
5928 msgid "Capture fragment size"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/screen/screen.c:47
5932 msgid ""
5933 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5934 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/screen/screen.c:61
5938 msgid "Screen Input"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5942 msgid "Screen"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/smb.c:63
5946 msgid ""
5947 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/smb.c:65
5951 msgid "SMB user name"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/smb.c:68
5955 msgid "SMB password"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/smb.c:71
5959 msgid "SMB domain"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/smb.c:72
5963 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/smb.c:77
5967 msgid "SMB input"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/tcp.c:39
5971 msgid ""
5972 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/tcp.c:46
5976 msgid "TCP"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/tcp.c:47
5980 msgid "TCP input"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/udp.c:43
5984 msgid ""
5985 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/udp.c:46
5989 msgid "Autodetection of MTU"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/udp.c:48
5993 msgid ""
5994 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5995 "truncated packets are found"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/udp.c:51
5999 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/udp.c:53
6003 msgid ""
6004 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6005 "time specified here (in milliseconds)."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6009 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6011 msgid "UDP/RTP"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/udp.c:61
6015 msgid "UDP/RTP input"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6020 msgid "Device name"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l2.c:55
6024 msgid ""
6025 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6026 "be used."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l2.c:59
6030 msgid ""
6031 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l2.c:64
6035 msgid "Video4Linux2"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l2.c:65
6039 msgid "Video4Linux2 input"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:78
6043 msgid ""
6044 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:82
6048 msgid ""
6049 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6050 "device will be used."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:86
6054 msgid ""
6055 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6056 "device will be used."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:90
6060 msgid ""
6061 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6062 "(default), RV24, etc.)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:97
6066 msgid ""
6067 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:102
6071 msgid "Audio Channel"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:104
6075 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:106
6079 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:109
6083 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6088 msgid "Brightness"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:113
6092 msgid "Brightness of the video input."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6097 msgid "Hue"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:116
6101 msgid "Hue of the video input."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6105 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6106 #: modules/video_filter/rss.c:146
6107 msgid "Color"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:119
6111 msgid "Color of the video input."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6116 msgid "Contrast"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:122
6120 msgid "Contrast of the video input."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:123
6124 msgid "Tuner"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:124
6128 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:127
6132 msgid ""
6133 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:130
6137 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:131
6141 msgid "MJPEG"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:133
6145 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:134
6149 msgid "Decimation"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:136
6153 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:137
6157 msgid "Quality"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:138
6161 msgid "Quality of the stream."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:149
6165 msgid "Video4Linux"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:150
6169 msgid "Video4Linux input"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6173 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6177 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6179 msgid "VCD"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6183 msgid "VCD input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6187 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6191 msgid "The above message had unknown log level"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6195 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6199 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6201 msgid "Entry"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6205 msgid "Segments"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6210 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6211 msgid "Segment"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6215 msgid "LID"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6219 msgid "VCD Format"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6223 msgid "Album"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6227 msgid "Application"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6231 msgid "Preparer"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6235 msgid "Vol #"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6239 msgid "Vol max #"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6243 msgid "Volume Set"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6247 msgid "System Id"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6251 msgid "Entries"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6255 msgid "First Entry Point"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6259 msgid "Last Entry Point"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6263 msgid "Track size (in sectors)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6268 msgid "type"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6272 msgid "end"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6276 msgid "play list"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6280 msgid "extended selection list"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6284 msgid "selection list"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6288 msgid "unknown type"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6293 msgid "List ID"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6297 msgid "(Super) Video CD"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6301 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6305 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6309 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6313 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6317 msgid "Use playback control?"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6321 msgid ""
6322 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6323 "tracks."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6327 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6331 msgid ""
6332 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6333 "entry."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6337 msgid "Show extended VCD info?"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6341 msgid ""
6342 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6343 "for example playback control navigation."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6347 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6351 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6355 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6359 msgid "Dolby Surround decoder"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6363 msgid ""
6364 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6365 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6366 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6367 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6368 "It works with any source format from mono to 7.1."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6372 msgid "Characteristic dimension"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6376 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6380 msgid "Compensate delay"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6384 msgid ""
6385 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6386 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6387 "case, turn this on to compensate."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6391 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6395 msgid ""
6396 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6397 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6402 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6406 msgid "Headphone effect"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6410 msgid "Use downmix algorithme."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6414 msgid ""
6415 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6416 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6417 "speakers."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Select channel to keep"
6423 msgstr "Velg vinkel"
6424
6425 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6426 msgid ""
6427 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6428 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6432 msgid "Left rear"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6436 msgid "Right rear"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6440 msgid "Left front"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6444 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6448 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6452 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6456 msgid "A/52 dynamic range compression"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6460 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6461 msgid ""
6462 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6463 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6464 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6465 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6469 msgid "Enable internal upmixing"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6473 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6478 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6482 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6486 msgid "DTS dynamic range compression"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6490 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6491 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6495 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6499 msgid "Fixed point audio format conversions"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6503 msgid "Floating-point audio format conversions"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6507 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6508 msgid "MPEG audio decoder"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6512 msgid "Equalizer preset"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6516 msgid "Preset to use for the equalizer."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6520 msgid "Bands gain"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6524 msgid ""
6525 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6526 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6527 "2 0\""
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6531 msgid "Two pass"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6535 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6539 msgid "Global gain"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6543 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6547 msgid "Equalizer with 10 bands"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6551 msgid "Flat"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6556 msgid "Classical"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 msgid "Club"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6565 msgid "Dance"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6569 msgid "Full bass"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6573 msgid "Full bass and treble"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6577 msgid "Full treble"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6581 msgid "Headphones"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6585 msgid "Large Hall"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6589 msgid "Live"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 msgid "Party"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6598 msgid "Pop"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6603 msgid "Reggae"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6608 msgid "Rock"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6613 msgid "Ska"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6617 msgid "Soft"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6621 msgid "Soft rock"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6626 msgid "Techno"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/format.c:202
6630 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6634 msgid "Number of audio buffers"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6638 msgid ""
6639 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6640 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6641 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6645 msgid "Max level"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6649 msgid ""
6650 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6651 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6652 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6656 msgid "Volume normalizer"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6660 msgid "Parametric Equalizer"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6664 msgid "Low freq (Hz)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6668 msgid "Low freq gain (Db)"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6672 msgid "High freq (Hz)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6676 msgid "High freq gain (Db)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6680 msgid "Freq 1 (Hz)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6684 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6688 msgid "Freq 1 Q"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6692 msgid "Freq 2 (Hz)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6696 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6700 msgid "Freq 2 Q"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6704 msgid "Freq 3 (Hz)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6708 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6712 msgid "Freq 3 Q"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6716 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6720 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6721 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6725 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6729 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6733 msgid "Float32 audio mixer"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6737 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6741 msgid "Trivial audio mixer"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6745 msgid "default"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6749 msgid "ALSA audio output"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6753 msgid "ALSA Device Name"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6757 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6758 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6759 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6760 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6761 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6762 msgid "Audio Device"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6766 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6767 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6768 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6769 msgid "Mono"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6773 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6774 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6775 msgid "2 Front 2 Rear"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6779 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6780 msgid "A/52 over S/PDIF"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6784 msgid "No Audio Device"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6788 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6793 msgid "Audio output failed"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6797 #, c-format
6798 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6802 #, c-format
6803 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6807 msgid "Unknown soundcard"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/arts.c:63
6811 msgid "aRts audio output"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6815 msgid ""
6816 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6817 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6818 "playback."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6822 msgid "HAL AudioUnit output"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6826 msgid ""
6827 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6831 msgid "Audio device is not configured"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6835 msgid ""
6836 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6837 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6841 #, c-format
6842 msgid "%s (Encoded Output)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6846 msgid "Output device"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/directx.c:206
6850 msgid ""
6851 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6852 "default device appears as 0 AND another number)."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6856 msgid "Use float32 output"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6860 msgid ""
6861 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6862 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/directx.c:214
6866 msgid "DirectX audio output"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6870 msgid "3 Front 2 Rear"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/esd.c:67
6874 msgid "EsounD audio output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/esd.c:70
6878 msgid "Esound server"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/file.c:78
6882 msgid "Output format"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/file.c:79
6886 msgid ""
6887 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6888 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/file.c:82
6892 msgid "Number of output channels"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/file.c:83
6896 msgid ""
6897 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6898 "restrict the number of channels here."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/file.c:86
6902 msgid "Add WAVE header"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/file.c:87
6906 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:104
6910 msgid "Output file"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:105
6914 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:108
6918 msgid "File audio output"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6922 msgid "Roku HD1000 audio output"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/jack.c:62
6926 msgid "JACK audio output"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/oss.c:99
6930 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/oss.c:101
6934 msgid ""
6935 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6936 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6937 "drivers, then you need to enable this option."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/oss.c:107
6941 msgid "UNIX OSS audio output"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/oss.c:112
6945 msgid "OSS DSP device"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6949 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6953 msgid "PORTAUDIO audio output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6957 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6961 msgid "Win32 waveOut extension output"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6965 msgid "5.1"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/a52.c:91
6969 msgid "A/52 parser"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/a52.c:98
6973 msgid "A/52 audio packetizer"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/adpcm.c:43
6977 msgid "ADPCM audio decoder"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/araw.c:44
6981 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/araw.c:53
6985 msgid "Raw audio encoder"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/cinepak.c:38
6989 msgid "Cinepak video decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6993 msgid "CMML annotations decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6997 msgid "CVD subtitle decoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7001 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7005 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7006 msgid "Encoding quality"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dirac.c:69
7010 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dirac.c:74
7014 msgid "Dirac video decoder"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dirac.c:80
7018 msgid "Dirac video encoder"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7022 msgid "DirectMedia Object decoder"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7026 msgid "DirectMedia Object encoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dts.c:95
7030 msgid "DTS parser"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dts.c:100
7034 msgid "DTS audio packetizer"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7038 msgid "Decoding X coordinate"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7042 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7046 msgid "Decoding Y coordinate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7050 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7054 msgid "Subpicture position"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7058 msgid ""
7059 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7060 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7061 "g. 6=top-right)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7065 msgid "Encoding X coordinate"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7069 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7073 msgid "Encoding Y coordinate"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7077 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7081 msgid "DVB subtitles decoder"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7085 msgid "DVB subtitles encoder"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/faad.c:39
7089 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/faad.c:331
7093 msgid "AAC extension"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7097 msgid "Image file"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/fake.c:47
7101 msgid "Path of the image file for fake input."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7105 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7106 msgid "Output video width."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7110 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7111 msgid "Output video height."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7115 msgid "Keep aspect ratio"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:56
7119 msgid "Consider width and height as maximum values."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:57
7123 msgid "Background aspect ratio"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:59
7127 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7131 msgid "Deinterlace video"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:62
7135 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7139 msgid "Deinterlace module"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:65
7143 msgid "Deinterlace module to use."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:76
7147 msgid "Fake video decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7151 #, c-format
7152 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7156 #, c-format
7157 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7161 #, c-format
7162 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7166 msgid "VLC could not open the encoder."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7170 msgid "Non-ref"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7174 msgid "Bidir"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7178 msgid "Non-key"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7182 msgid "All"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7186 msgid "rd"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7190 msgid "bits"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7194 msgid "simple"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7198 msgid "Fast bilinear"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7202 msgid "Bilinear"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7206 msgid "Bicubic (good quality)"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7210 msgid "Experimental"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7214 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7218 msgid "Area"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7222 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7226 msgid "Gauss"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7230 msgid "SincR"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7234 msgid "Lanczos"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7238 msgid "Bicubic spline"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7242 msgid ""
7243 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7247 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7251 msgid "Decoding"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7256 msgid "Encoding"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7260 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7264 msgid "FFmpeg demuxer"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7268 msgid "FFmpeg muxer"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7272 msgid "Video scaling filter"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7276 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7280 msgid "FFmpeg video filter"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7284 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7288 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7292 msgid "Direct rendering"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7296 msgid "Error resilience"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7300 msgid ""
7301 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7302 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7303 "can produce a lot of errors.\n"
7304 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7308 msgid "Workaround bugs"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7312 msgid ""
7313 "Try to fix some bugs:\n"
7314 "1  autodetect\n"
7315 "2  old msmpeg4\n"
7316 "4  xvid interlaced\n"
7317 "8  ump4 \n"
7318 "16 no padding\n"
7319 "32 ac vlc\n"
7320 "64 Qpel chroma.\n"
7321 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7322 "\", enter 40."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7326 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7327 msgid "Hurry up"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7331 msgid ""
7332 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7333 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7337 msgid "Post processing quality"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7341 msgid ""
7342 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7343 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7344 "looking pictures."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7348 msgid "Debug mask"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7352 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7356 msgid "Visualize motion vectors"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7360 msgid ""
7361 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7362 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7363 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7364 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7365 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7366 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7370 msgid "Low resolution decoding"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7374 msgid ""
7375 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7376 "processing power"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7380 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7384 msgid ""
7385 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7386 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7390 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7394 msgid ""
7395 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7396 "<option>...]]...\n"
7397 "long form example:\n"
7398 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7399 "short form example:\n"
7400 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7401 "more examples:\n"
7402 "tn:64:128:256\n"
7403 "Filters                        Options\n"
7404 "short  long name       short   long option     Description\n"
7405 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7406 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7407 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7408 "disabled\n"
7409 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7410 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7411 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7412 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7413 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7414 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7415 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7416 "1\n"
7417 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7418 "1\n"
7419 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7420 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7421 "contrast\n"
7422 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7423 "(0..255)\n"
7424 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7425 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7426 "deinterlace\n"
7427 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7428 "deinterlacer\n"
7429 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7430 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7431 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7432 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7433 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7434 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7435 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7439 msgid "Ratio of key frames"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7443 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7447 msgid "Ratio of B frames"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7451 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7455 msgid "Video bitrate tolerance"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7459 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7463 msgid "Interlaced encoding"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7467 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7471 msgid "Interlaced motion estimation"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7475 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7479 msgid "Pre-motion estimation"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7483 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7487 msgid "Strict rate control"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7491 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7495 msgid "Rate control buffer size"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7499 msgid ""
7500 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7501 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7505 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7509 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7513 msgid "I quantization factor"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7517 msgid ""
7518 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7519 "same qscale for I and P frames)."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7523 #: modules/demux/mod.c:73
7524 msgid "Noise reduction"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7528 msgid ""
7529 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7530 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7534 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7538 msgid ""
7539 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7540 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7541 "standard MPEG2 decoders."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7545 msgid "Quality level"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7549 msgid ""
7550 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7551 "encoding very much)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7555 msgid ""
7556 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7557 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7558 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7559 "to ease the encoder's task."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7563 msgid "Minimum video quantizer scale"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7567 msgid "Minimum video quantizer scale."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7571 msgid "Maximum video quantizer scale"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7575 msgid "Maximum video quantizer scale."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7579 msgid "Trellis quantization"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7583 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7587 msgid "Fixed quantizer scale"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7591 msgid ""
7592 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7593 "255.0)."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7597 msgid "Strict standard compliance"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7601 msgid ""
7602 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7606 msgid "Luminance masking"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7610 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7614 msgid "Darkness masking"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7618 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7622 msgid "Motion masking"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7626 msgid ""
7627 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7628 "(default: 0.0)."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7632 msgid "Border masking"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7636 msgid ""
7637 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7638 "0.0)."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7642 msgid "Luminance elimination"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7646 msgid ""
7647 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7648 "The H264 specification recommends -4."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7652 msgid "Chrominance elimination"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7656 msgid ""
7657 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7658 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7662 msgid "Scaling mode"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7666 msgid "Scaling mode to use."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7670 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7671 msgid "Post processing"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7675 msgid "1 (Lowest)"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7679 msgid "6 (Highest)"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/flac.c:174
7683 msgid "Flac audio decoder"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/flac.c:179
7687 msgid "Flac audio encoder"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/flac.c:185
7691 msgid "Flac audio packetizer"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7695 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/lpcm.c:83
7699 msgid "Linear PCM audio decoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/lpcm.c:88
7703 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/mash.cpp:66
7707 msgid "Video decoder using openmash"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7711 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7715 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/png.c:54
7719 msgid "PNG video decoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/quicktime.c:63
7723 msgid "QuickTime library decoder"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7727 msgid "Pseudo raw video decoder"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7731 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/realaudio.c:60
7735 msgid "RealAudio library decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7739 msgid "SDL_image video decoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/speex.c:106
7743 msgid "Speex audio decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/speex.c:111
7747 msgid "Speex audio packetizer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/speex.c:116
7751 msgid "Speex audio encoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7755 msgid "Speex comment"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/speex.c:560
7759 msgid "Mode"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7763 msgid "DVD subtitles decoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7767 msgid "DVD subtitles packetizer"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/subsdec.c:131
7771 msgid "Subtitles text encoding"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/subsdec.c:132
7775 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/subsdec.c:133
7779 msgid "Subtitles justification"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/subsdec.c:134
7783 msgid "Set the justification of subtitles"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:135
7787 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:136
7791 msgid ""
7792 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/subsdec.c:138
7796 msgid "Formatted Subtitles"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/subsdec.c:139
7800 msgid ""
7801 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7802 "but you can choose to disable all formatting."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/subsdec.c:145
7806 msgid "Text subtitles decoder"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/subsdec.c:366
7810 msgid ""
7811 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7812 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7816 msgid "Enable debug"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7820 msgid ""
7821 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7822 "calls                 1\n"
7823 "packet assembly info  2\n"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7827 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7831 msgid "SVCD subtitles"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7835 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/tarkin.c:75
7839 msgid "Tarkin decoder module"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7843 msgid ""
7844 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7845 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/theora.c:99
7849 msgid "Theora video decoder"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/theora.c:105
7853 msgid "Theora video packetizer"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/theora.c:111
7857 msgid "Theora video encoder"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/theora.c:512
7861 msgid "Theora comment"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/twolame.c:52
7865 msgid ""
7866 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7867 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/twolame.c:55
7871 msgid "Stereo mode"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/twolame.c:56
7875 msgid "Handling mode for stereo streams"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/twolame.c:57
7879 msgid "VBR mode"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/twolame.c:59
7883 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/twolame.c:60
7887 msgid "Psycho-acoustic model"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/twolame.c:62
7891 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/twolame.c:66
7895 msgid "Dual mono"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/twolame.c:66
7899 msgid "Joint stereo"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:71
7903 msgid "Libtwolame audio encoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/vorbis.c:160
7907 msgid "Maximum encoding bitrate"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/vorbis.c:162
7911 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/vorbis.c:163
7915 msgid "Minimum encoding bitrate"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/vorbis.c:165
7919 msgid ""
7920 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7921 "channel."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/vorbis.c:166
7925 msgid "CBR encoding"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/vorbis.c:168
7929 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/vorbis.c:172
7933 msgid "Vorbis audio decoder"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/vorbis.c:183
7937 msgid "Vorbis audio packetizer"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/vorbis.c:190
7941 msgid "Vorbis audio encoder"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/vorbis.c:629
7945 msgid "Vorbis comment"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/x264.c:44
7949 msgid "Maximum GOP size"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/x264.c:45
7953 msgid ""
7954 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7955 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/x264.c:49
7959 msgid "Minimum GOP size"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/x264.c:50
7963 msgid ""
7964 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7965 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7966 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7967 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7968 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7969 "the IDR-frame. \n"
7970 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7971 "frames, but do not start a new GOP."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:59
7975 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:60
7979 msgid ""
7980 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7981 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7982 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7983 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7984 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7985 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7986 "1 to 100."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/x264.c:70
7990 msgid "B-frames between I and P"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/x264.c:71
7994 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:74
7998 msgid "Adaptive B-frame decision"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:75
8002 msgid ""
8003 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8004 "possibly before an I-frame."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:78
8008 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:79
8012 msgid ""
8013 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8014 "negative values cause less B-frames."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:82
8018 msgid "Keep some B-frames as references"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:83
8022 msgid ""
8023 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8024 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8025 "appropriately."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:87
8029 msgid "CABAC"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:88
8033 msgid ""
8034 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8035 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:92
8039 msgid "Number of reference frames"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:93
8043 msgid ""
8044 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8045 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8046 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:98
8050 msgid "Skip loop filter"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:99
8054 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:101
8058 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:102
8062 msgid ""
8063 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8064 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:106
8068 msgid "H.264 level"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:107
8072 msgid ""
8073 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8074 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8075 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:116
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Interlaced mode"
8081 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:117
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Pure-interlaced mode."
8086 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:122
8089 msgid "Set QP"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:123
8093 msgid ""
8094 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8095 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:127
8099 msgid "Quality-based VBR"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:128
8103 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:130
8107 msgid "Min QP"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:131
8111 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:134
8115 msgid "Max QP"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:135
8119 msgid "Maximum quantizer parameter."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:137
8123 msgid "Max QP step"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:138
8127 msgid "Max QP step between frames."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:140
8131 msgid "Average bitrate tolerance"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:141
8135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:144
8139 msgid "Max local bitrate"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:145
8143 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:147
8147 msgid "VBV buffer"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:148
8151 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:151
8155 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:152
8159 msgid ""
8160 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8161 "0.0 to 1.0."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:156
8165 msgid "QP factor between I and P"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:157
8169 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:160
8173 msgid "QP factor between P and B"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:161
8177 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:163
8181 msgid "QP difference between chroma and luma"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:164
8185 msgid "QP difference between chroma and luma."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:166
8189 msgid "QP curve compression"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:167
8193 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8197 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:170
8201 msgid ""
8202 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8203 "blurs complexity."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:174
8207 msgid ""
8208 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8209 "quants."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:179
8213 msgid "Partitions to consider"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:180
8217 msgid ""
8218 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8219 " - none  : \n"
8220 " - fast  : i4x4\n"
8221 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8222 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8223 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8224 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:188
8228 msgid "Direct MV prediction mode"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:189
8232 msgid "Direct MV prediction mode."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:192
8236 msgid "Direct prediction size"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:193
8240 msgid ""
8241 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8242 " -  1: 8x8\n"
8243 " - -1: smallest possible according to level\n"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:199
8247 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:200
8251 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:202
8255 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:203
8259 msgid ""
8260 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8261 "(fast)\n"
8262 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8263 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8264 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:209
8268 msgid "Maximum motion vector search range"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:210
8272 msgid ""
8273 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8274 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8275 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:215
8279 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:219
8283 msgid ""
8284 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8285 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8286 "quality). Range 1 to 7."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:224
8290 msgid ""
8291 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8292 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8293 "quality). Range 1 to 6."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:229
8297 msgid ""
8298 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8299 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8300 "quality). Range 1 to 5."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:234
8304 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:235
8308 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:238
8312 msgid "Decide references on a per partition basis"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:239
8316 msgid ""
8317 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8318 "as opposed to only one ref per macroblock."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:243
8322 msgid "Chroma in motion estimation"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:244
8326 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:247
8330 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:248
8334 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:250
8338 msgid "Adaptive spatial transform size"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:252
8342 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:254
8346 msgid "Trellis RD quantization"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:255
8350 msgid ""
8351 "Trellis RD quantization: \n"
8352 " - 0: disabled\n"
8353 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8354 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8355 "This requires CABAC."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:261
8359 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:262
8363 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:264
8367 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:265
8371 msgid ""
8372 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8373 "small single coefficient."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:270
8377 msgid ""
8378 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8379 "a useful range."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:274
8383 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:275
8387 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:278
8391 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:279
8395 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:285
8399 msgid "CPU optimizations"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:286
8403 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:288
8407 msgid "PSNR computation"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:289
8411 msgid ""
8412 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8413 "quality."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:292
8417 msgid "SSIM computation"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:293
8421 msgid ""
8422 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8423 "quality."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:296
8427 msgid "Quiet mode"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:297
8431 msgid "Quiet mode."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8436 msgid "Statistics"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:300
8440 msgid "Print stats for each frame."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:303
8444 msgid "SPS and PPS id numbers"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:304
8448 msgid ""
8449 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8450 "settings."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:308
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Access unit delimiters"
8456 msgstr "Tilgangsfiltere"
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:309
8459 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:315
8463 msgid "dia"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:315
8467 msgid "hex"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:315
8471 msgid "umh"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:315
8475 msgid "esa"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:321
8479 msgid "fast"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:321
8483 msgid "normal"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:321
8487 msgid "slow"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:321
8491 msgid "all"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8495 msgid "spatial"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8499 msgid "temporal"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8503 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8504 msgid "auto"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:336
8508 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8512 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/dbus.c:83
8516 msgid "dbus"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/dbus.c:86
8520 #, fuzzy
8521 msgid "D-Bus control interface"
8522 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8523
8524 #: modules/control/gestures.c:78
8525 msgid "Motion threshold (10-100)"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/gestures.c:80
8529 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/gestures.c:82
8533 msgid "Trigger button"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/gestures.c:84
8537 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/gestures.c:87
8541 msgid "Middle"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/gestures.c:90
8545 msgid "Gestures"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/gestures.c:98
8549 msgid "Mouse gestures control interface"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/hotkeys.c:94
8553 msgid "Define playlist bookmarks."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/hotkeys.c:97
8557 msgid "Hotkeys"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/hotkeys.c:98
8561 msgid "Hotkeys management interface"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/hotkeys.c:431
8565 #, c-format
8566 msgid "Audio track: %s"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8570 #, c-format
8571 msgid "Subtitle track: %s"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/hotkeys.c:446
8575 msgid "N/A"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/hotkeys.c:499
8579 #, c-format
8580 msgid "Aspect ratio: %s"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/hotkeys.c:525
8584 #, c-format
8585 msgid "Crop: %s"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/hotkeys.c:551
8589 #, c-format
8590 msgid "Deinterlace mode: %s"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/hotkeys.c:581
8594 #, c-format
8595 msgid "Zoom mode: %s"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/http/http.c:34
8599 msgid "Host address"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/http/http.c:36
8603 msgid ""
8604 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8605 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8606 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8610 msgid "Source directory"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/http/http.c:42
8614 msgid "Charset"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/http/http.c:44
8618 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:45
8622 msgid "Handlers"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/http/http.c:47
8626 msgid ""
8627 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8628 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/http/http.c:50
8632 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/http/http.c:53
8636 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/http/http.c:55
8640 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:58
8644 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:61
8648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8649 msgid "HTTP"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/http/http.c:62
8653 msgid "HTTP remote control interface"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/http/http.c:71
8657 msgid "HTTP SSL"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/lirc.c:58
8661 msgid "Infrared remote control interface"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/motion.c:59
8665 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/motion.c:65
8669 msgid "motion"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/motion.c:67
8673 #, fuzzy
8674 msgid "motion control interface"
8675 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8676
8677 #: modules/control/netsync.c:64
8678 msgid "Act as master"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/netsync.c:65
8682 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/netsync.c:69
8686 msgid "Master client ip address"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/netsync.c:70
8690 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/netsync.c:74
8694 msgid "Network Sync"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/ntservice.c:39
8698 msgid "Install Windows Service"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/ntservice.c:41
8702 msgid "Install the Service and exit."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/ntservice.c:42
8706 msgid "Uninstall Windows Service"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:44
8710 msgid "Uninstall the Service and exit."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/ntservice.c:45
8714 msgid "Display name of the Service"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/ntservice.c:47
8718 msgid "Change the display name of the Service."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/ntservice.c:48
8722 msgid "Configuration options"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/ntservice.c:50
8726 msgid ""
8727 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8728 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8729 "configured."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/ntservice.c:55
8733 msgid ""
8734 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8735 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8736 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/ntservice.c:61
8740 msgid "NT Service"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/ntservice.c:62
8744 msgid "Windows Service interface"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:158
8748 msgid "Show stream position"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:159
8752 msgid ""
8753 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:162
8757 msgid "Fake TTY"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:163
8761 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:165
8765 msgid "UNIX socket command input"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:166
8769 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:169
8773 msgid "TCP command input"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:170
8777 msgid ""
8778 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8779 "port the interface will bind to."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8783 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:176
8787 msgid ""
8788 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8789 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8790 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:183
8794 msgid "RC"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:186
8798 msgid "Remote control interface"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:336
8802 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:804
8806 #, c-format
8807 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:837
8811 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:839
8815 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:840
8819 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:841
8823 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:842
8827 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:843
8831 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:844
8835 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:845
8839 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:846
8843 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:847
8847 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:848
8851 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:849
8855 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:850
8859 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:851
8863 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:852
8867 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:853
8871 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:854
8875 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:855
8879 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:856
8883 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:858
8887 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:859
8891 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:860
8895 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:861
8899 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:862
8903 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:863
8907 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:864
8911 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:865
8915 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:866
8919 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:867
8923 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:868
8927 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:869
8931 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:870
8935 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:872
8939 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:873
8943 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:874
8947 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:875
8951 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:876
8955 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:877
8959 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:878
8963 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:879
8967 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:880
8971 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:881
8975 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:882
8979 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:883
8983 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:888
8987 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:889
8991 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:890
8995 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:891
8999 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:892
9003 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:893
9007 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:894
9011 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:895
9015 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:897
9019 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:898
9023 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:899
9027 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:900
9031 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:901
9035 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:903
9039 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:904
9043 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:905
9047 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:906
9051 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:907
9055 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:908
9059 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:909
9063 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:910
9067 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:911
9071 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:912
9075 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:913
9079 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:914
9083 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:915
9087 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:916
9091 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:918
9095 msgid ""
9096 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9097 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:922
9101 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:923
9105 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:924
9109 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:925
9113 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:927
9117 msgid "+----[ end of help ]"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:1037
9121 msgid "Press menu select or pause to continue."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9125 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9126 #: modules/control/rc.c:1901
9127 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:1343
9131 msgid "goto is deprecated"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:1459
9135 msgid "Type 'pause' to continue."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9139 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/showintf.c:63
9143 msgid "Threshold"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/showintf.c:64
9147 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/telnet.c:70
9151 msgid "Host"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/telnet.c:71
9155 msgid ""
9156 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9157 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9158 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9162 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9166 msgid "Port"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/telnet.c:76
9170 msgid ""
9171 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9172 "4212."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/telnet.c:80
9176 msgid ""
9177 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9178 "default value is \"admin\"."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/telnet.c:94
9182 msgid "VLM remote control interface"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/a52.c:44
9186 msgid "Raw A/52 demuxer"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/aiff.c:45
9190 msgid "AIFF demuxer"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9194 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9198 msgid "Could not demux ASF stream"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9202 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/au.c:46
9206 msgid "AU demuxer"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9210 msgid "Force interleaved method"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9214 msgid "Force interleaved method."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9218 msgid "Force index creation"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9222 msgid ""
9223 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9224 "incomplete (not seekable)."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9228 msgid "Ask"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9232 msgid "Always fix"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9236 msgid "Never fix"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9240 msgid "AVI demuxer"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9244 msgid "AVI Index"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9248 msgid ""
9249 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9250 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9254 msgid "Repair"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9258 msgid "Don't repair"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9262 msgid "Fixing AVI Index..."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9266 msgid "Dump filename"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9270 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9274 msgid "Append to existing file"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9278 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9282 msgid "File dumpper"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/dts.c:40
9286 msgid "Raw DTS demuxer"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/flac.c:39
9290 msgid "FLAC demuxer"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/gme.cpp:51
9294 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/live555.cpp:64
9298 msgid ""
9299 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9300 "should be set in millisecond units."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/live555.cpp:67
9304 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/live555.cpp:68
9308 msgid ""
9309 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9310 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9311 "cannot connect to normal RTSP servers."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/live555.cpp:72
9315 msgid "RTSP user name"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/live555.cpp:73
9319 msgid ""
9320 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9321 "connection."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:75
9325 msgid "RTSP password"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/live555.cpp:76
9329 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/live555.cpp:80
9333 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/live555.cpp:90
9337 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9341 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/live555.cpp:99
9345 msgid "Client port"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/live555.cpp:100
9349 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9353 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/live555.cpp:106
9357 msgid "HTTP tunnel port"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/live555.cpp:107
9361 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/live555.cpp:751
9365 msgid "RTSP authentication"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9369 msgid "Frames per Second"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9373 msgid ""
9374 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9375 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9379 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9383 msgid "Matroska stream demuxer"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9387 msgid "Ordered chapters"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9391 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9395 msgid "Chapter codecs"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9399 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9403 msgid "Preload Directory"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9407 msgid ""
9408 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9409 "for broken files)."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9413 msgid "Seek based on percent not time"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9417 msgid "Seek based on percent not time."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9421 msgid "Dummy Elements"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9425 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9429 msgid "---  DVD Menu"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9433 msgid "First Played"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9437 msgid "Video Manager"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9441 msgid "----- Title"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mod.c:48
9445 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mod.c:49
9449 msgid "Enable reverberation"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mod.c:50
9453 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mod.c:52
9457 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mod.c:54
9461 msgid "Enable megabass mode"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mod.c:55
9465 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mod.c:58
9469 msgid ""
9470 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9471 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:61
9475 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:63
9479 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:68
9483 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mod.c:76
9487 msgid "Reverb"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mod.c:79
9491 msgid "Reverberation level"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mod.c:81
9495 msgid "Reverberation delay"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mod.c:83
9499 msgid "Mega bass"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mod.c:86
9503 msgid "Mega bass level"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mod.c:88
9507 msgid "Mega bass cutoff"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mod.c:90
9511 msgid "Surround"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mod.c:93
9515 msgid "Surround level"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mod.c:95
9519 msgid "Surround delay (ms)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9523 msgid "MP4 stream demuxer"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/mpc.c:47
9527 msgid "Replay Gain type"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/mpc.c:48
9531 msgid ""
9532 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9533 "specific one. Choose which type you want to use"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mpc.c:60
9537 msgid "MusePack demuxer"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9541 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9545 msgid "H264 video demuxer"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9549 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9553 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9557 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9561 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/nsc.c:43
9565 msgid "Windows Media NSC metademux"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/nsv.c:45
9569 msgid "NullSoft demuxer"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/nuv.c:46
9573 msgid "Nuv demuxer"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/ogg.c:45
9577 msgid "OGG demuxer"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9581 msgid "Google Video"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9585 msgid "Auto start"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9589 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9593 msgid "Show shoutcast adult content"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9597 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9601 msgid "M3U playlist import"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9605 msgid "PLS playlist import"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9609 msgid "B4S playlist import"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9613 msgid "DVB playlist import"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9617 msgid "Podcast parser"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9621 msgid "XSPF playlist import"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9625 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9629 msgid "ASX playlist import"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9633 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9637 msgid "QuickTime Media Link importer"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9641 msgid "Google Video Playlist importer"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9646 msgid "Podcast Info"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9650 msgid "Podcast Summary"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9654 msgid "Podcast Size"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9658 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9659 msgid "Shoutcast"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/ps.c:39
9663 msgid "Trust MPEG timestamps"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/ps.c:40
9667 msgid ""
9668 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9669 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9670 "calculate from the bitrate instead."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9674 msgid "MPEG-PS demuxer"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/pva.c:39
9678 msgid "PVA demuxer"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/rawdv.c:40
9682 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/real.c:43
9686 msgid "Real demuxer"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/subtitle.c:50
9690 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/subtitle.c:52
9694 msgid ""
9695 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9696 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/subtitle.c:55
9700 msgid ""
9701 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9702 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9703 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/subtitle.c:67
9707 msgid "Text subtitles parser"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9711 msgid "Frames per second"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/subtitle.c:75
9715 msgid "Subtitles delay"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/subtitle.c:77
9719 msgid "Subtitles format"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ts.c:91
9723 msgid "Extra PMT"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/ts.c:93
9727 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:95
9731 msgid "Set id of ES to PID"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/ts.c:96
9735 msgid ""
9736 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9737 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9738 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:101
9742 msgid "Fast udp streaming"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:103
9746 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:105
9750 msgid "MTU for out mode"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:106
9754 msgid "MTU for out mode."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:108
9758 msgid "CSA ck"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:109
9762 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:111
9766 msgid "Silent mode"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:112
9770 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ts.c:114
9774 msgid "CAPMT System ID"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/ts.c:115
9778 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/ts.c:117
9782 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/ts.c:118
9786 msgid ""
9787 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9788 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:122
9792 msgid "Filename of dump"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:123
9796 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ts.c:125
9800 msgid "Append"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/ts.c:127
9804 msgid ""
9805 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9806 "be overwritten."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ts.c:130
9810 msgid "Dump buffer size"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/ts.c:132
9814 msgid ""
9815 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9816 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:136
9820 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9824 msgid "clean effects"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9828 msgid "hearing impaired"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9832 msgid "visual impaired commentary"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/tta.c:40
9836 msgid "TTA demuxer"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/ty.c:70
9840 msgid "TY Stream audio/video demux"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/vobsub.c:49
9844 msgid "Vobsub subtitles parser"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/voc.c:42
9848 msgid "VOC demuxer"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/wav.c:41
9852 msgid "WAV demuxer"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/xa.c:41
9856 msgid "XA demuxer"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9860 msgid "Use DVD Menus"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9864 msgid "BeOS standard API interface"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9868 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9872 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9873 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9875 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9876 msgid "Open"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9882 msgid "Preferences"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9887 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9888 msgid "Messages"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9893 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9896 msgid "Open File"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9901 msgid "Open Disc"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9905 msgid "Open Subtitles"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9911 msgid "About"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9915 msgid "Prev Title"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9919 msgid "Next Title"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9923 msgid "Go to Title"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9927 msgid "Go to Chapter"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9931 msgid "Speed"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9935 msgid "Window"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9940 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9941 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9942 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9943 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9944 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9953 msgid "OK"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9957 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9961 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9965 msgid "Drop files to play"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9969 msgid "playlist"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9973 msgid "Close"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9977 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9980 msgid "Edit"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9985 msgid "Select All"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9989 msgid "Select None"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9993 msgid "Sort Reverse"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9997 msgid "Sort by Name"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10001 msgid "Sort by Path"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10005 msgid "Randomize"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10009 msgid "Remove"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10013 msgid "Remove All"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10017 msgid "View"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10021 msgid "Path"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10026 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10031 msgid "Name"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10035 msgid "Apply"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10040 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10041 msgid "Save"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10045 msgid "Defaults"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10049 msgid "Show Interface"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10053 msgid "50%"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10057 msgid "100%"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10061 msgid "200%"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10065 msgid "Vertical Sync"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10069 msgid "Correct Aspect Ratio"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10073 msgid "Stay On Top"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10077 msgid "Take Screen Shot"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10081 msgid "About VLC media player"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10085 #, c-format
10086 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10090 #, c-format
10091 msgid "Compiled by %s"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10096 msgid "Bookmarks"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10101 msgid "Add"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10106 msgid "Clear"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10111 msgid "Extract"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10118 msgid "Time"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10122 msgid "Untitled"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10127 msgid "No input"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10131 msgid ""
10132 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10136 msgid "Input has changed"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10140 msgid ""
10141 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10142 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10147 msgid "Invalid selection"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10151 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10156 msgid "No input found"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10160 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10164 msgid "Jump To Time"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10168 msgid "sec."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10172 msgid "Jump to time"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10176 msgid "Random On"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10180 msgid "Random Off"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10186 msgid "Repeat One"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10192 msgid "Repeat All"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10197 msgid "Repeat Off"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10201 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10202 msgid "Half Size"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10206 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10207 msgid "Normal Size"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10211 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10212 msgid "Double Size"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10217 msgid "Float on Top"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10221 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10222 msgid "Fit to Screen"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10226 msgid "Random"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10230 msgid "Step Forward"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10234 msgid "Step Backward"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10239 msgid "Rewind"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10243 msgid "Fast Forward"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10247 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10248 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10253 msgid "Pause"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10257 msgid "2 Pass"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10261 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10265 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10269 msgid "Preamp"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10273 msgid "Extended controls"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10277 msgid "Video filters"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10281 msgid "Image adjustment"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10291 msgid "More Info"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10295 msgid "Wave"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10299 msgid "Ripple"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10303 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10304 msgid "Psychedelic"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10308 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10309 msgid "Gradient"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10313 #, fuzzy
10314 msgid "General editing filters"
10315 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10316
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Distortion filters"
10320 msgstr "osd tekstfilter"
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10323 msgid "Blur"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10327 msgid "Adds motion blurring to the image"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10331 msgid "Image clone"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10335 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10339 msgid "Image cropping"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10343 msgid "Crops a defined part of the image"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10347 msgid "Invert colors"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10351 msgid "Inverts the colors of the image"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10355 #: modules/video_filter/transform.c:67
10356 msgid "Transformation"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10360 msgid "Rotates or flips the image"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Interactive Zoom"
10366 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10369 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10373 msgid "Volume normalization"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10377 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10381 msgid "Headphone virtualization"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10385 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10389 msgid "Maximum level"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10394 msgid "Restore Defaults"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10398 msgid "Gamma"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10402 msgid "Saturation"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10407 msgid "Opaqueness"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10411 msgid "More Information"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10415 msgid ""
10416 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10417 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10418 "subsections of Video/Filters.\n"
10419 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10420 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10424 msgid "(no item is being played)"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10428 msgid "Login:"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10432 msgid "Password:"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10437 msgid "Error"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10441 #, c-format
10442 msgid "Remaining time: %i seconds"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10446 msgid "Errors and Warnings"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10450 msgid "Clean up"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10454 msgid "Show Details"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10458 msgid "VLC - Controller"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10464 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10465 msgid "VLC media player"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10469 msgid "Open CrashLog"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10473 msgid "Check for Update..."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10477 msgid "Preferences..."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10481 msgid "Services"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10485 msgid "Hide VLC"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10489 msgid "Hide Others"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10493 msgid "Show All"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10497 msgid "Quit VLC"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10501 msgid "1:File"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10505 msgid "Open File..."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10509 msgid "Quick Open File..."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10513 msgid "Open Disc..."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10517 msgid "Open Network..."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10521 msgid "Open Recent"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10525 msgid "Clear Menu"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10529 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10533 msgid "Cut"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10537 msgid "Copy"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10541 msgid "Paste"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10545 msgid "Playback"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10549 msgid "Volume Up"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10553 msgid "Volume Down"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10557 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10558 msgid "Video Device"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10562 msgid "Minimize Window"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10566 msgid "Close Window"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10570 msgid "Controller"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10574 msgid "Extended Controls"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10580 msgid "Information"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10584 msgid "Bring All to Front"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10588 msgid "Help"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10592 msgid "ReadMe..."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10596 msgid "Online Documentation"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10600 msgid "Report a Bug"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10604 msgid "VideoLAN Website"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10608 msgid "License"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10612 msgid "Make a donation"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10616 msgid "Online Forum"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10620 #, c-format
10621 msgid "Volume: %d%%"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10625 msgid "No CrashLog found"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10629 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10633 msgid "Embedded video output"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10637 msgid ""
10638 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10642 msgid "Video device"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10646 msgid ""
10647 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10648 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10649 "menu."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10653 msgid ""
10654 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10655 "is fully transparent."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10659 msgid "Stretch video to fill window"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10663 msgid ""
10664 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10665 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10669 msgid "Black screens in fullscreen"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10673 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10677 msgid "Use as Desktop Background"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10681 msgid ""
10682 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10683 "with in this mode."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10687 msgid "Remember wizard options"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10691 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10695 msgid "Auto-playback of new items"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10699 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10703 msgid "Mac OS X interface"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10707 msgid "Quartz video"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10711 msgid "Open Source"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10715 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10719 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10720 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10721 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10727 msgid "Browse..."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10731 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10735 msgid "Use DVD menus"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10739 msgid "VIDEO_TS directory"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10744 msgid "DVD"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10750 msgid "Address"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10755 msgid "UDP/RTP Multicast"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10760 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10764 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10765 msgid "Allow timeshifting"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10769 msgid "Load subtitles file:"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10774 msgid "Settings..."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10778 msgid "Override parametters"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10783 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10784 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10785 msgid "Delay"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10789 msgid "FPS"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10793 msgid "Subtitles encoding"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10797 msgid "Font size"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10801 msgid "Subtitles alignment"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10805 msgid "Font Properties"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10809 msgid "Subtitle File"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10814 #, objc-format
10815 msgid "No %@s found"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10819 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10823 msgid "Streaming/Saving:"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10827 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10831 msgid "Display the stream locally"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10836 msgid "Stream"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10841 msgid "Dump raw input"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10846 msgid "Encapsulation Method"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10851 msgid "Transcoding options"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10860 msgid "Bitrate (kb/s)"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10865 msgid "Scale"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10869 msgid "Stream Announcing"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10874 msgid "SAP announce"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10878 msgid "RTSP announce"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10882 msgid "HTTP announce"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10886 msgid "Export SDP as file"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10890 msgid "Channel Name"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10894 msgid "SDP URL"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10898 msgid "Save File"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10902 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10905 msgid "URI"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10910 #: modules/mux/asf.c:50
10911 msgid "Author"
10912 msgstr "Forfatter"
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10915 msgid "Advanced Information"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10919 msgid "Read at media"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10923 msgid "Input bitrate"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10927 msgid "Demuxed"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10931 msgid "Stream bitrate"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10935 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10936 msgid "Decoded blocks"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10940 msgid "Displayed frames"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10944 msgid "Lost frames"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10948 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10951 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10952 msgid "Streaming"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10956 msgid "Sent packets"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10960 msgid "Sent bytes"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10964 msgid "Send rate"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10968 msgid "Played buffers"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10972 msgid "Lost buffers"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10976 msgid "Save Playlist..."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10980 msgid "Expand Node"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10984 msgid "Get Stream Information"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10988 msgid "Sort Node by Name"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10992 msgid "Sort Node by Author"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10997 msgid "No items in the playlist"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11002 msgid "Search"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11006 msgid "Search in Playlist"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11010 msgid "Add Folder to Playlist"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11014 msgid "File Format:"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11018 msgid "Extended M3U"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11022 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11026 #, c-format
11027 msgid "%i items in the playlist"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11031 msgid "1 item in the playlist"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11035 msgid "Save Playlist"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11039 msgid "New Node"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11043 msgid "Please enter a name for the new node."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11047 msgid "Empty Folder"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11052 msgid "Reset All"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11057 msgid "Reset Preferences"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11061 msgid "Continue"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11065 msgid ""
11066 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11067 "Are you sure you want to continue?"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11071 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11076 msgid "Select a directory"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11080 msgid "Select a file"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11084 msgid "Select"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11088 msgid "Subpicture Filters"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11092 msgid "Logo"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11096 msgid "Marquee"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Save settings"
11102 msgstr "Videoinstillinger"
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11107 msgid "Enabled"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11111 msgid "Image:"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11116 msgid "Position:"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11120 msgid "Timestamp:"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11125 msgid "Size:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11129 msgid "Color:"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11133 msgid "Opaqueness:"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11137 msgid "(in pixels)"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11141 msgid "Marquee:"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11145 msgid "Timeout:"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11149 msgid "ms"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11153 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11154 #: modules/video_filter/rss.c:63
11155 msgid "Black"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11159 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11160 #: modules/video_filter/rss.c:64
11161 msgid "Gray"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11165 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11166 #: modules/video_filter/rss.c:64
11167 msgid "Silver"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11171 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11172 #: modules/video_filter/rss.c:64
11173 msgid "White"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11177 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11178 #: modules/video_filter/rss.c:64
11179 msgid "Maroon"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11183 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11184 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11185 msgid "Red"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11189 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11190 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11191 msgid "Fuchsia"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11195 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11196 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11197 msgid "Yellow"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11201 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11202 #: modules/video_filter/rss.c:65
11203 msgid "Olive"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11207 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11208 #: modules/video_filter/rss.c:65
11209 msgid "Green"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11213 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11214 #: modules/video_filter/rss.c:66
11215 msgid "Teal"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11219 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11220 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11221 msgid "Lime"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11225 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11226 #: modules/video_filter/rss.c:66
11227 msgid "Purple"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11231 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11232 #: modules/video_filter/rss.c:66
11233 msgid "Navy"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11237 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11238 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11239 msgid "Blue"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11243 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11244 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11245 msgid "Aqua"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11249 msgid "Check for Updates"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11253 msgid "Download now"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11257 msgid "Checking for Updates..."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11261 #, c-format
11262 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11266 msgid "This version of VLC is outdated."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11270 msgid "This version of VLC is latest available."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11274 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11278 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11282 msgid ""
11283 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11284 "RAW)"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11288 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11292 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11296 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11300 msgid ""
11301 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11302 "MPEG TS)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11306 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11310 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11314 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11318 msgid ""
11319 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11320 "ASF and OGG)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11324 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11328 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11329 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11330 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11334 msgid ""
11335 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11336 "ASF, OGG and RAW)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11340 msgid ""
11341 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11345 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11349 msgid ""
11350 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11354 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11358 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11362 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11366 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11367 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11368 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11372 msgid "MPEG Program Stream"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11376 msgid "MPEG Transport Stream"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11380 msgid "MPEG 1 Format"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11384 msgid ""
11385 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11386 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11387 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11388 "at http://yourip:8080 by default."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11392 msgid ""
11393 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11394 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11395 "generally the most compatible"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11399 msgid ""
11400 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11401 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11402 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11403 "at mms://yourip:8080 by default."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11407 msgid ""
11408 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11409 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11410 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11411 "encapsulated in HTTP)."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11415 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11416 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11420 msgid "Use this to stream to a single computer."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11424 msgid ""
11425 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11426 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11427 "address beginning with 239.255."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11431 msgid ""
11432 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11433 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11434 "but it won't work over the Internet."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11438 msgid ""
11439 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11440 "stream"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11444 msgid ""
11445 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11446 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11447 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11451 msgid "Back"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11459 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11463 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11467 msgid ""
11468 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11469 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11470 "access to more features."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11476 msgid "Stream to network"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11481 msgid "Transcode/Save to file"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11485 msgid "Choose input"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11489 msgid "Choose here your input stream."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11495 msgid "Select a stream"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11500 msgid "Existing playlist item"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11505 msgid "Choose..."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11510 msgid "Partial Extract"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11514 msgid ""
11515 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11516 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11517 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11522 msgid "From"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11527 msgid "To"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11531 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11536 msgid "Destination"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11541 msgid "Streaming method"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11545 msgid "Address of the computer to stream to."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11549 msgid "UDP Unicast"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11553 msgid "UDP Multicast"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11558 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11559 msgid "Transcode"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11563 msgid ""
11564 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11565 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11570 msgid "Transcode audio"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11575 msgid "Transcode video"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11579 msgid ""
11580 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11581 "stream."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11585 msgid ""
11586 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11587 "stream."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11592 msgid "Encapsulation format"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11596 msgid ""
11597 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11598 "previously chosen settings all formats won't be available."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11603 msgid "Additional streaming options"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11607 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11613 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11619 msgid "SAP Announce"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11624 msgid "Local playback"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11629 msgid "Additional transcode options"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11633 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11638 msgid "Select the file to save to"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11642 msgid ""
11643 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11644 "transcoding."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11648 msgid "Summary"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11652 msgid "Encap. format"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11657 msgid "Input stream"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11661 msgid "Save file to"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11665 msgid "No input selected"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11669 msgid ""
11670 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11671 "\n"
11672 "Choose one before going to the next page."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11676 msgid "No valid destination"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11680 msgid ""
11681 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11682 "Multicast-IP.\n"
11683 "\n"
11684 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11685 "and the help texts in this window."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11689 msgid ""
11690 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11691 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11692 "\n"
11693 "Correct your selection and try again."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11697 msgid "Select the directory to save to"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11701 msgid "No folder selected"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11705 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11709 msgid ""
11710 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11711 "location."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11715 msgid "No file selected"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11719 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11723 msgid ""
11724 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11728 msgid "Finish"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11732 #, c-format
11733 msgid "%i items"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11737 msgid "yes"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11743 msgid "no"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11747 #, objc-format
11748 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11752 #, objc-format
11753 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11757 msgid "This allows to stream on a network."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11761 msgid ""
11762 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11763 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11764 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11765 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11769 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11773 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11777 msgid ""
11778 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11779 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11780 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11781 "leave this setting to 1."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11785 msgid ""
11786 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11787 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11788 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11789 "extra interface.\n"
11790 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11791 "name will be used."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11795 msgid ""
11796 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11797 "streamed.\n"
11798 "\n"
11799 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11800 "streaming."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/ncurses.c:102
11804 msgid "Filebrowser starting point"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/ncurses.c:104
11808 msgid ""
11809 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11810 "show you initially."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/ncurses.c:109
11814 msgid "Ncurses interface"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11818 msgid "Autoplay selected file"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11822 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11826 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11831 msgid "Filename"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11835 msgid "Permissions"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11839 msgid "Size"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11843 msgid "Owner"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11847 msgid "Group"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11851 msgid "Index"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11855 msgid "Forward"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11859 msgid "00:00:00"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11864 msgid "Add to Playlist"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11868 msgid "MRL:"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11872 msgid "Port:"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11876 msgid "Address:"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11880 msgid "unicast"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11884 msgid "multicast"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11888 msgid "Network: "
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11892 msgid "udp"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11896 msgid "udp6"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11900 msgid "rtp"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11904 msgid "rtp4"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11908 msgid "ftp"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11912 msgid "http"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11916 msgid "sout"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11920 msgid "mms"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11924 msgid "Protocol:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11928 msgid "Transcode:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11934 msgid "enable"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11938 msgid "Video:"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11942 msgid "Audio:"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11946 msgid "Channel:"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11950 msgid "Norm:"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11954 msgid "Frequency:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11958 msgid "Samplerate:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11962 msgid "Quality:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11966 msgid "Tuner:"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11970 msgid "Sound:"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11974 msgid "MJPEG:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11978 msgid "Decimation:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11982 msgid "pal"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11986 msgid "ntsc"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11990 msgid "secam"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11994 msgid "240x192"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11998 msgid "320x240"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12002 msgid "qsif"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12006 msgid "qcif"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12010 msgid "sif"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12014 msgid "cif"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12018 msgid "vga"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12022 msgid "kHz"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12026 msgid "Hz/s"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12030 msgid "mono"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12034 msgid "stereo"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12038 msgid "Camera"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12042 msgid "Video Codec:"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12046 msgid "huffyuv"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12050 msgid "mp1v"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12054 msgid "mp2v"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12058 msgid "mp4v"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12062 msgid "H263"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12066 msgid "WMV1"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12070 msgid "WMV2"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12074 msgid "Video Bitrate:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12078 msgid "Bitrate Tolerance:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12082 msgid "Keyframe Interval:"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12086 msgid "Audio Codec:"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12090 msgid "Deinterlace:"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12094 msgid "Access:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12098 msgid "Muxer:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12102 msgid "URL:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12106 msgid "Time To Live (TTL):"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12110 msgid "127.0.0.1"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12114 msgid "localhost"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12118 msgid "localhost.localdomain"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12122 msgid "239.0.0.42"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12126 msgid "PS"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12130 msgid "TS"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12134 msgid "MPEG1"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12138 msgid "AVI"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12142 msgid "OGG"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12146 msgid "MP4"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12150 msgid "MOV"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12154 msgid "ASF"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12158 msgid "kbits/s"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12162 msgid "alaw"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12166 msgid "ulaw"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12170 msgid "mpga"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12174 msgid "mp3"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12178 msgid "a52"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12182 msgid "vorb"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12186 msgid "bits/s"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12190 msgid "Audio Bitrate :"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12194 msgid "SAP Announce:"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12198 msgid "SLP Announce:"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12202 msgid "Announce Channel:"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12206 msgid "Update"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12210 msgid " Clear "
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12214 msgid " Save "
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12218 msgid " Apply "
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12222 msgid " Cancel "
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12226 msgid "Preference"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12230 msgid ""
12231 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12232 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12233 "org/copyleft/gpl.html)."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12237 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12241 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12245 #, c-format
12246 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12250 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12254 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Open directory"
12257 msgstr "Åpne nettverk"
12258
12259 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12260 msgid "Media Files"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Video Files"
12266 msgstr "Videokodek"
12267
12268 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Sound Files"
12271 msgstr "Drakt-filer"
12272
12273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12274 #, fuzzy
12275 msgid "PlayList Files"
12276 msgstr "Spilleliste"
12277
12278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12279 #, fuzzy
12280 msgid "All Files"
12281 msgstr "Filtere"
12282
12283 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12284 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12285 msgid "Menu"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12289 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12290 msgid "Previous track"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12294 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12295 msgid "Next track"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Qt interface"
12301 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12302
12303 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12304 msgid "Preset"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12308 msgid "Form"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12312 msgid "Send bitrate"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12316 msgid "Open a skin file"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12320 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12325 msgid "Open playlist"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12329 msgid ""
12330 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12331 "xspf"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12336 msgid "Save playlist"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12340 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12344 msgid "Skin to use"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12348 msgid "Path to the skin to use."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12352 msgid "Config of last used skin"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12356 msgid ""
12357 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12358 "automatically, do not touch it."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12362 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12363 msgid "Systray icon"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12368 msgid "Show a systray icon for VLC"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12373 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12374 msgid "Show VLC on the taskbar"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12378 msgid "Enable transparency effects"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12382 msgid ""
12383 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12384 "when moving windows does not behave correctly."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12388 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12389 msgid "Use a skinned playlist"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12393 msgid "Skins"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12397 msgid "Skinnable Interface"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12401 msgid "Skins loader demux"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12405 msgid "Select skin"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12409 msgid "Open skin..."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12413 msgid ""
12414 "\n"
12415 "(WinCE interface)\n"
12416 "\n"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12420 msgid ""
12421 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12422 "\n"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12426 msgid "Compiled by "
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12430 msgid "Compiler: "
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12434 msgid "Based on SVN revision: "
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12438 msgid ""
12439 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12440 "http://www.videolan.org/"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12444 msgid "Open:"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12448 msgid ""
12449 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12450 "targets:"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12455 msgid "Choose directory"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12460 msgid "Choose file"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12464 msgid "Embed video in interface"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12468 msgid ""
12469 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12470 "window."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12474 msgid "WinCE interface module"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12478 msgid "WinCE dialogs provider"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12482 msgid "Edit bookmark"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12487 msgid "Bytes"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12496 msgid "&OK"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12507 #, fuzzy
12508 msgid "&Cancel"
12509 msgstr "K&analer"
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12512 #, fuzzy
12513 msgid "&Delete"
12514 msgstr "Slett &alle"
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12519 msgid "&Clear"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12523 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12527 msgid "Removes the selected bookmarks"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12531 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12535 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12539 msgid ""
12540 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12541 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12542 "between these bookmarks"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12546 msgid "You must select two bookmarks"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12550 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12554 msgid ""
12555 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12559 msgid ""
12560 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12561 "bookmarks to keep the same input."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12565 msgid "Input has changed "
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12570 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12574 msgid "Stream and Media Info"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12578 msgid "Advanced information"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12586 msgid "&Close"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12590 msgid ""
12591 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12592 "Messages window."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12596 msgid "&Yes"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12600 msgid "&No"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12604 msgid "Don't show further errors"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12608 msgid "Playlist item info"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12612 msgid "Save &As..."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12616 msgid "Save Messages As..."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12620 msgid "Advanced options..."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12627 msgid "Advanced options"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12631 msgid "Options:"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12636 msgid "Open..."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12640 msgid "Stream/Save"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12644 msgid "Use VLC as a stream server"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12648 msgid "Caching"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12652 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12656 msgid "Customize:"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12660 msgid ""
12661 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12662 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12663 "controls above."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12667 msgid "Use a subtitles file"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12671 msgid "Use an external subtitles file."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12675 msgid "Advanced Settings..."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12679 msgid "File:"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12683 msgid "DVD (menus)"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12687 msgid "Disc type"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12691 msgid "Probe Disc(s)"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12695 msgid ""
12696 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12697 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12698 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12699 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12700 "parameter ranges are set based on media we find."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12704 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12708 msgid "RTSP"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12712 msgid "DVD device to use"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12716 msgid ""
12717 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12718 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12723 msgid "CD-ROM device to use"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12727 msgid ""
12728 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12729 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12733 msgid "Open subtitles file"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12737 msgid "Title number."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12741 msgid ""
12742 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12743 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12744 "will be shown."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12748 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12752 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12756 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12760 msgid "Track number."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12764 msgid ""
12765 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12766 "subtitle will be shown."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12770 msgid ""
12771 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12775 msgid ""
12776 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12777 "given, then all tracks are played."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12781 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12785 msgid "Shuffle"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12789 msgid "&Simple Add File..."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12793 msgid "Add &Directory..."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12797 msgid "&Add URL..."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12801 msgid "Services Discovery"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12805 msgid "&Open Playlist..."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12809 msgid "&Save Playlist..."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12813 msgid "Sort by &Title"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12817 msgid "&Reverse Sort by Title"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12821 msgid "&Shuffle"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12825 msgid "D&elete"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12829 msgid "&Manage"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12833 msgid "S&ort"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12837 msgid "&Selection"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12841 msgid "&View items"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12845 msgid "Play this Branch"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12850 msgid "Preparse"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12854 msgid "Sort this Branch"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12859 msgid "Info"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12863 msgid "Add Node"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12868 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12869 msgid "root"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12874 #, c-format
12875 msgid "%i items in playlist"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12879 msgid "XSPF playlist"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12883 msgid "Playlist is empty"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12887 msgid "Can't save"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
12891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12892 #: modules/misc/win32text.c:77
12893 msgid "Normal"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
12897 msgid "One level"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12901 msgid "Please enter node name"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12905 msgid "New node"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12910 msgid "&Save"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12914 msgid ""
12915 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12916 "Are you sure you want to continue?"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12920 msgid "Alt"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12924 msgid "Ctrl"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12928 msgid "Shift"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12932 msgid ""
12933 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12934 "\" can be modified."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12938 msgid "Stream output MRL"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12942 msgid "Target:"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12946 msgid ""
12947 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12948 "by adjusting the stream settings."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12952 msgid "Outputs"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12956 msgid "Play locally"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12960 msgid "MMSH"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12964 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12965 msgid "RTP"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12969 msgid "UDP"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12973 msgid "Group name"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12977 msgid "Channel name"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12981 msgid "Select all elementary streams"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12985 msgid "Video codec"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12989 msgid "Audio codec"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12993 msgid "Subtitles codec"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12997 msgid "Subtitles overlay"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13001 msgid "Save file"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13005 msgid "Subtitle options"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13009 msgid "Subtitles file"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13013 msgid "Options"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13017 msgid ""
13018 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13019 "subtitles."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13023 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13027 msgid "Open file"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13031 msgid "Updates"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13035 msgid "Check for updates"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13039 msgid ""
13040 "\n"
13041 "Available updates and related downloads.\n"
13042 "(Double click on a file to download it)\n"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13046 msgid "Save file..."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13050 msgid "Broadcasts"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13054 msgid "Load"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13058 msgid "Load Configuration"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13062 msgid "Save Configuration"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13066 msgid "New broadcast"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13072 msgid "Choose"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13076 msgid "Output"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13080 msgid "Loop"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13084 msgid "VLM stream"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13088 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13092 msgid "Use this to stream on a network."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13096 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13100 msgid ""
13101 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13102 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13106 msgid "Use this to stream on a network"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13110 msgid ""
13111 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13112 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13113 "\n"
13114 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13115 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13119 msgid "You must choose a stream"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13123 msgid "Unable to find playlist"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13127 msgid ""
13128 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13129 "ending times (in seconds).\n"
13130 "\n"
13131 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13132 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13136 msgid ""
13137 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13138 "the container format, proceed to the next page."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13142 msgid "Transcode video (if available)"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13146 msgid ""
13147 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13148 "about it."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13152 msgid ""
13153 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13154 "about it."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13158 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13162 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13166 msgid "Please enter an address"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13170 msgid ""
13171 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13172 "choices, some formats might not be available."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13176 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13180 msgid "You must choose a file to save to"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13184 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13188 msgid ""
13189 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13190 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13191 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13192 "setting to 1."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13196 msgid ""
13197 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13198 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13199 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13200 "extra interface.\n"
13201 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13202 "default name will be used."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13206 msgid "More information"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13210 msgid "Save to file"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13214 msgid "Transcode audio (if available)"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13218 msgid ""
13219 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13220 "correlated their movement will be."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13224 msgid "Creates several clones of the image"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13228 msgid "Distortion"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13232 msgid "Adds distortion effects"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13236 msgid "Image inversion"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13240 msgid "Blurring"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13244 msgid "Magnify"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13248 msgid "Magnifies part of the image"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13252 msgid "Puzzle"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13256 msgid "Turns the image into a puzzle"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13260 msgid "Video Options"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13264 msgid "Aspect Ratio"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13268 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13272 msgid ""
13273 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13274 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13278 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13282 msgid "Smooth :"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13286 msgid ""
13287 "Preamp\n"
13288 "12.0dB"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13292 msgid ""
13293 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13294 "these settings to take effect.\n"
13295 "\n"
13296 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13297 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13298 "Video Filter Module inside the preferences."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13302 msgid "Stopped"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13306 msgid "Paused"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13310 msgid "Playing"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13314 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13318 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13322 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13326 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13330 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13334 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13338 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13342 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13346 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13350 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13354 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13358 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13362 msgid "VideoLAN's Website"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13366 msgid "Online Help"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13370 msgid "About..."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13374 msgid "Check for Updates..."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13378 msgid "&File"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13382 msgid "&View"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13386 msgid "&Settings"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13390 msgid "&Audio"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13394 msgid "&Video"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13398 msgid "&Navigation"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13402 msgid "&Help"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13407 msgid "Embedded playlist"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13411 msgid "Previous playlist item"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13415 msgid "Next playlist item"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13419 msgid "Play slower"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13423 msgid "Play faster"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13427 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13431 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13435 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13439 msgid ""
13440 " (wxWidgets interface)\n"
13441 "\n"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13445 msgid ""
13446 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13447 "http://www.videolan.org/\n"
13448 "\n"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13452 #, c-format
13453 msgid "About %s"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13457 msgid "Show/Hide Interface"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13461 msgid "Quick &Open File..."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13465 msgid "Open &File..."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13469 msgid "Open D&irectory..."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13473 msgid "Open &Disc..."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13477 msgid "Open &Network Stream..."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13481 msgid "Open &Capture Device..."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13485 msgid "Media &Info..."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13489 msgid "&Messages..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13493 msgid "&Preferences..."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13497 msgid "Empty"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13501 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13505 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13509 msgid ""
13510 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13511 "and RAW)"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13515 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13519 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13523 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13527 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13531 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13535 msgid "RTP Unicast"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13539 msgid "Stream to a single computer."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13543 msgid "RTP Multicast"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13547 msgid ""
13548 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13549 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13550 "work over the Internet."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13554 msgid ""
13555 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13556 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13557 "with 239.255."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13561 msgid ""
13562 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13563 "needs to send the stream several times."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13567 msgid ""
13568 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13569 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13570 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13571 "at http://yourip:8080 by default."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13575 msgid "Bookmarks dialog"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13579 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13583 msgid "Extended GUI"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13587 msgid ""
13588 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13592 msgid "Taskbar"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13596 msgid "Minimal interface"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13600 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13604 msgid "Size to video"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13608 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13612 msgid "Show labels in toolbar"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13616 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13620 msgid "Playlist view"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13624 msgid ""
13625 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13626 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13627 "with less features). You can select which one will be available on the "
13628 "toolbar (or both)."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13632 msgid "Embedded"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13636 msgid "Both"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13640 msgid "wxWidgets interface module"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13644 msgid "last config"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13648 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Folder"
13654 msgstr "Filtere"
13655
13656 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13657 msgid "Folder meta data"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13661 msgid "Blues"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13665 msgid "Classic rock"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13669 msgid "Country"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13673 msgid "Disco"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13677 msgid "Funk"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13681 msgid "Grunge"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13685 msgid "Hip-Hop"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13689 msgid "Jazz"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13693 msgid "Metal"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13697 msgid "New Age"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13701 msgid "Oldies"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13705 msgid "Other"
13706 msgstr "Andre"
13707
13708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13709 msgid "R&B"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13713 msgid "Rap"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13717 msgid "Industrial"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13721 msgid "Alternative"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13725 msgid "Death metal"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13729 msgid "Pranks"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13733 msgid "Soundtrack"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13737 msgid "Euro-Techno"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13741 msgid "Ambient"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13745 msgid "Trip-Hop"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13749 msgid "Vocal"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13753 msgid "Jazz+Funk"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13757 msgid "Fusion"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13761 msgid "Trance"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13765 msgid "Instrumental"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13769 msgid "Acid"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13773 msgid "House"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13777 msgid "Game"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13781 msgid "Sound clip"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13785 msgid "Gospel"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13789 msgid "Noise"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13793 msgid "Alternative rock"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13797 msgid "Bass"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13801 msgid "Soul"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13805 msgid "Punk"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13809 msgid "Space"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13813 msgid "Meditative"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13817 msgid "Instrumental pop"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13821 msgid "Instrumental rock"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13825 msgid "Ethnic"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13829 msgid "Gothic"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13833 msgid "Darkwave"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13837 msgid "Techno-Industrial"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13841 msgid "Electronic"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13845 msgid "Pop-Folk"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13849 msgid "Eurodance"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13853 msgid "Dream"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13857 msgid "Southern rock"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13861 msgid "Comedy"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13865 msgid "Cult"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13869 msgid "Gangsta"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13873 msgid "Top 40"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13877 msgid "Christian rap"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13881 msgid "Pop/funk"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13885 msgid "Jungle"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13889 msgid "Native American"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13893 msgid "Cabaret"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13897 msgid "New wave"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13901 msgid "Rave"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13905 msgid "Showtunes"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13909 msgid "Trailer"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13913 msgid "Lo-Fi"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13917 msgid "Tribal"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13921 msgid "Acid punk"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13925 msgid "Acid jazz"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13929 msgid "Polka"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13933 msgid "Retro"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13937 msgid "Musical"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13941 msgid "Rock & roll"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13945 msgid "Hard rock"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13949 msgid "ID3 tags parser"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13953 msgid "MusicBrainz"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13957 msgid "MusicBrainz meta data"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13961 msgid "The username of your last.fm account"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13965 msgid "The password of your last.fm account"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Audioscrobbler"
13971 msgstr "Lyd kodeker"
13972
13973 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13974 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13978 msgid "Last.fm username not set"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13982 msgid ""
13983 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13984 "VLC.\n"
13985 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13989 msgid "Bad last.fm Username"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13993 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13997 msgid "Dummy image chroma format"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14001 msgid ""
14002 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14003 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14007 msgid "Save raw codec data"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14011 msgid ""
14012 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14013 "main options."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14017 msgid ""
14018 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14019 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14020 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14024 msgid "Dummy interface function"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14028 msgid "Dummy Interface"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14032 msgid "Dummy access function"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14036 msgid "Dummy demux function"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14040 msgid "Dummy decoder"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14044 msgid "Dummy decoder function"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14048 msgid "Dummy encoder function"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14052 msgid "Dummy audio output function"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14056 msgid "Dummy video output function"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14060 msgid "Dummy Video output"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14064 msgid "Dummy font renderer function"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14068 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14069 #: modules/video_filter/rss.c:182
14070 msgid "Font"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14074 msgid "Filename for the font you want to use"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14078 msgid "Font size in pixels"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/freetype.c:86
14082 msgid ""
14083 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14084 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14085 "font size."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14089 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14090 msgid "Opacity"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14094 msgid ""
14095 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14096 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14100 msgid "Text default color"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14104 msgid ""
14105 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14106 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14107 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14108 "(red + green), #FFFFFF = white"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14112 msgid "Relative font size"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14116 msgid ""
14117 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14118 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14122 msgid "Smaller"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14126 msgid "Small"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14130 msgid "Large"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14134 msgid "Larger"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/freetype.c:107
14138 msgid "Use YUVP renderer"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/freetype.c:108
14142 msgid ""
14143 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14144 "you want to encode into DVB subtitles"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/freetype.c:110
14148 msgid "Font Effect"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/freetype.c:111
14152 msgid ""
14153 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14154 "readability."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/freetype.c:119
14158 msgid "Background"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/freetype.c:119
14162 msgid "Outline"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/freetype.c:120
14166 msgid "Fat Outline"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14170 msgid "Text renderer"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/freetype.c:133
14174 msgid "Freetype2 font renderer"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/gnutls.c:63
14178 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/gnutls.c:65
14182 msgid ""
14183 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14184 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/gnutls.c:69
14188 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/gnutls.c:71
14192 msgid ""
14193 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14194 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/gnutls.c:74
14198 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/gnutls.c:76
14202 msgid ""
14203 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/gnutls.c:79
14207 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/gnutls.c:81
14211 msgid ""
14212 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14213 "approved Certification Authority)."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/gnutls.c:84
14217 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/gnutls.c:86
14221 msgid ""
14222 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14223 "host name."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/gnutls.c:91
14227 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14231 msgid "Gtk+ GUI helper"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14235 msgid "Text"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/logger.c:119
14239 msgid "Log format"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/logger.c:121
14243 msgid ""
14244 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14245 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/logger.c:125
14249 msgid ""
14250 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14251 "\"."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/logger.c:130
14255 msgid "Logging"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/logger.c:131
14259 msgid "File logging"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/logger.c:137
14263 msgid "Log filename"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/logger.c:137
14267 msgid "Specify the log filename."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/logger.c:142
14271 msgid "RRD output file"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/logger.c:143
14275 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14279 msgid "AltiVec memcpy"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14283 msgid "libc memcpy"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14287 msgid "3D Now! memcpy"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14291 msgid "MMX memcpy"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14295 msgid "MMX EXT memcpy"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14299 msgid "Growl server"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14303 msgid ""
14304 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14305 "notifications are sent locally."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14309 msgid "Growl password"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14313 msgid "Growl password on the server."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14317 msgid "Growl UDP port"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14321 msgid "Growl UDP port on the server."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14325 msgid "Growl Notification Plugin"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14329 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14330 msgid "(no title)"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14334 msgid "(no artist)"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14338 msgid "(no album)"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14342 msgid "MSN Title format string"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14346 msgid ""
14347 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14348 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14352 msgid "MSN Now-Playing"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14356 msgid "Timeout (ms)"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14360 msgid "How long the notification will be displayed "
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14364 msgid "Notify"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14368 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14372 #, fuzzy
14373 msgid "no artist"
14374 msgstr "Artist"
14375
14376 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14377 msgid "no album"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14381 msgid "Flip vertical position"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14385 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14389 msgid "Vertical offset"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14393 msgid ""
14394 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14395 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14399 msgid "Shadow offset"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14403 msgid ""
14404 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14408 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14412 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14416 msgid "XOSD interface"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14420 msgid "M3U playlist exporter"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14424 msgid "Old playlist exporter"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14428 msgid "XSPF playlist export"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14432 msgid "HAL devices detection"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14436 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14440 msgid ""
14441 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14442 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14446 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14450 msgid "video"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/rtsp.c:49
14454 msgid "RTSP host address"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/rtsp.c:52
14458 msgid ""
14459 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14460 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14461 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14462 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/rtsp.c:57
14466 msgid "Maximum number of connections"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/rtsp.c:58
14470 msgid ""
14471 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14472 "0 means no limit."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/rtsp.c:61
14476 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/rtsp.c:64
14480 msgid "RTSP VoD"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/rtsp.c:65
14484 msgid "RTSP VoD server"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/screensaver.c:82
14488 msgid "X Screensaver disabler"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/svg.c:66
14492 msgid "SVG template file"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/svg.c:67
14496 msgid ""
14497 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14501 msgid "C module that does nothing"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14505 msgid "Miscellaneous stress tests"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/win32text.c:58
14509 msgid ""
14510 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14511 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14512 "font size. "
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/win32text.c:91
14516 msgid "Win32 font renderer"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14520 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14524 msgid "Simple XML Parser"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/mux/asf.c:49
14528 msgid "Title to put in ASF comments."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/mux/asf.c:51
14532 msgid "Author to put in ASF comments."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/mux/asf.c:53
14536 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/mux/asf.c:54
14540 msgid "Comment"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/mux/asf.c:55
14544 msgid "Comment to put in ASF comments."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/mux/asf.c:57
14548 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/mux/asf.c:58
14552 msgid "Packet Size"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/mux/asf.c:59
14556 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/mux/asf.c:62
14560 msgid "ASF muxer"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/mux/asf.c:540
14564 msgid "Unknown Video"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/mux/avi.c:43
14568 msgid "AVI muxer"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/mux/dummy.c:41
14572 msgid "Dummy/Raw muxer"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/mux/mp4.c:46
14576 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/mp4.c:48
14580 msgid ""
14581 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14582 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14583 "downloading."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/mux/mp4.c:58
14587 msgid "MP4/MOV muxer"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14591 msgid "DTS delay (ms)"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14595 msgid ""
14596 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14597 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14598 "inside the client decoder."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14602 msgid "PES maximum size"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14606 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14610 msgid "PS muxer"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14614 msgid "Video PID"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14618 msgid ""
14619 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14620 "the video."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14624 msgid "Audio PID"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14628 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14632 msgid "SPU PID"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14636 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14640 msgid "PMT PID"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14644 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14648 msgid "TS ID"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14652 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14656 msgid "NET ID"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14660 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14664 msgid "PMT Program numbers"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14668 msgid ""
14669 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14670 "to be enabled."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14674 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14678 msgid ""
14679 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14680 "be enabled."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14684 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14688 msgid ""
14689 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14690 "be enabled."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14694 msgid "Set PID to ID of ES"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14698 msgid ""
14699 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14700 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14704 msgid "Data alignment"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14708 msgid ""
14709 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14710 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14714 msgid "Shaping delay (ms)"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14718 msgid ""
14719 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14720 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14721 "especially for reference frames."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14725 msgid "Use keyframes"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14729 msgid ""
14730 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14731 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14732 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14733 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14734 "the biggest frames in the stream."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14738 msgid "PCR delay (ms)"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14742 msgid ""
14743 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14744 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14748 msgid "Minimum B (deprecated)"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14752 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14756 msgid "Maximum B (deprecated)"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14760 msgid ""
14761 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14762 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14763 "inside the client decoder."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14767 msgid "Crypt audio"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14771 msgid "Crypt audio using CSA"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14775 msgid "Crypt video"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14779 msgid "Crypt video using CSA"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14783 msgid "CSA Key"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14787 msgid ""
14788 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14792 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14796 msgid ""
14797 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14798 "header from the value before encrypting. "
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14802 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14806 msgid "Multipart separator string"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14810 msgid ""
14811 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14812 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14816 msgid "Multipart JPEG muxer"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/ogg.c:49
14820 msgid "Ogg/OGM muxer"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/wav.c:42
14824 msgid "WAV muxer"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/packetizer/copy.c:43
14828 msgid "Copy packetizer"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/packetizer/h264.c:49
14832 msgid "H.264 video packetizer"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14836 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14840 msgid "MPEG4 video packetizer"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14844 msgid "Sync on Intra Frame"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14848 msgid ""
14849 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14850 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14854 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14858 msgid "Bonjour services"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14862 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14863 msgid "Bonjour"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14867 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14868 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14869 msgid "Devices"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14873 msgid "Podcast URLs list"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14877 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14881 msgid "Podcasts"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14885 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14886 msgid "Podcast"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14890 msgid "SAP multicast address"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14894 msgid ""
14895 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14896 "However, you can specify a specific address."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14900 msgid "IPv4 SAP"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14904 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14908 msgid "IPv6 SAP"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14912 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14916 msgid "IPv6 SAP scope"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14920 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14924 msgid "SAP timeout (seconds)"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14928 msgid ""
14929 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14933 msgid "Try to parse the announce"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14937 msgid ""
14938 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14939 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14943 msgid "SAP Strict mode"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14947 msgid ""
14948 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14949 "announcements."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14953 msgid "Use SAP cache"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14957 msgid ""
14958 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14959 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14963 msgid ""
14964 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14965 "announcements."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14969 msgid "SAP Announcements"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14973 msgid "SDP file parser for UDP"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14977 msgid "SAP sessions"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14981 msgid "Session"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14985 msgid "Tool"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14989 msgid "User"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14993 msgid "Shoutcast radio listings"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/shout.c:77
14997 msgid "Shoutcast TV listings"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15001 msgid "Shoutcast TV"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15005 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15009 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Autodel"
15015 msgstr "Forfatter"
15016
15017 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15018 msgid "Automatically add/delete input streams"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15022 msgid ""
15023 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15024 "this stream later."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15028 msgid ""
15029 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15030 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15031 "need to raise caching values."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15035 msgid "ID Offset"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15039 msgid ""
15040 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15041 "IDs bridge_in will register."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15045 msgid "Bridge"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15049 msgid "Bridge stream output"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15053 msgid "Bridge out"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15057 msgid "Bridge in"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/stream_out/description.c:49
15061 msgid "Description stream output"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/stream_out/display.c:39
15065 msgid "Enable/disable audio rendering."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/stream_out/display.c:41
15069 msgid "Enable/disable video rendering."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/display.c:43
15073 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15077 msgid "Display"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/display.c:52
15081 msgid "Display stream output"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15085 msgid "Duplicate stream output"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15089 msgid "Output access method"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/es.c:40
15093 msgid "This is the default output access method that will be used."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/es.c:42
15097 msgid "Audio output access method"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/es.c:44
15101 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/es.c:45
15105 msgid "Video output access method"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/es.c:47
15109 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15113 msgid "Output muxer"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/es.c:51
15117 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/es.c:52
15121 msgid "Audio output muxer"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/es.c:54
15125 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/es.c:55
15129 msgid "Video output muxer"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/es.c:57
15133 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/es.c:59
15137 msgid "Output URL"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/es.c:61
15141 msgid "This is the default output URI."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:62
15145 msgid "Audio output URL"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:64
15149 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:65
15153 msgid "Video output URL"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:67
15157 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:76
15161 msgid "Elementary stream output"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15165 #, c-format
15166 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/gather.c:40
15170 msgid "Gathering stream output"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15174 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15178 msgid "Sample aspect ratio"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15182 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15186 msgid "Mosaic bridge"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15190 msgid "Mosaic bridge stream output"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15194 msgid "This is the output URL that will be used."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15198 msgid "SDP"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15202 msgid ""
15203 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15204 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15205 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15206 "SDP to be announced via SAP."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15210 msgid "Muxer"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15214 msgid ""
15215 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15216 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15220 msgid "Session name"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15224 msgid ""
15225 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15226 "Descriptor)."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15230 msgid "Session description"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15234 msgid ""
15235 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15236 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15240 msgid "Session URL"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15244 msgid ""
15245 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15246 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15247 "(Session Descriptor)."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15251 msgid "Session email"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15255 msgid ""
15256 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15257 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15261 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15265 msgid "Audio port"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15269 msgid ""
15270 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15274 msgid "Video port"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15278 msgid ""
15279 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15283 msgid ""
15284 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15285 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15286 "in default)."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15290 msgid "MP4A LATM"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15294 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15298 msgid "RTP stream output"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/standard.c:42
15302 msgid "This is the output access method that will be used."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/standard.c:46
15306 msgid "This is the muxer that will be used."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/standard.c:47
15310 msgid "Output destination"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/standard.c:50
15314 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/standard.c:53
15318 msgid ""
15319 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15320 "you choose to use SAP."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/standard.c:56
15324 msgid "Session groupname"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/standard.c:58
15328 msgid ""
15329 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15330 "if you choose to use SAP."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/standard.c:61
15334 msgid "SAP announcing"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/standard.c:62
15338 msgid "Announce this session with SAP."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/standard.c:70
15342 msgid "Standard"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/standard.c:71
15346 msgid "Standard stream output"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15350 msgid "Files"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15354 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15358 msgid "Sizes"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15362 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15366 msgid "Aspect ratio"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15370 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15374 msgid "Command UDP port"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15378 msgid "UDP port to listen to for commands."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15382 msgid "Command"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15386 msgid "Initial command to execute."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15390 msgid "GOP size"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15394 msgid "Number of P frames between two I frames."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15398 msgid "Quantizer scale"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15402 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15406 msgid "Mute audio"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15410 msgid "Mute audio when command is not 0."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15414 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15418 msgid "Video encoder"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15422 msgid ""
15423 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15424 "options)."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15428 msgid "Destination video codec"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15432 msgid "This is the video codec that will be used."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15436 msgid "Video bitrate"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15440 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15444 msgid "Video scaling"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15448 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15452 msgid "Video frame-rate"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15456 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15460 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15464 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15468 msgid "Maximum video width"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15472 msgid "Maximum output video width."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15476 msgid "Maximum video height"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15480 msgid "Maximum output video height."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15484 msgid "Video filter"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15488 msgid ""
15489 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15490 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15494 msgid "Video crop (top)"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15498 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15502 msgid "Video crop (left)"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15506 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15510 msgid "Video crop (bottom)"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15514 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15518 msgid "Video crop (right)"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15522 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15526 msgid "Video padding (top)"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15530 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15534 msgid "Video padding (left)"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15538 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15542 msgid "Video padding (bottom)"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15546 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15550 msgid "Video padding (right)"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15554 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15558 msgid "Video canvas width"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15562 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15566 msgid "Video canvas height"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15570 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15574 msgid "Video canvas aspect ratio"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15578 msgid ""
15579 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15580 "accordingly."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15584 msgid "Audio encoder"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15588 msgid ""
15589 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15590 "options)."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15594 msgid "Destination audio codec"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15598 msgid "This is the audio codec that will be used."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15602 msgid "Audio bitrate"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15606 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15610 msgid "Audio sample rate"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15614 msgid ""
15615 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15619 msgid "Audio channels"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15623 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Audio filter"
15629 msgstr "Tilgangsfiltere"
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15632 msgid ""
15633 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15634 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15638 msgid "Subtitles encoder"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15642 msgid ""
15643 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15644 "options)."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15648 msgid "Destination subtitles codec"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15652 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15656 msgid ""
15657 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15658 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15659 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15660 "of subpicture modules"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15664 msgid "OSD menu"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15668 msgid ""
15669 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15673 msgid "Number of threads"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15677 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15681 msgid "High priority"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15685 msgid ""
15686 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15690 msgid "Synchronise on audio track"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15694 msgid ""
15695 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15696 "on the audio track."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15700 msgid ""
15701 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15702 "rate."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15706 msgid "Transcode stream output"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15710 msgid "Overlays/Subtitles"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15714 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15718 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15722 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15726 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15727 msgid "Conversions from "
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15731 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15732 msgid "MMX conversions from "
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15736 msgid "AltiVec conversions from "
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15740 msgid "Brightness threshold"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15744 msgid ""
15745 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15746 "threshold value will be the brighness defined below."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15750 msgid "Image contrast (0-2)"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15754 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15758 msgid "Image hue (0-360)"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15762 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15766 msgid "Image saturation (0-3)"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15770 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15774 msgid "Image brightness (0-2)"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15778 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15782 msgid "Image gamma (0-10)"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15786 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15790 msgid "Image properties filter"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15794 msgid "Image adjust"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/blend.c:67
15798 msgid "Video pictures blending"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/clone.c:55
15802 msgid "Number of clones"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/clone.c:56
15806 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/clone.c:59
15810 msgid "Video output modules"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/clone.c:60
15814 msgid ""
15815 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15816 "separated list of modules."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/clone.c:64
15820 msgid "Clone video filter"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/clone.c:66
15824 msgid "Clone"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15828 msgid ""
15829 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15830 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15831 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15832 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15836 msgid "Color threshold filter"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15840 msgid "Color threshold"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_filter/crop.c:70
15844 msgid "Crop geometry (pixels)"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/crop.c:71
15848 msgid ""
15849 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15850 "<left offset> + <top offset>."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/crop.c:73
15854 msgid "Automatic cropping"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/crop.c:74
15858 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/crop.c:77
15862 msgid "Ratio max (x 1000)"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/crop.c:78
15866 msgid ""
15867 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15868 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15869 "4/3."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/crop.c:80
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Manual ratio"
15875 msgstr "Lyd"
15876
15877 #: modules/video_filter/crop.c:81
15878 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/crop.c:83
15882 msgid "Number of images for change"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/crop.c:84
15886 msgid ""
15887 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15888 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15889 "trigger recrop."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/crop.c:86
15893 msgid "Number of lines for change"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/crop.c:87
15897 msgid ""
15898 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
15899 "that ratio changed and trigger recrop."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/crop.c:89
15903 msgid "Number of non black pixels "
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/crop.c:90
15907 msgid ""
15908 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/crop.c:93
15912 msgid "Skip percentage (%)"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/crop.c:94
15916 msgid ""
15917 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
15918 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/crop.c:96
15922 msgid "Luminance threshold "
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/crop.c:97
15926 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/crop.c:101
15930 msgid "Crop video filter"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
15934 msgid "Cropping failed"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
15938 msgid "VLC could not open the video output module."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15942 msgid "Deinterlace mode"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15946 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15950 msgid "Streaming deinterlace mode"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15954 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15958 msgid "Deinterlacing video filter"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15962 #, fuzzy
15963 msgid "video-filter-event"
15964 msgstr "Videofilterinstillinger"
15965
15966 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15967 msgid "Distort mode"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15971 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15975 msgid "Gradient image type"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15979 msgid ""
15980 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15981 "keep colors."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15985 msgid "Apply cartoon effect"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15989 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15993 msgid "Edge"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15997 msgid "Hough"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16001 msgid "Gradient video filter"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/invert.c:47
16005 msgid "Invert video filter"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/invert.c:48
16009 msgid "Color inversion"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/logo.c:68
16013 msgid "Logo filenames"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/logo.c:69
16017 msgid ""
16018 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16019 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16020 "simply enter its filename."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/logo.c:72
16024 msgid "Logo animation # of loops"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/logo.c:73
16028 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/logo.c:75
16032 msgid "Logo individual image time in ms"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:76
16036 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16040 msgid "X coordinate"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:79
16044 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16048 msgid "Y coordinate"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:82
16052 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:84
16056 msgid "Transparency of the logo"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:85
16060 msgid ""
16061 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16062 "opacity)."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/logo.c:87
16066 msgid "Logo position"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/logo.c:89
16070 msgid ""
16071 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16072 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/logo.c:101
16076 msgid "Logo video filter"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/logo.c:103
16080 msgid "Logo overlay"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/logo.c:124
16084 msgid "Logo sub filter"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16088 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/marq.c:82
16092 msgid ""
16093 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16094 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16095 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16096 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16097 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16098 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16099 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16100 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16101 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16105 msgid "X offset"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16109 msgid "X offset, from the left screen edge."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16113 msgid "Y offset"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16117 msgid "Y offset, down from the top."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/marq.c:101
16121 msgid "Timeout"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/marq.c:102
16125 msgid ""
16126 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16127 "(remains forever)."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/marq.c:106
16131 msgid ""
16132 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16133 "totally opaque. "
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16137 msgid "Font size, pixels"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16141 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16145 msgid ""
16146 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16147 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16148 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16149 "(red + green), #FFFFFF = white"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/marq.c:118
16153 msgid "Marquee position"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/marq.c:120
16157 msgid ""
16158 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16159 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16160 "6 = top-right)."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16164 msgid "Misc"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/marq.c:163
16168 msgid "Marquee display"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16172 msgid "Transparency"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16176 msgid ""
16177 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16178 "opaque (default)."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16182 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16186 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16190 msgid "Top left corner X coordinate"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16194 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16198 msgid "Top left corner Y coordinate"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16202 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16206 msgid "Border width"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16210 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16214 msgid "Border height"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16218 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16222 msgid "Mosaic alignment"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16226 msgid ""
16227 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16228 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16229 "6 = top-right)."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16233 msgid "Positioning method"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16237 msgid ""
16238 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16239 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16240 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16244 #: modules/video_filter/wall.c:57
16245 msgid "Number of rows"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16249 msgid ""
16250 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16251 "to \"fixed\"."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16255 #: modules/video_filter/wall.c:53
16256 msgid "Number of columns"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16260 msgid ""
16261 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16262 "set to \"fixed\"."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16266 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16270 msgid "Keep original size"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16274 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16278 msgid "Elements order"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16282 msgid ""
16283 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16284 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16285 "bridge\" module."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16289 msgid "Offsets in order"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16293 msgid ""
16294 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16295 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16296 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16300 msgid ""
16301 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16302 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16303 "input."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16307 msgid "Bluescreen"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16311 msgid ""
16312 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16313 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16314 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16315 "blending (blue by default)."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16319 msgid "Bluescreen U value"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16323 msgid ""
16324 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16325 "Defaults to 120 for blue."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16329 msgid "Bluescreen V value"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16333 msgid ""
16334 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16335 "Defaults to 90 for blue."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16339 msgid "Bluescreen U tolerance"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16343 msgid ""
16344 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16345 "value between 10 and 20 seems sensible."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16349 msgid "Bluescreen V tolerance"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16353 msgid ""
16354 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16355 "value between 10 and 20 seems sensible."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16359 msgid "fixed"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16363 msgid "offsets"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16367 msgid "Mosaic video sub filter"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16371 msgid "Mosaic"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16375 msgid "Blur factor (1-127)"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16379 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16383 msgid "Motion blur"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16387 msgid "Motion blur filter"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16391 msgid "Description file"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16395 msgid "A file containing a simple playlist"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16399 msgid "History parameter"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16403 msgid "The umber of frames used for detection."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16407 msgid "Motion detect video filter"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16411 msgid "Motion detect"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/noise.c:51
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Noise video filter"
16417 msgstr "osd tekstfilter"
16418
16419 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16420 msgid "OpenCV face detection example filter"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16424 msgid "OpenCV example"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16428 msgid "Haar cascade filename"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16432 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16436 msgid "Use input chroma unaltered"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16440 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16444 msgid "RGB32"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16448 msgid "Don't display any video"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16452 msgid "Display the input video"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16456 msgid "Display the processed video"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16460 msgid "Show only errors"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16464 msgid "Show errors and warnings"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16468 msgid "Show everything including debug messages"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16472 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16476 msgid "OpenCV"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16480 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16484 msgid ""
16485 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16486 "OpenCV filter"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16490 msgid "OpenCV filter chroma"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16494 msgid ""
16495 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16499 msgid "Wrapper filter output"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16503 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16507 msgid "Wrapper filter verbosity"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16511 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16515 msgid "OpenCV internal filter name"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16519 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16523 msgid "Configuration file"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16527 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16531 msgid "Path to OSD menu images"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16535 msgid ""
16536 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16537 "configuration file."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16541 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16545 msgid "Menu position"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16549 msgid ""
16550 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16551 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16552 "6 = top-right)."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16556 msgid "Menu timeout"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16560 msgid ""
16561 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16562 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16563 "visible."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16567 msgid "Menu update interval"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16571 msgid ""
16572 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16573 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16574 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16575 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16579 msgid "On Screen Display menu"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16583 msgid ""
16584 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16588 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16592 msgid "Active windows"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16596 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16600 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16604 msgid "Panoramix"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16608 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16612 msgid ""
16613 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16614 "misalignment due to autoratio control)"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16618 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16622 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16626 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16630 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16634 msgid "Attenuation"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16638 msgid ""
16639 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16640 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16644 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16648 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16652 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16656 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16660 msgid "Attenuation, end (in %)"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16664 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16668 msgid "middle position (in %)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16672 msgid ""
16673 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16674 "of blended zone"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16678 msgid "Gamma (Red) correction"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16682 msgid ""
16683 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16687 msgid "Gamma (Green) correction"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16691 msgid ""
16692 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16696 msgid "Gamma (Blue) correction"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16700 msgid ""
16701 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16705 msgid "Black Crush for Red"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16709 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16713 msgid "Black Crush for Green"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16717 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16721 msgid "Black Crush for Blue"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16725 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16729 msgid "White Crush for Red"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16733 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16737 msgid "White Crush for Green"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16741 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16745 msgid "White Crush for Blue"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16749 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16753 msgid "Black Level for Red"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16757 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16761 msgid "Black Level for Green"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16765 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16769 msgid "Black Level for Blue"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16773 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16777 msgid "White Level for Red"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16781 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16785 msgid "White Level for Green"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16789 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16793 msgid "White Level for Blue"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16797 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16801 msgid "Xinerama option"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16805 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16809 msgid "Psychedelic video filter"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16813 msgid "Number of puzzle rows"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16817 msgid "Number of puzzle columns"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16821 msgid "Make one tile a black slot"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16825 msgid ""
16826 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16830 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16834 msgid "Ripple video filter"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16838 msgid "Angle in degrees"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16842 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16846 msgid "Rotate video filter"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16850 msgid "Rotate"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/rss.c:121
16854 msgid "Feed URLs"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/rss.c:122
16858 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/rss.c:123
16862 msgid "Speed of feeds"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:124
16866 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/rss.c:125
16870 msgid "Max length"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/rss.c:126
16874 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/rss.c:128
16878 msgid "Refresh time"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/rss.c:129
16882 msgid ""
16883 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16884 "feeds are never updated."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/rss.c:131
16888 msgid "Feed images"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rss.c:132
16892 msgid "Display feed images if available."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/rss.c:139
16896 msgid ""
16897 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16898 "totally opaque."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/rss.c:152
16902 msgid "Text position"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/rss.c:154
16906 msgid ""
16907 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16908 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16909 "right)."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/rss.c:199
16913 msgid "RSS and Atom feed display"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16917 msgid "RV32 conversion filter"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/transform.c:57
16921 msgid "Transform type"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/transform.c:58
16925 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/transform.c:61
16929 msgid "Rotate by 90 degrees"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/transform.c:62
16933 msgid "Rotate by 180 degrees"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/transform.c:62
16937 msgid "Rotate by 270 degrees"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/transform.c:63
16941 msgid "Flip horizontally"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/transform.c:63
16945 msgid "Flip vertically"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/transform.c:66
16949 msgid "Video transformation filter"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/wall.c:54
16953 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/wall.c:58
16957 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/wall.c:62
16961 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/wall.c:65
16965 msgid "Element aspect ratio"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/wall.c:66
16969 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/wall.c:70
16973 msgid "Wall video filter"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/wall.c:71
16977 msgid "Image wall"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/wave.c:50
16981 msgid "Wave video filter"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_output/aa.c:55
16985 msgid "ASCII Art"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/aa.c:58
16989 msgid "ASCII-art video output"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/caca.c:81
16993 msgid "Color ASCII art video output"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_output/directfb.c:69
16997 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17001 msgid "DirectX 3D video output"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17005 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17009 msgid ""
17010 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17011 "doesn't have any effect when using overlays."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17015 msgid "Use video buffers in system memory"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17019 msgid ""
17020 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17021 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17022 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17023 "doesn't have any effect when using overlays."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17027 msgid "Use triple buffering for overlays"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17031 msgid ""
17032 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17033 "better video quality (no flickering)."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17037 msgid "Name of desired display device"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17041 msgid ""
17042 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17043 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17044 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17048 msgid "Enable wallpaper mode "
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17052 msgid ""
17053 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17054 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17055 "desktop must not already have a wallpaper."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17059 msgid "DirectX video output"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17063 msgid "Wallpaper"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17067 msgid "OpenGL video output"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/fb.c:67
17071 msgid "Framebuffer device"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/fb.c:69
17075 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/fb.c:77
17079 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17083 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17084 msgid "X11 display"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/ggi.c:58
17088 msgid ""
17089 "X11 hardware display to use.\n"
17090 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/glide.c:64
17094 msgid "3dfx Glide video output"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17098 msgid "HD1000 video output"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/image.c:49
17102 msgid "Image format"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/image.c:50
17106 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:52
17110 msgid "Image width"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/image.c:53
17114 msgid ""
17115 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17116 "characteristics."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/image.c:57
17120 msgid "Image height"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/image.c:58
17124 msgid ""
17125 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17126 "video characteristics."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/image.c:62
17130 msgid "Recording ratio"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/image.c:63
17134 msgid ""
17135 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/image.c:66
17139 msgid "Filename prefix"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/image.c:67
17143 msgid ""
17144 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17145 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/image.c:71
17149 msgid "Always write to the same file"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/image.c:72
17153 msgid ""
17154 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17155 "this case, the number is not appended to the filename."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/image.c:81
17159 msgid "Image video output"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/mga.c:59
17163 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17167 msgid "Cube"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17171 msgid "Transparent Cube"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/opengl.c:123
17175 msgid "Cylinder"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/opengl.c:123
17179 msgid "Torus"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/opengl.c:123
17183 msgid "Sphere"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/opengl.c:123
17187 msgid "SQUAREXY"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/opengl.c:123
17191 msgid "SQUARER"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/opengl.c:123
17195 msgid "ASINXY"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/opengl.c:123
17199 msgid "ASINR"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/opengl.c:123
17203 msgid "SINEXY"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/opengl.c:123
17207 msgid "SINER"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/opengl.c:151
17211 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/opengl.c:152
17215 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/opengl.c:153
17219 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/opengl.c:154
17223 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/opengl.c:155
17227 msgid "Point of view x-coordinate"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/opengl.c:156
17231 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/opengl.c:158
17235 msgid "Point of view y-coordinate"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/opengl.c:159
17239 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/opengl.c:161
17243 msgid "Point of view z-coordinate"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/opengl.c:162
17247 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:165
17251 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:166
17255 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:168
17259 msgid "Effect"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:170
17263 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17267 msgid "QT Embedded display"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17271 msgid ""
17272 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17273 "the DISPLAY environment variable."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17277 msgid "QT Embedded video output"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/sdl.c:108
17281 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17285 msgid "Snapshot width"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17289 msgid "Width of the snapshot image."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17293 msgid "Snapshot height"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17297 msgid "Height of the snapshot image."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17301 msgid "Chroma"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17305 msgid ""
17306 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17310 msgid "Cache size (number of images)"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17314 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17318 msgid "Snapshot module"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17322 msgid "SVGAlib video output"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17326 msgid "Windows GAPI video output"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17330 msgid "Windows GDI video output"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17334 msgid "XVideo adaptor number"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17338 msgid ""
17339 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17340 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17345 msgid "Alternate fullscreen method"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17349 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17350 msgid ""
17351 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17352 "its drawbacks.\n"
17353 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17354 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17355 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17356 "show on top of the video."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17360 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17361 msgid ""
17362 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17363 "DISPLAY environment variable."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17367 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17368 msgid "Screen for fullscreen mode."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17372 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17373 msgid ""
17374 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17375 "1 for the second."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17379 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17383 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17384 msgid "Use shared memory"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17388 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17389 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17393 msgid "X11 video output"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17397 msgid ""
17398 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17399 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17403 msgid "XVimage chroma format"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17407 msgid ""
17408 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17409 "to improve performances by using the most efficient one."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17413 msgid "XVideo extension video output"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17417 msgid "XVMC adaptor number"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17421 msgid ""
17422 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17423 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17427 msgid "X11 display name"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17431 msgid ""
17432 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17433 "the value of the DISPLAY environment variable."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17437 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17441 msgid ""
17442 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17443 "0 for first screen, 1 for the second."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17447 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17451 msgid "You can choose the crop style to apply."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17455 msgid "XVMC extension video output"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17459 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/goom.c:58
17463 msgid "Goom display width"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/goom.c:59
17467 msgid "Goom display height"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/visualization/goom.c:60
17471 msgid ""
17472 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17473 "will be prettier but more CPU intensive)."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/goom.c:63
17477 msgid "Goom animation speed"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/goom.c:64
17481 msgid ""
17482 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/goom.c:70
17486 msgid "Goom"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/goom.c:71
17490 msgid "Goom effect"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17494 msgid "Effects list"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17498 msgid ""
17499 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17500 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17504 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17508 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17512 msgid "Number of bands"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17516 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17520 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17524 msgid "Band separator"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17528 msgid "Number of blank pixels between bands."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17532 msgid "Amplification"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17536 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17540 msgid "Enable peaks"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17544 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17548 msgid "Enable original graphic spectrum"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17552 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17556 msgid "Enable bands"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17560 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17564 msgid "Enable base"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17568 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17572 msgid "Base pixel radius"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17576 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17580 msgid "Spectral sections"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17584 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17588 msgid "Peak height"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17592 msgid "Total pixel height of the peak items."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17596 msgid "Peak extra width"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17600 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17604 msgid "V-plane color"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17608 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17612 msgid "Number of stars"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17616 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17620 msgid "Visualizer"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17624 msgid "Visualizer filter"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17628 msgid "Spectrum analyser"
17629 msgstr ""
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid "Stream information"
17633 #~ msgstr "Metainformasjon"
17634
17635 #, fuzzy
17636 #~ msgid "Console"
17637 #~ msgstr "&Kontroller"
17638
17639 #~ msgid "Control interface settings"
17640 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17641
17642 #~ msgid " "
17643 #~ msgstr " "
17644
17645 #~ msgid "Advanced open options"
17646 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17647
17648 #~ msgid "subtitles"
17649 #~ msgstr "undertekster"
17650
17651 #~ msgid "&Chapter:"
17652 #~ msgstr "&Kapittel"
17653
17654 #~ msgid "Open &file..."
17655 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17656
17657 #~ msgid "Open &disc..."
17658 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17659
17660 #~ msgid "&Hide interface"
17661 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17662
17663 #~ msgid "Sc&reen"
17664 #~ msgstr "Sk&jerm"
17665
17666 #~ msgid "&Chapter"
17667 #~ msgstr "&Kapittel"
17668
17669 #~ msgid "&Language"
17670 #~ msgstr "&Språk"
17671
17672 #~ msgid "&Subtitles"
17673 #~ msgstr "&Undertekster"
17674
17675 #~ msgid "Next file"
17676 #~ msgstr "Neste fil"
17677
17678 #~ msgid "&Add subtitles..."
17679 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17680
17681 #~ msgid "Exit"
17682 #~ msgstr "Avslutt"
17683
17684 #~ msgid "&Fullscreen"
17685 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17686
17687 #~ msgid "Select next title"
17688 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17689
17690 #~ msgid "&Mute"
17691 #~ msgstr "&Demp"
17692
17693 #~ msgid "&Disc..."
17694 #~ msgstr "&Disk..."
17695
17696 #~ msgid "&Network..."
17697 #~ msgstr "&Nettverk..."
17698
17699 #~ msgid "Add subtitles"
17700 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17701
17702 #~ msgid "Language 0x%x"
17703 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17704
17705 #~ msgid "Screen %d"
17706 #~ msgstr "Skjerm %d"
17707
17708 #~ msgid "Open skin"
17709 #~ msgstr "Åpne drakt"
17710
17711 #~ msgid "Open disc..."
17712 #~ msgstr "Åpne disk..."