]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
Make update-po
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinstillinger"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinstillinger"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Undertitler/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
160 "underbilder»."
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:99
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "Inndata / kodek"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Tillgangsmoduler"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:105
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
182 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
183 "hurtigbufferinnstillinger."
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid "Access filters"
187 msgstr "Tilgangsfiltere"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:111
190 msgid ""
191 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193 "you are doing."
194 msgstr ""
195 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
196 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
197 "driver med."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
208 msgid "Video codecs"
209 msgstr "Videokodek"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
216 msgid "Audio codecs"
217 msgstr "Lyd kodeker"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:124
224 msgid "Other codecs"
225 msgstr "Andre kodeker"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 msgid "General input settings. Use with care."
233 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
237 msgid "Stream output"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:133
241 msgid ""
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating...)."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:141
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:143
256 msgid "Muxers"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:145
260 msgid ""
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:151
268 msgid "Access output"
269 msgstr "Aksess utdata"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:153
272 msgid ""
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:158
280 msgid "Packetizers"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:160
284 msgid ""
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:166
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:167
296 msgid ""
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
303 msgid "SAP"
304 msgstr "SAP"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:174
307 msgid ""
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:177
313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
314 msgid "VOD"
315 msgstr "VOD"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
322 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
330 msgid "Playlist"
331 msgstr "Spilleliste"
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:183
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:189
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
353 "til spilleliste."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Avansert"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:194
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 #, fuzzy
366 msgid "CPU features"
367 msgstr "Prosessorfunksjoner"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "Avanserte innstillinger"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
386 msgid "Network"
387 msgstr "Nettverk"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
438
439 #: include/vlc_interface.h:141
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445 "\n"
446 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
447 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
448 "\"↵\n"
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:29
451 msgid "Select one or more files to open"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
455 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
466 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
467 msgid "Play"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 #, fuzzy
472 msgid "Fetch information"
473 msgstr "Metainformasjon"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
480 msgid "Delete"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:37
484 #, fuzzy
485 msgid "Information..."
486 msgstr "Metainformasjon"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:38
489 msgid "Sort"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:39
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
494 msgid "Add node"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:40
498 msgid "Stream..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:41
502 msgid "Save..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:45
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
507 msgid ""
508 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
509 "them."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
513 msgid "Meta-information"
514 msgstr "Metainformasjon"
515
516 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
517 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
522 msgid "Title"
523 msgstr "Tittel"
524
525 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
526 msgid "Artist"
527 msgstr "Artist"
528
529 #: include/vlc_meta.h:31
530 msgid "Genre"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
534 msgid "Copyright"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:33
538 msgid "Album/movie/show title"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:34
542 msgid "Track number/position in set"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
547 msgid "Description"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
551 msgid "Rating"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:37
555 msgid "Date"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:38
559 msgid "Setting"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
563 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
565 msgid "URL"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
569 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
570 msgid "Language"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
574 msgid "Now Playing"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
578 msgid "Publisher"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:43
582 msgid "Encoded by"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:45
586 msgid "Art URL"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:47
590 msgid "Codec Name"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:48
594 msgid "Codec Description"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc/vlc.h:577
598 msgid ""
599 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
600 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
601 "see the file named COPYING for details.\n"
602 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
606 #: src/audio_output/filters.c:224
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
617 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
619 msgid "Disable"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:87
627 msgid "Scope"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:89
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr ""
650
651 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
652 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
653 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
654 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
656 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
661 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
664 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
665 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
666 #: modules/video_filter/rss.c:160
667 msgid "Left"
668 msgstr ""
669
670 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
671 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
672 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
673 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
674 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
676 msgid "Right"
677 msgstr ""
678
679 #: src/audio_output/output.c:135
680 msgid "Dolby Surround"
681 msgstr ""
682
683 #: src/audio_output/output.c:147
684 msgid "Reverse stereo"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:636
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:661
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:666
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
703 #, c-format
704 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:713
708 #, c-format
709 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:717
713 #, c-format
714 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:743
718 #, c-format
719 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:746
723 #, c-format
724 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
728 #, c-format
729 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:823
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/extras/getopt.c:841
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/control.c:288
743 #, c-format
744 msgid "Bookmark %i"
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
751 #: modules/stream_out/es.c:379
752 msgid "Streaming / Transcoding failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/decoder.c:114
756 msgid "VLC could not open the packetizer module."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/decoder.c:126
760 msgid "VLC could not open the decoder module."
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/decoder.c:136
764 msgid "No suitable decoder module for format"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/decoder.c:137
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
771 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
775 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
776 #: modules/access/cdda/info.c:999
777 #, c-format
778 msgid "Track %i"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
782 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
784 msgid "Program"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
788 #, c-format
789 msgid "Stream %d"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
795 msgid "Codec"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
799 #: modules/gui/macosx/output.m:153
800 msgid "Type"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
804 #: modules/gui/macosx/output.m:176
805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
806 msgid "Channels"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
810 msgid "Sample rate"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
814 #, c-format
815 msgid "%d Hz"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1605
819 msgid "Bits per sample"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
823 #: modules/access/pvr.c:84
824 msgid "Bitrate"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1611
828 #, c-format
829 msgid "%d kb/s"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:1622
833 msgid "Resolution"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1628
837 msgid "Display resolution"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
841 msgid "Frame rate"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:1645
845 msgid "Subtitle"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/input.c:2072
849 msgid "Your input can't be opened"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/input.c:2073
853 #, c-format
854 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2148
858 msgid "Can't recognize the input's format"
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/input.c:2149
862 #, c-format
863 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:116
867 msgid "Bookmark"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
871 msgid "Programs"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
876 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
878 msgid "Chapter"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
882 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
883 msgid "Navigation"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
888 msgid "Video Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
893 msgid "Audio Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
898 msgid "Subtitles Track"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:257
902 msgid "Next title"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:262
906 msgid "Previous title"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:285
910 #, c-format
911 msgid "Title %i"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
915 #, c-format
916 msgid "Chapter %i"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
920 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
921 msgid "Next chapter"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
925 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
926 msgid "Previous chapter"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
930 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
932 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
935 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
936 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
937 msgid "Cancel"
938 msgstr ""
939
940 #: src/interface/interaction.c:364
941 msgid "Ok"
942 msgstr ""
943
944 #: src/interface/interface.c:342
945 msgid "Switch interface"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
950 msgid "Add Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:375
954 #, fuzzy
955 msgid "Telnet Interface"
956 msgstr "Grensesnitt"
957
958 #: src/interface/interface.c:378
959 #, fuzzy
960 msgid "Web Interface"
961 msgstr "Grensesnitt"
962
963 #: src/interface/interface.c:381
964 msgid "Debug logging"
965 msgstr ""
966
967 #: src/interface/interface.c:384
968 msgid "Mouse Gestures"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
972 #: src/misc/modules.c:1979
973 msgid "C"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:330
977 msgid "Help options"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
981 msgid "string"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
985 msgid "integer"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
989 msgid "float"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc-common.c:1458
993 msgid " (default enabled)"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc-common.c:1459
997 msgid " (default disabled)"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1641
1001 #, c-format
1002 msgid "VLC version %s\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1642
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1644
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1647
1016 #, c-format
1017 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1679
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1700
1027 msgid ""
1028 "\n"
1029 "Press the RETURN key to continue...\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1033 msgid "Auto"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "American English"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "British English"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1045 msgid "Catalan"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1049 msgid "Czech"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1053 msgid "Danish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1057 msgid "German"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1061 msgid "Spanish"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1065 msgid "French"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:40
1069 msgid "Galician"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1073 msgid "Hebrew"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1077 msgid "Hungarian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1081 msgid "Italian"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1085 msgid "Japanese"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1089 msgid "Georgian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1093 msgid "Korean"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1097 msgid "Malay"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1101 msgid "Dutch"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:42
1105 msgid "Occitan"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:42
1109 msgid "Brazilian Portuguese"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1113 msgid "Romanian"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1117 msgid "Russian"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1121 msgid "Slovak"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1125 msgid "Slovenian"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1129 msgid "Swedish"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1133 msgid "Turkish"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:44
1137 msgid "Simplified Chinese"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:44
1141 msgid "Chinese Traditional"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:63
1145 msgid ""
1146 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1147 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1148 "related options."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:67
1152 msgid "Interface module"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:69
1156 msgid ""
1157 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1158 "automatically select the best module available."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1162 msgid "Extra interface modules"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:75
1166 msgid ""
1167 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1168 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1169 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1170 "\", \"gestures\" ...)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:82
1174 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:84
1178 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:86
1182 msgid ""
1183 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1184 "1=warnings, 2=debug)."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:89
1188 msgid "Be quiet"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:91
1192 msgid "Turn off all warning and information messages."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:93
1196 msgid "Default stream"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:95
1200 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:98
1204 msgid ""
1205 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1206 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:102
1210 msgid "Color messages"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:104
1214 msgid ""
1215 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1216 "needs Linux color support for this to work."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:107
1220 msgid "Show advanced options"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:109
1224 msgid ""
1225 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1226 "available options, including those that most users should never touch."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1230 msgid "Show interface with mouse"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:115
1234 msgid ""
1235 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1236 "edge of the screen in fullscreen mode."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:118
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Interface interaction"
1242 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1243
1244 #: src/libvlc.h:120
1245 msgid ""
1246 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1247 "user input is required."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:130
1251 msgid ""
1252 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1253 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1254 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1255 "the \"audio filters\" modules section."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:136
1259 msgid "Audio output module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:138
1263 msgid ""
1264 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1265 "automatically select the best method available."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1269 msgid "Enable audio"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:144
1273 msgid ""
1274 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1275 "not take place, thus saving some processing power."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:147
1279 msgid "Force mono audio"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:148
1283 msgid "This will force a mono audio output."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:150
1287 msgid "Default audio volume"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:152
1291 msgid ""
1292 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:155
1296 msgid "Audio output saved volume"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:157
1300 msgid ""
1301 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1302 "should not change this option manually."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:160
1306 msgid "Audio output volume step"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:162
1310 msgid ""
1311 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1312 "0 to 1024."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:165
1316 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:167
1320 msgid ""
1321 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1322 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:171
1326 msgid "High quality audio resampling"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:173
1330 msgid ""
1331 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1332 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1333 "resampling algorithm will be used instead."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:178
1337 msgid "Audio desynchronization compensation"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:180
1341 msgid ""
1342 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1343 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:183
1347 msgid "Audio output channels mode"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:185
1351 msgid ""
1352 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1353 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1354 "played)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:189
1358 msgid "Use S/PDIF when available"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:191
1362 msgid ""
1363 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1364 "audio stream being played."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:194
1368 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:196
1372 msgid ""
1373 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1374 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1375 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1376 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:202
1380 msgid "On"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:202
1384 msgid "Off"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:207
1388 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:210
1392 msgid "Audio visualizations "
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:212
1396 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:220
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1402 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1403 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1404 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1405 "options."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:226
1409 msgid "Video output module"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:228
1413 msgid ""
1414 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1415 "automatically select the best method available."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1419 msgid "Enable video"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:233
1423 msgid ""
1424 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1425 "not take place, thus saving some processing power."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1430 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1431 msgid "Video width"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:238
1435 msgid ""
1436 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1437 "characteristics."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1442 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1443 msgid "Video height"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:243
1447 msgid ""
1448 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1449 "video characteristics."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:246
1453 msgid "Video X coordinate"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:248
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1459 "coordinate)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:251
1463 msgid "Video Y coordinate"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:253
1467 msgid ""
1468 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1469 "coordinate)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:256
1473 msgid "Video title"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:258
1477 msgid ""
1478 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1479 "interface)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:261
1483 msgid "Video alignment"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:263
1487 msgid ""
1488 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1489 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1490 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1494 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1495 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1496 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1498 msgid "Center"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1502 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1504 msgid "Top"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1508 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1510 msgid "Bottom"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1514 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Top-Left"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1520 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1522 msgid "Top-Right"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1526 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1528 msgid "Bottom-Left"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1532 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1534 msgid "Bottom-Right"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:271
1538 msgid "Zoom video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:273
1542 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:275
1546 msgid "Grayscale video output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:277
1550 msgid ""
1551 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1552 "save some processing power."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:280
1556 msgid "Embedded video"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:282
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Embed the video output in the main interface."
1562 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1563
1564 #: src/libvlc.h:284
1565 msgid "Fullscreen video output"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:286
1569 msgid "Start video in fullscreen mode"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:288
1573 msgid "Overlay video output"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:290
1577 msgid ""
1578 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1579 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1583 msgid "Always on top"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:295
1587 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:297
1591 msgid "Disable screensaver"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:298
1595 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:300
1599 msgid "Window decorations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:302
1603 msgid ""
1604 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1605 "giving a \"minimal\" window."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:305
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Video output filter module"
1611 msgstr "Utdatamoduler"
1612
1613 #: src/libvlc.h:307
1614 msgid ""
1615 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1616 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:311
1620 msgid "Video filter module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:313
1624 msgid ""
1625 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1626 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:317
1630 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:319
1634 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1638 msgid "Video snapshot file prefix"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:325
1642 msgid "Video snapshot format"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:327
1646 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:329
1650 msgid "Display video snapshot preview"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:331
1654 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:333
1658 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:335
1662 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:337
1666 msgid "Video cropping"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:339
1670 msgid ""
1671 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1672 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:343
1676 msgid "Source aspect ratio"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:345
1680 msgid ""
1681 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1682 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1683 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1684 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1685 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:352
1689 msgid "Custom crop ratios list"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:354
1693 msgid ""
1694 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1695 "crop ratios list."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:357
1699 msgid "Custom aspect ratios list"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:359
1703 msgid ""
1704 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1705 "aspect ratio list."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:362
1709 msgid "Fix HDTV height"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:364
1713 msgid ""
1714 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1715 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1716 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:369
1720 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:371
1724 msgid ""
1725 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1726 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1727 "order to keep proportions."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:376
1731 msgid "Skip frames"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:378
1735 msgid ""
1736 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1737 "your computer is not powerful enough"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:381
1741 msgid "Drop late frames"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:383
1745 msgid ""
1746 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1747 "intended display date)."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:386
1751 msgid "Quiet synchro"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:388
1755 msgid ""
1756 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1757 "synchronization mechanism."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:397
1761 msgid ""
1762 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1763 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1764 "channel."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:402
1768 msgid ""
1769 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1770 "Restrictions Management measure."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:405
1774 msgid "Clock reference average counter"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:407
1778 msgid ""
1779 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1780 "to 10000."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:410
1784 msgid "Clock synchronisation"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:412
1788 msgid ""
1789 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1790 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1794 msgid "Network synchronisation"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:417
1798 msgid ""
1799 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1800 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1804 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1807 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1808 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1811 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1812 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1813 msgid "Default"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1817 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1819 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1821 msgid "Enable"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:425
1825 msgid "UDP port"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:427
1829 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:429
1833 msgid "MTU of the network interface"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:431
1837 msgid ""
1838 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1839 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1843 msgid "Hop limit (TTL)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:436
1847 msgid ""
1848 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1849 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1850 "in default)."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:440
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Multicast output interface"
1856 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
1857
1858 #: src/libvlc.h:442
1859 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:444
1863 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:446
1867 msgid ""
1868 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1869 "table."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:449
1873 msgid "DiffServ Code Point"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:450
1877 msgid ""
1878 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1879 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:456
1883 msgid ""
1884 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1885 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:462
1889 msgid ""
1890 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1891 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1892 "(like DVB streams for example)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1896 msgid "Audio track"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:470
1900 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1904 msgid "Subtitles track"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:475
1908 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:478
1912 msgid "Audio language"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:480
1916 msgid ""
1917 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1918 "letter country code)."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:483
1922 msgid "Subtitle language"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:485
1926 msgid ""
1927 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1928 "letter country code)."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:489
1932 msgid "Audio track ID"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:491
1936 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:493
1940 msgid "Subtitles track ID"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:495
1944 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:497
1948 msgid "Input repetitions"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:499
1952 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:501
1956 msgid "Start time"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:503
1960 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:505
1964 msgid "Stop time"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:507
1968 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:509
1972 msgid "Input list"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:511
1976 msgid ""
1977 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1978 "together after the normal one."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:514
1982 msgid "Input slave (experimental)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:516
1986 msgid ""
1987 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1988 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1989 "inputs."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:520
1993 msgid "Bookmarks list for a stream"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:522
1997 msgid ""
1998 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1999 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2000 "{...}\""
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:528
2004 msgid ""
2005 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2006 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2007 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2008 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:534
2012 msgid "Force subtitle position"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:536
2016 msgid ""
2017 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2018 "over the movie. Try several positions."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:539
2022 msgid "Enable sub-pictures"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:541
2026 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2030 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2031 msgid "On Screen Display"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:545
2035 msgid ""
2036 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2037 "Display)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:548
2041 msgid "Text rendering module"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:550
2045 msgid ""
2046 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2047 "instance."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:553
2051 msgid "Subpictures filter module"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:555
2055 msgid ""
2056 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2057 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:558
2061 msgid "Autodetect subtitle files"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:560
2065 msgid ""
2066 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2067 "(based on the filename of the movie)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:563
2071 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:565
2075 msgid ""
2076 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2077 "Options are:\n"
2078 "0 = no subtitles autodetected\n"
2079 "1 = any subtitle file\n"
2080 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2081 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2082 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:573
2086 msgid "Subtitle autodetection paths"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:575
2090 msgid ""
2091 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2092 "found in the current directory."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:578
2096 msgid "Use subtitle file"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:580
2100 msgid ""
2101 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2102 "subtitle file."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:583
2106 msgid "DVD device"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:586
2110 msgid ""
2111 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2112 "the drive letter (eg. D:)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:590
2116 msgid "This is the default DVD device to use."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:593
2120 msgid "VCD device"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:596
2124 msgid ""
2125 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2126 "scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:600
2130 msgid "This is the default VCD device to use."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:603
2134 msgid "Audio CD device"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:606
2138 msgid ""
2139 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2140 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:610
2144 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2148 msgid "Force IPv6"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:615
2152 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:617
2156 msgid "Force IPv4"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:619
2160 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:621
2164 msgid "TCP connection timeout"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:623
2168 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:625
2172 msgid "SOCKS server"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:627
2176 msgid ""
2177 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2178 "used for all TCP connections"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:630
2182 msgid "SOCKS user name"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:632
2186 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:634
2190 msgid "SOCKS password"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:636
2194 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:638
2198 msgid "Title metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:640
2202 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:642
2206 msgid "Author metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:644
2210 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:646
2214 msgid "Artist metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:648
2218 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:650
2222 msgid "Genre metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:652
2226 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:654
2230 msgid "Copyright metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:656
2234 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:658
2238 msgid "Description metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:660
2242 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:662
2246 msgid "Date metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:664
2250 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:666
2254 msgid "URL metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:668
2258 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:672
2262 msgid ""
2263 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2264 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2265 "can break playback of all your streams."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:676
2269 msgid "Preferred decoders list"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:678
2273 msgid ""
2274 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2275 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2276 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:683
2280 msgid "Preferred encoders list"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:685
2284 msgid ""
2285 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:694
2289 msgid ""
2290 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2291 "subsystem."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:697
2295 msgid "Default stream output chain"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:699
2299 msgid ""
2300 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2301 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2302 "all streams."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:703
2306 msgid "Enable streaming of all ES"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:705
2310 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:707
2314 msgid "Display while streaming"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:709
2318 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:711
2322 msgid "Enable video stream output"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:713
2326 msgid ""
2327 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2328 "facility when this last one is enabled."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:716
2332 msgid "Enable audio stream output"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:718
2336 msgid ""
2337 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2338 "facility when this last one is enabled."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:721
2342 msgid "Enable SPU stream output"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:723
2346 msgid ""
2347 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2348 "facility when this last one is enabled."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:726
2352 msgid "Keep stream output open"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:728
2356 msgid ""
2357 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2358 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2359 "specified)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:732
2363 msgid "Preferred packetizer list"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:734
2367 msgid ""
2368 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:737
2372 msgid "Mux module"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:739
2376 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:741
2380 msgid "Access output module"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:743
2384 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:745
2388 msgid "Control SAP flow"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:747
2392 msgid ""
2393 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2394 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:751
2398 msgid "SAP announcement interval"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:753
2402 msgid ""
2403 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2404 "between SAP announcements."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:762
2408 msgid ""
2409 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2410 "always leave all these enabled."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:765
2414 msgid "Enable FPU support"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:767
2418 msgid ""
2419 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2420 "advantage of it."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:770
2424 msgid "Enable CPU MMX support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:772
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2430 "of them."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:775
2434 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:777
2438 msgid ""
2439 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2440 "advantage of them."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:780
2444 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:782
2448 msgid ""
2449 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2450 "advantage of them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:785
2454 msgid "Enable CPU SSE support"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:787
2458 msgid ""
2459 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2460 "of them."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:790
2464 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:792
2468 msgid ""
2469 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2470 "of them."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:795
2474 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:797
2478 msgid ""
2479 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2480 "advantage of them."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:802
2484 msgid ""
2485 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2486 "you really know what you are doing."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:805
2490 msgid "Memory copy module"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:807
2494 msgid ""
2495 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2496 "select the fastest one supported by your hardware."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:810
2500 msgid "Access module"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:812
2504 msgid ""
2505 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2506 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2507 "option unless you really know what you are doing."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:816
2511 msgid "Access filter module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:818
2515 msgid ""
2516 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2517 "used for instance for timeshifting."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:821
2521 msgid "Demux module"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:823
2525 msgid ""
2526 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2527 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2528 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2529 "you really know what you are doing."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:828
2533 msgid "Allow real-time priority"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:830
2537 msgid ""
2538 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2539 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2540 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2541 "only activate this if you know what you're doing."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:836
2545 msgid "Adjust VLC priority"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:838
2549 msgid ""
2550 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2551 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2552 "VLC instances."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:842
2556 msgid "Minimize number of threads"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:844
2560 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:846
2564 msgid "Modules search path"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:848
2568 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:850
2572 msgid "VLM configuration file"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:852
2576 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:854
2580 msgid "Use a plugins cache"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:856
2584 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:858
2588 msgid "Collect statistics"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:860
2592 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:862
2596 msgid "Run as daemon process"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:864
2600 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:866
2604 msgid "Write process id to file"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:868
2608 msgid "Writes process id into specified file."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:870
2612 msgid "Log to file"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:872
2616 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:874
2620 msgid "Log to syslog"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:876
2624 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:878
2628 msgid "Allow only one running instance"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:880
2632 msgid ""
2633 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2634 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2635 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2636 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2637 "running instance or enqueue it."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:888
2641 msgid ""
2642 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2643 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2644 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2645 "This option will allow you to play the file with the already running "
2646 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2647 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:896
2651 msgid "VLC is started from file association"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:898
2655 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:901
2659 msgid "One instance when started from file"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:903
2663 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:905
2667 msgid "Increase the priority of the process"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:907
2671 msgid ""
2672 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2673 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2674 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2675 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2676 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2677 "machine."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:914
2681 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:916
2685 msgid ""
2686 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2687 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2688 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:921
2692 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:924
2696 msgid ""
2697 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2698 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2699 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2700 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2701 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:933
2705 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:935
2709 msgid ""
2710 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2711 "playing current item."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:944
2715 msgid ""
2716 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2717 "overridden in the playlist dialog box."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:947
2721 msgid "Automatically preparse files"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:949
2725 msgid ""
2726 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2727 "metadata)."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:952
2731 msgid "Album art policy"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:954
2735 msgid "Choose when to download and cache album art."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:961
2739 msgid "Never download"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:961
2743 msgid "Download when asked"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:962
2747 msgid "Download when track starts playing"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:963
2751 msgid "Download everything ASAP"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:965
2755 msgid "Services discovery modules"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:967
2759 msgid ""
2760 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2761 "Typical values are sap, hal, ..."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:970
2765 msgid "Play files randomly forever"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:972
2769 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:974
2773 msgid "Repeat all"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:976
2777 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:978
2781 msgid "Repeat current item"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:980
2785 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:982
2789 msgid "Play and stop"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:984
2793 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:986
2797 msgid "Play and exit"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:988
2801 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:990
2805 msgid "Use media library"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:992
2809 msgid ""
2810 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2811 "VLC."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:995
2815 msgid "Use playlist tree"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:997
2819 msgid ""
2820 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2821 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2822 "needed."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1001
2826 msgid "Always"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1001
2830 msgid "Never"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1010
2834 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2838 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2839 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2840 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2842 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2843 msgid "Fullscreen"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1014
2847 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2852 msgid "Play/Pause"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1016
2856 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1017
2860 msgid "Pause only"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1018
2864 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1019
2868 msgid "Play only"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1020
2872 msgid "Select the hotkey to use to play."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2876 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2878 msgid "Faster"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1022
2882 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2886 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2888 msgid "Slower"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:1024
2892 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2896 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2897 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2902 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2903 msgid "Next"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1026
2907 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2911 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2913 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2915 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2916 msgid "Previous"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1028
2920 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2931 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2932 msgid "Stop"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1030
2936 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2940 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2941 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2942 #: modules/video_filter/rss.c:176
2943 msgid "Position"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1032
2947 msgid "Select the hotkey to display the position."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1034
2951 msgid "Very short backwards jump"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1036
2955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1037
2959 msgid "Short backwards jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1039
2963 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1040
2967 msgid "Medium backwards jump"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1042
2971 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1043
2975 msgid "Long backwards jump"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1045
2979 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1047
2983 msgid "Very short forward jump"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1049
2987 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1050
2991 msgid "Short forward jump"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1052
2995 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1053
2999 msgid "Medium forward jump"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1055
3003 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1056
3007 msgid "Long forward jump"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1058
3011 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1060
3015 msgid "Very short jump length"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1061
3019 msgid "Very short jump length, in seconds."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1062
3023 msgid "Short jump length"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1063
3027 msgid "Short jump length, in seconds."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1064
3031 msgid "Medium jump length"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1065
3035 msgid "Medium jump length, in seconds."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1066
3039 msgid "Long jump length"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1067
3043 msgid "Long jump length, in seconds."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3048 msgid "Quit"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1070
3052 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1071
3056 msgid "Navigate up"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1072
3060 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1073
3064 msgid "Navigate down"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1074
3068 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1075
3072 msgid "Navigate left"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1076
3076 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1077
3080 msgid "Navigate right"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1078
3084 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1079
3088 msgid "Activate"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1080
3092 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1081
3096 msgid "Go to the DVD menu"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1082
3100 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1083
3104 msgid "Select previous DVD title"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1084
3108 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1085
3112 msgid "Select next DVD title"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1086
3116 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1087
3120 msgid "Select prev DVD chapter"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1088
3124 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1089
3128 msgid "Select next DVD chapter"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1090
3132 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1091
3136 msgid "Volume up"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1092
3140 msgid "Select the key to increase audio volume."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1093
3144 msgid "Volume down"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1094
3148 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3153 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3154 msgid "Mute"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1096
3158 msgid "Select the key to mute audio."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1097
3162 msgid "Subtitle delay up"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1098
3166 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1099
3170 msgid "Subtitle delay down"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1100
3174 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1101
3178 msgid "Audio delay up"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1102
3182 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1103
3186 msgid "Audio delay down"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1104
3190 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1105
3194 msgid "Play playlist bookmark 1"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1106
3198 msgid "Play playlist bookmark 2"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1107
3202 msgid "Play playlist bookmark 3"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1108
3206 msgid "Play playlist bookmark 4"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1109
3210 msgid "Play playlist bookmark 5"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1110
3214 msgid "Play playlist bookmark 6"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1111
3218 msgid "Play playlist bookmark 7"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1112
3222 msgid "Play playlist bookmark 8"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1113
3226 msgid "Play playlist bookmark 9"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1114
3230 msgid "Play playlist bookmark 10"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1115
3234 msgid "Select the key to play this bookmark."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1116
3238 msgid "Set playlist bookmark 1"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1117
3242 msgid "Set playlist bookmark 2"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1118
3246 msgid "Set playlist bookmark 3"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1119
3250 msgid "Set playlist bookmark 4"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1120
3254 msgid "Set playlist bookmark 5"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1121
3258 msgid "Set playlist bookmark 6"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1122
3262 msgid "Set playlist bookmark 7"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1123
3266 msgid "Set playlist bookmark 8"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1124
3270 msgid "Set playlist bookmark 9"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1125
3274 msgid "Set playlist bookmark 10"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1126
3278 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3282 msgid "Playlist bookmark 1"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3286 msgid "Playlist bookmark 2"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3290 msgid "Playlist bookmark 3"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3294 msgid "Playlist bookmark 4"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3298 msgid "Playlist bookmark 5"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3302 msgid "Playlist bookmark 6"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3306 msgid "Playlist bookmark 7"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3310 msgid "Playlist bookmark 8"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3314 msgid "Playlist bookmark 9"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3318 msgid "Playlist bookmark 10"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1139
3322 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1141
3326 msgid "Go back in browsing history"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1142
3330 msgid ""
3331 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3332 "history."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1143
3336 msgid "Go forward in browsing history"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1144
3340 msgid ""
3341 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3342 "history."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1146
3346 msgid "Cycle audio track"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1147
3350 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1148
3354 msgid "Cycle subtitle track"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1149
3358 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1150
3362 msgid "Cycle source aspect ratio"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1151
3366 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1152
3370 msgid "Cycle video crop"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1153
3374 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1154
3378 msgid "Cycle deinterlace modes"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1155
3382 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1156
3386 msgid "Show interface"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1157
3390 msgid "Raise the interface above all other windows."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1158
3394 msgid "Hide interface"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1159
3398 msgid "Lower the interface below all other windows."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1160
3402 msgid "Take video snapshot"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1161
3406 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3410 #: modules/access_filter/record.c:55
3411 msgid "Record"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1164
3415 msgid "Record access filter start/stop."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3419 #: modules/access_filter/dump.c:52
3420 msgid "Dump"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1166
3424 msgid "Media dump access filter trigger."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3428 msgid "Zoom"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3432 msgid "Un-Zoom"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3436 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3440 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3444 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3448 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3452 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3456 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3460 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3464 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1196
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3471 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3472 "in the playlist.\n"
3473 "The first item specified will be played first.\n"
3474 "\n"
3475 "Options-styles:\n"
3476 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3477 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3478 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3479 "            and that overrides previous settings.\n"
3480 "\n"
3481 "Stream MRL syntax:\n"
3482 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3483 "option=value ...]\n"
3484 "\n"
3485 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3486 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3487 "\n"
3488 "URL syntax:\n"
3489 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3490 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3491 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3492 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3493 "  screen://                      Screen capture\n"
3494 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3495 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3496 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3497 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3498 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3499 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3500 "certain time\n"
3501 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3505 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3506 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3507 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3508 msgid "Snapshot"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1321
3512 msgid "Window properties"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1364
3516 msgid "Subpictures"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3521 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3522 msgid "Subtitles"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3526 msgid "Overlays"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1396
3530 #, fuzzy
3531 msgid "France"
3532 msgstr "K&analer"
3533
3534 #: src/libvlc.h:1398
3535 msgid "Track settings"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1420
3539 msgid "Playback control"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1435
3543 msgid "Default devices"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1444
3547 msgid "Network settings"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1456
3551 msgid "Socks proxy"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1465
3555 msgid "Metadata"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1495
3559 msgid "Decoders"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3563 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3567 msgid "Input"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3571 msgid "VLM"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:1571
3575 msgid "CPU"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:1593
3579 msgid "Special modules"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:1600
3583 msgid "Plugins"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:1608
3587 msgid "Performance options"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:1757
3591 msgid "Hot keys"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:2072
3595 msgid "Jump sizes"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:2151
3599 msgid "main program"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:2161
3603 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2167
3607 msgid ""
3608 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2172
3612 msgid "print help for the advanced options"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2177
3616 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2183
3620 msgid "print a list of available modules"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2189
3624 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:2194
3628 msgid "save the current command line options in the config"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:2199
3632 msgid "reset the current config to the default values"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:2204
3636 msgid "use alternate config file"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc.h:2209
3640 msgid "resets the current plugins cache"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc.h:2214
3644 msgid "print version information"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/configuration.c:1206
3648 msgid "boolean"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/configuration.c:1217
3652 msgid "key"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3656 msgid "Afar"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3660 msgid "Abkhazian"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3664 msgid "Afrikaans"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3668 msgid "Albanian"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3672 msgid "Amharic"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3676 msgid "Arabic"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3680 msgid "Armenian"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3684 msgid "Assamese"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3688 msgid "Avestan"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3692 msgid "Aymara"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3696 msgid "Azerbaijani"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3700 msgid "Bashkir"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3704 msgid "Basque"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3708 msgid "Belarusian"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3712 msgid "Bengali"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3716 msgid "Bihari"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3720 msgid "Bislama"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3724 msgid "Bosnian"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3728 msgid "Breton"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3732 msgid "Bulgarian"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3736 msgid "Burmese"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3740 msgid "Chamorro"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3744 msgid "Chechen"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3748 msgid "Chinese"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3752 msgid "Church Slavic"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3756 msgid "Chuvash"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3760 msgid "Cornish"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3764 msgid "Corsican"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3768 msgid "Dzongkha"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3772 msgid "English"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3776 msgid "Esperanto"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3780 msgid "Estonian"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3784 msgid "Faroese"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3788 msgid "Fijian"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3792 msgid "Finnish"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3796 msgid "Frisian"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3800 msgid "Gaelic (Scots)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3804 msgid "Irish"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3808 msgid "Gallegan"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3812 msgid "Manx"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3816 msgid "Greek, Modern ()"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3820 msgid "Guarani"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3824 msgid "Gujarati"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3828 msgid "Herero"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3832 msgid "Hindi"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3836 msgid "Hiri Motu"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3840 msgid "Icelandic"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3844 msgid "Inuktitut"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3848 msgid "Interlingue"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3852 msgid "Interlingua"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3856 msgid "Indonesian"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3860 msgid "Inupiaq"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3864 msgid "Javanese"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3868 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3872 msgid "Kannada"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3876 msgid "Kashmiri"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3880 msgid "Kazakh"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3884 msgid "Khmer"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3888 msgid "Kikuyu"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3892 msgid "Kinyarwanda"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3896 msgid "Kirghiz"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3900 msgid "Komi"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3904 msgid "Kuanyama"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3908 msgid "Kurdish"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3912 msgid "Lao"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3916 msgid "Latin"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3920 msgid "Latvian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3924 msgid "Lingala"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3928 msgid "Lithuanian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3932 msgid "Letzeburgesch"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3936 msgid "Macedonian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3940 msgid "Marshall"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3944 msgid "Malayalam"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3948 msgid "Maori"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3952 msgid "Marathi"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3956 msgid "Malagasy"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3960 msgid "Maltese"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3964 msgid "Moldavian"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3968 msgid "Mongolian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3972 msgid "Nauru"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3976 msgid "Navajo"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3980 msgid "Ndebele, South"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3984 msgid "Ndebele, North"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3988 msgid "Ndonga"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3992 msgid "Nepali"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3996 msgid "Norwegian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4000 msgid "Norwegian Nynorsk"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4004 msgid "Norwegian Bokmaal"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4008 msgid "Chichewa; Nyanja"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4012 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4016 msgid "Oriya"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4020 msgid "Oromo"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4024 msgid "Ossetian; Ossetic"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4028 msgid "Panjabi"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4032 msgid "Persian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4036 msgid "Pali"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4040 msgid "Polish"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4044 msgid "Portuguese"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4048 msgid "Pushto"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4052 msgid "Quechua"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4056 msgid "Raeto-Romance"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4060 msgid "Rundi"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4064 msgid "Sango"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4068 msgid "Sanskrit"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4072 msgid "Serbian"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4076 msgid "Croatian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4080 msgid "Sinhalese"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4084 msgid "Northern Sami"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4088 msgid "Samoan"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4092 msgid "Shona"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4096 msgid "Sindhi"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4100 msgid "Somali"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4104 msgid "Sotho, Southern"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4108 msgid "Sardinian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4112 msgid "Swati"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4116 msgid "Sundanese"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4120 msgid "Swahili"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4124 msgid "Tahitian"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4128 msgid "Tamil"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4132 msgid "Tatar"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4136 msgid "Telugu"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4140 msgid "Tajik"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4144 msgid "Tagalog"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4148 msgid "Thai"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4152 msgid "Tibetan"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4156 msgid "Tigrinya"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4160 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4164 msgid "Tswana"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4168 msgid "Tsonga"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4172 msgid "Turkmen"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4176 msgid "Twi"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4180 msgid "Uighur"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4184 msgid "Ukrainian"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4188 msgid "Urdu"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4192 msgid "Uzbek"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4196 msgid "Vietnamese"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4200 msgid "Volapuk"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4204 msgid "Welsh"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4208 msgid "Wolof"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4212 msgid "Xhosa"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4216 msgid "Yiddish"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4220 msgid "Yoruba"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4224 msgid "Zhuang"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4228 msgid "Zulu"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4232 msgid "Unknown"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4236 #, c-format
4237 msgid "Media: %s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4241 #: src/playlist/loadsave.c:101
4242 msgid "Media Library"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/playlist/tree.c:58
4246 msgid "Undefined"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4251 msgid "Deinterlace"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4255 msgid "Discard"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4259 msgid "Blend"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4263 msgid "Mean"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4267 msgid "Bob"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4271 msgid "Linear"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4275 msgid "1:4 Quarter"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4279 msgid "1:2 Half"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4283 msgid "1:1 Original"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4287 msgid "2:1 Double"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4292 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4293 msgid "Crop"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4297 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4298 msgid "Aspect-ratio"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda/access.c:293
4302 msgid "CD reading failed"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/access.c:294
4306 #, c-format
4307 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4311 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4312 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4313 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4314 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4315 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4316 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4317 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4318 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4319 msgid "Caching value in ms"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda.c:61
4323 msgid ""
4324 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4325 "milliseconds."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4329 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4331 msgid "Audio CD"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:66
4335 msgid "Audio CD input"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:72
4339 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:84
4343 msgid "CDDB Server"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda.c:84
4347 msgid "Address of the CDDB server to use."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:87
4351 msgid "CDDB port"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda.c:87
4355 msgid "CDDB Server port to use."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:450
4359 msgid "Audio CD - Track "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda.c:467
4363 #, c-format
4364 msgid "Audio CD - Track %i"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4368 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4369 msgid "none"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4373 msgid "overlap"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4377 msgid "full"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4381 msgid ""
4382 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4383 "meta info          1\n"
4384 "events             2\n"
4385 "MRL                4\n"
4386 "external call      8\n"
4387 "all calls (0x10)  16\n"
4388 "LSN       (0x20)  32\n"
4389 "seek      (0x40)  64\n"
4390 "libcdio   (0x80) 128\n"
4391 "libcddb  (0x100) 256\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4395 msgid ""
4396 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4397 "units."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4401 msgid ""
4402 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4403 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4404 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4405 "25 blocks per access."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4409 msgid ""
4410 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4411 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4412 "   %a : The artist (for the album)\n"
4413 "   %A : The album information\n"
4414 "   %C : Category\n"
4415 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4416 "   %I : CDDB disk ID\n"
4417 "   %G : Genre\n"
4418 "   %M : The current MRL\n"
4419 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4420 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4421 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4422 "   %T : The track number\n"
4423 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4424 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4425 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4426 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4427 "   %% : a % \n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4431 msgid ""
4432 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4433 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4434 "   %M : The current MRL\n"
4435 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4436 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4437 "   %T : The track number\n"
4438 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4439 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4440 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4441 "   %% : a % \n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4445 msgid "Enable CD paranoia?"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4449 msgid ""
4450 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4451 "none: no paranoia - fastest.\n"
4452 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4453 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4457 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4461 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4465 msgid "Audio Compact Disc"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4469 msgid "Additional debug"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4473 msgid "Caching value in microseconds"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4477 msgid "Number of blocks per CD read"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4481 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4485 msgid "Use CD audio controls and output?"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4489 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4493 msgid "Do CD-Text lookups?"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4497 msgid "If set, get CD-Text information"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4501 msgid "Use Navigation-style playback?"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4505 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4509 msgid "CDDB"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4513 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4517 msgid "CDDB lookups"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4521 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4525 msgid "CDDB server"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4529 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4533 msgid "CDDB server port"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4537 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4541 msgid "email address reported to CDDB server"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4545 msgid "Cache CDDB lookups?"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4549 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4553 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4557 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4561 msgid "CDDB server timeout"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4565 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4569 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4573 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4577 msgid ""
4578 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4579 "are available"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4583 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4584 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4585 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4586 msgid "Disc"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4591 msgid "Duration"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/info.c:333
4595 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4599 msgid "Tracks"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4603 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4604 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4607 msgid "Track"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/info.c:400
4611 msgid "MRL"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/info.c:856
4615 msgid "Track Number"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/directory.c:70
4619 msgid "Subdirectory behavior"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/directory.c:72
4623 msgid ""
4624 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4625 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4626 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4627 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/directory.c:78
4631 msgid "collapse"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/directory.c:79
4635 msgid "expand"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/directory.c:81
4639 msgid "Ignored extensions"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/directory.c:83
4643 msgid ""
4644 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4645 "directory.\n"
4646 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4647 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/directory.c:90
4651 msgid "Directory"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/directory.c:92
4655 msgid "Standard filesystem directory input"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4660 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4661 msgid "None"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4665 msgid "Cable"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4669 msgid "Antenna"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4673 msgid "TV"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4677 msgid "FM radio"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4681 #, fuzzy
4682 msgid "AM radio"
4683 msgstr "Lyd"
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4686 msgid "DSS"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4690 msgid ""
4691 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4692 "millisecondss."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4696 msgid "Video device name"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4700 msgid ""
4701 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4702 "don't specify anything, the default device will be used."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4706 msgid "Audio device name"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4710 msgid ""
4711 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4712 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4713 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4717 msgid "Video size"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4721 msgid ""
4722 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4723 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4727 msgid "Video input chroma format"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4731 msgid ""
4732 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4733 "(default), RV24, etc.)"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4737 msgid "Video input frame rate"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4741 msgid ""
4742 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4743 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4747 msgid "Device properties"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4751 msgid ""
4752 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4756 msgid "Tuner properties"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4760 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4764 msgid "Tuner TV Channel"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4768 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4772 msgid "Tuner country code"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4776 msgid ""
4777 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4778 "mapping (0 means default)."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4782 msgid "Tuner input type"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4786 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4790 msgid "Video input pin"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4794 msgid ""
4795 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4796 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4797 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4798 "will not be changed."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4802 msgid "Audio input pin"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4806 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4810 msgid "Video output pin"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4814 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4818 msgid "Audio output pin"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4822 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4826 msgid "AM Tuner mode"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4830 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4834 msgid "DirectShow"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4838 msgid "DirectShow input"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4842 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4843 msgid "Refresh list"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4847 msgid "Configure"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4851 msgid "Capturing failed"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4861 #, c-format
4862 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:75
4866 msgid ""
4867 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:78
4871 msgid "Adapter card to tune"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:79
4875 msgid ""
4876 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4877 "n>=0."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:81
4881 msgid "Device number to use on adapter"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:84
4885 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:85
4889 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:87
4893 msgid "Inversion mode"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:88
4897 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:90
4901 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:91
4905 msgid ""
4906 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4907 "disable this feature if you experience some trouble."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:93
4911 msgid "Budget mode"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:94
4915 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:97
4919 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:98
4923 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:100
4927 msgid "LNB voltage"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:101
4931 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:103
4935 msgid "High LNB voltage"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:104
4939 msgid ""
4940 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4941 "supported by all frontends."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:107
4945 msgid "22 kHz tone"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:108
4949 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:110
4953 msgid "Transponder FEC"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:111
4957 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:113
4961 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:116
4965 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:119
4969 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:122
4973 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:126
4977 msgid "Modulation type"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:127
4981 msgid "Modulation type for front-end device."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:130
4985 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:133
4989 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:136
4993 msgid "Terrestrial bandwidth"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:137
4997 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:139
5001 msgid "Terrestrial guard interval"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:142
5005 msgid "Terrestrial transmission mode"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:145
5009 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:148
5013 msgid "HTTP Host address"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:150
5017 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:152
5021 msgid "HTTP user name"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:154
5025 msgid ""
5026 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:157
5030 msgid "HTTP password"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:159
5034 msgid ""
5035 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:162
5039 msgid "HTTP ACL"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:164
5043 msgid ""
5044 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5045 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5049 #: modules/control/http/http.c:49
5050 msgid "Certificate file"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:169
5054 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5058 #: modules/control/http/http.c:52
5059 msgid "Private key file"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:173
5063 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5067 #: modules/control/http/http.c:54
5068 msgid "Root CA file"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:176
5072 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5076 #: modules/control/http/http.c:57
5077 msgid "CRL file"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:180
5081 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:183
5085 msgid "DVB"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:184
5089 msgid "DVB input with v4l2 support"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:236
5093 msgid "HTTP server"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:716
5097 msgid "Input syntax is deprecated"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:717
5101 msgid ""
5102 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5103 "the new syntax."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:763
5107 msgid "Illegal Polarization"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:764
5111 #, c-format
5112 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dv.c:70
5116 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dv.c:74
5120 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dv.c:75
5124 msgid "dv"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5128 msgid "DVD angle"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5132 msgid "Default DVD angle."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5136 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:68
5140 msgid "Start directly in menu"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdnav.c:70
5144 msgid ""
5145 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5146 "useless warning introductions."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdnav.c:79
5150 msgid "DVD with menus"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdnav.c:80
5154 msgid "DVDnav Input"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5158 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5159 msgid "Playback failure"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvdnav.c:297
5163 msgid ""
5164 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdread.c:67
5168 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdread.c:69
5172 msgid ""
5173 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5174 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5175 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5176 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5177 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5178 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5179 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5180 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5181 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5182 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5183 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5184 "The default method is: key."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvdread.c:85
5188 msgid "title"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvdread.c:85
5192 msgid "Key"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvdread.c:91
5196 msgid "DVD without menus"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvdread.c:92
5200 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvdread.c:237
5204 #, c-format
5205 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvdread.c:496
5209 #, c-format
5210 msgid "DVDRead could not read block %d."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvdread.c:558
5214 #, c-format
5215 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/fake.c:42
5219 msgid ""
5220 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5224 msgid "Framerate"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:46
5228 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5232 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5233 msgid "ID"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:49
5237 msgid ""
5238 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5239 "(default 0)."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/fake.c:51
5243 msgid "Duration in ms"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/fake.c:53
5247 msgid ""
5248 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5249 "meaning that the stream is unlimited)."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5253 msgid "Fake"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/fake.c:58
5257 msgid "Fake input"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/file.c:80
5261 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/file.c:82
5265 msgid "Concatenate with additional files"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/file.c:84
5269 msgid ""
5270 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5271 "a comma-separated list of files."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/file.c:88
5275 msgid "File input"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5279 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5280 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5282 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5283 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5287 msgid "File"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5291 #: modules/access/file.c:450
5292 msgid "File reading failed"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/file.c:283
5296 #, c-format
5297 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/file.c:435
5301 #, c-format
5302 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/file.c:451
5306 #, c-format
5307 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/dump.c:39
5311 msgid "Force use of dump module"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_filter/dump.c:40
5315 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/dump.c:43
5319 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/dump.c:44
5323 msgid ""
5324 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5325 "megabyte were performed."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/record.c:46
5329 msgid "Record directory"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/record.c:48
5333 msgid "Directory where the record will be stored."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5337 msgid "Timeshift granularity"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5341 msgid ""
5342 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5343 "timeshifted streams."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5347 msgid "Timeshift directory"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5351 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5355 msgid "Force use of the timeshift module"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5359 msgid ""
5360 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5361 "control pace or pause."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5365 msgid "Timeshift"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/ftp.c:56
5369 msgid ""
5370 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:58
5374 msgid "FTP user name"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5378 msgid "User name that will be used for the connection."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:61
5382 msgid "FTP password"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5386 msgid "Password that will be used for the connection."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:64
5390 msgid "FTP account"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:65
5394 msgid "Account that will be used for the connection."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:70
5398 msgid "FTP input"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:87
5402 msgid "FTP upload output"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5406 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5407 msgid "Network interaction failed"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/ftp.c:133
5411 msgid "VLC could not connect with the given server."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/ftp.c:143
5415 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/ftp.c:204
5419 msgid "Your account was rejected."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/ftp.c:214
5423 msgid "Your password was rejected."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/ftp.c:222
5427 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5431 msgid ""
5432 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5436 msgid "GnomeVFS input"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:50
5440 msgid "HTTP proxy"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:52
5444 msgid ""
5445 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5446 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5447 "tried."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/http.c:58
5451 msgid ""
5452 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:61
5456 msgid "HTTP user agent"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:62
5460 msgid "User agent that will be used for the connection."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:65
5464 msgid "Auto re-connect"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:67
5468 msgid ""
5469 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:71
5473 msgid "Continuous stream"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/http.c:72
5477 msgid ""
5478 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5479 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5480 "other types of HTTP streams."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/http.c:78
5484 msgid "HTTP input"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/http.c:80
5488 msgid "HTTP(S)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/http.c:287
5492 msgid "HTTP authentication"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5496 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/mms/mms.c:48
5500 msgid ""
5501 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:51
5505 msgid "Force selection of all streams"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/mms/mms.c:53
5509 msgid ""
5510 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5511 "You can choose to select all of them."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/mms/mms.c:56
5515 msgid "Maximum bitrate"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/mms/mms.c:58
5519 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/mms/mms.c:62
5523 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5527 msgid "Dummy stream output"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5531 msgid "Dummy"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/file.c:62
5535 msgid "Append to file"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/file.c:63
5539 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/file.c:67
5543 msgid "File stream output"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5547 msgid "Username"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:59
5551 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5555 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5556 msgid "Password"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:62
5560 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:66
5564 msgid "Mime"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:67
5568 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:71
5572 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:74
5576 msgid ""
5577 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5578 "empty if you don't have one."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/http.c:78
5582 msgid ""
5583 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5584 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/http.c:83
5588 msgid ""
5589 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5590 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/http.c:86
5594 msgid "Advertise with Bonjour"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:87
5598 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/http.c:91
5602 msgid "HTTP stream output"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/shout.c:58
5606 msgid "Stream name"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:59
5610 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:62
5614 msgid "Stream description"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:63
5618 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:66
5622 msgid "Stream MP3"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:67
5626 msgid ""
5627 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5628 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5629 "shoutcast/icecast server."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:76
5633 msgid "Genre description"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:77
5637 msgid "Genre of the content. "
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:79
5641 msgid "URL description"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:80
5645 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:87
5649 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5653 msgid "Samplerate"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:90
5657 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:92
5661 msgid "Number of channels"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:93
5665 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:95
5669 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:96
5673 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:98
5677 msgid "Stream public"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:99
5681 msgid ""
5682 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5683 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5684 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/shout.c:105
5688 msgid "IceCAST output"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5692 #: modules/demux/live555.cpp:63
5693 msgid "Caching value (ms)"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:77
5697 msgid ""
5698 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5699 "milliseconds."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/udp.c:80
5703 msgid "Group packets"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/udp.c:81
5707 msgid ""
5708 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5709 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5710 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/udp.c:86
5714 msgid "Raw write"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/udp.c:87
5718 msgid ""
5719 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5720 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/udp.c:93
5724 msgid "UDP stream output"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:49
5728 msgid ""
5729 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5730 "milliseconds."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/pvr.c:52
5734 msgid "Device"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:53
5738 msgid "PVR video device"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:55
5742 msgid "Radio device"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:56
5746 msgid "PVR radio device"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5750 msgid "Norm"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5754 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5758 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5759 msgid "Width"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:63
5763 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5767 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5768 msgid "Height"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:67
5772 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5776 msgid "Frequency"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5780 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5784 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:77
5788 msgid "Key interval"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:78
5792 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:80
5796 msgid "B Frames"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:81
5800 msgid ""
5801 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5802 "number of B-Frames."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:85
5806 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:87
5810 msgid "Bitrate peak"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:88
5814 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:91
5818 msgid "Bitrate mode)"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:92
5822 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:94
5826 msgid "Audio bitmask"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:95
5830 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5834 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5835 msgid "Volume"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:99
5839 msgid "Audio volume (0-65535)."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5843 msgid "Channel"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:102
5847 msgid ""
5848 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5852 msgid "Automatic"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5856 msgid "SECAM"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5860 msgid "PAL"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5864 msgid "NTSC"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:111
5868 msgid "vbr"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:111
5872 msgid "cbr"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:116
5876 msgid "PVR"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:117
5880 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5884 msgid ""
5885 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5889 msgid "Real RTSP"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5893 msgid "Connection failed"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5897 #, c-format
5898 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Session failed"
5904 msgstr "Drakt-filer"
5905
5906 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5907 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/screen/screen.c:40
5911 msgid ""
5912 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/screen/screen.c:44
5916 msgid "Desired frame rate for the capture."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/screen/screen.c:47
5920 msgid "Capture fragment size"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/screen/screen.c:49
5924 msgid ""
5925 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5926 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/screen/screen.c:63
5930 msgid "Screen Input"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5934 msgid "Screen"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/smb.c:63
5938 msgid ""
5939 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/smb.c:65
5943 msgid "SMB user name"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/smb.c:68
5947 msgid "SMB password"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/smb.c:71
5951 msgid "SMB domain"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/smb.c:72
5955 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/smb.c:77
5959 msgid "SMB input"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/tcp.c:39
5963 msgid ""
5964 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/tcp.c:46
5968 msgid "TCP"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/tcp.c:47
5972 msgid "TCP input"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/udp.c:44
5976 msgid ""
5977 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:47
5981 msgid "Autodetection of MTU"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:49
5985 msgid ""
5986 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5987 "truncated packets are found"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/udp.c:52
5991 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/udp.c:54
5995 msgid ""
5996 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5997 "time specified here (in milliseconds)."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6001 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6003 msgid "UDP/RTP"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/udp.c:62
6007 msgid "UDP/RTP input"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6012 msgid "Device name"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l2.c:54
6016 msgid ""
6017 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6018 "be used."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l2.c:58
6022 msgid ""
6023 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l2.c:63
6027 msgid "Video4Linux2"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l2.c:64
6031 msgid "Video4Linux2 input"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:76
6035 msgid ""
6036 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:80
6040 msgid ""
6041 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6042 "device will be used."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:84
6046 msgid ""
6047 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6048 "device will be used."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:88
6052 msgid ""
6053 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6054 "(default), RV24, etc.)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:95
6058 msgid ""
6059 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6063 msgid "Audio Channel"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:102
6067 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:104
6071 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:107
6075 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6079 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6080 msgid "Brightness"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:111
6084 msgid "Brightness of the video input."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6089 msgid "Hue"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:114
6093 msgid "Hue of the video input."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6097 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6098 #: modules/video_filter/rss.c:146
6099 msgid "Color"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:117
6103 msgid "Color of the video input."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6108 msgid "Contrast"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:120
6112 msgid "Contrast of the video input."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l.c:121
6116 msgid "Tuner"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:122
6120 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:125
6124 msgid ""
6125 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:128
6129 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:129
6133 msgid "MJPEG"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:131
6137 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:132
6141 msgid "Decimation"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:134
6145 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:135
6149 msgid "Quality"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:136
6153 msgid "Quality of the stream."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:147
6157 msgid "Video4Linux"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:148
6161 msgid "Video4Linux input"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6165 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6169 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6171 msgid "VCD"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6175 msgid "VCD input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6179 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6183 msgid "The above message had unknown log level"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6187 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6191 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6193 msgid "Entry"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6197 msgid "Segments"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6202 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6203 msgid "Segment"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6207 msgid "LID"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6211 msgid "VCD Format"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6215 msgid "Album"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6219 msgid "Application"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6223 msgid "Preparer"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6227 msgid "Vol #"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6231 msgid "Vol max #"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6235 msgid "Volume Set"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6239 msgid "System Id"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6243 msgid "Entries"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6247 msgid "First Entry Point"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6251 msgid "Last Entry Point"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6255 msgid "Track size (in sectors)"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6260 msgid "type"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6264 msgid "end"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6268 msgid "play list"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6272 msgid "extended selection list"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6276 msgid "selection list"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6280 msgid "unknown type"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6285 msgid "List ID"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6289 msgid "(Super) Video CD"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6293 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6297 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6301 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6305 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6309 msgid "Use playback control?"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6313 msgid ""
6314 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6315 "tracks."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6319 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6323 msgid ""
6324 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6325 "entry."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6329 msgid "Show extended VCD info?"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6333 msgid ""
6334 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6335 "for example playback control navigation."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6339 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6343 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6347 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6351 msgid "Dolby Surround decoder"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6355 msgid ""
6356 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6357 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6358 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6359 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6360 "It works with any source format from mono to 7.1."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6364 msgid "Characteristic dimension"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6368 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6372 msgid "Compensate delay"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6376 msgid ""
6377 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6378 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6379 "case, turn this on to compensate."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6383 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6387 msgid ""
6388 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6389 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6394 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6398 msgid "Headphone effect"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6402 msgid "Use downmix algorithme."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6406 msgid ""
6407 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6408 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6409 "speakers."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Select channel to keep"
6415 msgstr "Velg vinkel"
6416
6417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6418 msgid ""
6419 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6420 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6424 msgid "Left rear"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6428 msgid "Right rear"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6432 msgid "Left front"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6436 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6440 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6444 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6448 msgid "A/52 dynamic range compression"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6452 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6453 msgid ""
6454 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6455 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6456 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6457 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6461 msgid "Enable internal upmixing"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6465 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6469 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6470 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6474 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6478 msgid "DTS dynamic range compression"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6482 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6483 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6487 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6491 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6495 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6499 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6503 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6507 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6511 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6515 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6516 msgid "MPEG audio decoder"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6520 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6524 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6528 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6532 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6536 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6540 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6544 msgid "Equalizer preset"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6548 msgid "Preset to use for the equalizer."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6552 msgid "Bands gain"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6556 msgid ""
6557 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6558 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6559 "2 0\""
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6563 msgid "Two pass"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6567 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6571 msgid "Global gain"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6575 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6579 msgid "Equalizer with 10 bands"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6583 msgid "Flat"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6588 msgid "Classical"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6592 msgid "Club"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6597 msgid "Dance"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6601 msgid "Full bass"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6605 msgid "Full bass and treble"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6609 msgid "Full treble"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6613 msgid "Headphones"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6617 msgid "Large Hall"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6621 msgid "Live"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6625 msgid "Party"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6630 msgid "Pop"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6635 msgid "Reggae"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6640 msgid "Rock"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6645 msgid "Ska"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6649 msgid "Soft"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6653 msgid "Soft rock"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6658 msgid "Techno"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/format.c:201
6662 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6666 msgid "Number of audio buffers"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6670 msgid ""
6671 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6672 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6673 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6677 msgid "Max level"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6681 msgid ""
6682 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6683 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6684 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6688 msgid "Volume normalizer"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6692 msgid "Parametric Equalizer"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6696 msgid "Low freq (Hz)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6700 msgid "Low freq gain (Db)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6704 msgid "High freq (Hz)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6708 msgid "High freq gain (Db)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6712 msgid "Freq 1 (Hz)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6716 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6720 msgid "Freq 1 Q"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6724 msgid "Freq 2 (Hz)"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6728 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6732 msgid "Freq 2 Q"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6736 msgid "Freq 3 (Hz)"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6740 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6744 msgid "Freq 3 Q"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6748 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6752 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6753 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6757 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6761 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6765 msgid "Float32 audio mixer"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6769 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6773 msgid "Trivial audio mixer"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6777 msgid "default"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6781 msgid "ALSA audio output"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6785 msgid "ALSA Device Name"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6789 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6790 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6791 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6792 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6793 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6794 msgid "Audio Device"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6798 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6799 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6800 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6801 msgid "Mono"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6805 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6806 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6807 msgid "2 Front 2 Rear"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6811 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6812 msgid "A/52 over S/PDIF"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6816 msgid "No Audio Device"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6820 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6825 msgid "Audio output failed"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6829 #, c-format
6830 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6834 #, c-format
6835 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6839 msgid "Unknown soundcard"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/arts.c:65
6843 msgid "aRts audio output"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6847 msgid ""
6848 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6849 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6850 "playback."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6854 msgid "HAL AudioUnit output"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6858 msgid ""
6859 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6863 msgid "Audio device is not configured"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6867 msgid ""
6868 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6869 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6873 #, c-format
6874 msgid "%s (Encoded Output)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6878 msgid "Output device"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/directx.c:207
6882 msgid ""
6883 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6884 "default device appears as 0 AND another number)."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6888 msgid "Use float32 output"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6892 msgid ""
6893 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6894 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/directx.c:215
6898 msgid "DirectX audio output"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6902 msgid "3 Front 2 Rear"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/esd.c:68
6906 msgid "EsounD audio output"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/esd.c:71
6910 msgid "Esound server"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:81
6914 msgid "Output format"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:82
6918 msgid ""
6919 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6920 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/file.c:85
6924 msgid "Number of output channels"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/file.c:86
6928 msgid ""
6929 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6930 "restrict the number of channels here."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/file.c:89
6934 msgid "Add WAVE header"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/file.c:90
6938 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/file.c:107
6942 msgid "Output file"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/file.c:108
6946 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/file.c:111
6950 msgid "File audio output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6954 msgid "Roku HD1000 audio output"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/jack.c:64
6958 msgid "JACK audio output"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/oss.c:101
6962 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/oss.c:103
6966 msgid ""
6967 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6968 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6969 "drivers, then you need to enable this option."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/oss.c:109
6973 msgid "Linux OSS audio output"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/oss.c:114
6977 msgid "OSS DSP device"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6981 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6985 msgid "PORTAUDIO audio output"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6989 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6993 msgid "Win32 waveOut extension output"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6997 msgid "5.1"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/a52.c:91
7001 msgid "A/52 parser"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/a52.c:98
7005 msgid "A/52 audio packetizer"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/adpcm.c:42
7009 msgid "ADPCM audio decoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/araw.c:43
7013 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/araw.c:52
7017 msgid "Raw audio encoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/cinepak.c:38
7021 msgid "Cinepak video decoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7025 msgid "CMML annotations decoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7029 msgid "CVD subtitle decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7033 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7037 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7038 msgid "Encoding quality"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dirac.c:68
7042 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dirac.c:73
7046 msgid "Dirac video decoder"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dirac.c:79
7050 msgid "Dirac video encoder"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7054 msgid "DirectMedia Object decoder"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7058 msgid "DirectMedia Object encoder"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dts.c:95
7062 msgid "DTS parser"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dts.c:100
7066 msgid "DTS audio packetizer"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7070 msgid "Decoding X coordinate"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7074 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7078 msgid "Decoding Y coordinate"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7082 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7086 msgid "Subpicture position"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7090 msgid ""
7091 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7092 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7093 "g. 6=top-right)."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7097 msgid "Encoding X coordinate"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7101 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7105 msgid "Encoding Y coordinate"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7109 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7113 msgid "DVB subtitles decoder"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7117 msgid "DVB subtitles encoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/faad.c:39
7121 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/faad.c:331
7125 msgid "AAC extension"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7129 msgid "Image file"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:47
7133 msgid "Path of the image file for fake input."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7137 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7138 msgid "Output video width."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7142 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7143 msgid "Output video height."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7147 msgid "Keep aspect ratio"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:56
7151 msgid "Consider width and height as maximum values."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:57
7155 msgid "Background aspect ratio"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:59
7159 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7163 msgid "Deinterlace video"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/fake.c:62
7167 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7171 msgid "Deinterlace module"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/fake.c:65
7175 msgid "Deinterlace module to use."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/fake.c:76
7179 msgid "Fake video decoder"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7183 #, c-format
7184 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7188 #, c-format
7189 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7193 #, c-format
7194 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7198 msgid "VLC could not open the encoder."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7202 msgid "Non-ref"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7206 msgid "Bidir"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7210 msgid "Non-key"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7214 msgid "All"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7218 msgid "rd"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7222 msgid "bits"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7226 msgid "simple"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7230 msgid "Fast bilinear"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7234 msgid "Bilinear"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7238 msgid "Bicubic (good quality)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7242 msgid "Experimental"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7246 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7250 msgid "Area"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7254 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7258 msgid "Gauss"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7262 msgid "SincR"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7266 msgid "Lanczos"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7270 msgid "Bicubic spline"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7274 msgid ""
7275 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7279 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7283 msgid "Decoding"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7288 msgid "Encoding"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7292 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7296 msgid "FFmpeg demuxer"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7300 msgid "FFmpeg muxer"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7304 msgid "Video scaling filter"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7308 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7312 msgid "FFmpeg video filter"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7316 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7320 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7324 msgid "Direct rendering"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7328 msgid "Error resilience"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7332 msgid ""
7333 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7334 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7335 "can produce a lot of errors.\n"
7336 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7340 msgid "Workaround bugs"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7344 msgid ""
7345 "Try to fix some bugs:\n"
7346 "1  autodetect\n"
7347 "2  old msmpeg4\n"
7348 "4  xvid interlaced\n"
7349 "8  ump4 \n"
7350 "16 no padding\n"
7351 "32 ac vlc\n"
7352 "64 Qpel chroma.\n"
7353 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7354 "\", enter 40."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7358 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7359 msgid "Hurry up"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7363 msgid ""
7364 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7365 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7369 msgid "Post processing quality"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7373 msgid ""
7374 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7375 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7376 "looking pictures."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7380 msgid "Debug mask"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7384 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7388 msgid "Visualize motion vectors"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7392 msgid ""
7393 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7394 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7395 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7396 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7397 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7398 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7402 msgid "Low resolution decoding"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7406 msgid ""
7407 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7408 "processing power"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7412 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7416 msgid ""
7417 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7418 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7422 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7426 msgid ""
7427 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7428 "<option>...]]...\n"
7429 "long form example:\n"
7430 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7431 "short form example:\n"
7432 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7433 "more examples:\n"
7434 "tn:64:128:256\n"
7435 "Filters                        Options\n"
7436 "short  long name       short   long option     Description\n"
7437 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7438 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7439 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7440 "disabled\n"
7441 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7442 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7443 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7444 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7445 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7446 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7447 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7448 "1\n"
7449 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7450 "1\n"
7451 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7452 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7453 "contrast\n"
7454 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7455 "(0..255)\n"
7456 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7457 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7458 "deinterlace\n"
7459 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7460 "deinterlacer\n"
7461 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7462 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7463 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7464 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7465 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7466 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7467 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7471 msgid "Ratio of key frames"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7475 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7479 msgid "Ratio of B frames"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7483 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7487 msgid "Video bitrate tolerance"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7491 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7495 msgid "Interlaced encoding"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7499 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7503 msgid "Interlaced motion estimation"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7507 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7511 msgid "Pre-motion estimation"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7515 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7519 msgid "Strict rate control"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7523 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7527 msgid "Rate control buffer size"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7531 msgid ""
7532 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7533 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7537 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7541 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7545 msgid "I quantization factor"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7549 msgid ""
7550 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7551 "same qscale for I and P frames)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7555 #: modules/demux/mod.c:73
7556 msgid "Noise reduction"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7560 msgid ""
7561 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7562 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7566 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7570 msgid ""
7571 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7572 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7573 "standard MPEG2 decoders."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7577 msgid "Quality level"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7581 msgid ""
7582 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7583 "encoding very much)."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7587 msgid ""
7588 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7589 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7590 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7591 "to ease the encoder's task."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7595 msgid "Minimum video quantizer scale"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7599 msgid "Minimum video quantizer scale."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7603 msgid "Maximum video quantizer scale"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7607 msgid "Maximum video quantizer scale."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7611 msgid "Trellis quantization"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7615 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7619 msgid "Fixed quantizer scale"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7623 msgid ""
7624 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7625 "255.0)."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7629 msgid "Strict standard compliance"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7633 msgid ""
7634 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7638 msgid "Luminance masking"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7642 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7646 msgid "Darkness masking"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7650 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7654 msgid "Motion masking"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7658 msgid ""
7659 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7660 "(default: 0.0)."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7664 msgid "Border masking"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7668 msgid ""
7669 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7670 "0.0)."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7674 msgid "Luminance elimination"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7678 msgid ""
7679 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7680 "The H264 specification recommends -4."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7684 msgid "Chrominance elimination"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7688 msgid ""
7689 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7690 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7694 msgid "Scaling mode"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7698 msgid "Scaling mode to use."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7702 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7703 msgid "Post processing"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7707 msgid "1 (Lowest)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7711 msgid "6 (Highest)"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/flac.c:173
7715 msgid "Flac audio decoder"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/flac.c:178
7719 msgid "Flac audio encoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/flac.c:184
7723 msgid "Flac audio packetizer"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7727 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/lpcm.c:82
7731 msgid "Linear PCM audio decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/lpcm.c:87
7735 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/mash.cpp:65
7739 msgid "Video decoder using openmash"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7743 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7747 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/png.c:54
7751 msgid "PNG video decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/quicktime.c:63
7755 msgid "QuickTime library decoder"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7759 msgid "Pseudo raw video decoder"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7763 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/realaudio.c:61
7767 msgid "RealAudio library decoder"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7771 msgid "SDL_image video decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/speex.c:105
7775 msgid "Speex audio decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/speex.c:110
7779 msgid "Speex audio packetizer"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/speex.c:115
7783 msgid "Speex audio encoder"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7787 msgid "Speex comment"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/speex.c:559
7791 msgid "Mode"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7795 msgid "DVD subtitles decoder"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7799 msgid "DVD subtitles packetizer"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/subsdec.c:131
7803 msgid "Subtitles text encoding"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/subsdec.c:132
7807 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/subsdec.c:133
7811 msgid "Subtitles justification"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/subsdec.c:134
7815 msgid "Set the justification of subtitles"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:135
7819 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/subsdec.c:136
7823 msgid ""
7824 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/subsdec.c:138
7828 msgid "Formatted Subtitles"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/subsdec.c:139
7832 msgid ""
7833 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7834 "but you can choose to disable all formatting."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/subsdec.c:145
7838 msgid "Text subtitles decoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/subsdec.c:366
7842 msgid ""
7843 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7844 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7848 msgid "Enable debug"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7852 msgid ""
7853 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7854 "calls                 1\n"
7855 "packet assembly info  2\n"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7859 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7863 msgid "SVCD subtitles"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7867 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/tarkin.c:75
7871 msgid "Tarkin decoder module"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7875 msgid ""
7876 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7877 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/theora.c:99
7881 msgid "Theora video decoder"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/theora.c:105
7885 msgid "Theora video packetizer"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/theora.c:111
7889 msgid "Theora video encoder"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/theora.c:512
7893 msgid "Theora comment"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/twolame.c:52
7897 msgid ""
7898 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7899 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:55
7903 msgid "Stereo mode"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/twolame.c:56
7907 msgid "Handling mode for stereo streams"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:57
7911 msgid "VBR mode"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/twolame.c:59
7915 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/twolame.c:60
7919 msgid "Psycho-acoustic model"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/twolame.c:62
7923 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/twolame.c:66
7927 msgid "Dual mono"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/twolame.c:66
7931 msgid "Joint stereo"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/twolame.c:71
7935 msgid "Libtwolame audio encoder"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/vorbis.c:159
7939 msgid "Maximum encoding bitrate"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/vorbis.c:161
7943 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/vorbis.c:162
7947 msgid "Minimum encoding bitrate"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/vorbis.c:164
7951 msgid ""
7952 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7953 "channel."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/vorbis.c:165
7957 msgid "CBR encoding"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/vorbis.c:167
7961 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/vorbis.c:171
7965 msgid "Vorbis audio decoder"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/vorbis.c:182
7969 msgid "Vorbis audio packetizer"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/vorbis.c:189
7973 msgid "Vorbis audio encoder"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/vorbis.c:625
7977 msgid "Vorbis comment"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:44
7981 msgid "Maximum GOP size"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:45
7985 msgid ""
7986 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7987 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:49
7991 msgid "Minimum GOP size"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:50
7995 msgid ""
7996 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7997 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7998 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7999 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8000 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8001 "the IDR-frame. \n"
8002 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8003 "frames, but do not start a new GOP."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:59
8007 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:60
8011 msgid ""
8012 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8013 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8014 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8015 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8016 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8017 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8018 "1 to 100."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:70
8022 msgid "B-frames between I and P"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:71
8026 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:74
8030 msgid "Adaptive B-frame decision"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:75
8034 msgid ""
8035 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8036 "possibly before an I-frame."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:78
8040 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:79
8044 msgid ""
8045 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8046 "negative values cause less B-frames."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:82
8050 msgid "Keep some B-frames as references"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:83
8054 msgid ""
8055 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8056 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8057 "appropriately."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:87
8061 msgid "CABAC"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:88
8065 msgid ""
8066 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8067 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:92
8071 msgid "Number of reference frames"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:93
8075 msgid ""
8076 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8077 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8078 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:98
8082 msgid "Skip loop filter"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:99
8086 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:101
8090 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:102
8094 msgid ""
8095 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8096 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:106
8100 msgid "H.264 level"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:107
8104 msgid ""
8105 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8106 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8107 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:116
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Interlaced mode"
8113 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:117
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Pure-interlaced mode."
8118 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:122
8121 msgid "Set QP"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:123
8125 msgid ""
8126 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8127 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:127
8131 msgid "Quality-based VBR"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:128
8135 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:130
8139 msgid "Min QP"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:131
8143 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:134
8147 msgid "Max QP"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:135
8151 msgid "Maximum quantizer parameter."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:137
8155 msgid "Max QP step"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:138
8159 msgid "Max QP step between frames."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:140
8163 msgid "Average bitrate tolerance"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:141
8167 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:144
8171 msgid "Max local bitrate"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:145
8175 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:147
8179 msgid "VBV buffer"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:148
8183 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:151
8187 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:152
8191 msgid ""
8192 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8193 "0.0 to 1.0."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:156
8197 msgid "QP factor between I and P"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:157
8201 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:160
8205 msgid "QP factor between P and B"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:161
8209 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:163
8213 msgid "QP difference between chroma and luma"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:164
8217 msgid "QP difference between chroma and luma."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:166
8221 msgid "QP curve compression"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:167
8225 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8229 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:170
8233 msgid ""
8234 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8235 "blurs complexity."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:174
8239 msgid ""
8240 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8241 "quants."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:179
8245 msgid "Partitions to consider"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:180
8249 msgid ""
8250 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8251 " - none  : \n"
8252 " - fast  : i4x4\n"
8253 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8254 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8255 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8256 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:188
8260 msgid "Direct MV prediction mode"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:189
8264 msgid "Direct MV prediction mode."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:192
8268 msgid "Direct prediction size"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:193
8272 msgid ""
8273 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8274 " -  1: 8x8\n"
8275 " - -1: smallest possible according to level\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:199
8279 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:200
8283 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:202
8287 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:203
8291 msgid ""
8292 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8293 "(fast)\n"
8294 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8295 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8296 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:209
8300 msgid "Maximum motion vector search range"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:210
8304 msgid ""
8305 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8306 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8307 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:215
8311 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:219
8315 msgid ""
8316 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8317 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8318 "quality). Range 1 to 7."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:224
8322 msgid ""
8323 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8324 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8325 "quality). Range 1 to 6."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:229
8329 msgid ""
8330 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8331 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8332 "quality). Range 1 to 5."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:234
8336 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:235
8340 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:238
8344 msgid "Decide references on a per partition basis"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:239
8348 msgid ""
8349 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8350 "as opposed to only one ref per macroblock."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:243
8354 msgid "Chroma in motion estimation"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:244
8358 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:247
8362 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:248
8366 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:250
8370 msgid "Adaptive spatial transform size"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:252
8374 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:254
8378 msgid "Trellis RD quantization"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:255
8382 msgid ""
8383 "Trellis RD quantization: \n"
8384 " - 0: disabled\n"
8385 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8386 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8387 "This requires CABAC."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:261
8391 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:262
8395 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:264
8399 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:265
8403 msgid ""
8404 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8405 "small single coefficient."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:270
8409 msgid ""
8410 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8411 "a useful range."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:274
8415 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:275
8419 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:278
8423 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:279
8427 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:285
8431 msgid "CPU optimizations"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:286
8435 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:288
8439 msgid "PSNR computation"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:289
8443 msgid ""
8444 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8445 "quality."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:292
8449 msgid "SSIM computation"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:293
8453 msgid ""
8454 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8455 "quality."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:296
8459 msgid "Quiet mode"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:297
8463 msgid "Quiet mode."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8468 msgid "Statistics"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:300
8472 msgid "Print stats for each frame."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:303
8476 msgid "SPS and PPS id numbers"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:304
8480 msgid ""
8481 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8482 "settings."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:308
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Access unit delimiters"
8488 msgstr "Tilgangsfiltere"
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:309
8491 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:315
8495 msgid "dia"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:315
8499 msgid "hex"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:315
8503 msgid "umh"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:315
8507 msgid "esa"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:321
8511 msgid "fast"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:321
8515 msgid "normal"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:321
8519 msgid "slow"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:321
8523 msgid "all"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8527 msgid "spatial"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8531 msgid "temporal"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8535 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8536 msgid "auto"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:336
8540 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8544 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/dbus.c:84
8548 msgid "dbus"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/dbus.c:87
8552 #, fuzzy
8553 msgid "D-Bus control interface"
8554 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8555
8556 #: modules/control/gestures.c:77
8557 msgid "Motion threshold (10-100)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/gestures.c:79
8561 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/gestures.c:81
8565 msgid "Trigger button"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/gestures.c:83
8569 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/gestures.c:86
8573 msgid "Middle"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/gestures.c:89
8577 msgid "Gestures"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/gestures.c:97
8581 msgid "Mouse gestures control interface"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/hotkeys.c:94
8585 msgid "Define playlist bookmarks."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/hotkeys.c:97
8589 msgid "Hotkeys"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/hotkeys.c:98
8593 msgid "Hotkeys management interface"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/hotkeys.c:430
8597 #, c-format
8598 msgid "Audio track: %s"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8602 #, c-format
8603 msgid "Subtitle track: %s"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/hotkeys.c:445
8607 msgid "N/A"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/hotkeys.c:498
8611 #, c-format
8612 msgid "Aspect ratio: %s"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/hotkeys.c:524
8616 #, c-format
8617 msgid "Crop: %s"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/hotkeys.c:550
8621 #, c-format
8622 msgid "Deinterlace mode: %s"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/hotkeys.c:580
8626 #, c-format
8627 msgid "Zoom mode: %s"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/http/http.c:34
8631 msgid "Host address"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/http/http.c:36
8635 msgid ""
8636 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8637 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8638 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8642 msgid "Source directory"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/http/http.c:42
8646 msgid "Charset"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/http/http.c:44
8650 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/http/http.c:45
8654 msgid "Handlers"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/http/http.c:47
8658 msgid ""
8659 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8660 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/http/http.c:50
8664 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/http/http.c:53
8668 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/http/http.c:55
8672 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/http/http.c:58
8676 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/http/http.c:61
8680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8681 msgid "HTTP"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/http/http.c:62
8685 msgid "HTTP remote control interface"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/http/http.c:71
8689 msgid "HTTP SSL"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/lirc.c:58
8693 msgid "Infrared remote control interface"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/motion.c:59
8697 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/motion.c:65
8701 msgid "motion"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/motion.c:67
8705 #, fuzzy
8706 msgid "motion control interface"
8707 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8708
8709 #: modules/control/netsync.c:60
8710 msgid "Act as master"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/netsync.c:61
8714 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/netsync.c:65
8718 msgid "Master client ip address"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/netsync.c:66
8722 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/netsync.c:70
8726 msgid "Network Sync"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/ntservice.c:39
8730 msgid "Install Windows Service"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/ntservice.c:41
8734 msgid "Install the Service and exit."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/ntservice.c:42
8738 msgid "Uninstall Windows Service"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/ntservice.c:44
8742 msgid "Uninstall the Service and exit."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/ntservice.c:45
8746 msgid "Display name of the Service"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/ntservice.c:47
8750 msgid "Change the display name of the Service."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/ntservice.c:48
8754 msgid "Configuration options"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/ntservice.c:50
8758 msgid ""
8759 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8760 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8761 "configured."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/ntservice.c:55
8765 msgid ""
8766 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8767 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8768 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/ntservice.c:61
8772 msgid "NT Service"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/ntservice.c:62
8776 msgid "Windows Service interface"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:159
8780 msgid "Show stream position"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:160
8784 msgid ""
8785 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:163
8789 msgid "Fake TTY"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:164
8793 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:166
8797 msgid "UNIX socket command input"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:167
8801 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:170
8805 msgid "TCP command input"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:171
8809 msgid ""
8810 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8811 "port the interface will bind to."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8815 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:177
8819 msgid ""
8820 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8821 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8822 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:184
8826 msgid "RC"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:187
8830 msgid "Remote control interface"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:338
8834 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:861
8838 #, c-format
8839 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:894
8843 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:896
8847 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:897
8851 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:898
8855 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:899
8859 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:900
8863 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:901
8867 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:902
8871 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:903
8875 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:904
8879 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:905
8883 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:906
8887 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:907
8891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:908
8895 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:909
8899 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:910
8903 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:911
8907 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:912
8911 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:913
8915 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:915
8919 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:916
8923 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:917
8927 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:918
8931 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:919
8935 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:920
8939 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:921
8943 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:922
8947 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:923
8951 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:924
8955 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:925
8959 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:926
8963 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:927
8967 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:929
8971 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:930
8975 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:931
8979 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:932
8983 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:933
8987 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:934
8991 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:935
8995 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:936
8999 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:937
9003 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:938
9007 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:939
9011 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:940
9015 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:945
9019 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:946
9023 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:947
9027 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:948
9031 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:949
9035 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:950
9039 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:951
9043 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:952
9047 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:954
9051 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:955
9055 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:956
9059 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:957
9063 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:958
9067 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:960
9071 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:961
9075 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:962
9079 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:963
9083 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:964
9087 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:965
9091 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:966
9095 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:967
9099 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:968
9103 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:969
9107 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:970
9111 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:971
9115 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:972
9119 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:973
9123 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:975
9127 msgid ""
9128 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9129 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:979
9133 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:980
9137 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:981
9141 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:982
9145 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:984
9149 msgid "+----[ end of help ]"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:1091
9153 msgid "Press menu select or pause to continue."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9157 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9158 #: modules/control/rc.c:1951
9159 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:1397
9163 msgid "goto is deprecated"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:1511
9167 msgid "Type 'pause' to continue."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9171 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/showintf.c:62
9175 msgid "Threshold"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/showintf.c:63
9179 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/telnet.c:72
9183 msgid "Host"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/telnet.c:73
9187 msgid ""
9188 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9189 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9190 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9194 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9195 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9199 msgid "Port"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/telnet.c:78
9203 msgid ""
9204 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9205 "4212."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/telnet.c:82
9209 msgid ""
9210 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9211 "default value is \"admin\"."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/telnet.c:96
9215 msgid "VLM remote control interface"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/a52.c:44
9219 msgid "Raw A/52 demuxer"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/aiff.c:45
9223 msgid "AIFF demuxer"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9227 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9231 msgid "Could not demux ASF stream"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9235 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/au.c:46
9239 msgid "AU demuxer"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9243 msgid "Force interleaved method"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9247 msgid "Force interleaved method."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9251 msgid "Force index creation"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9255 msgid ""
9256 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9257 "incomplete (not seekable)."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9261 msgid "Ask"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9265 msgid "Always fix"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9269 msgid "Never fix"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9273 msgid "AVI demuxer"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9277 msgid "AVI Index"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9281 msgid ""
9282 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9283 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9287 msgid "Repair"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9291 msgid "Don't repair"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9295 msgid "Fixing AVI Index..."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9299 msgid "Dump filename"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9303 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9307 msgid "Append to existing file"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9311 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9315 msgid "File dumpper"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/dts.c:40
9319 msgid "Raw DTS demuxer"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/flac.c:38
9323 msgid "FLAC demuxer"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/gme.cpp:52
9327 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/live555.cpp:65
9331 msgid ""
9332 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9333 "should be set in millisecond units."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/live555.cpp:68
9337 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/live555.cpp:69
9341 msgid ""
9342 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9343 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9344 "cannot connect to normal RTSP servers."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/live555.cpp:73
9348 msgid "RTSP user name"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/live555.cpp:74
9352 msgid ""
9353 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9354 "connection."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:76
9358 msgid "RTSP password"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/live555.cpp:77
9362 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:81
9366 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:91
9370 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9374 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:100
9378 msgid "Client port"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/live555.cpp:101
9382 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9386 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/live555.cpp:107
9390 msgid "HTTP tunnel port"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/live555.cpp:108
9394 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/live555.cpp:752
9398 msgid "RTSP authentication"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9402 msgid "Frames per Second"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9406 msgid ""
9407 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9408 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9412 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9416 msgid "Matroska stream demuxer"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9420 msgid "Ordered chapters"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9424 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9428 msgid "Chapter codecs"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9432 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9436 msgid "Preload Directory"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9440 msgid ""
9441 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9442 "for broken files)."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9446 msgid "Seek based on percent not time"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9450 msgid "Seek based on percent not time."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9454 msgid "Dummy Elements"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9458 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9462 msgid "---  DVD Menu"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9466 msgid "First Played"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9470 msgid "Video Manager"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9474 msgid "----- Title"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mod.c:48
9478 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mod.c:49
9482 msgid "Enable reverberation"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:50
9486 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:52
9490 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:54
9494 msgid "Enable megabass mode"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:55
9498 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:58
9502 msgid ""
9503 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9504 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:61
9508 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:63
9512 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:68
9516 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:76
9520 msgid "Reverb"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:79
9524 msgid "Reverberation level"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:81
9528 msgid "Reverberation delay"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mod.c:83
9532 msgid "Mega bass"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mod.c:86
9536 msgid "Mega bass level"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mod.c:88
9540 msgid "Mega bass cutoff"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mod.c:90
9544 msgid "Surround"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mod.c:93
9548 msgid "Surround level"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mod.c:95
9552 msgid "Surround delay (ms)"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9556 msgid "MP4 stream demuxer"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mpc.c:46
9560 msgid "Replay Gain type"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mpc.c:47
9564 msgid ""
9565 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9566 "specific one. Choose which type you want to use"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mpc.c:59
9570 msgid "MusePack demuxer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9574 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9578 msgid "H264 video demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9582 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9586 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9590 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9594 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/nsc.c:43
9598 msgid "Windows Media NSC metademux"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/nsv.c:45
9602 msgid "NullSoft demuxer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/nuv.c:46
9606 msgid "Nuv demuxer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/ogg.c:44
9610 msgid "OGG demuxer"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9614 msgid "Google Video"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9618 msgid "Auto start"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9622 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9626 msgid "Show shoutcast adult content"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9630 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9634 msgid "M3U playlist import"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9638 msgid "PLS playlist import"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9642 msgid "B4S playlist import"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9646 msgid "DVB playlist import"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9650 msgid "Podcast parser"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9654 msgid "XSPF playlist import"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9658 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9662 msgid "ASX playlist import"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9666 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9670 msgid "QuickTime Media Link importer"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9674 msgid "Google Video Playlist importer"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9678 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9679 msgid "Podcast Info"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9683 msgid "Podcast Summary"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9687 msgid "Podcast Size"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9691 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9692 msgid "Shoutcast"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/ps.c:39
9696 msgid "Trust MPEG timestamps"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ps.c:40
9700 msgid ""
9701 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9702 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9703 "calculate from the bitrate instead."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9707 msgid "MPEG-PS demuxer"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/pva.c:43
9711 msgid "PVA demuxer"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/rawdv.c:40
9715 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/real.c:42
9719 msgid "Real demuxer"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/subtitle.c:50
9723 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/subtitle.c:52
9727 msgid ""
9728 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9729 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/subtitle.c:55
9733 msgid ""
9734 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9735 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9736 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/subtitle.c:67
9740 msgid "Text subtitles parser"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9744 msgid "Frames per second"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/subtitle.c:75
9748 msgid "Subtitles delay"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/subtitle.c:77
9752 msgid "Subtitles format"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:89
9756 msgid "Extra PMT"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:91
9760 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:93
9764 msgid "Set id of ES to PID"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:94
9768 msgid ""
9769 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9770 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9771 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:99
9775 msgid "Fast udp streaming"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:101
9779 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:103
9783 msgid "MTU for out mode"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:104
9787 msgid "MTU for out mode."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:106
9791 msgid "CSA ck"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ts.c:107
9795 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:109
9799 msgid "Silent mode"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:110
9803 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:112
9807 msgid "CAPMT System ID"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:113
9811 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:115
9815 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/ts.c:116
9819 msgid ""
9820 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9821 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:120
9825 msgid "Filename of dump"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:121
9829 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:123
9833 msgid "Append"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/ts.c:125
9837 msgid ""
9838 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9839 "be overwritten."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ts.c:128
9843 msgid "Dump buffer size"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ts.c:130
9847 msgid ""
9848 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9849 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/ts.c:134
9853 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9857 msgid "clean effects"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9861 msgid "hearing impaired"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9865 msgid "visual impaired commentary"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/tta.c:40
9869 msgid "TTA demuxer"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/ty.c:70
9873 msgid "TY Stream audio/video demux"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/vobsub.c:50
9877 msgid "Vobsub subtitles parser"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/voc.c:42
9881 msgid "VOC demuxer"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/wav.c:42
9885 msgid "WAV demuxer"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/xa.c:42
9889 msgid "XA demuxer"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9893 msgid "Use DVD Menus"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9897 msgid "BeOS standard API interface"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9901 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9905 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9906 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9907 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9908 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9911 msgid "Open"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9917 msgid "Preferences"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9922 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9923 msgid "Messages"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9928 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9931 msgid "Open File"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9936 msgid "Open Disc"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9940 msgid "Open Subtitles"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9946 msgid "About"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9950 msgid "Prev Title"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9954 msgid "Next Title"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9958 msgid "Go to Title"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9962 msgid "Go to Chapter"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9966 msgid "Speed"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9970 msgid "Window"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9976 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9978 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9979 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9988 msgid "OK"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9992 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9996 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10000 msgid "Drop files to play"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10004 msgid "playlist"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10008 msgid "Close"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10015 msgid "Edit"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10020 msgid "Select All"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10024 msgid "Select None"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10028 msgid "Sort Reverse"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10032 msgid "Sort by Name"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10036 msgid "Sort by Path"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10040 msgid "Randomize"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10044 msgid "Remove"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10048 msgid "Remove All"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10052 msgid "View"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10056 msgid "Path"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10061 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10066 msgid "Name"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10070 msgid "Apply"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10075 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10076 msgid "Save"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10080 msgid "Defaults"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10084 msgid "Show Interface"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10088 msgid "50%"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10092 msgid "100%"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10096 msgid "200%"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10100 msgid "Vertical Sync"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10104 msgid "Correct Aspect Ratio"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10108 msgid "Stay On Top"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10112 msgid "Take Screen Shot"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10116 msgid "About VLC media player"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10120 #, c-format
10121 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10125 #, c-format
10126 msgid "Compiled by %s"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10131 msgid "Bookmarks"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10136 msgid "Add"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10141 msgid "Clear"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10146 msgid "Extract"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10153 msgid "Time"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10157 msgid "Untitled"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10162 msgid "No input"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10166 msgid ""
10167 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10171 msgid "Input has changed"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10175 msgid ""
10176 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10177 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10182 msgid "Invalid selection"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10186 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10191 msgid "No input found"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10195 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10199 msgid "Jump To Time"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10203 msgid "sec."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10207 msgid "Jump to time"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10211 msgid "Random On"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10215 msgid "Random Off"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10221 msgid "Repeat One"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10227 msgid "Repeat All"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10232 msgid "Repeat Off"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10237 msgid "Half Size"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10241 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10242 msgid "Normal Size"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10246 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10247 msgid "Double Size"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10252 msgid "Float on Top"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10256 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10257 msgid "Fit to Screen"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10261 msgid "Random"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10265 msgid "Step Forward"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10269 msgid "Step Backward"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10274 msgid "Rewind"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10278 msgid "Fast Forward"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10282 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10283 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10286 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10287 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10288 msgid "Pause"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10292 msgid "2 Pass"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10296 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10300 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10304 msgid "Preamp"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10308 msgid "Extended controls"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10312 msgid "Video filters"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10316 msgid "Image adjustment"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10326 msgid "More Info"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10330 msgid "Wave"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10334 msgid "Ripple"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10338 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10339 msgid "Psychedelic"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10343 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10344 msgid "Gradient"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10348 #, fuzzy
10349 msgid "General editing filters"
10350 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Distortion filters"
10355 msgstr "osd tekstfilter"
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10358 msgid "Blur"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10362 msgid "Adds motion blurring to the image"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10366 msgid "Image clone"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10370 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10374 msgid "Image cropping"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10378 msgid "Crops a defined part of the image"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10382 msgid "Invert colors"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10386 msgid "Inverts the colors of the image"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10390 #: modules/video_filter/transform.c:67
10391 msgid "Transformation"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10395 msgid "Rotates or flips the image"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Interactive Zoom"
10401 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10402
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10404 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10408 msgid "Volume normalization"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10412 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10416 msgid "Headphone virtualization"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10420 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10424 msgid "Maximum level"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10429 msgid "Restore Defaults"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10433 msgid "Gamma"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10437 msgid "Saturation"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10442 msgid "Opaqueness"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10446 msgid "More Information"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10450 msgid ""
10451 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10452 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10453 "subsections of Video/Filters.\n"
10454 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10455 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10459 msgid "(no item is being played)"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10463 msgid "Login:"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10467 msgid "Password:"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10472 msgid "Error"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10476 #, c-format
10477 msgid "Remaining time: %i seconds"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10481 msgid "Errors and Warnings"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10485 msgid "Clean up"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10489 msgid "Show Details"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10493 msgid "VLC - Controller"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10499 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10500 msgid "VLC media player"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10504 msgid "Open CrashLog"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10508 msgid "Check for Update..."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10512 msgid "Preferences..."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10516 msgid "Services"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10520 msgid "Hide VLC"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10524 msgid "Hide Others"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10528 msgid "Show All"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10532 msgid "Quit VLC"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10536 msgid "1:File"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10540 msgid "Open File..."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10544 msgid "Quick Open File..."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10548 msgid "Open Disc..."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10552 msgid "Open Network..."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10556 msgid "Open Recent"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10560 msgid "Clear Menu"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10564 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10568 msgid "Cut"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10572 msgid "Copy"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10576 msgid "Paste"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10580 msgid "Playback"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10584 msgid "Volume Up"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10588 msgid "Volume Down"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10592 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10593 msgid "Video Device"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10597 msgid "Minimize Window"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10601 msgid "Close Window"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10605 msgid "Controller"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10609 msgid "Extended Controls"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10615 msgid "Information"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10619 msgid "Bring All to Front"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10623 msgid "Help"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10627 msgid "ReadMe..."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10631 msgid "Online Documentation"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10635 msgid "Report a Bug"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10639 msgid "VideoLAN Website"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10643 msgid "License"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10647 msgid "Make a donation"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10651 msgid "Online Forum"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10655 #, c-format
10656 msgid "Volume: %d%%"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10660 msgid "No CrashLog found"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10664 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10668 msgid "Embedded video output"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10672 msgid ""
10673 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10677 msgid "Video device"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10681 msgid ""
10682 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10683 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10684 "menu."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10688 msgid ""
10689 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10690 "is fully transparent."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10694 msgid "Stretch video to fill window"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10698 msgid ""
10699 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10700 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10704 msgid "Black screens in fullscreen"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10708 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10712 msgid "Use as Desktop Background"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10716 msgid ""
10717 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10718 "with in this mode."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10722 msgid "Remember wizard options"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10726 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10730 msgid "Auto-playback of new items"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10734 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10738 msgid "Mac OS X interface"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10742 msgid "Quartz video"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10746 msgid "Open Source"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10750 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10755 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10756 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10762 msgid "Browse..."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10766 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10770 msgid "Use DVD menus"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10774 msgid "VIDEO_TS directory"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10779 msgid "DVD"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10783 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10786 msgid "Address"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10791 msgid "UDP/RTP Multicast"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10796 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10800 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10801 msgid "Allow timeshifting"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10805 msgid "Load subtitles file:"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10810 msgid "Settings..."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10814 msgid "Override parametters"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10819 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10820 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10821 msgid "Delay"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10825 msgid "FPS"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10829 msgid "Subtitles encoding"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10833 msgid "Font size"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10837 msgid "Subtitles alignment"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10841 msgid "Font Properties"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10845 msgid "Subtitle File"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10850 #, objc-format
10851 msgid "No %@s found"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10855 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10859 msgid "Streaming/Saving:"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10863 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10867 msgid "Display the stream locally"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10871 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10872 msgid "Stream"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10877 msgid "Dump raw input"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10882 msgid "Encapsulation Method"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10887 msgid "Transcoding options"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10896 msgid "Bitrate (kb/s)"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10901 msgid "Scale"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10905 msgid "Stream Announcing"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10910 msgid "SAP announce"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10914 msgid "RTSP announce"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10918 msgid "HTTP announce"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10922 msgid "Export SDP as file"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10926 msgid "Channel Name"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10930 msgid "SDP URL"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10934 msgid "Save File"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10938 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10941 msgid "URI"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10946 #: modules/mux/asf.c:50
10947 msgid "Author"
10948 msgstr "Forfatter"
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10951 msgid "Advanced Information"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10955 msgid "Read at media"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10959 msgid "Input bitrate"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10963 msgid "Demuxed"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10967 msgid "Stream bitrate"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10971 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10972 msgid "Decoded blocks"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10976 msgid "Displayed frames"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10980 msgid "Lost frames"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10984 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10987 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10988 msgid "Streaming"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10992 msgid "Sent packets"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10996 msgid "Sent bytes"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11000 msgid "Send rate"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11004 msgid "Played buffers"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11008 msgid "Lost buffers"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11012 msgid "Save Playlist..."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11016 msgid "Expand Node"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11020 msgid "Get Stream Information"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11024 msgid "Sort Node by Name"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11028 msgid "Sort Node by Author"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11033 msgid "No items in the playlist"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11038 msgid "Search"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11042 msgid "Search in Playlist"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11046 msgid "Add Folder to Playlist"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11050 msgid "File Format:"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11054 msgid "Extended M3U"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11058 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11062 #, c-format
11063 msgid "%i items in the playlist"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11067 msgid "1 item in the playlist"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11071 msgid "Save Playlist"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11075 msgid "New Node"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11079 msgid "Please enter a name for the new node."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11083 msgid "Empty Folder"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11088 msgid "Reset All"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11093 msgid "Reset Preferences"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11097 msgid "Continue"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11101 msgid ""
11102 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11103 "Are you sure you want to continue?"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11107 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11112 msgid "Select a directory"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11116 msgid "Select a file"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11120 msgid "Select"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11124 msgid "Subpicture Filters"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11128 msgid "Logo"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11132 msgid "Marquee"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Save settings"
11138 msgstr "Videoinstillinger"
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11143 msgid "Enabled"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11147 msgid "Image:"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11152 msgid "Position:"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11156 msgid "Timestamp:"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11161 msgid "Size:"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11165 msgid "Color:"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11169 msgid "Opaqueness:"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11173 msgid "(in pixels)"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11177 msgid "Marquee:"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11181 msgid "Timeout:"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11185 msgid "ms"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11189 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11190 #: modules/video_filter/rss.c:63
11191 msgid "Black"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11195 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11196 #: modules/video_filter/rss.c:64
11197 msgid "Gray"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11201 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11202 #: modules/video_filter/rss.c:64
11203 msgid "Silver"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11207 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11208 #: modules/video_filter/rss.c:64
11209 msgid "White"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11213 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11214 #: modules/video_filter/rss.c:64
11215 msgid "Maroon"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11220 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11221 msgid "Red"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11225 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11226 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11227 msgid "Fuchsia"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11231 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11232 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11233 msgid "Yellow"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11237 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11238 #: modules/video_filter/rss.c:65
11239 msgid "Olive"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11243 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11244 #: modules/video_filter/rss.c:65
11245 msgid "Green"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11249 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11250 #: modules/video_filter/rss.c:66
11251 msgid "Teal"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11255 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11256 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11257 msgid "Lime"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11261 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11262 #: modules/video_filter/rss.c:66
11263 msgid "Purple"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11267 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11268 #: modules/video_filter/rss.c:66
11269 msgid "Navy"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11273 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11274 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11275 msgid "Blue"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11279 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11280 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11281 msgid "Aqua"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11285 msgid "Check for Updates"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11289 msgid "Download now"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11293 msgid "Checking for Updates..."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11297 #, c-format
11298 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11302 msgid "This version of VLC is outdated."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11306 msgid "This version of VLC is latest available."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11310 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11314 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11318 msgid ""
11319 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11320 "RAW)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11324 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11328 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11332 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11336 msgid ""
11337 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11338 "MPEG TS)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11342 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11346 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11350 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11354 msgid ""
11355 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11356 "ASF and OGG)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11360 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11364 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11365 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11366 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11370 msgid ""
11371 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11372 "ASF, OGG and RAW)"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11376 msgid ""
11377 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11381 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11385 msgid ""
11386 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11390 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11394 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11398 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11402 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11403 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11404 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11408 msgid "MPEG Program Stream"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11412 msgid "MPEG Transport Stream"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11416 msgid "MPEG 1 Format"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11420 msgid ""
11421 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11422 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11423 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11424 "at http://yourip:8080 by default."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11428 msgid ""
11429 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11430 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11431 "generally the most compatible"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11435 msgid ""
11436 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11437 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11438 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11439 "at mms://yourip:8080 by default."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11443 msgid ""
11444 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11445 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11446 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11447 "encapsulated in HTTP)."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11451 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11452 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11456 msgid "Use this to stream to a single computer."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11460 msgid ""
11461 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11462 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11463 "address beginning with 239.255."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11467 msgid ""
11468 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11469 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11470 "but it won't work over the Internet."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11474 msgid ""
11475 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11476 "stream"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11480 msgid ""
11481 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11482 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11483 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11487 msgid "Back"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11495 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11499 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11503 msgid ""
11504 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11505 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11506 "access to more features."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11512 msgid "Stream to network"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11517 msgid "Transcode/Save to file"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11521 msgid "Choose input"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11525 msgid "Choose here your input stream."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11531 msgid "Select a stream"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11536 msgid "Existing playlist item"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11541 msgid "Choose..."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11546 msgid "Partial Extract"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11550 msgid ""
11551 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11552 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11553 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11558 msgid "From"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11563 msgid "To"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11567 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11572 msgid "Destination"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11577 msgid "Streaming method"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11581 msgid "Address of the computer to stream to."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11585 msgid "UDP Unicast"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11589 msgid "UDP Multicast"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11594 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11595 msgid "Transcode"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11599 msgid ""
11600 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11601 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11606 msgid "Transcode audio"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11611 msgid "Transcode video"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11615 msgid ""
11616 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11617 "stream."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11621 msgid ""
11622 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11623 "stream."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11628 msgid "Encapsulation format"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11632 msgid ""
11633 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11634 "previously chosen settings all formats won't be available."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11639 msgid "Additional streaming options"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11643 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11649 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11655 msgid "SAP Announce"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11660 msgid "Local playback"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11665 msgid "Additional transcode options"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11669 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11674 msgid "Select the file to save to"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11678 msgid ""
11679 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11680 "transcoding."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11684 msgid "Summary"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11688 msgid "Encap. format"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11693 msgid "Input stream"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11697 msgid "Save file to"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11701 msgid "No input selected"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11705 msgid ""
11706 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11707 "\n"
11708 "Choose one before going to the next page."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11712 msgid "No valid destination"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11716 msgid ""
11717 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11718 "Multicast-IP.\n"
11719 "\n"
11720 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11721 "and the help texts in this window."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11725 msgid ""
11726 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11727 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11728 "\n"
11729 "Correct your selection and try again."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11733 msgid "Select the directory to save to"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11737 msgid "No folder selected"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11741 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11745 msgid ""
11746 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11747 "location."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11751 msgid "No file selected"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11755 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11759 msgid ""
11760 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11764 msgid "Finish"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11768 #, c-format
11769 msgid "%i items"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11773 msgid "yes"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11779 msgid "no"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11783 #, objc-format
11784 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11788 #, objc-format
11789 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11793 msgid "This allows to stream on a network."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11797 msgid ""
11798 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11799 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11800 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11801 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11805 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11809 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11813 msgid ""
11814 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11815 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11816 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11817 "leave this setting to 1."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11821 msgid ""
11822 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11823 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11824 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11825 "extra interface.\n"
11826 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11827 "name will be used."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11831 msgid ""
11832 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11833 "streamed.\n"
11834 "\n"
11835 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11836 "streaming."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/ncurses.c:100
11840 msgid "Filebrowser starting point"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/ncurses.c:102
11844 msgid ""
11845 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11846 "show you initially."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/ncurses.c:107
11850 msgid "Ncurses interface"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11854 msgid "Autoplay selected file"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11858 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11862 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11867 msgid "Filename"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11871 msgid "Permissions"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11875 msgid "Size"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11879 msgid "Owner"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11883 msgid "Group"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11887 msgid "Index"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11891 msgid "Forward"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11895 msgid "00:00:00"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11900 msgid "Add to Playlist"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11904 msgid "MRL:"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11908 msgid "Port:"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11912 msgid "Address:"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11916 msgid "unicast"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11920 msgid "multicast"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11924 msgid "Network: "
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11928 msgid "udp"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11932 msgid "udp6"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11936 msgid "rtp"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11940 msgid "rtp4"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11944 msgid "ftp"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11948 msgid "http"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11952 msgid "sout"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11956 msgid "mms"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11960 msgid "Protocol:"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11964 msgid "Transcode:"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11970 msgid "enable"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11974 msgid "Video:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11978 msgid "Audio:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11982 msgid "Channel:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11986 msgid "Norm:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11990 msgid "Frequency:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11994 msgid "Samplerate:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11998 msgid "Quality:"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12002 msgid "Tuner:"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12006 msgid "Sound:"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12010 msgid "MJPEG:"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12014 msgid "Decimation:"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12018 msgid "pal"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12022 msgid "ntsc"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12026 msgid "secam"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12030 msgid "240x192"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12034 msgid "320x240"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12038 msgid "qsif"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12042 msgid "qcif"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12046 msgid "sif"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12050 msgid "cif"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12054 msgid "vga"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12058 msgid "kHz"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12062 msgid "Hz/s"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12066 msgid "mono"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12070 msgid "stereo"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12074 msgid "Camera"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12078 msgid "Video Codec:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12082 msgid "huffyuv"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12086 msgid "mp1v"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12090 msgid "mp2v"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12094 msgid "mp4v"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12098 msgid "H263"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12102 msgid "WMV1"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12106 msgid "WMV2"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12110 msgid "Video Bitrate:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12114 msgid "Bitrate Tolerance:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12118 msgid "Keyframe Interval:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12122 msgid "Audio Codec:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12126 msgid "Deinterlace:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12130 msgid "Access:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12134 msgid "Muxer:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12138 msgid "URL:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12142 msgid "Time To Live (TTL):"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12146 msgid "127.0.0.1"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12150 msgid "localhost"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12154 msgid "localhost.localdomain"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12158 msgid "239.0.0.42"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12162 msgid "PS"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12166 msgid "TS"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12170 msgid "MPEG1"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12174 msgid "AVI"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12178 msgid "OGG"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12182 msgid "MP4"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12186 msgid "MOV"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12190 msgid "ASF"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12194 msgid "kbits/s"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12198 msgid "alaw"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12202 msgid "ulaw"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12206 msgid "mpga"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12210 msgid "mp3"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12214 msgid "a52"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12218 msgid "vorb"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12222 msgid "bits/s"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12226 msgid "Audio Bitrate :"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12230 msgid "SAP Announce:"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12234 msgid "SLP Announce:"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12238 msgid "Announce Channel:"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12242 msgid "Update"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12246 msgid " Clear "
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12250 msgid " Save "
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12254 msgid " Apply "
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12258 msgid " Cancel "
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12262 msgid "Preference"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12266 msgid ""
12267 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12268 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12269 "org/copyleft/gpl.html)."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12273 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12277 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12281 #, c-format
12282 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12286 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Open directory"
12293 msgstr "Åpne nettverk"
12294
12295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12296 msgid "Media Files"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Video Files"
12302 msgstr "Videokodek"
12303
12304 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Sound Files"
12307 msgstr "Drakt-filer"
12308
12309 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12310 #, fuzzy
12311 msgid "PlayList Files"
12312 msgstr "Spilleliste"
12313
12314 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12315 #, fuzzy
12316 msgid "All Files"
12317 msgstr "Filtere"
12318
12319 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Qt interface"
12322 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12325 msgid "Preset"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12329 msgid "Form"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12333 msgid "Send bitrate"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12337 msgid "Disc Type"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12342 msgid "Options"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12346 msgid "Peripheric Path"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12350 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12351 msgid "Browse"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12355 #: modules/misc/win32text.c:77
12356 msgid "Small"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12361 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12362 #: modules/misc/win32text.c:77
12363 msgid "Normal"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12367 msgid "Big"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12371 msgid "Very Big"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12375 msgid "Alignment"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12379 msgid "Extra Audio File"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12383 msgid "Media File"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12387 msgid "Right)</string>"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12391 msgid "Very Small)</string>"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12395 msgid "Personnalize"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12399 msgid "Caching"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12403 msgid "Open a skin file"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12407 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12412 msgid "Open playlist"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12416 msgid ""
12417 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12418 "xspf"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12423 msgid "Save playlist"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12427 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12431 msgid "Skin to use"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12435 msgid "Path to the skin to use."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12439 msgid "Config of last used skin"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12443 msgid ""
12444 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12445 "automatically, do not touch it."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12449 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12450 msgid "Systray icon"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12455 msgid "Show a systray icon for VLC"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12460 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12461 msgid "Show VLC on the taskbar"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12465 msgid "Enable transparency effects"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12469 msgid ""
12470 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12471 "when moving windows does not behave correctly."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12476 msgid "Use a skinned playlist"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12480 msgid "Skins"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12484 msgid "Skinnable Interface"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12488 msgid "Skins loader demux"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12492 msgid "Select skin"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12496 msgid "Open skin..."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12500 msgid ""
12501 "\n"
12502 "(WinCE interface)\n"
12503 "\n"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12507 msgid ""
12508 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12509 "\n"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12513 msgid "Compiled by "
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12517 msgid "Compiler: "
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12521 msgid "Based on SVN revision: "
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12525 msgid ""
12526 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12527 "http://www.videolan.org/"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12531 msgid "Open:"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12535 msgid ""
12536 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12537 "targets:"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12542 msgid "Choose directory"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12547 msgid "Choose file"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12551 msgid "Embed video in interface"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12555 msgid ""
12556 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12557 "window."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12561 msgid "WinCE interface module"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12565 msgid "WinCE dialogs provider"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12569 msgid "Edit bookmark"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12574 msgid "Bytes"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12583 msgid "&OK"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12594 #, fuzzy
12595 msgid "&Cancel"
12596 msgstr "K&analer"
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12599 #, fuzzy
12600 msgid "&Delete"
12601 msgstr "Slett &alle"
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12606 msgid "&Clear"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12610 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12614 msgid "Removes the selected bookmarks"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12618 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12622 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12626 msgid ""
12627 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12628 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12629 "between these bookmarks"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12633 msgid "You must select two bookmarks"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12637 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12641 msgid ""
12642 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12646 msgid ""
12647 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12648 "bookmarks to keep the same input."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12652 msgid "Input has changed "
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12657 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12661 msgid "Stream and Media Info"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12665 msgid "Advanced information"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12673 msgid "&Close"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12677 msgid ""
12678 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12679 "Messages window."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12683 msgid "&Yes"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12687 msgid "&No"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12691 msgid "Don't show further errors"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12695 msgid "Playlist item info"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12699 msgid "Save &As..."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12703 msgid "Save Messages As..."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12707 msgid "Advanced options..."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12714 msgid "Advanced options"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12718 msgid "Options:"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12723 msgid "Open..."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12727 msgid "Stream/Save"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12731 msgid "Use VLC as a stream server"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12735 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12739 msgid "Customize:"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12743 msgid ""
12744 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12745 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12746 "controls above."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12750 msgid "Use a subtitles file"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12754 msgid "Use an external subtitles file."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12758 msgid "Advanced Settings..."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12762 msgid "File:"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12766 msgid "DVD (menus)"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12770 msgid "Disc type"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12774 msgid "Probe Disc(s)"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12778 msgid ""
12779 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12780 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12781 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12782 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12783 "parameter ranges are set based on media we find."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12787 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12791 msgid "RTSP"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12795 msgid "DVD device to use"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12799 msgid ""
12800 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12801 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12806 msgid "CD-ROM device to use"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12810 msgid ""
12811 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12812 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12816 msgid "Open subtitles file"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12820 msgid "Title number."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12824 msgid ""
12825 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12826 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12827 "will be shown."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12831 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12835 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12839 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12843 msgid "Track number."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12847 msgid ""
12848 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12849 "subtitle will be shown."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12853 msgid ""
12854 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12858 msgid ""
12859 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12860 "given, then all tracks are played."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12864 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12868 msgid "Shuffle"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12872 msgid "&Simple Add File..."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12876 msgid "Add &Directory..."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12880 msgid "&Add URL..."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12884 msgid "Services Discovery"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12888 msgid "&Open Playlist..."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12892 msgid "&Save Playlist..."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12896 msgid "Sort by &Title"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12900 msgid "&Reverse Sort by Title"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12904 msgid "&Shuffle"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12908 msgid "D&elete"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12912 msgid "&Manage"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12916 msgid "S&ort"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12920 msgid "&Selection"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12924 msgid "&View items"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12928 msgid "Play this Branch"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12933 msgid "Preparse"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12937 msgid "Sort this Branch"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12942 msgid "Info"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12946 msgid "Add Node"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12951 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12952 msgid "root"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12957 #, c-format
12958 msgid "%i items in playlist"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12962 msgid "XSPF playlist"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12966 msgid "Playlist is empty"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12970 msgid "Can't save"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12974 msgid "One level"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12978 msgid "Please enter node name"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12982 msgid "New node"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12987 msgid "&Save"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12991 msgid ""
12992 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12993 "Are you sure you want to continue?"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12997 msgid "Alt"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13001 msgid "Ctrl"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13005 msgid "Shift"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13009 msgid ""
13010 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13011 "\" can be modified."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13015 msgid "Stream output MRL"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13019 msgid "Target:"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13023 msgid ""
13024 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13025 "by adjusting the stream settings."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13029 msgid "Outputs"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13033 msgid "Play locally"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13037 msgid "MMSH"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13041 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13042 msgid "RTP"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13046 msgid "UDP"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13050 msgid "Group name"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13054 msgid "Channel name"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13058 msgid "Select all elementary streams"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13062 msgid "Video codec"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13066 msgid "Audio codec"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13070 msgid "Subtitles codec"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13074 msgid "Subtitles overlay"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13078 msgid "Save file"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13082 msgid "Subtitle options"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13086 msgid "Subtitles file"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13090 msgid ""
13091 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13092 "subtitles."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13096 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13100 msgid "Open file"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13104 msgid "Updates"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13108 msgid "Check for updates"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13112 msgid ""
13113 "\n"
13114 "Available updates and related downloads.\n"
13115 "(Double click on a file to download it)\n"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13119 msgid "Save file..."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13123 msgid "Broadcasts"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13127 msgid "Load"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13131 msgid "Load Configuration"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13135 msgid "Save Configuration"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13139 msgid "New broadcast"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13145 msgid "Choose"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13149 msgid "Output"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13153 msgid "Loop"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13157 msgid "VLM stream"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13161 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13165 msgid "Use this to stream on a network."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13169 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13173 msgid ""
13174 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13175 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13179 msgid "Use this to stream on a network"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13183 msgid ""
13184 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13185 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13186 "\n"
13187 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13188 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13192 msgid "You must choose a stream"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13196 msgid "Unable to find playlist"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13200 msgid ""
13201 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13202 "ending times (in seconds).\n"
13203 "\n"
13204 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13205 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13209 msgid ""
13210 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13211 "the container format, proceed to the next page."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13215 msgid "Transcode video (if available)"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13219 msgid ""
13220 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13221 "about it."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13225 msgid ""
13226 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13227 "about it."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13231 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13235 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13239 msgid "Please enter an address"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13243 msgid ""
13244 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13245 "choices, some formats might not be available."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13249 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13253 msgid "You must choose a file to save to"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13257 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13261 msgid ""
13262 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13263 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13264 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13265 "setting to 1."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13269 msgid ""
13270 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13271 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13272 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13273 "extra interface.\n"
13274 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13275 "default name will be used."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13279 msgid "More information"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13283 msgid "Save to file"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13287 msgid "Transcode audio (if available)"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13291 msgid ""
13292 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13293 "correlated their movement will be."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13297 msgid "Creates several clones of the image"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13301 msgid "Distortion"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13305 msgid "Adds distortion effects"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13309 msgid "Image inversion"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13313 msgid "Blurring"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13317 msgid "Magnify"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13321 msgid "Magnifies part of the image"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13325 msgid "Puzzle"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13329 msgid "Turns the image into a puzzle"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13333 msgid "Video Options"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13337 msgid "Aspect Ratio"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13341 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13345 msgid ""
13346 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13347 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13351 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13355 msgid "Smooth :"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13359 msgid ""
13360 "Preamp\n"
13361 "12.0dB"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13365 msgid ""
13366 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13367 "these settings to take effect.\n"
13368 "\n"
13369 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13370 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13371 "Video Filter Module inside the preferences."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13375 msgid "Stopped"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13379 msgid "Paused"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13383 msgid "Playing"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13387 msgid "Menu"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13391 msgid "Previous track"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13395 msgid "Next track"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13399 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13403 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13407 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13411 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13415 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13419 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13423 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13427 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13431 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13435 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13439 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13443 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13447 msgid "VideoLAN's Website"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13451 msgid "Online Help"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13455 msgid "About..."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13459 msgid "Check for Updates..."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13463 msgid "&File"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13467 msgid "&View"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13471 msgid "&Settings"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13475 msgid "&Audio"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13479 msgid "&Video"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13483 msgid "&Navigation"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13487 msgid "&Help"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13492 msgid "Embedded playlist"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13496 msgid "Previous playlist item"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13500 msgid "Next playlist item"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13504 msgid "Play slower"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13508 msgid "Play faster"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13512 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13516 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13520 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13524 msgid ""
13525 " (wxWidgets interface)\n"
13526 "\n"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13530 msgid ""
13531 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13532 "http://www.videolan.org/\n"
13533 "\n"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13537 #, c-format
13538 msgid "About %s"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13542 msgid "Show/Hide Interface"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13546 msgid "Quick &Open File..."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13550 msgid "Open &File..."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13554 msgid "Open D&irectory..."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13558 msgid "Open &Disc..."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13562 msgid "Open &Network Stream..."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13566 msgid "Open &Capture Device..."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13570 msgid "Media &Info..."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13574 msgid "&Messages..."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13578 msgid "&Preferences..."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13582 msgid "Empty"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13586 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13590 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13594 msgid ""
13595 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13596 "and RAW)"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13600 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13604 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13608 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13612 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13616 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13620 msgid "RTP Unicast"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13624 msgid "Stream to a single computer."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13628 msgid "RTP Multicast"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13632 msgid ""
13633 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13634 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13635 "work over the Internet."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13639 msgid ""
13640 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13641 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13642 "with 239.255."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13646 msgid ""
13647 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13648 "needs to send the stream several times."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13652 msgid ""
13653 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13654 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13655 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13656 "at http://yourip:8080 by default."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13660 msgid "Bookmarks dialog"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13664 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13668 msgid "Extended GUI"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13672 msgid ""
13673 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13677 msgid "Taskbar"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13681 msgid "Minimal interface"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13685 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13689 msgid "Size to video"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13693 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13697 msgid "Show labels in toolbar"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13701 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13705 msgid "Playlist view"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13709 msgid ""
13710 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13711 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13712 "with less features). You can select which one will be available on the "
13713 "toolbar (or both)."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13717 msgid "Embedded"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13721 msgid "Both"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13725 msgid "wxWidgets interface module"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13729 msgid "last config"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13733 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Folder"
13739 msgstr "Filtere"
13740
13741 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13742 msgid "Folder meta data"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13746 msgid "Blues"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13750 msgid "Classic rock"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13754 msgid "Country"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13758 msgid "Disco"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13762 msgid "Funk"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13766 msgid "Grunge"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13770 msgid "Hip-Hop"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13774 msgid "Jazz"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13778 msgid "Metal"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13782 msgid "New Age"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13786 msgid "Oldies"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13790 msgid "Other"
13791 msgstr "Andre"
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13794 msgid "R&B"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13798 msgid "Rap"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13802 msgid "Industrial"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13806 msgid "Alternative"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13810 msgid "Death metal"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13814 msgid "Pranks"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13818 msgid "Soundtrack"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13822 msgid "Euro-Techno"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13826 msgid "Ambient"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13830 msgid "Trip-Hop"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13834 msgid "Vocal"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13838 msgid "Jazz+Funk"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13842 msgid "Fusion"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13846 msgid "Trance"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13850 msgid "Instrumental"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13854 msgid "Acid"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13858 msgid "House"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13862 msgid "Game"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13866 msgid "Sound clip"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13870 msgid "Gospel"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13874 msgid "Noise"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13878 msgid "Alternative rock"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13882 msgid "Bass"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13886 msgid "Soul"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13890 msgid "Punk"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13894 msgid "Space"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13898 msgid "Meditative"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13902 msgid "Instrumental pop"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13906 msgid "Instrumental rock"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13910 msgid "Ethnic"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13914 msgid "Gothic"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13918 msgid "Darkwave"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13922 msgid "Techno-Industrial"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13926 msgid "Electronic"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13930 msgid "Pop-Folk"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13934 msgid "Eurodance"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13938 msgid "Dream"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13942 msgid "Southern rock"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13946 msgid "Comedy"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13950 msgid "Cult"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13954 msgid "Gangsta"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13958 msgid "Top 40"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13962 msgid "Christian rap"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13966 msgid "Pop/funk"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13970 msgid "Jungle"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13974 msgid "Native American"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13978 msgid "Cabaret"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13982 msgid "New wave"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13986 msgid "Rave"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13990 msgid "Showtunes"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13994 msgid "Trailer"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13998 msgid "Lo-Fi"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14002 msgid "Tribal"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14006 msgid "Acid punk"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14010 msgid "Acid jazz"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14014 msgid "Polka"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14018 msgid "Retro"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14022 msgid "Musical"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14026 msgid "Rock & roll"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14030 msgid "Hard rock"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14034 msgid "ID3 tags parser"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14038 msgid "MusicBrainz"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14042 msgid "MusicBrainz meta data"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14046 msgid "The username of your last.fm account"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14050 msgid "The password of your last.fm account"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Audioscrobbler"
14056 msgstr "Lyd kodeker"
14057
14058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14059 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14063 msgid "Last.fm username not set"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14067 msgid ""
14068 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14069 "VLC.\n"
14070 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14074 msgid "Bad last.fm Username"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14078 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14082 msgid "Dummy image chroma format"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14086 msgid ""
14087 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14088 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14092 msgid "Save raw codec data"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14096 msgid ""
14097 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14098 "main options."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14102 msgid ""
14103 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14104 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14105 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14109 msgid "Dummy interface function"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14113 msgid "Dummy Interface"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14117 msgid "Dummy access function"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14121 msgid "Dummy demux function"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14125 msgid "Dummy decoder"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14129 msgid "Dummy decoder function"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14133 msgid "Dummy encoder function"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14137 msgid "Dummy audio output function"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14141 msgid "Dummy video output function"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14145 msgid "Dummy Video output"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14149 msgid "Dummy font renderer function"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14153 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14154 #: modules/video_filter/rss.c:182
14155 msgid "Font"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14159 msgid "Filename for the font you want to use"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14163 msgid "Font size in pixels"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/freetype.c:86
14167 msgid ""
14168 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14169 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14170 "font size."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14174 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14175 msgid "Opacity"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14179 msgid ""
14180 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14181 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14185 msgid "Text default color"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14189 msgid ""
14190 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14191 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14192 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14193 "(red + green), #FFFFFF = white"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14197 msgid "Relative font size"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14201 msgid ""
14202 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14203 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14207 msgid "Smaller"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14211 msgid "Large"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14215 msgid "Larger"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:107
14219 msgid "Use YUVP renderer"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:108
14223 msgid ""
14224 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14225 "you want to encode into DVB subtitles"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/freetype.c:110
14229 msgid "Font Effect"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/freetype.c:111
14233 msgid ""
14234 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14235 "readability."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/freetype.c:119
14239 msgid "Background"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/freetype.c:119
14243 msgid "Outline"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/freetype.c:120
14247 msgid "Fat Outline"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14251 msgid "Text renderer"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/freetype.c:133
14255 msgid "Freetype2 font renderer"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/gnutls.c:63
14259 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/gnutls.c:65
14263 msgid ""
14264 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14265 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/gnutls.c:69
14269 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/gnutls.c:71
14273 msgid ""
14274 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14275 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/gnutls.c:74
14279 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/gnutls.c:76
14283 msgid ""
14284 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/gnutls.c:79
14288 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/gnutls.c:81
14292 msgid ""
14293 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14294 "approved Certification Authority)."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/gnutls.c:84
14298 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/gnutls.c:86
14302 msgid ""
14303 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14304 "host name."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/gnutls.c:91
14308 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14312 msgid "Gtk+ GUI helper"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14316 msgid "Text"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/logger.c:118
14320 msgid "Log format"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/logger.c:120
14324 msgid ""
14325 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14326 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/logger.c:124
14330 msgid ""
14331 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14332 "\"."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/logger.c:129
14336 msgid "Logging"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/logger.c:130
14340 msgid "File logging"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/logger.c:136
14344 msgid "Log filename"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/logger.c:136
14348 msgid "Specify the log filename."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/logger.c:141
14352 msgid "RRD output file"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/logger.c:142
14356 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14360 msgid "AltiVec memcpy"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14364 msgid "libc memcpy"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14368 msgid "3D Now! memcpy"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14372 msgid "MMX memcpy"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14376 msgid "MMX EXT memcpy"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14380 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14384 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14388 msgid "Growl server"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14392 msgid ""
14393 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14394 "notifications are sent locally."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14398 msgid "Growl password"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14402 msgid "Growl password on the server."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14406 msgid "Growl UDP port"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14410 msgid "Growl UDP port on the server."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14414 msgid "Growl Notification Plugin"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14418 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14419 msgid "(no title)"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14423 msgid "(no artist)"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14427 msgid "(no album)"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14431 msgid "MSN Title format string"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14435 msgid ""
14436 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14437 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14441 msgid "MSN Now-Playing"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14445 msgid "Timeout (ms)"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14449 msgid "How long the notification will be displayed "
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14453 msgid "Notify"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14457 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14461 #, fuzzy
14462 msgid "no artist"
14463 msgstr "Artist"
14464
14465 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14466 msgid "no album"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14470 msgid "Flip vertical position"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14474 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14478 msgid "Vertical offset"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14482 msgid ""
14483 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14484 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14488 msgid "Shadow offset"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14492 msgid ""
14493 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14497 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14501 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14505 msgid "XOSD interface"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14509 msgid "M3U playlist exporter"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14513 msgid "Old playlist exporter"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14517 msgid "XSPF playlist export"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14521 msgid "HAL devices detection"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14525 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14529 msgid ""
14530 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14531 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14535 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14539 msgid "video"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/rtsp.c:49
14543 msgid "RTSP host address"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/rtsp.c:52
14547 msgid ""
14548 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14549 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14550 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14551 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/rtsp.c:57
14555 msgid "Maximum number of connections"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/rtsp.c:58
14559 msgid ""
14560 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14561 "0 means no limit."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/rtsp.c:61
14565 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/rtsp.c:64
14569 msgid "RTSP VoD"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/rtsp.c:65
14573 msgid "RTSP VoD server"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/screensaver.c:81
14577 msgid "X Screensaver disabler"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/svg.c:66
14581 msgid "SVG template file"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/svg.c:67
14585 msgid ""
14586 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14590 msgid "C module that does nothing"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14594 msgid "Miscellaneous stress tests"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/win32text.c:58
14598 msgid ""
14599 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14600 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14601 "font size. "
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/win32text.c:91
14605 msgid "Win32 font renderer"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14609 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14613 msgid "Simple XML Parser"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/asf.c:49
14617 msgid "Title to put in ASF comments."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/mux/asf.c:51
14621 msgid "Author to put in ASF comments."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/mux/asf.c:53
14625 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/mux/asf.c:54
14629 msgid "Comment"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/asf.c:55
14633 msgid "Comment to put in ASF comments."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/asf.c:57
14637 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/mux/asf.c:58
14641 msgid "Packet Size"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/mux/asf.c:59
14645 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/asf.c:62
14649 msgid "ASF muxer"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/asf.c:540
14653 msgid "Unknown Video"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/avi.c:44
14657 msgid "AVI muxer"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/dummy.c:41
14661 msgid "Dummy/Raw muxer"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/mp4.c:45
14665 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mp4.c:47
14669 msgid ""
14670 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14671 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14672 "downloading."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mp4.c:57
14676 msgid "MP4/MOV muxer"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14680 msgid "DTS delay (ms)"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14684 msgid ""
14685 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14686 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14687 "inside the client decoder."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14691 msgid "PES maximum size"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14695 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14699 msgid "PS muxer"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14703 msgid "Video PID"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14707 msgid ""
14708 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14709 "the video."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14713 msgid "Audio PID"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14717 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14721 msgid "SPU PID"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14725 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14729 msgid "PMT PID"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14733 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14737 msgid "TS ID"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14741 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14745 msgid "NET ID"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14749 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14753 msgid "PMT Program numbers"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14757 msgid ""
14758 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14759 "to be enabled."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14763 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14767 msgid ""
14768 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14769 "be enabled."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14773 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14777 msgid ""
14778 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14779 "be enabled."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14783 msgid "Set PID to ID of ES"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14787 msgid ""
14788 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14789 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14793 msgid "Data alignment"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14797 msgid ""
14798 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14799 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14803 msgid "Shaping delay (ms)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14807 msgid ""
14808 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14809 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14810 "especially for reference frames."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14814 msgid "Use keyframes"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14818 msgid ""
14819 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14820 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14821 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14822 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14823 "the biggest frames in the stream."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14827 msgid "PCR delay (ms)"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14831 msgid ""
14832 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14833 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14837 msgid "Minimum B (deprecated)"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14841 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14845 msgid "Maximum B (deprecated)"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14849 msgid ""
14850 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14851 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14852 "inside the client decoder."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14856 msgid "Crypt audio"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14860 msgid "Crypt audio using CSA"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14864 msgid "Crypt video"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14868 msgid "Crypt video using CSA"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14872 msgid "CSA Key"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14876 msgid ""
14877 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14881 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14885 msgid ""
14886 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14887 "header from the value before encrypting. "
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14891 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14895 msgid "Multipart separator string"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14899 msgid ""
14900 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14901 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14905 msgid "Multipart JPEG muxer"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/ogg.c:50
14909 msgid "Ogg/OGM muxer"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/wav.c:42
14913 msgid "WAV muxer"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/packetizer/copy.c:43
14917 msgid "Copy packetizer"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/packetizer/h264.c:48
14921 msgid "H.264 video packetizer"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14925 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14929 msgid "MPEG4 video packetizer"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14933 msgid "Sync on Intra Frame"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14937 msgid ""
14938 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14939 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14943 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14947 msgid "Bonjour services"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14951 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14952 msgid "Bonjour"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14956 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14957 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14958 msgid "Devices"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14962 msgid "Podcast URLs list"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14966 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14970 msgid "Podcasts"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14974 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14975 msgid "Podcast"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14979 msgid "SAP multicast address"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14983 msgid ""
14984 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14985 "However, you can specify a specific address."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14989 msgid "IPv4 SAP"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14993 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14997 msgid "IPv6 SAP"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15001 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15005 msgid "IPv6 SAP scope"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15009 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15013 msgid "SAP timeout (seconds)"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15017 msgid ""
15018 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15022 msgid "Try to parse the announce"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15026 msgid ""
15027 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15028 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15032 msgid "SAP Strict mode"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15036 msgid ""
15037 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15038 "announcements."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15042 msgid "Use SAP cache"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15046 msgid ""
15047 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15048 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15052 msgid ""
15053 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15054 "announcements."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15058 msgid "SAP Announcements"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15062 msgid "SDP file parser for UDP"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15066 msgid "SAP sessions"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15070 msgid "Session"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15074 msgid "Tool"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15078 msgid "User"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15082 msgid "Shoutcast radio listings"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15086 msgid "Shoutcast TV listings"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15090 msgid "Shoutcast TV"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15094 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15098 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Autodel"
15104 msgstr "Forfatter"
15105
15106 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15107 msgid "Automatically add/delete input streams"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15111 msgid ""
15112 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15113 "this stream later."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15117 msgid ""
15118 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15119 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15120 "need to raise caching values."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15124 msgid "ID Offset"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15128 msgid ""
15129 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15130 "IDs bridge_in will register."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15134 msgid "Bridge"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15138 msgid "Bridge stream output"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15142 msgid "Bridge out"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15146 msgid "Bridge in"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/description.c:48
15150 msgid "Description stream output"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/display.c:38
15154 msgid "Enable/disable audio rendering."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/display.c:40
15158 msgid "Enable/disable video rendering."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/display.c:42
15162 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15166 msgid "Display"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/display.c:51
15170 msgid "Display stream output"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15174 msgid "Duplicate stream output"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15178 msgid "Output access method"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/es.c:40
15182 msgid "This is the default output access method that will be used."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/es.c:42
15186 msgid "Audio output access method"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/es.c:44
15190 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/es.c:45
15194 msgid "Video output access method"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/es.c:47
15198 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15202 msgid "Output muxer"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/es.c:51
15206 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/es.c:52
15210 msgid "Audio output muxer"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/es.c:54
15214 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/es.c:55
15218 msgid "Video output muxer"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/es.c:57
15222 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/es.c:59
15226 msgid "Output URL"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/es.c:61
15230 msgid "This is the default output URI."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/es.c:62
15234 msgid "Audio output URL"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/es.c:64
15238 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/es.c:65
15242 msgid "Video output URL"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/es.c:67
15246 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/es.c:76
15250 msgid "Elementary stream output"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15254 #, c-format
15255 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/gather.c:40
15259 msgid "Gathering stream output"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15263 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15267 msgid "Sample aspect ratio"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15271 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15275 msgid "Mosaic bridge"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15279 msgid "Mosaic bridge stream output"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15283 msgid "This is the output URL that will be used."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15287 msgid "SDP"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15291 msgid ""
15292 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15293 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15294 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15295 "SDP to be announced via SAP."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15299 msgid "Muxer"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15303 msgid ""
15304 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15305 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15309 msgid "Session name"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15313 msgid ""
15314 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15315 "Descriptor)."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15319 msgid "Session description"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15323 msgid ""
15324 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15325 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15329 msgid "Session URL"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15333 msgid ""
15334 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15335 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15336 "(Session Descriptor)."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15340 msgid "Session email"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15344 msgid ""
15345 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15346 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15350 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15354 msgid "Audio port"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15358 msgid ""
15359 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15363 msgid "Video port"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15367 msgid ""
15368 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15372 msgid ""
15373 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15374 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15375 "in default)."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15379 msgid "MP4A LATM"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15383 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15387 msgid "RTP stream output"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/standard.c:42
15391 msgid "This is the output access method that will be used."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/standard.c:46
15395 msgid "This is the muxer that will be used."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/standard.c:47
15399 msgid "Output destination"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/standard.c:50
15403 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/standard.c:53
15407 msgid ""
15408 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15409 "you choose to use SAP."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/standard.c:56
15413 msgid "Session groupname"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/standard.c:58
15417 msgid ""
15418 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15419 "if you choose to use SAP."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/standard.c:61
15423 msgid "SAP announcing"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/standard.c:62
15427 msgid "Announce this session with SAP."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/standard.c:70
15431 msgid "Standard"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/standard.c:71
15435 msgid "Standard stream output"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15439 msgid "Files"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15443 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15447 msgid "Sizes"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15451 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15455 msgid "Aspect ratio"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15459 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15463 msgid "Command UDP port"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15467 msgid "UDP port to listen to for commands."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15471 msgid "Command"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15475 msgid "Initial command to execute."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15479 msgid "GOP size"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15483 msgid "Number of P frames between two I frames."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15487 msgid "Quantizer scale"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15491 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15495 msgid "Mute audio"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15499 msgid "Mute audio when command is not 0."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15503 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15507 msgid "Video encoder"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15511 msgid ""
15512 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15513 "options)."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15517 msgid "Destination video codec"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15521 msgid "This is the video codec that will be used."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15525 msgid "Video bitrate"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15529 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15533 msgid "Video scaling"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15537 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15541 msgid "Video frame-rate"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15545 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15549 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15553 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15557 msgid "Maximum video width"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15561 msgid "Maximum output video width."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15565 msgid "Maximum video height"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15569 msgid "Maximum output video height."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15573 msgid "Video filter"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15577 msgid ""
15578 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15579 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15583 msgid "Video crop (top)"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15587 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15591 msgid "Video crop (left)"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15595 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15599 msgid "Video crop (bottom)"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15603 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15607 msgid "Video crop (right)"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15611 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15615 msgid "Video padding (top)"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15619 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15623 msgid "Video padding (left)"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15627 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15631 msgid "Video padding (bottom)"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15635 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15639 msgid "Video padding (right)"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15643 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15647 msgid "Video canvas width"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15651 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15655 msgid "Video canvas height"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15659 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15663 msgid "Video canvas aspect ratio"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15667 msgid ""
15668 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15669 "accordingly."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15673 msgid "Audio encoder"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15677 msgid ""
15678 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15679 "options)."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15683 msgid "Destination audio codec"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15687 msgid "This is the audio codec that will be used."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15691 msgid "Audio bitrate"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15695 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15699 msgid "Audio sample rate"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15703 msgid ""
15704 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15708 msgid "Audio channels"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15712 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Audio filter"
15718 msgstr "Tilgangsfiltere"
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15721 msgid ""
15722 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15723 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15727 msgid "Subtitles encoder"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15731 msgid ""
15732 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15733 "options)."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15737 msgid "Destination subtitles codec"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15741 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15745 msgid ""
15746 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15747 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15748 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15749 "of subpicture modules"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15753 msgid "OSD menu"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15757 msgid ""
15758 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15762 msgid "Number of threads"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15766 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15770 msgid "High priority"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15774 msgid ""
15775 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15779 msgid "Synchronise on audio track"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15783 msgid ""
15784 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15785 "on the audio track."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15789 msgid ""
15790 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15791 "rate."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15795 msgid "Transcode stream output"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15799 msgid "Overlays/Subtitles"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15803 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15807 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15811 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15815 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15816 msgid "Conversions from "
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15820 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15821 msgid "MMX conversions from "
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15825 msgid "AltiVec conversions from "
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15829 msgid "Brightness threshold"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15833 msgid ""
15834 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15835 "threshold value will be the brighness defined below."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15839 msgid "Image contrast (0-2)"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15843 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15847 msgid "Image hue (0-360)"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15851 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15855 msgid "Image saturation (0-3)"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15859 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15863 msgid "Image brightness (0-2)"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15867 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15871 msgid "Image gamma (0-10)"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15875 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15879 msgid "Image properties filter"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15883 msgid "Image adjust"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/blend.c:67
15887 msgid "Video pictures blending"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/clone.c:55
15891 msgid "Number of clones"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/clone.c:56
15895 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/clone.c:59
15899 msgid "Video output modules"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/clone.c:60
15903 msgid ""
15904 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15905 "separated list of modules."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/clone.c:64
15909 msgid "Clone video filter"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/clone.c:66
15913 msgid "Clone"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15917 msgid ""
15918 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15919 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15920 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15921 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15925 msgid "Color threshold filter"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15929 msgid "Color threshold"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/crop.c:55
15933 msgid "Crop geometry (pixels)"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/crop.c:56
15937 msgid ""
15938 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15939 "<left offset> + <top offset>."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/crop.c:58
15943 msgid "Automatic cropping"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/crop.c:59
15947 msgid "Automatic black border cropping."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/crop.c:62
15951 msgid "Crop video filter"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15955 msgid "Cropping failed"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15959 msgid "VLC could not open the video output module."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15963 msgid "Deinterlace mode"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15967 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15971 msgid "Streaming deinterlace mode"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15975 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15979 msgid "Deinterlacing video filter"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15983 #, fuzzy
15984 msgid "video-filter-event"
15985 msgstr "Videofilterinstillinger"
15986
15987 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15988 msgid "Distort mode"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15992 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15996 msgid "Gradient image type"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16000 msgid ""
16001 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16002 "keep colors."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16006 msgid "Apply cartoon effect"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16010 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16014 msgid "Edge"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16018 msgid "Hough"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16022 msgid "Gradient video filter"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/invert.c:47
16026 msgid "Invert video filter"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/invert.c:48
16030 msgid "Color inversion"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/logo.c:68
16034 msgid "Logo filenames"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/logo.c:69
16038 msgid ""
16039 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16040 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16041 "simply enter its filename."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/logo.c:72
16045 msgid "Logo animation # of loops"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/logo.c:73
16049 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/logo.c:75
16053 msgid "Logo individual image time in ms"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/logo.c:76
16057 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16061 msgid "X coordinate"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/logo.c:79
16065 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16069 msgid "Y coordinate"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/logo.c:82
16073 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/logo.c:84
16077 msgid "Transparency of the logo"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/logo.c:85
16081 msgid ""
16082 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16083 "opacity)."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:87
16087 msgid "Logo position"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/logo.c:89
16091 msgid ""
16092 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16093 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/logo.c:101
16097 msgid "Logo video filter"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/logo.c:103
16101 msgid "Logo overlay"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/logo.c:124
16105 msgid "Logo sub filter"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16109 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/marq.c:82
16113 msgid ""
16114 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16115 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16116 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16117 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16118 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16119 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16120 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16121 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16122 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16126 msgid "X offset"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16130 msgid "X offset, from the left screen edge."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16134 msgid "Y offset"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16138 msgid "Y offset, down from the top."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/marq.c:101
16142 msgid "Timeout"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/marq.c:102
16146 msgid ""
16147 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16148 "(remains forever)."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:106
16152 msgid ""
16153 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16154 "totally opaque. "
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16158 msgid "Font size, pixels"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16162 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16166 msgid ""
16167 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16168 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16169 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16170 "(red + green), #FFFFFF = white"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/marq.c:118
16174 msgid "Marquee position"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/marq.c:120
16178 msgid ""
16179 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16180 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16181 "6 = top-right)."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16185 msgid "Misc"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/marq.c:163
16189 msgid "Marquee display"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16193 msgid "Transparency"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16197 msgid ""
16198 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16199 "opaque (default)."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16203 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16207 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16211 msgid "Top left corner X coordinate"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16215 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16219 msgid "Top left corner Y coordinate"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16223 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16227 msgid "Border width"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16231 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16235 msgid "Border height"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16239 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16243 msgid "Mosaic alignment"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16247 msgid ""
16248 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16249 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16250 "6 = top-right)."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16254 msgid "Positioning method"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16258 msgid ""
16259 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16260 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16261 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16265 #: modules/video_filter/wall.c:57
16266 msgid "Number of rows"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16270 msgid ""
16271 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16272 "to \"fixed\"."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16276 #: modules/video_filter/wall.c:53
16277 msgid "Number of columns"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16281 msgid ""
16282 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16283 "set to \"fixed\"."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16287 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16291 msgid "Keep original size"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16295 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16299 msgid "Elements order"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16303 msgid ""
16304 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16305 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16306 "bridge\" module."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16310 msgid "Offsets in order"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16314 msgid ""
16315 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16316 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16317 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16321 msgid ""
16322 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16323 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16324 "input."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16328 msgid "Bluescreen"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16332 msgid ""
16333 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16334 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16335 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16336 "blending (blue by default)."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16340 msgid "Bluescreen U value"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16344 msgid ""
16345 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16346 "Defaults to 120 for blue."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16350 msgid "Bluescreen V value"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16354 msgid ""
16355 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16356 "Defaults to 90 for blue."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16360 msgid "Bluescreen U tolerance"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16364 msgid ""
16365 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16366 "value between 10 and 20 seems sensible."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16370 msgid "Bluescreen V tolerance"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16374 msgid ""
16375 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16376 "value between 10 and 20 seems sensible."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16380 msgid "fixed"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16384 msgid "offsets"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16388 msgid "Mosaic video sub filter"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16392 msgid "Mosaic"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16396 msgid "Blur factor (1-127)"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16400 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16404 msgid "Motion blur"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16408 msgid "Motion blur filter"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16412 msgid "Description file"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16416 msgid "A file containing a simple playlist"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16420 msgid "History parameter"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16424 msgid "The umber of frames used for detection."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16428 msgid "Motion detect video filter"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16432 msgid "Motion detect"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/noise.c:51
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Noise video filter"
16438 msgstr "osd tekstfilter"
16439
16440 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16441 msgid "OpenCV face detection example filter"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16445 msgid "OpenCV example"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16449 msgid "Haar cascade filename"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16453 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16457 msgid "Use input chroma unaltered"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16461 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16465 msgid "RGB32"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16469 msgid "Don't display any video"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16473 msgid "Display the input video"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16477 msgid "Display the processed video"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16481 msgid "Show only errors"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16485 msgid "Show errors and warnings"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16489 msgid "Show everything including debug messages"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16493 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16497 msgid "OpenCV"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16501 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16505 msgid ""
16506 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16507 "OpenCV filter"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16511 msgid "OpenCV filter chroma"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16515 msgid ""
16516 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16520 msgid "Wrapper filter output"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16524 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16528 msgid "Wrapper filter verbosity"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16532 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16536 msgid "OpenCV internal filter name"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16540 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16544 msgid "Configuration file"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16548 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16552 msgid "Path to OSD menu images"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16556 msgid ""
16557 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16558 "configuration file."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16562 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16566 msgid "Menu position"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16570 msgid ""
16571 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16572 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16573 "6 = top-right)."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16577 msgid "Menu timeout"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16581 msgid ""
16582 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16583 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16584 "visible."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16588 msgid "Menu update interval"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16592 msgid ""
16593 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16594 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16595 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16596 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16600 msgid "On Screen Display menu"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16604 msgid ""
16605 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16609 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16613 msgid "Active windows"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16617 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16621 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16625 msgid "Panoramix"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16629 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16633 msgid ""
16634 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16635 "misalignment due to autoratio control)"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16639 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16643 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16647 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16651 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16655 msgid "Attenuation"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16659 msgid ""
16660 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16661 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16665 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16669 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16673 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16677 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16681 msgid "Attenuation, end (in %)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16685 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16689 msgid "middle position (in %)"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16693 msgid ""
16694 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16695 "of blended zone"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16699 msgid "Gamma (Red) correction"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16703 msgid ""
16704 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16708 msgid "Gamma (Green) correction"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16712 msgid ""
16713 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16717 msgid "Gamma (Blue) correction"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16721 msgid ""
16722 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16726 msgid "Black Crush for Red"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16730 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16734 msgid "Black Crush for Green"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16738 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16742 msgid "Black Crush for Blue"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16746 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16750 msgid "White Crush for Red"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16754 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16758 msgid "White Crush for Green"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16762 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16766 msgid "White Crush for Blue"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16770 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16774 msgid "Black Level for Red"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16778 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16782 msgid "Black Level for Green"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16786 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16790 msgid "Black Level for Blue"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16794 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16798 msgid "White Level for Red"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16802 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16806 msgid "White Level for Green"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16810 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16814 msgid "White Level for Blue"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16818 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16822 msgid "Xinerama option"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16826 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16830 msgid "Psychedelic video filter"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16834 msgid "Number of puzzle rows"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16838 msgid "Number of puzzle columns"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16842 msgid "Make one tile a black slot"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16846 msgid ""
16847 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16851 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16855 msgid "Ripple video filter"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16859 msgid "Angle in degrees"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16863 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16867 msgid "Rotate video filter"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16871 msgid "Rotate"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/rss.c:121
16875 msgid "Feed URLs"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/rss.c:122
16879 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/rss.c:123
16883 msgid "Speed of feeds"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rss.c:124
16887 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rss.c:125
16891 msgid "Max length"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/rss.c:126
16895 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/rss.c:128
16899 msgid "Refresh time"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/rss.c:129
16903 msgid ""
16904 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16905 "feeds are never updated."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/rss.c:131
16909 msgid "Feed images"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/rss.c:132
16913 msgid "Display feed images if available."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/rss.c:139
16917 msgid ""
16918 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16919 "totally opaque."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/rss.c:152
16923 msgid "Text position"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/rss.c:154
16927 msgid ""
16928 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16929 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16930 "right)."
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/rss.c:199
16934 msgid "RSS and Atom feed display"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16938 msgid "RV32 conversion filter"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/transform.c:57
16942 msgid "Transform type"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/transform.c:58
16946 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/transform.c:61
16950 msgid "Rotate by 90 degrees"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/transform.c:62
16954 msgid "Rotate by 180 degrees"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/transform.c:62
16958 msgid "Rotate by 270 degrees"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/transform.c:63
16962 msgid "Flip horizontally"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/transform.c:63
16966 msgid "Flip vertically"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/transform.c:66
16970 msgid "Video transformation filter"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/wall.c:54
16974 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/wall.c:58
16978 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/wall.c:62
16982 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/wall.c:65
16986 msgid "Element aspect ratio"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/wall.c:66
16990 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/wall.c:70
16994 msgid "Wall video filter"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/wall.c:71
16998 msgid "Image wall"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/wave.c:50
17002 msgid "Wave video filter"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_output/aa.c:55
17006 msgid "ASCII Art"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_output/aa.c:58
17010 msgid "ASCII-art video output"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_output/caca.c:80
17014 msgid "Color ASCII art video output"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_output/directfb.c:69
17018 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17022 msgid "DirectX 3D video output"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17026 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17030 msgid ""
17031 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17032 "doesn't have any effect when using overlays."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17036 msgid "Use video buffers in system memory"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17040 msgid ""
17041 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17042 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17043 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17044 "doesn't have any effect when using overlays."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17048 msgid "Use triple buffering for overlays"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17052 msgid ""
17053 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17054 "better video quality (no flickering)."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17058 msgid "Name of desired display device"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17062 msgid ""
17063 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17064 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17065 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17069 msgid "Enable wallpaper mode "
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17073 msgid ""
17074 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17075 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17076 "desktop must not already have a wallpaper."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17080 msgid "DirectX video output"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17084 msgid "Wallpaper"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17088 msgid "OpenGL video output"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/fb.c:67
17092 msgid "Framebuffer device"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/fb.c:69
17096 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/fb.c:77
17100 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17104 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17105 msgid "X11 display"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/ggi.c:58
17109 msgid ""
17110 "X11 hardware display to use.\n"
17111 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/glide.c:64
17115 msgid "3dfx Glide video output"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17119 msgid "HD1000 video output"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/image.c:49
17123 msgid "Image format"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/image.c:50
17127 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/image.c:52
17131 msgid "Image width"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/image.c:53
17135 msgid ""
17136 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17137 "characteristics."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/image.c:57
17141 msgid "Image height"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/image.c:58
17145 msgid ""
17146 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17147 "video characteristics."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_output/image.c:62
17151 msgid "Recording ratio"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/image.c:63
17155 msgid ""
17156 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/image.c:66
17160 msgid "Filename prefix"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/image.c:67
17164 msgid ""
17165 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17166 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/image.c:71
17170 msgid "Always write to the same file"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/image.c:72
17174 msgid ""
17175 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17176 "this case, the number is not appended to the filename."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/image.c:81
17180 msgid "Image video output"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/mga.c:59
17184 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17188 msgid "Cube"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17192 msgid "Transparent Cube"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/opengl.c:123
17196 msgid "Cylinder"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/opengl.c:123
17200 msgid "Torus"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/opengl.c:123
17204 msgid "Sphere"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/opengl.c:123
17208 msgid "SQUAREXY"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/opengl.c:123
17212 msgid "SQUARER"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/opengl.c:123
17216 msgid "ASINXY"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/opengl.c:123
17220 msgid "ASINR"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/opengl.c:123
17224 msgid "SINEXY"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/opengl.c:123
17228 msgid "SINER"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/opengl.c:148
17232 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/opengl.c:149
17236 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/opengl.c:150
17240 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/opengl.c:151
17244 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/opengl.c:152
17248 msgid "Point of view x-coordinate"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/opengl.c:153
17252 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/opengl.c:155
17256 msgid "Point of view y-coordinate"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/opengl.c:156
17260 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/opengl.c:158
17264 msgid "Point of view z-coordinate"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/opengl.c:159
17268 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/opengl.c:162
17272 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/opengl.c:163
17276 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/opengl.c:165
17280 msgid "Effect"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/opengl.c:167
17284 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17288 msgid "QT Embedded display"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17292 msgid ""
17293 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17294 "the DISPLAY environment variable."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17298 msgid "QT Embedded video output"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/sdl.c:108
17302 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17306 msgid "Snapshot width"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17310 msgid "Width of the snapshot image."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17314 msgid "Snapshot height"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17318 msgid "Height of the snapshot image."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17322 msgid "Chroma"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17326 msgid ""
17327 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17331 msgid "Cache size (number of images)"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17335 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17339 msgid "Snapshot module"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17343 msgid "SVGAlib video output"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17347 msgid "Windows GAPI video output"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17351 msgid "Windows GDI video output"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17355 msgid "XVideo adaptor number"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17359 msgid ""
17360 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17361 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17365 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17366 msgid "Alternate fullscreen method"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17370 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17371 msgid ""
17372 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17373 "its drawbacks.\n"
17374 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17375 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17376 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17377 "show on top of the video."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17382 msgid ""
17383 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17384 "DISPLAY environment variable."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17389 msgid "Screen for fullscreen mode."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17394 msgid ""
17395 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17396 "1 for the second."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17400 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17404 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17405 msgid "Use shared memory"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17409 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17410 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17414 msgid "X11 video output"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17418 msgid ""
17419 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17420 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17424 msgid "XVimage chroma format"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17428 msgid ""
17429 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17430 "to improve performances by using the most efficient one."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17434 msgid "XVideo extension video output"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17438 msgid "XVMC adaptor number"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17442 msgid ""
17443 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17444 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17448 msgid "X11 display name"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17452 msgid ""
17453 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17454 "the value of the DISPLAY environment variable."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17458 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17462 msgid ""
17463 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17464 "0 for first screen, 1 for the second."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17468 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17472 msgid "You can choose the crop style to apply."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17476 msgid "XVMC extension video output"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17480 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/visualization/goom.c:58
17484 msgid "Goom display width"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/visualization/goom.c:59
17488 msgid "Goom display height"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/visualization/goom.c:60
17492 msgid ""
17493 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17494 "will be prettier but more CPU intensive)."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/goom.c:63
17498 msgid "Goom animation speed"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/goom.c:64
17502 msgid ""
17503 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/goom.c:70
17507 msgid "Goom"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/goom.c:71
17511 msgid "Goom effect"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17515 msgid "Effects list"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17519 msgid ""
17520 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17521 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17525 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17529 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17533 msgid "Number of bands"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17537 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17541 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17545 msgid "Band separator"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17549 msgid "Number of blank pixels between bands."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17553 msgid "Amplification"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17557 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17561 msgid "Enable peaks"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17565 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17569 msgid "Enable original graphic spectrum"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17573 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17577 msgid "Enable bands"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17581 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17585 msgid "Enable base"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17589 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17593 msgid "Base pixel radius"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17597 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17601 msgid "Spectral sections"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17605 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17609 msgid "Peak height"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17613 msgid "Total pixel height of the peak items."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17617 msgid "Peak extra width"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17621 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17625 msgid "V-plane color"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17629 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17633 msgid "Number of stars"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17637 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17641 msgid "Visualizer"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17645 msgid "Visualizer filter"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17649 msgid "Spectrum analyser"
17650 msgstr ""
17651
17652 #, fuzzy
17653 #~ msgid "Stream information"
17654 #~ msgstr "Metainformasjon"
17655
17656 #, fuzzy
17657 #~ msgid "Console"
17658 #~ msgstr "&Kontroller"
17659
17660 #~ msgid "Control interface settings"
17661 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17662
17663 #~ msgid " "
17664 #~ msgstr " "
17665
17666 #~ msgid "Advanced open options"
17667 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17668
17669 #~ msgid "subtitles"
17670 #~ msgstr "undertekster"
17671
17672 #~ msgid "&Chapter:"
17673 #~ msgstr "&Kapittel"
17674
17675 #~ msgid "Open &file..."
17676 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17677
17678 #~ msgid "Open &disc..."
17679 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17680
17681 #~ msgid "&Hide interface"
17682 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17683
17684 #~ msgid "Sc&reen"
17685 #~ msgstr "Sk&jerm"
17686
17687 #~ msgid "&Chapter"
17688 #~ msgstr "&Kapittel"
17689
17690 #~ msgid "&Language"
17691 #~ msgstr "&Språk"
17692
17693 #~ msgid "&Subtitles"
17694 #~ msgstr "&Undertekster"
17695
17696 #~ msgid "Next file"
17697 #~ msgstr "Neste fil"
17698
17699 #~ msgid "&Add subtitles..."
17700 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17701
17702 #~ msgid "Exit"
17703 #~ msgstr "Avslutt"
17704
17705 #~ msgid "&Fullscreen"
17706 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17707
17708 #~ msgid "Select next title"
17709 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17710
17711 #~ msgid "&Mute"
17712 #~ msgstr "&Demp"
17713
17714 #~ msgid "&Disc..."
17715 #~ msgstr "&Disk..."
17716
17717 #~ msgid "&Network..."
17718 #~ msgstr "&Nettverk..."
17719
17720 #~ msgid "Add subtitles"
17721 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17722
17723 #~ msgid "Language 0x%x"
17724 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17725
17726 #~ msgid "Screen %d"
17727 #~ msgstr "Skjerm %d"
17728
17729 #~ msgid "Open skin"
17730 #~ msgstr "Åpne drakt"
17731
17732 #~ msgid "Open disc..."
17733 #~ msgstr "Åpne disk..."