]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
Make update-po
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinstillinger"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinstillinger"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Undertitler/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
160 "underbilder»."
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:99
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "Inndata / kodek"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Tillgangsmoduler"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:105
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
182 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
183 "hurtigbufferinnstillinger."
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid "Access filters"
187 msgstr "Tilgangsfiltere"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:111
190 msgid ""
191 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193 "you are doing."
194 msgstr ""
195 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
196 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
197 "driver med."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
208 msgid "Video codecs"
209 msgstr "Videokodek"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
216 msgid "Audio codecs"
217 msgstr "Lyd kodeker"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:124
224 msgid "Other codecs"
225 msgstr "Andre kodeker"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 msgid "General input settings. Use with care."
233 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
237 msgid "Stream output"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:133
241 msgid ""
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating...)."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:141
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:143
256 msgid "Muxers"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:145
260 msgid ""
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:151
268 msgid "Access output"
269 msgstr "Aksess utdata"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:153
272 msgid ""
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:158
280 msgid "Packetizers"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:160
284 msgid ""
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:166
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:167
296 msgid ""
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
303 msgid "SAP"
304 msgstr "SAP"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:174
307 msgid ""
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:177
313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
314 msgid "VOD"
315 msgstr "VOD"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
322 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
330 msgid "Playlist"
331 msgstr "Spilleliste"
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:183
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:189
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
353 "til spilleliste."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Avansert"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:194
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 #, fuzzy
366 msgid "CPU features"
367 msgstr "Prosessorfunksjoner"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "Avanserte innstillinger"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr "Nettverk"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
438
439 #: include/vlc_interface.h:142
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445 "\n"
446 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
447 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
448 "\"↵\n"
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:29
451 msgid "Select one or more files to open"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
455 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
466 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
467 msgid "Play"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 #, fuzzy
472 msgid "Fetch information"
473 msgstr "Metainformasjon"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
480 msgid "Delete"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:37
484 #, fuzzy
485 msgid "Information..."
486 msgstr "Metainformasjon"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:38
489 msgid "Sort"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:39
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
494 msgid "Add node"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:40
498 msgid "Stream..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:41
502 msgid "Save..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:45
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
507 msgid ""
508 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
509 "them."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
513 msgid "Meta-information"
514 msgstr "Metainformasjon"
515
516 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
517 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
522 msgid "Title"
523 msgstr "Tittel"
524
525 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
526 msgid "Artist"
527 msgstr "Artist"
528
529 #: include/vlc_meta.h:31
530 msgid "Genre"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
534 msgid "Copyright"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:33
538 msgid "Album/movie/show title"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:34
542 msgid "Track number/position in set"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
547 msgid "Description"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
551 msgid "Rating"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:37
555 msgid "Date"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:38
559 msgid "Setting"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
563 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
565 msgid "URL"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
569 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
570 msgid "Language"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
574 msgid "Now Playing"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
578 msgid "Publisher"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:43
582 msgid "Encoded by"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:45
586 msgid "Art URL"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:47
590 msgid "Codec Name"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:48
594 msgid "Codec Description"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc/vlc.h:577
598 msgid ""
599 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
600 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
601 "see the file named COPYING for details.\n"
602 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
606 #: src/audio_output/filters.c:224
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
617 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
619 msgid "Disable"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:90
627 msgid "Scope"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:92
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr ""
650
651 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
652 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
653 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
654 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
656 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
661 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
664 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
666 msgid "Left"
667 msgstr ""
668
669 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
670 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
671 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
672 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
673 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
674 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
675 msgid "Right"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/output.c:134
679 msgid "Dolby Surround"
680 msgstr ""
681
682 #: src/audio_output/output.c:146
683 msgid "Reverse stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:636
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:661
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:666
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:713
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:717
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:743
717 #, c-format
718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:746
722 #, c-format
723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
727 #, c-format
728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:823
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:841
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/control.c:287
742 #, c-format
743 msgid "Bookmark %i"
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
750 #: modules/stream_out/es.c:379
751 msgid "Streaming / Transcoding failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:118
755 msgid "VLC could not open the packetizer module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:130
759 msgid "VLC could not open the decoder module."
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:140
763 msgid "No suitable decoder module for format"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/decoder.c:141
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
770 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
774 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
775 #: modules/access/cdda/info.c:999
776 #, c-format
777 msgid "Track %i"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
781 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
783 msgid "Program"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
787 #, c-format
788 msgid "Stream %d"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
794 msgid "Codec"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
798 #: modules/gui/macosx/output.m:153
799 msgid "Type"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
803 #: modules/gui/macosx/output.m:176
804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
805 msgid "Channels"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
809 msgid "Sample rate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
813 #, c-format
814 msgid "%d Hz"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1606
818 msgid "Bits per sample"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
822 #: modules/access/pvr.c:84
823 msgid "Bitrate"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1612
827 #, c-format
828 msgid "%d kb/s"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1623
832 msgid "Resolution"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1629
836 msgid "Display resolution"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
840 msgid "Frame rate"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/es_out.c:1646
844 msgid "Subtitle"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:2071
848 msgid "Your input can't be opened"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/input.c:2072
852 #, c-format
853 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:2147
857 msgid "Can't recognize the input's format"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/input.c:2148
861 #, c-format
862 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:115
866 msgid "Bookmark"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
870 msgid "Programs"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
875 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
876 msgid "Chapter"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
880 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
881 msgid "Navigation"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
886 msgid "Video Track"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
890 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
891 msgid "Audio Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
896 msgid "Subtitles Track"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:256
900 msgid "Next title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:261
904 msgid "Previous title"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:284
908 #, c-format
909 msgid "Title %i"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
913 #, c-format
914 msgid "Chapter %i"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
918 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
919 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
920 msgid "Next chapter"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
924 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
925 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
926 msgid "Previous chapter"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
930 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
932 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
935 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
936 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
937 msgid "Cancel"
938 msgstr ""
939
940 #: src/interface/interaction.c:363
941 msgid "Ok"
942 msgstr ""
943
944 #: src/interface/interface.c:340
945 msgid "Switch interface"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
950 msgid "Add Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:373
954 #, fuzzy
955 msgid "Telnet Interface"
956 msgstr "Grensesnitt"
957
958 #: src/interface/interface.c:376
959 #, fuzzy
960 msgid "Web Interface"
961 msgstr "Grensesnitt"
962
963 #: src/interface/interface.c:379
964 msgid "Debug logging"
965 msgstr ""
966
967 #: src/interface/interface.c:382
968 msgid "Mouse Gestures"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
972 #: src/misc/modules.c:2002
973 msgid "C"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:340
977 msgid "Help options"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
981 msgid "string"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
985 msgid "integer"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
989 msgid "float"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc-common.c:1496
993 msgid " (default enabled)"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc-common.c:1497
997 msgid " (default disabled)"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1679
1001 #, c-format
1002 msgid "VLC version %s\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1680
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1682
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1685
1016 #, c-format
1017 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1717
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1738
1027 msgid ""
1028 "\n"
1029 "Press the RETURN key to continue...\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1033 msgid "Auto"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "American English"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "British English"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1045 msgid "Catalan"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1049 msgid "Czech"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1053 msgid "Danish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1057 msgid "German"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1061 msgid "Spanish"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1065 msgid "French"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:40
1069 msgid "Galician"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1073 msgid "Hebrew"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1077 msgid "Hungarian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1081 msgid "Italian"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1085 msgid "Japanese"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1089 msgid "Georgian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1093 msgid "Korean"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1097 msgid "Malay"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1101 msgid "Dutch"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:42
1105 msgid "Occitan"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:42
1109 msgid "Brazilian Portuguese"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1113 msgid "Romanian"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1117 msgid "Russian"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1121 msgid "Slovak"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1125 msgid "Slovenian"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1129 msgid "Swedish"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1133 msgid "Turkish"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:44
1137 msgid "Simplified Chinese"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:44
1141 msgid "Chinese Traditional"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:63
1145 msgid ""
1146 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1147 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1148 "related options."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:67
1152 msgid "Interface module"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:69
1156 msgid ""
1157 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1158 "automatically select the best module available."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1162 msgid "Extra interface modules"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:75
1166 msgid ""
1167 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1168 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1169 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1170 "\", \"gestures\" ...)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:82
1174 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:84
1178 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:86
1182 msgid ""
1183 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1184 "1=warnings, 2=debug)."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:89
1188 msgid "Be quiet"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:91
1192 msgid "Turn off all warning and information messages."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:93
1196 msgid "Default stream"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:95
1200 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:98
1204 msgid ""
1205 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1206 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:102
1210 msgid "Color messages"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:104
1214 msgid ""
1215 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1216 "needs Linux color support for this to work."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:107
1220 msgid "Show advanced options"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:109
1224 msgid ""
1225 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1226 "available options, including those that most users should never touch."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1230 msgid "Show interface with mouse"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:115
1234 msgid ""
1235 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1236 "edge of the screen in fullscreen mode."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:118
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Interface interaction"
1242 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1243
1244 #: src/libvlc.h:120
1245 msgid ""
1246 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1247 "user input is required."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:130
1251 msgid ""
1252 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1253 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1254 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1255 "the \"audio filters\" modules section."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:136
1259 msgid "Audio output module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:138
1263 msgid ""
1264 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1265 "automatically select the best method available."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1269 msgid "Enable audio"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:144
1273 msgid ""
1274 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1275 "not take place, thus saving some processing power."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:147
1279 msgid "Force mono audio"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:148
1283 msgid "This will force a mono audio output."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:150
1287 msgid "Default audio volume"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:152
1291 msgid ""
1292 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:155
1296 msgid "Audio output saved volume"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:157
1300 msgid ""
1301 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1302 "should not change this option manually."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:160
1306 msgid "Audio output volume step"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:162
1310 msgid ""
1311 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1312 "0 to 1024."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:165
1316 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:167
1320 msgid ""
1321 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1322 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:171
1326 msgid "High quality audio resampling"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:173
1330 msgid ""
1331 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1332 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1333 "resampling algorithm will be used instead."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:178
1337 msgid "Audio desynchronization compensation"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:180
1341 msgid ""
1342 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1343 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:183
1347 msgid "Audio output channels mode"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:185
1351 msgid ""
1352 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1353 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1354 "played)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:189
1358 msgid "Use S/PDIF when available"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:191
1362 msgid ""
1363 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1364 "audio stream being played."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:194
1368 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:196
1372 msgid ""
1373 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1374 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1375 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1376 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:202
1380 msgid "On"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:202
1384 msgid "Off"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:207
1388 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:210
1392 msgid "Audio visualizations "
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:212
1396 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:220
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1402 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1403 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1404 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1405 "options."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:226
1409 msgid "Video output module"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:228
1413 msgid ""
1414 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1415 "automatically select the best method available."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1419 msgid "Enable video"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:233
1423 msgid ""
1424 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1425 "not take place, thus saving some processing power."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1430 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1431 msgid "Video width"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:238
1435 msgid ""
1436 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1437 "characteristics."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1442 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1443 msgid "Video height"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:243
1447 msgid ""
1448 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1449 "video characteristics."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:246
1453 msgid "Video X coordinate"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:248
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1459 "coordinate)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:251
1463 msgid "Video Y coordinate"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:253
1467 msgid ""
1468 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1469 "coordinate)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:256
1473 msgid "Video title"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:258
1477 msgid ""
1478 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1479 "interface)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:261
1483 msgid "Video alignment"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:263
1487 msgid ""
1488 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1489 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1490 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1494 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1495 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1496 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1497 #: modules/video_filter/rss.c:160
1498 msgid "Center"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1502 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1504 msgid "Top"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1508 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1510 msgid "Bottom"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1514 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Top-Left"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1520 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1522 msgid "Top-Right"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1526 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1528 msgid "Bottom-Left"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1532 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1534 msgid "Bottom-Right"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:271
1538 msgid "Zoom video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:273
1542 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:275
1546 msgid "Grayscale video output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:277
1550 msgid ""
1551 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1552 "save some processing power."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:280
1556 msgid "Embedded video"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:282
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Embed the video output in the main interface."
1562 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1563
1564 #: src/libvlc.h:284
1565 msgid "Fullscreen video output"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:286
1569 msgid "Start video in fullscreen mode"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:288
1573 msgid "Overlay video output"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:290
1577 msgid ""
1578 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1579 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1583 msgid "Always on top"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:295
1587 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:297
1591 msgid "Disable screensaver"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:298
1595 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:300
1599 msgid "Window decorations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:302
1603 msgid ""
1604 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1605 "giving a \"minimal\" window."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:305
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Video output filter module"
1611 msgstr "Utdatamoduler"
1612
1613 #: src/libvlc.h:307
1614 msgid ""
1615 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1616 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:311
1620 msgid "Video filter module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:313
1624 msgid ""
1625 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1626 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:317
1630 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:319
1634 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1638 msgid "Video snapshot file prefix"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:325
1642 msgid "Video snapshot format"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:327
1646 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:329
1650 msgid "Display video snapshot preview"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:331
1654 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:333
1658 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:335
1662 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:337
1666 msgid "Video cropping"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:339
1670 msgid ""
1671 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1672 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:343
1676 msgid "Source aspect ratio"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:345
1680 msgid ""
1681 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1682 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1683 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1684 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1685 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:352
1689 msgid "Custom crop ratios list"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:354
1693 msgid ""
1694 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1695 "crop ratios list."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:357
1699 msgid "Custom aspect ratios list"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:359
1703 msgid ""
1704 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1705 "aspect ratio list."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:362
1709 msgid "Fix HDTV height"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:364
1713 msgid ""
1714 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1715 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1716 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:369
1720 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:371
1724 msgid ""
1725 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1726 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1727 "order to keep proportions."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:376
1731 msgid "Skip frames"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:378
1735 msgid ""
1736 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1737 "your computer is not powerful enough"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:381
1741 msgid "Drop late frames"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:383
1745 msgid ""
1746 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1747 "intended display date)."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:386
1751 msgid "Quiet synchro"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:388
1755 msgid ""
1756 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1757 "synchronization mechanism."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:397
1761 msgid ""
1762 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1763 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1764 "channel."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:402
1768 msgid ""
1769 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1770 "Restrictions Management measure."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:405
1774 msgid "Clock reference average counter"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:407
1778 msgid ""
1779 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1780 "to 10000."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:410
1784 msgid "Clock synchronisation"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:412
1788 msgid ""
1789 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1790 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1794 msgid "Network synchronisation"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:417
1798 msgid ""
1799 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1800 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1804 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1807 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1808 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1811 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1812 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1813 msgid "Default"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1817 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1819 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1821 msgid "Enable"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:425
1825 msgid "UDP port"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:427
1829 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:429
1833 msgid "MTU of the network interface"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:431
1837 msgid ""
1838 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1839 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1843 msgid "Hop limit (TTL)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:436
1847 msgid ""
1848 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1849 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1850 "in default)."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:440
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Multicast output interface"
1856 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
1857
1858 #: src/libvlc.h:442
1859 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:444
1863 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:446
1867 msgid ""
1868 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1869 "table."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:449
1873 msgid "DiffServ Code Point"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:450
1877 msgid ""
1878 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1879 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:456
1883 msgid ""
1884 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1885 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:462
1889 msgid ""
1890 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1891 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1892 "(like DVB streams for example)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1896 msgid "Audio track"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:470
1900 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1904 msgid "Subtitles track"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:475
1908 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:478
1912 msgid "Audio language"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:480
1916 msgid ""
1917 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1918 "letter country code)."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:483
1922 msgid "Subtitle language"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:485
1926 msgid ""
1927 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1928 "letter country code)."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:489
1932 msgid "Audio track ID"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:491
1936 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:493
1940 msgid "Subtitles track ID"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:495
1944 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:497
1948 msgid "Input repetitions"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:499
1952 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:501
1956 msgid "Start time"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:503
1960 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:505
1964 msgid "Stop time"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:507
1968 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:509
1972 msgid "Input list"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:511
1976 msgid ""
1977 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1978 "together after the normal one."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:514
1982 msgid "Input slave (experimental)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:516
1986 msgid ""
1987 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1988 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1989 "inputs."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:520
1993 msgid "Bookmarks list for a stream"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:522
1997 msgid ""
1998 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1999 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2000 "{...}\""
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:528
2004 msgid ""
2005 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2006 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2007 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2008 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:534
2012 msgid "Force subtitle position"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:536
2016 msgid ""
2017 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2018 "over the movie. Try several positions."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:539
2022 msgid "Enable sub-pictures"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:541
2026 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2030 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2031 msgid "On Screen Display"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:545
2035 msgid ""
2036 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2037 "Display)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:548
2041 msgid "Text rendering module"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:550
2045 msgid ""
2046 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2047 "instance."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:553
2051 msgid "Subpictures filter module"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:555
2055 msgid ""
2056 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2057 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:558
2061 msgid "Autodetect subtitle files"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:560
2065 msgid ""
2066 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2067 "(based on the filename of the movie)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:563
2071 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:565
2075 msgid ""
2076 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2077 "Options are:\n"
2078 "0 = no subtitles autodetected\n"
2079 "1 = any subtitle file\n"
2080 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2081 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2082 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:573
2086 msgid "Subtitle autodetection paths"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:575
2090 msgid ""
2091 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2092 "found in the current directory."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:578
2096 msgid "Use subtitle file"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:580
2100 msgid ""
2101 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2102 "subtitle file."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:583
2106 msgid "DVD device"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:586
2110 msgid ""
2111 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2112 "the drive letter (eg. D:)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:590
2116 msgid "This is the default DVD device to use."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:593
2120 msgid "VCD device"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:596
2124 msgid ""
2125 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2126 "scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:600
2130 msgid "This is the default VCD device to use."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:603
2134 msgid "Audio CD device"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:606
2138 msgid ""
2139 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2140 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:610
2144 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2148 msgid "Force IPv6"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:615
2152 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:617
2156 msgid "Force IPv4"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:619
2160 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:621
2164 msgid "TCP connection timeout"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:623
2168 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:625
2172 msgid "SOCKS server"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:627
2176 msgid ""
2177 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2178 "used for all TCP connections"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:630
2182 msgid "SOCKS user name"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:632
2186 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:634
2190 msgid "SOCKS password"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:636
2194 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:638
2198 msgid "Title metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:640
2202 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:642
2206 msgid "Author metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:644
2210 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:646
2214 msgid "Artist metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:648
2218 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:650
2222 msgid "Genre metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:652
2226 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:654
2230 msgid "Copyright metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:656
2234 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:658
2238 msgid "Description metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:660
2242 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:662
2246 msgid "Date metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:664
2250 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:666
2254 msgid "URL metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:668
2258 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:672
2262 msgid ""
2263 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2264 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2265 "can break playback of all your streams."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:676
2269 msgid "Preferred decoders list"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:678
2273 msgid ""
2274 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2275 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2276 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:683
2280 msgid "Preferred encoders list"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:685
2284 msgid ""
2285 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:694
2289 msgid ""
2290 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2291 "subsystem."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:697
2295 msgid "Default stream output chain"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:699
2299 msgid ""
2300 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2301 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2302 "all streams."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:703
2306 msgid "Enable streaming of all ES"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:705
2310 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:707
2314 msgid "Display while streaming"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:709
2318 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:711
2322 msgid "Enable video stream output"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:713
2326 msgid ""
2327 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2328 "facility when this last one is enabled."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:716
2332 msgid "Enable audio stream output"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:718
2336 msgid ""
2337 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2338 "facility when this last one is enabled."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:721
2342 msgid "Enable SPU stream output"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:723
2346 msgid ""
2347 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2348 "facility when this last one is enabled."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:726
2352 msgid "Keep stream output open"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:728
2356 msgid ""
2357 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2358 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2359 "specified)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:732
2363 msgid "Preferred packetizer list"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:734
2367 msgid ""
2368 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:737
2372 msgid "Mux module"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:739
2376 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:741
2380 msgid "Access output module"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:743
2384 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:745
2388 msgid "Control SAP flow"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:747
2392 msgid ""
2393 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2394 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:751
2398 msgid "SAP announcement interval"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:753
2402 msgid ""
2403 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2404 "between SAP announcements."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:762
2408 msgid ""
2409 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2410 "always leave all these enabled."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:765
2414 msgid "Enable FPU support"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:767
2418 msgid ""
2419 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2420 "advantage of it."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:770
2424 msgid "Enable CPU MMX support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:772
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2430 "of them."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:775
2434 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:777
2438 msgid ""
2439 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2440 "advantage of them."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:780
2444 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:782
2448 msgid ""
2449 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2450 "advantage of them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:785
2454 msgid "Enable CPU SSE support"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:787
2458 msgid ""
2459 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2460 "of them."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:790
2464 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:792
2468 msgid ""
2469 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2470 "of them."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:795
2474 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:797
2478 msgid ""
2479 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2480 "advantage of them."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:802
2484 msgid ""
2485 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2486 "you really know what you are doing."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:805
2490 msgid "Memory copy module"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:807
2494 msgid ""
2495 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2496 "select the fastest one supported by your hardware."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:810
2500 msgid "Access module"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:812
2504 msgid ""
2505 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2506 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2507 "option unless you really know what you are doing."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:816
2511 msgid "Access filter module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:818
2515 msgid ""
2516 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2517 "used for instance for timeshifting."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:821
2521 msgid "Demux module"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:823
2525 msgid ""
2526 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2527 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2528 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2529 "you really know what you are doing."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:828
2533 msgid "Allow real-time priority"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:830
2537 msgid ""
2538 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2539 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2540 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2541 "only activate this if you know what you're doing."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:836
2545 msgid "Adjust VLC priority"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:838
2549 msgid ""
2550 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2551 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2552 "VLC instances."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:842
2556 msgid "Minimize number of threads"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:844
2560 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:846
2564 msgid "Modules search path"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:848
2568 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:850
2572 msgid "VLM configuration file"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:852
2576 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:854
2580 msgid "Use a plugins cache"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:856
2584 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:858
2588 msgid "Collect statistics"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:860
2592 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:862
2596 msgid "Run as daemon process"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:864
2600 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:866
2604 msgid "Write process id to file"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:868
2608 msgid "Writes process id into specified file."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:870
2612 msgid "Log to file"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:872
2616 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:874
2620 msgid "Log to syslog"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:876
2624 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:878
2628 msgid "Allow only one running instance"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:880
2632 msgid ""
2633 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2634 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2635 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2636 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2637 "running instance or enqueue it."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:888
2641 msgid ""
2642 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2643 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2644 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2645 "This option will allow you to play the file with the already running "
2646 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2647 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:896
2651 msgid "VLC is started from file association"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:898
2655 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:901
2659 msgid "One instance when started from file"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:903
2663 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:905
2667 msgid "Increase the priority of the process"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:907
2671 msgid ""
2672 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2673 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2674 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2675 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2676 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2677 "machine."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:914
2681 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:916
2685 msgid ""
2686 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2687 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2688 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:921
2692 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:924
2696 msgid ""
2697 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2698 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2699 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2700 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2701 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:933
2705 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:935
2709 msgid ""
2710 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2711 "playing current item."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:944
2715 msgid ""
2716 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2717 "overridden in the playlist dialog box."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:947
2721 msgid "Automatically preparse files"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:949
2725 msgid ""
2726 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2727 "metadata)."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:952
2731 msgid "Album art policy"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:954
2735 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:960
2739 msgid "Manual download only"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:961
2743 msgid "When track starts playing"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:962
2747 msgid "As soon as track is added"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:964
2751 msgid "Services discovery modules"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:966
2755 msgid ""
2756 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2757 "Typical values are sap, hal, ..."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:969
2761 msgid "Play files randomly forever"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:971
2765 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:973
2769 msgid "Repeat all"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:975
2773 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:977
2777 msgid "Repeat current item"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:979
2781 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:981
2785 msgid "Play and stop"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:983
2789 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:985
2793 msgid "Play and exit"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:987
2797 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:989
2801 msgid "Use media library"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:991
2805 msgid ""
2806 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2807 "VLC."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:994
2811 msgid "Use playlist tree"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:996
2815 msgid ""
2816 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2817 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2818 "needed."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:1000
2822 msgid "Always"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1000
2826 msgid "Never"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1009
2830 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2835 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2836 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2838 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2839 msgid "Fullscreen"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:1013
2843 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2848 msgid "Play/Pause"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1015
2852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1016
2856 msgid "Pause only"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1017
2860 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1018
2864 msgid "Play only"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1019
2868 msgid "Select the hotkey to use to play."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2872 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2873 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2874 msgid "Faster"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1021
2878 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2882 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2884 msgid "Slower"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:1023
2888 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2892 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2898 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2899 msgid "Next"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1025
2903 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2907 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2909 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2911 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2912 msgid "Previous"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1027
2916 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2927 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2928 msgid "Stop"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:1029
2932 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2937 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2938 #: modules/video_filter/rss.c:176
2939 msgid "Position"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1031
2943 msgid "Select the hotkey to display the position."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1033
2947 msgid "Very short backwards jump"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1035
2951 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1036
2955 msgid "Short backwards jump"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1038
2959 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1039
2963 msgid "Medium backwards jump"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1041
2967 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1042
2971 msgid "Long backwards jump"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1044
2975 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1046
2979 msgid "Very short forward jump"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1048
2983 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1049
2987 msgid "Short forward jump"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1051
2991 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1052
2995 msgid "Medium forward jump"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1054
2999 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1055
3003 msgid "Long forward jump"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1057
3007 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1059
3011 msgid "Very short jump length"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1060
3015 msgid "Very short jump length, in seconds."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1061
3019 msgid "Short jump length"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1062
3023 msgid "Short jump length, in seconds."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1063
3027 msgid "Medium jump length"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1064
3031 msgid "Medium jump length, in seconds."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1065
3035 msgid "Long jump length"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1066
3039 msgid "Long jump length, in seconds."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3044 msgid "Quit"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1069
3048 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1070
3052 msgid "Navigate up"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1071
3056 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1072
3060 msgid "Navigate down"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1073
3064 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1074
3068 msgid "Navigate left"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1075
3072 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1076
3076 msgid "Navigate right"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1077
3080 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1078
3084 msgid "Activate"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1079
3088 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1080
3092 msgid "Go to the DVD menu"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1081
3096 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1082
3100 msgid "Select previous DVD title"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1083
3104 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1084
3108 msgid "Select next DVD title"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1085
3112 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1086
3116 msgid "Select prev DVD chapter"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1087
3120 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1088
3124 msgid "Select next DVD chapter"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1089
3128 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1090
3132 msgid "Volume up"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1091
3136 msgid "Select the key to increase audio volume."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1092
3140 msgid "Volume down"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1093
3144 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3148 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3149 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3150 msgid "Mute"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1095
3154 msgid "Select the key to mute audio."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1096
3158 msgid "Subtitle delay up"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1097
3162 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1098
3166 msgid "Subtitle delay down"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1099
3170 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1100
3174 msgid "Audio delay up"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1101
3178 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1102
3182 msgid "Audio delay down"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1103
3186 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1104
3190 msgid "Play playlist bookmark 1"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1105
3194 msgid "Play playlist bookmark 2"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1106
3198 msgid "Play playlist bookmark 3"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1107
3202 msgid "Play playlist bookmark 4"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1108
3206 msgid "Play playlist bookmark 5"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1109
3210 msgid "Play playlist bookmark 6"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1110
3214 msgid "Play playlist bookmark 7"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1111
3218 msgid "Play playlist bookmark 8"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1112
3222 msgid "Play playlist bookmark 9"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1113
3226 msgid "Play playlist bookmark 10"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1114
3230 msgid "Select the key to play this bookmark."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1115
3234 msgid "Set playlist bookmark 1"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1116
3238 msgid "Set playlist bookmark 2"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1117
3242 msgid "Set playlist bookmark 3"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1118
3246 msgid "Set playlist bookmark 4"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1119
3250 msgid "Set playlist bookmark 5"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1120
3254 msgid "Set playlist bookmark 6"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1121
3258 msgid "Set playlist bookmark 7"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1122
3262 msgid "Set playlist bookmark 8"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1123
3266 msgid "Set playlist bookmark 9"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1124
3270 msgid "Set playlist bookmark 10"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1125
3274 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3278 msgid "Playlist bookmark 1"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3282 msgid "Playlist bookmark 2"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3286 msgid "Playlist bookmark 3"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3290 msgid "Playlist bookmark 4"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3294 msgid "Playlist bookmark 5"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3298 msgid "Playlist bookmark 6"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3302 msgid "Playlist bookmark 7"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3306 msgid "Playlist bookmark 8"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3310 msgid "Playlist bookmark 9"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3314 msgid "Playlist bookmark 10"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1138
3318 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1140
3322 msgid "Go back in browsing history"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1141
3326 msgid ""
3327 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3328 "history."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1142
3332 msgid "Go forward in browsing history"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1143
3336 msgid ""
3337 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3338 "history."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1145
3342 msgid "Cycle audio track"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1146
3346 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1147
3350 msgid "Cycle subtitle track"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1148
3354 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1149
3358 msgid "Cycle source aspect ratio"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1150
3362 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1151
3366 msgid "Cycle video crop"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1152
3370 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1153
3374 msgid "Cycle deinterlace modes"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1154
3378 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1155
3382 msgid "Show interface"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1156
3386 msgid "Raise the interface above all other windows."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1157
3390 msgid "Hide interface"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1158
3394 msgid "Lower the interface below all other windows."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1159
3398 msgid "Take video snapshot"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1160
3402 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3406 #: modules/access_filter/record.c:54
3407 msgid "Record"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1163
3411 msgid "Record access filter start/stop."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3415 #: modules/access_filter/dump.c:52
3416 msgid "Dump"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1165
3420 msgid "Media dump access filter trigger."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3424 msgid "Zoom"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3428 msgid "Un-Zoom"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3432 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3436 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3440 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3444 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3448 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3452 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3456 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3460 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1195
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3467 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3468 "in the playlist.\n"
3469 "The first item specified will be played first.\n"
3470 "\n"
3471 "Options-styles:\n"
3472 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3473 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3474 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3475 "            and that overrides previous settings.\n"
3476 "\n"
3477 "Stream MRL syntax:\n"
3478 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3479 "option=value ...]\n"
3480 "\n"
3481 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3482 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3483 "\n"
3484 "URL syntax:\n"
3485 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3486 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3487 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3488 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3489 "  screen://                      Screen capture\n"
3490 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3491 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3492 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3493 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3494 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3495 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3496 "certain time\n"
3497 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3501 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3502 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3503 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3504 msgid "Snapshot"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1320
3508 msgid "Window properties"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1363
3512 msgid "Subpictures"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3517 msgid "Subtitles"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3521 msgid "Overlays"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1395
3525 #, fuzzy
3526 msgid "France"
3527 msgstr "K&analer"
3528
3529 #: src/libvlc.h:1397
3530 msgid "Track settings"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1419
3534 msgid "Playback control"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1434
3538 msgid "Default devices"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1443
3542 msgid "Network settings"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1455
3546 msgid "Socks proxy"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1464
3550 msgid "Metadata"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1494
3554 msgid "Decoders"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3558 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3562 msgid "Input"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3566 msgid "VLM"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1570
3570 msgid "CPU"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1592
3574 msgid "Special modules"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1599
3578 msgid "Plugins"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1607
3582 msgid "Performance options"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1757
3586 msgid "Hot keys"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:2072
3590 msgid "Jump sizes"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:2151
3594 msgid "main program"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:2161
3598 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2167
3602 msgid ""
3603 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2172
3607 msgid "print help for the advanced options"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2177
3611 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:2183
3615 msgid "print a list of available modules"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:2189
3619 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc.h:2194
3623 msgid "save the current command line options in the config"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc.h:2199
3627 msgid "reset the current config to the default values"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc.h:2204
3631 msgid "use alternate config file"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc.h:2209
3635 msgid "resets the current plugins cache"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:2214
3639 msgid "print version information"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/configuration.c:1191
3643 msgid "boolean"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/configuration.c:1202
3647 msgid "key"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3651 #, c-format
3652 msgid "Media: %s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3656 #: src/playlist/loadsave.c:101
3657 msgid "Media Library"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/playlist/tree.c:57
3661 msgid "Undefined"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/text/iso-639_def.h:38
3665 msgid "Afar"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/text/iso-639_def.h:39
3669 msgid "Abkhazian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/text/iso-639_def.h:40
3673 msgid "Afrikaans"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/text/iso-639_def.h:41
3677 msgid "Albanian"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/text/iso-639_def.h:42
3681 msgid "Amharic"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/text/iso-639_def.h:43
3685 msgid "Arabic"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/text/iso-639_def.h:44
3689 msgid "Armenian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/text/iso-639_def.h:45
3693 msgid "Assamese"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/text/iso-639_def.h:46
3697 msgid "Avestan"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/text/iso-639_def.h:47
3701 msgid "Aymara"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/text/iso-639_def.h:48
3705 msgid "Azerbaijani"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/text/iso-639_def.h:49
3709 msgid "Bashkir"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:50
3713 msgid "Basque"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:51
3717 msgid "Belarusian"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:52
3721 msgid "Bengali"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:53
3725 msgid "Bihari"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:54
3729 msgid "Bislama"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:55
3733 msgid "Bosnian"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:56
3737 msgid "Breton"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:57
3741 msgid "Bulgarian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:58
3745 msgid "Burmese"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:60
3749 msgid "Chamorro"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:61
3753 msgid "Chechen"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:62
3757 msgid "Chinese"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:63
3761 msgid "Church Slavic"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:64
3765 msgid "Chuvash"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:65
3769 msgid "Cornish"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:66
3773 msgid "Corsican"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:70
3777 msgid "Dzongkha"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:71
3781 msgid "English"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:72
3785 msgid "Esperanto"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:73
3789 msgid "Estonian"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:74
3793 msgid "Faroese"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:75
3797 msgid "Fijian"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:76
3801 msgid "Finnish"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:78
3805 msgid "Frisian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:81
3809 msgid "Gaelic (Scots)"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:82
3813 msgid "Irish"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:83
3817 msgid "Gallegan"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:84
3821 msgid "Manx"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:85
3825 msgid "Greek, Modern ()"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:86
3829 msgid "Guarani"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:87
3833 msgid "Gujarati"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:89
3837 msgid "Herero"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:90
3841 msgid "Hindi"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:91
3845 msgid "Hiri Motu"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:93
3849 msgid "Icelandic"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:94
3853 msgid "Inuktitut"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:95
3857 msgid "Interlingue"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:96
3861 msgid "Interlingua"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:97
3865 msgid "Indonesian"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:98
3869 msgid "Inupiaq"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:100
3873 msgid "Javanese"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:102
3877 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:103
3881 msgid "Kannada"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:104
3885 msgid "Kashmiri"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:105
3889 msgid "Kazakh"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:106
3893 msgid "Khmer"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:107
3897 msgid "Kikuyu"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:108
3901 msgid "Kinyarwanda"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:109
3905 msgid "Kirghiz"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:110
3909 msgid "Komi"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:112
3913 msgid "Kuanyama"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:113
3917 msgid "Kurdish"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:114
3921 msgid "Lao"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:115
3925 msgid "Latin"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:116
3929 msgid "Latvian"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:117
3933 msgid "Lingala"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:118
3937 msgid "Lithuanian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:119
3941 msgid "Letzeburgesch"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:120
3945 msgid "Macedonian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:121
3949 msgid "Marshall"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:122
3953 msgid "Malayalam"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:123
3957 msgid "Maori"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:124
3961 msgid "Marathi"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:126
3965 msgid "Malagasy"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:127
3969 msgid "Maltese"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:128
3973 msgid "Moldavian"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:129
3977 msgid "Mongolian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:130
3981 msgid "Nauru"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:131
3985 msgid "Navajo"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:132
3989 msgid "Ndebele, South"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:133
3993 msgid "Ndebele, North"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:134
3997 msgid "Ndonga"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:135
4001 msgid "Nepali"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:136
4005 msgid "Norwegian"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:137
4009 msgid "Norwegian Nynorsk"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:138
4013 msgid "Norwegian Bokmaal"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:139
4017 msgid "Chichewa; Nyanja"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:140
4021 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:141
4025 msgid "Oriya"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:142
4029 msgid "Oromo"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:144
4033 msgid "Ossetian; Ossetic"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:145
4037 msgid "Panjabi"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:146
4041 msgid "Persian"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:147
4045 msgid "Pali"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:148
4049 msgid "Polish"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:149
4053 msgid "Portuguese"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:150
4057 msgid "Pushto"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:151
4061 msgid "Quechua"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:152
4065 msgid "Raeto-Romance"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:154
4069 msgid "Rundi"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:156
4073 msgid "Sango"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:157
4077 msgid "Sanskrit"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:158
4081 msgid "Serbian"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:159
4085 msgid "Croatian"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:160
4089 msgid "Sinhalese"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:163
4093 msgid "Northern Sami"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:164
4097 msgid "Samoan"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:165
4101 msgid "Shona"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:166
4105 msgid "Sindhi"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:167
4109 msgid "Somali"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:168
4113 msgid "Sotho, Southern"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:170
4117 msgid "Sardinian"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:171
4121 msgid "Swati"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:172
4125 msgid "Sundanese"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:173
4129 msgid "Swahili"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:175
4133 msgid "Tahitian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:176
4137 msgid "Tamil"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:177
4141 msgid "Tatar"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:178
4145 msgid "Telugu"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:179
4149 msgid "Tajik"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:180
4153 msgid "Tagalog"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:181
4157 msgid "Thai"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:182
4161 msgid "Tibetan"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:183
4165 msgid "Tigrinya"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:184
4169 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:185
4173 msgid "Tswana"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:186
4177 msgid "Tsonga"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:188
4181 msgid "Turkmen"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:189
4185 msgid "Twi"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:190
4189 msgid "Uighur"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:191
4193 msgid "Ukrainian"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:192
4197 msgid "Urdu"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:193
4201 msgid "Uzbek"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:194
4205 msgid "Vietnamese"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:195
4209 msgid "Volapuk"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:196
4213 msgid "Welsh"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:197
4217 msgid "Wolof"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:198
4221 msgid "Xhosa"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:199
4225 msgid "Yiddish"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:200
4229 msgid "Yoruba"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:201
4233 msgid "Zhuang"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:202
4237 msgid "Zulu"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4241 msgid "Unknown"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4245 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4246 msgid "Deinterlace"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4250 msgid "Discard"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4254 msgid "Blend"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4258 msgid "Mean"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4262 msgid "Bob"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4266 msgid "Linear"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4270 msgid "1:4 Quarter"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4274 msgid "1:2 Half"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4278 msgid "1:1 Original"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4282 msgid "2:1 Double"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4286 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4287 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4288 msgid "Crop"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4292 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4293 msgid "Aspect-ratio"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda/access.c:293
4297 msgid "CD reading failed"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/access.c:294
4301 #, c-format
4302 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4306 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4307 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4308 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4309 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4310 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4311 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4312 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4313 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4314 msgid "Caching value in ms"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda.c:62
4318 msgid ""
4319 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4320 "milliseconds."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4324 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4326 msgid "Audio CD"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda.c:67
4330 msgid "Audio CD input"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:73
4334 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda.c:85
4338 msgid "CDDB Server"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda.c:85
4342 msgid "Address of the CDDB server to use."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda.c:88
4346 msgid "CDDB port"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda.c:88
4350 msgid "CDDB Server port to use."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda.c:451
4354 msgid "Audio CD - Track "
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda.c:468
4358 #, c-format
4359 msgid "Audio CD - Track %i"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4363 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4364 msgid "none"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4368 msgid "overlap"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4372 msgid "full"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4376 msgid ""
4377 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4378 "meta info          1\n"
4379 "events             2\n"
4380 "MRL                4\n"
4381 "external call      8\n"
4382 "all calls (0x10)  16\n"
4383 "LSN       (0x20)  32\n"
4384 "seek      (0x40)  64\n"
4385 "libcdio   (0x80) 128\n"
4386 "libcddb  (0x100) 256\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4390 msgid ""
4391 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4392 "units."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4396 msgid ""
4397 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4398 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4399 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4400 "25 blocks per access."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4404 msgid ""
4405 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4406 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4407 "   %a : The artist (for the album)\n"
4408 "   %A : The album information\n"
4409 "   %C : Category\n"
4410 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4411 "   %I : CDDB disk ID\n"
4412 "   %G : Genre\n"
4413 "   %M : The current MRL\n"
4414 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4415 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4416 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4417 "   %T : The track number\n"
4418 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4419 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4420 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4421 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4422 "   %% : a % \n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4426 msgid ""
4427 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4428 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4429 "   %M : The current MRL\n"
4430 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4431 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4432 "   %T : The track number\n"
4433 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4434 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4435 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4436 "   %% : a % \n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4440 msgid "Enable CD paranoia?"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4444 msgid ""
4445 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4446 "none: no paranoia - fastest.\n"
4447 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4448 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4452 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4456 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4460 msgid "Audio Compact Disc"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4464 msgid "Additional debug"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4468 msgid "Caching value in microseconds"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4472 msgid "Number of blocks per CD read"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4476 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4480 msgid "Use CD audio controls and output?"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4484 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4488 msgid "Do CD-Text lookups?"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4492 msgid "If set, get CD-Text information"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4496 msgid "Use Navigation-style playback?"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4500 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4504 msgid "CDDB"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4508 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4512 msgid "CDDB lookups"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4516 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4520 msgid "CDDB server"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4524 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4528 msgid "CDDB server port"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4532 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4536 msgid "email address reported to CDDB server"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4540 msgid "Cache CDDB lookups?"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4544 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4548 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4552 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4556 msgid "CDDB server timeout"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4560 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4564 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4568 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4572 msgid ""
4573 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4574 "are available"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4578 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4579 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4580 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4581 msgid "Disc"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4586 msgid "Duration"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/info.c:333
4590 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4594 msgid "Tracks"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4598 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4599 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4602 msgid "Track"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/info.c:400
4606 msgid "MRL"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/cdda/info.c:856
4610 msgid "Track Number"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/dc1394.c:64
4614 msgid "dc1394 input"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/directory.c:71
4618 msgid "Subdirectory behavior"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/directory.c:73
4622 msgid ""
4623 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4624 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4625 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4626 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/directory.c:79
4630 msgid "collapse"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/directory.c:80
4634 msgid "expand"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/directory.c:82
4638 msgid "Ignored extensions"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/directory.c:84
4642 msgid ""
4643 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4644 "directory.\n"
4645 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4646 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/directory.c:91
4650 msgid "Directory"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/directory.c:93
4654 msgid "Standard filesystem directory input"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4659 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4660 msgid "None"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4664 msgid "Cable"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4668 msgid "Antenna"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4672 msgid "TV"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4676 msgid "FM radio"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4680 #, fuzzy
4681 msgid "AM radio"
4682 msgstr "Lyd"
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4685 msgid "DSS"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4689 msgid ""
4690 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4691 "millisecondss."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4695 msgid "Video device name"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4699 msgid ""
4700 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4701 "don't specify anything, the default device will be used."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4705 msgid "Audio device name"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4709 msgid ""
4710 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4711 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4712 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4716 msgid "Video size"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4720 msgid ""
4721 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4722 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4726 msgid "Video input chroma format"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4730 msgid ""
4731 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4732 "(default), RV24, etc.)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4736 msgid "Video input frame rate"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4740 msgid ""
4741 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4742 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4746 msgid "Device properties"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4750 msgid ""
4751 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4755 msgid "Tuner properties"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4759 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4763 msgid "Tuner TV Channel"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4767 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4771 msgid "Tuner country code"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4775 msgid ""
4776 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4777 "mapping (0 means default)."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4781 msgid "Tuner input type"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4785 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4789 msgid "Video input pin"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4793 msgid ""
4794 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4795 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4796 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4797 "will not be changed."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4801 msgid "Audio input pin"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4805 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4809 msgid "Video output pin"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4813 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4817 msgid "Audio output pin"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4821 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4825 msgid "AM Tuner mode"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4829 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4833 msgid "DirectShow"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4837 msgid "DirectShow input"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4841 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4842 msgid "Refresh list"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4846 msgid "Configure"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4850 msgid "Capturing failed"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4860 #, c-format
4861 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:75
4865 msgid ""
4866 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:78
4870 msgid "Adapter card to tune"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:79
4874 msgid ""
4875 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4876 "n>=0."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:81
4880 msgid "Device number to use on adapter"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:84
4884 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:85
4888 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:87
4892 msgid "Inversion mode"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:88
4896 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:90
4900 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:91
4904 msgid ""
4905 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4906 "disable this feature if you experience some trouble."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:93
4910 msgid "Budget mode"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:94
4914 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:97
4918 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:98
4922 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:100
4926 msgid "LNB voltage"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:101
4930 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:103
4934 msgid "High LNB voltage"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:104
4938 msgid ""
4939 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4940 "supported by all frontends."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:107
4944 msgid "22 kHz tone"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:108
4948 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:110
4952 msgid "Transponder FEC"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:111
4956 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:113
4960 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:116
4964 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:119
4968 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:122
4972 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:126
4976 msgid "Modulation type"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:127
4980 msgid "Modulation type for front-end device."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:130
4984 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:133
4988 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:136
4992 msgid "Terrestrial bandwidth"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:137
4996 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:139
5000 msgid "Terrestrial guard interval"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:142
5004 msgid "Terrestrial transmission mode"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:145
5008 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:148
5012 msgid "HTTP Host address"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:150
5016 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:152
5020 msgid "HTTP user name"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:154
5024 msgid ""
5025 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:157
5029 msgid "HTTP password"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:159
5033 msgid ""
5034 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:162
5038 msgid "HTTP ACL"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:164
5042 msgid ""
5043 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5044 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5048 #: modules/control/http/http.c:49
5049 msgid "Certificate file"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:169
5053 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5057 #: modules/control/http/http.c:52
5058 msgid "Private key file"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:173
5062 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5066 #: modules/control/http/http.c:54
5067 msgid "Root CA file"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:176
5071 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5075 #: modules/control/http/http.c:57
5076 msgid "CRL file"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:180
5080 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:183
5084 msgid "DVB"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:184
5088 msgid "DVB input with v4l2 support"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:236
5092 msgid "HTTP server"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:716
5096 msgid "Input syntax is deprecated"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:717
5100 msgid ""
5101 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5102 "the new syntax."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:763
5106 msgid "Illegal Polarization"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:764
5110 #, c-format
5111 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dv.c:70
5115 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dv.c:74
5119 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dv.c:75
5123 msgid "dv"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5127 msgid "DVD angle"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5131 msgid "Default DVD angle."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5135 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:71
5139 msgid "Start directly in menu"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:73
5143 msgid ""
5144 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5145 "useless warning introductions."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdnav.c:82
5149 msgid "DVD with menus"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdnav.c:83
5153 msgid "DVDnav Input"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5157 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5158 msgid "Playback failure"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdnav.c:300
5162 msgid ""
5163 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdread.c:69
5167 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdread.c:71
5171 msgid ""
5172 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5173 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5174 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5175 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5176 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5177 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5178 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5179 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5180 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5181 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5182 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5183 "The default method is: key."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvdread.c:87
5187 msgid "title"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvdread.c:87
5191 msgid "Key"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvdread.c:93
5195 msgid "DVD without menus"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvdread.c:94
5199 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvdread.c:239
5203 #, c-format
5204 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvdread.c:498
5208 #, c-format
5209 msgid "DVDRead could not read block %d."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvdread.c:560
5213 #, c-format
5214 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:43
5218 msgid ""
5219 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5223 msgid "Framerate"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:47
5227 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5231 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5232 msgid "ID"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:50
5236 msgid ""
5237 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5238 "(default 0)."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/fake.c:52
5242 msgid "Duration in ms"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:54
5246 msgid ""
5247 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5248 "meaning that the stream is unlimited)."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5252 msgid "Fake"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/fake.c:59
5256 msgid "Fake input"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/file.c:81
5260 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/file.c:83
5264 msgid "Concatenate with additional files"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/file.c:85
5268 msgid ""
5269 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5270 "a comma-separated list of files."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/file.c:89
5274 msgid "File input"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5278 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5279 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5280 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5281 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5282 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5286 msgid "File"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5290 #: modules/access/file.c:451
5291 msgid "File reading failed"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/file.c:284
5295 #, c-format
5296 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/file.c:436
5300 #, c-format
5301 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/file.c:452
5305 #, c-format
5306 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access_filter/dump.c:39
5310 msgid "Force use of dump module"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_filter/dump.c:40
5314 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/dump.c:43
5318 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/dump.c:44
5322 msgid ""
5323 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5324 "megabyte were performed."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/record.c:45
5328 msgid "Record directory"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_filter/record.c:47
5332 msgid "Directory where the record will be stored."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5336 msgid "Timeshift granularity"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5340 msgid ""
5341 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5342 "timeshifted streams."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5346 msgid "Timeshift directory"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5350 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5354 msgid "Force use of the timeshift module"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5358 msgid ""
5359 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5360 "control pace or pause."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5364 msgid "Timeshift"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:56
5368 msgid ""
5369 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:58
5373 msgid "FTP user name"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5377 msgid "User name that will be used for the connection."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:61
5381 msgid "FTP password"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5385 msgid "Password that will be used for the connection."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/ftp.c:64
5389 msgid "FTP account"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:65
5393 msgid "Account that will be used for the connection."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/ftp.c:70
5397 msgid "FTP input"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:87
5401 msgid "FTP upload output"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5405 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5406 msgid "Network interaction failed"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/ftp.c:133
5410 msgid "VLC could not connect with the given server."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/ftp.c:143
5414 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/ftp.c:204
5418 msgid "Your account was rejected."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/ftp.c:214
5422 msgid "Your password was rejected."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/ftp.c:222
5426 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5430 msgid ""
5431 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5435 msgid "GnomeVFS input"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/http.c:50
5439 msgid "HTTP proxy"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/http.c:52
5443 msgid ""
5444 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5445 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5446 "tried."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:58
5450 msgid ""
5451 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:61
5455 msgid "HTTP user agent"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:62
5459 msgid "User agent that will be used for the connection."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/http.c:65
5463 msgid "Auto re-connect"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/http.c:67
5467 msgid ""
5468 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:71
5472 msgid "Continuous stream"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/http.c:72
5476 msgid ""
5477 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5478 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5479 "other types of HTTP streams."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/http.c:78
5483 msgid "HTTP input"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/http.c:80
5487 msgid "HTTP(S)"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/http.c:287
5491 msgid "HTTP authentication"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5495 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/mms/mms.c:48
5499 msgid ""
5500 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/mms/mms.c:51
5504 msgid "Force selection of all streams"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/mms/mms.c:53
5508 msgid ""
5509 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5510 "You can choose to select all of them."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/mms/mms.c:56
5514 msgid "Maximum bitrate"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/mms/mms.c:58
5518 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/mms/mms.c:62
5522 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5526 msgid "Dummy stream output"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5530 msgid "Dummy"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/file.c:63
5534 msgid "Append to file"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/file.c:64
5538 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/file.c:68
5542 msgid "File stream output"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5546 msgid "Username"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:61
5550 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5554 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5555 msgid "Password"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:64
5559 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:68
5563 msgid "Mime"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/http.c:69
5567 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/http.c:73
5571 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:76
5575 msgid ""
5576 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5577 "empty if you don't have one."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/http.c:80
5581 msgid ""
5582 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5583 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/http.c:85
5587 msgid ""
5588 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5589 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/http.c:88
5593 msgid "Advertise with Bonjour"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/http.c:89
5597 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/http.c:93
5601 msgid "HTTP stream output"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/shout.c:59
5605 msgid "Stream name"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:60
5609 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/shout.c:63
5613 msgid "Stream description"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/shout.c:64
5617 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:67
5621 msgid "Stream MP3"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/shout.c:68
5625 msgid ""
5626 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5627 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5628 "shoutcast/icecast server."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:77
5632 msgid "Genre description"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:78
5636 msgid "Genre of the content. "
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:80
5640 msgid "URL description"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:81
5644 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:88
5648 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5652 msgid "Samplerate"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:91
5656 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:93
5660 msgid "Number of channels"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/shout.c:94
5664 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:96
5668 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/shout.c:97
5672 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/shout.c:99
5676 msgid "Stream public"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/shout.c:100
5680 msgid ""
5681 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5682 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5683 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/shout.c:106
5687 msgid "IceCAST output"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5691 #: modules/demux/live555.cpp:62
5692 msgid "Caching value (ms)"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:78
5696 msgid ""
5697 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5698 "milliseconds."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/udp.c:81
5702 msgid "Group packets"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/udp.c:82
5706 msgid ""
5707 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5708 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5709 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/udp.c:87
5713 msgid "Raw write"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/udp.c:88
5717 msgid ""
5718 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5719 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_output/udp.c:94
5723 msgid "UDP stream output"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:49
5727 msgid ""
5728 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5729 "milliseconds."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:52
5733 msgid "Device"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:53
5737 msgid "PVR video device"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:55
5741 msgid "Radio device"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:56
5745 msgid "PVR radio device"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5749 msgid "Norm"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5753 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5757 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5758 msgid "Width"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:63
5762 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5766 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5767 msgid "Height"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:67
5771 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5775 msgid "Frequency"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5779 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5783 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:77
5787 msgid "Key interval"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:78
5791 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:80
5795 msgid "B Frames"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:81
5799 msgid ""
5800 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5801 "number of B-Frames."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:85
5805 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:87
5809 msgid "Bitrate peak"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:88
5813 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:91
5817 msgid "Bitrate mode)"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:92
5821 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:94
5825 msgid "Audio bitmask"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:95
5829 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5833 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5834 msgid "Volume"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:99
5838 msgid "Audio volume (0-65535)."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5842 msgid "Channel"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:102
5846 msgid ""
5847 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5851 msgid "Automatic"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5855 msgid "SECAM"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5859 msgid "PAL"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5863 msgid "NTSC"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:111
5867 msgid "vbr"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:111
5871 msgid "cbr"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/pvr.c:116
5875 msgid "PVR"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/pvr.c:117
5879 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5883 msgid ""
5884 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5888 msgid "Real RTSP"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5892 msgid "Connection failed"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5896 #, c-format
5897 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Session failed"
5903 msgstr "Drakt-filer"
5904
5905 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5906 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/screen/screen.c:38
5910 msgid ""
5911 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/screen/screen.c:42
5915 msgid "Desired frame rate for the capture."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/screen/screen.c:45
5919 msgid "Capture fragment size"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/screen/screen.c:47
5923 msgid ""
5924 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5925 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/screen/screen.c:61
5929 msgid "Screen Input"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5933 msgid "Screen"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/smb.c:63
5937 msgid ""
5938 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/smb.c:65
5942 msgid "SMB user name"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/smb.c:68
5946 msgid "SMB password"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/smb.c:71
5950 msgid "SMB domain"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/smb.c:72
5954 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/smb.c:77
5958 msgid "SMB input"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/tcp.c:39
5962 msgid ""
5963 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/tcp.c:46
5967 msgid "TCP"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/tcp.c:47
5971 msgid "TCP input"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/udp.c:43
5975 msgid ""
5976 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/udp.c:46
5980 msgid "Autodetection of MTU"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/udp.c:48
5984 msgid ""
5985 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5986 "truncated packets are found"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/udp.c:51
5990 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/udp.c:53
5994 msgid ""
5995 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5996 "time specified here (in milliseconds)."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6000 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6002 msgid "UDP/RTP"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/udp.c:61
6006 msgid "UDP/RTP input"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6011 msgid "Device name"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l2.c:55
6015 msgid ""
6016 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6017 "be used."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l2.c:59
6021 msgid ""
6022 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l2.c:64
6026 msgid "Video4Linux2"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l2.c:65
6030 msgid "Video4Linux2 input"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:78
6034 msgid ""
6035 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:82
6039 msgid ""
6040 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6041 "device will be used."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:86
6045 msgid ""
6046 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6047 "device will be used."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:90
6051 msgid ""
6052 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6053 "(default), RV24, etc.)"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:97
6057 msgid ""
6058 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l.c:102
6062 msgid "Audio Channel"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:104
6066 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:106
6070 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:109
6074 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6078 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6079 msgid "Brightness"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:113
6083 msgid "Brightness of the video input."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6088 msgid "Hue"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:116
6092 msgid "Hue of the video input."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6096 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6097 #: modules/video_filter/rss.c:146
6098 msgid "Color"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:119
6102 msgid "Color of the video input."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6106 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6107 msgid "Contrast"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:122
6111 msgid "Contrast of the video input."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:123
6115 msgid "Tuner"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:124
6119 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:127
6123 msgid ""
6124 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:130
6128 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:131
6132 msgid "MJPEG"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:133
6136 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:134
6140 msgid "Decimation"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/v4l.c:136
6144 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l.c:137
6148 msgid "Quality"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/v4l.c:138
6152 msgid "Quality of the stream."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/v4l.c:149
6156 msgid "Video4Linux"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l.c:150
6160 msgid "Video4Linux input"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6164 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6168 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6170 msgid "VCD"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6174 msgid "VCD input"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6178 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6182 msgid "The above message had unknown log level"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6186 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6190 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6192 msgid "Entry"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6196 msgid "Segments"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6201 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6202 msgid "Segment"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6206 msgid "LID"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6210 msgid "VCD Format"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6214 msgid "Album"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6218 msgid "Application"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6222 msgid "Preparer"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6226 msgid "Vol #"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6230 msgid "Vol max #"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6234 msgid "Volume Set"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6238 msgid "System Id"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6242 msgid "Entries"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6246 msgid "First Entry Point"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6250 msgid "Last Entry Point"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6254 msgid "Track size (in sectors)"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6259 msgid "type"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6263 msgid "end"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6267 msgid "play list"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6271 msgid "extended selection list"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6275 msgid "selection list"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6279 msgid "unknown type"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6284 msgid "List ID"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6288 msgid "(Super) Video CD"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6292 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6296 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6300 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6304 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6308 msgid "Use playback control?"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6312 msgid ""
6313 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6314 "tracks."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6318 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6322 msgid ""
6323 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6324 "entry."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6328 msgid "Show extended VCD info?"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6332 msgid ""
6333 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6334 "for example playback control navigation."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6338 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6342 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6346 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6350 msgid "Dolby Surround decoder"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6354 msgid ""
6355 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6356 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6357 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6358 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6359 "It works with any source format from mono to 7.1."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6363 msgid "Characteristic dimension"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6367 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6371 msgid "Compensate delay"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6375 msgid ""
6376 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6377 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6378 "case, turn this on to compensate."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6382 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6386 msgid ""
6387 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6388 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6393 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6397 msgid "Headphone effect"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6401 msgid "Use downmix algorithme."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6405 msgid ""
6406 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6407 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6408 "speakers."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Select channel to keep"
6414 msgstr "Velg vinkel"
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6417 msgid ""
6418 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6419 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6423 msgid "Left rear"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6427 msgid "Right rear"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6431 msgid "Left front"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6435 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6439 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6443 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6447 msgid "A/52 dynamic range compression"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6451 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6452 msgid ""
6453 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6454 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6455 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6456 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6460 msgid "Enable internal upmixing"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6464 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6468 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6469 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6473 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6477 msgid "DTS dynamic range compression"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6481 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6482 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6486 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6490 msgid "Fixed point audio format conversions"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6494 msgid "Floating-point audio format conversions"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6498 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6499 msgid "MPEG audio decoder"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6503 msgid "Equalizer preset"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6507 msgid "Preset to use for the equalizer."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6511 msgid "Bands gain"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6515 msgid ""
6516 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6517 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6518 "2 0\""
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6522 msgid "Two pass"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6526 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6530 msgid "Global gain"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6534 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6538 msgid "Equalizer with 10 bands"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6542 msgid "Flat"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6547 msgid "Classical"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6551 msgid "Club"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6556 msgid "Dance"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 msgid "Full bass"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6564 msgid "Full bass and treble"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6568 msgid "Full treble"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6572 msgid "Headphones"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6576 msgid "Large Hall"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6580 msgid "Live"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6584 msgid "Party"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6589 msgid "Pop"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6594 msgid "Reggae"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6599 msgid "Rock"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6604 msgid "Ska"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6608 msgid "Soft"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6612 msgid "Soft rock"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6617 msgid "Techno"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/format.c:202
6621 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6625 msgid "Number of audio buffers"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6629 msgid ""
6630 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6631 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6632 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6636 msgid "Max level"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6640 msgid ""
6641 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6642 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6643 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6647 msgid "Volume normalizer"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6651 msgid "Parametric Equalizer"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6655 msgid "Low freq (Hz)"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6659 msgid "Low freq gain (Db)"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6663 msgid "High freq (Hz)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6667 msgid "High freq gain (Db)"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6671 msgid "Freq 1 (Hz)"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6675 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6679 msgid "Freq 1 Q"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6683 msgid "Freq 2 (Hz)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6687 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6691 msgid "Freq 2 Q"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6695 msgid "Freq 3 (Hz)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6699 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6703 msgid "Freq 3 Q"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6707 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6711 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6712 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6716 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6720 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6724 msgid "Float32 audio mixer"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6728 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6732 msgid "Trivial audio mixer"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6736 msgid "default"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6740 msgid "ALSA audio output"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6744 msgid "ALSA Device Name"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6748 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6749 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6750 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6751 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6752 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6753 msgid "Audio Device"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6757 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6758 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6759 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6760 msgid "Mono"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6764 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6765 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6766 msgid "2 Front 2 Rear"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6770 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6771 msgid "A/52 over S/PDIF"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6775 msgid "No Audio Device"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6779 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6784 msgid "Audio output failed"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6788 #, c-format
6789 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6793 #, c-format
6794 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6798 msgid "Unknown soundcard"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/arts.c:63
6802 msgid "aRts audio output"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6806 msgid ""
6807 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6808 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6809 "playback."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6813 msgid "HAL AudioUnit output"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6817 msgid ""
6818 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6822 msgid "Audio device is not configured"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6826 msgid ""
6827 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6828 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6832 #, c-format
6833 msgid "%s (Encoded Output)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6837 msgid "Output device"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/directx.c:206
6841 msgid ""
6842 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6843 "default device appears as 0 AND another number)."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6847 msgid "Use float32 output"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6851 msgid ""
6852 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6853 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/directx.c:214
6857 msgid "DirectX audio output"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6861 msgid "3 Front 2 Rear"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/esd.c:67
6865 msgid "EsounD audio output"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/esd.c:70
6869 msgid "Esound server"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/file.c:78
6873 msgid "Output format"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/file.c:79
6877 msgid ""
6878 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6879 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/file.c:82
6883 msgid "Number of output channels"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/file.c:83
6887 msgid ""
6888 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6889 "restrict the number of channels here."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/file.c:86
6893 msgid "Add WAVE header"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/file.c:87
6897 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/file.c:104
6901 msgid "Output file"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:105
6905 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/file.c:108
6909 msgid "File audio output"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6913 msgid "Roku HD1000 audio output"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/jack.c:62
6917 msgid "JACK audio output"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/oss.c:99
6921 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/oss.c:101
6925 msgid ""
6926 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6927 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6928 "drivers, then you need to enable this option."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/oss.c:107
6932 msgid "Linux OSS audio output"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/oss.c:112
6936 msgid "OSS DSP device"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6940 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6944 msgid "PORTAUDIO audio output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6948 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6952 msgid "Win32 waveOut extension output"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6956 msgid "5.1"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/a52.c:91
6960 msgid "A/52 parser"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/a52.c:98
6964 msgid "A/52 audio packetizer"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/adpcm.c:43
6968 msgid "ADPCM audio decoder"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/araw.c:44
6972 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/araw.c:53
6976 msgid "Raw audio encoder"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/cinepak.c:38
6980 msgid "Cinepak video decoder"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6984 msgid "CMML annotations decoder"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6988 msgid "CVD subtitle decoder"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6992 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
6996 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
6997 msgid "Encoding quality"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/dirac.c:69
7001 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dirac.c:74
7005 msgid "Dirac video decoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/dirac.c:80
7009 msgid "Dirac video encoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7013 msgid "DirectMedia Object decoder"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7017 msgid "DirectMedia Object encoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dts.c:95
7021 msgid "DTS parser"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dts.c:100
7025 msgid "DTS audio packetizer"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7029 msgid "Decoding X coordinate"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7033 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7037 msgid "Decoding Y coordinate"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7041 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7045 msgid "Subpicture position"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7049 msgid ""
7050 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7051 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7052 "g. 6=top-right)."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7056 msgid "Encoding X coordinate"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7060 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7064 msgid "Encoding Y coordinate"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7068 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7072 msgid "DVB subtitles decoder"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7076 msgid "DVB subtitles encoder"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/faad.c:39
7080 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/faad.c:331
7084 msgid "AAC extension"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7088 msgid "Image file"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/fake.c:47
7092 msgid "Path of the image file for fake input."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7096 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7097 msgid "Output video width."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7101 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7102 msgid "Output video height."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7106 msgid "Keep aspect ratio"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:56
7110 msgid "Consider width and height as maximum values."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:57
7114 msgid "Background aspect ratio"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:59
7118 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7122 msgid "Deinterlace video"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:62
7126 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7130 msgid "Deinterlace module"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/fake.c:65
7134 msgid "Deinterlace module to use."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:76
7138 msgid "Fake video decoder"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7142 #, c-format
7143 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7147 #, c-format
7148 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7152 #, c-format
7153 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7157 msgid "VLC could not open the encoder."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7161 msgid "Non-ref"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7165 msgid "Bidir"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7169 msgid "Non-key"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7173 msgid "All"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7177 msgid "rd"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7181 msgid "bits"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7185 msgid "simple"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7189 msgid "Fast bilinear"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7193 msgid "Bilinear"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7197 msgid "Bicubic (good quality)"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7201 msgid "Experimental"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7205 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7209 msgid "Area"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7213 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7217 msgid "Gauss"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7221 msgid "SincR"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7225 msgid "Lanczos"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7229 msgid "Bicubic spline"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7233 msgid ""
7234 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7238 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7242 msgid "Decoding"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7247 msgid "Encoding"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7251 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7255 msgid "FFmpeg demuxer"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7259 msgid "FFmpeg muxer"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7263 msgid "Video scaling filter"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7267 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7271 msgid "FFmpeg video filter"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7275 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7279 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7283 msgid "Direct rendering"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7287 msgid "Error resilience"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7291 msgid ""
7292 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7293 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7294 "can produce a lot of errors.\n"
7295 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7299 msgid "Workaround bugs"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7303 msgid ""
7304 "Try to fix some bugs:\n"
7305 "1  autodetect\n"
7306 "2  old msmpeg4\n"
7307 "4  xvid interlaced\n"
7308 "8  ump4 \n"
7309 "16 no padding\n"
7310 "32 ac vlc\n"
7311 "64 Qpel chroma.\n"
7312 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7313 "\", enter 40."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7317 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7318 msgid "Hurry up"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7322 msgid ""
7323 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7324 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7328 msgid "Post processing quality"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7332 msgid ""
7333 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7334 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7335 "looking pictures."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7339 msgid "Debug mask"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7343 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7347 msgid "Visualize motion vectors"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7351 msgid ""
7352 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7353 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7354 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7355 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7356 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7357 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7361 msgid "Low resolution decoding"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7365 msgid ""
7366 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7367 "processing power"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7371 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7375 msgid ""
7376 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7377 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7381 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7385 msgid ""
7386 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7387 "<option>...]]...\n"
7388 "long form example:\n"
7389 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7390 "short form example:\n"
7391 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7392 "more examples:\n"
7393 "tn:64:128:256\n"
7394 "Filters                        Options\n"
7395 "short  long name       short   long option     Description\n"
7396 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7397 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7398 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7399 "disabled\n"
7400 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7401 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7402 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7403 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7404 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7405 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7406 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7407 "1\n"
7408 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7409 "1\n"
7410 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7411 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7412 "contrast\n"
7413 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7414 "(0..255)\n"
7415 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7416 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7417 "deinterlace\n"
7418 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7419 "deinterlacer\n"
7420 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7421 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7422 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7423 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7424 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7425 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7426 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7430 msgid "Ratio of key frames"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7434 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7438 msgid "Ratio of B frames"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7442 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7446 msgid "Video bitrate tolerance"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7450 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7454 msgid "Interlaced encoding"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7458 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7462 msgid "Interlaced motion estimation"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7466 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7470 msgid "Pre-motion estimation"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7474 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7478 msgid "Strict rate control"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7482 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7486 msgid "Rate control buffer size"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7490 msgid ""
7491 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7492 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7496 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7500 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7504 msgid "I quantization factor"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7508 msgid ""
7509 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7510 "same qscale for I and P frames)."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7514 #: modules/demux/mod.c:73
7515 msgid "Noise reduction"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7519 msgid ""
7520 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7521 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7525 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7529 msgid ""
7530 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7531 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7532 "standard MPEG2 decoders."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7536 msgid "Quality level"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7540 msgid ""
7541 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7542 "encoding very much)."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7546 msgid ""
7547 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7548 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7549 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7550 "to ease the encoder's task."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7554 msgid "Minimum video quantizer scale"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7558 msgid "Minimum video quantizer scale."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7562 msgid "Maximum video quantizer scale"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7566 msgid "Maximum video quantizer scale."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7570 msgid "Trellis quantization"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7574 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7578 msgid "Fixed quantizer scale"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7582 msgid ""
7583 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7584 "255.0)."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7588 msgid "Strict standard compliance"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7592 msgid ""
7593 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7597 msgid "Luminance masking"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7601 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7605 msgid "Darkness masking"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7609 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7613 msgid "Motion masking"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7617 msgid ""
7618 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7619 "(default: 0.0)."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7623 msgid "Border masking"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7627 msgid ""
7628 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7629 "0.0)."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7633 msgid "Luminance elimination"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7637 msgid ""
7638 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7639 "The H264 specification recommends -4."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7643 msgid "Chrominance elimination"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7647 msgid ""
7648 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7649 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7653 msgid "Scaling mode"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7657 msgid "Scaling mode to use."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7661 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7662 msgid "Post processing"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7666 msgid "1 (Lowest)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7670 msgid "6 (Highest)"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/flac.c:174
7674 msgid "Flac audio decoder"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/flac.c:179
7678 msgid "Flac audio encoder"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/flac.c:185
7682 msgid "Flac audio packetizer"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7686 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/lpcm.c:83
7690 msgid "Linear PCM audio decoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/lpcm.c:88
7694 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/mash.cpp:66
7698 msgid "Video decoder using openmash"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7702 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7706 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/png.c:54
7710 msgid "PNG video decoder"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/quicktime.c:63
7714 msgid "QuickTime library decoder"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7718 msgid "Pseudo raw video decoder"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7722 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/realaudio.c:60
7726 msgid "RealAudio library decoder"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7730 msgid "SDL_image video decoder"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/speex.c:106
7734 msgid "Speex audio decoder"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/speex.c:111
7738 msgid "Speex audio packetizer"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/speex.c:116
7742 msgid "Speex audio encoder"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7746 msgid "Speex comment"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/speex.c:560
7750 msgid "Mode"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7754 msgid "DVD subtitles decoder"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7758 msgid "DVD subtitles packetizer"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/subsdec.c:131
7762 msgid "Subtitles text encoding"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/subsdec.c:132
7766 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/subsdec.c:133
7770 msgid "Subtitles justification"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/subsdec.c:134
7774 msgid "Set the justification of subtitles"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/subsdec.c:135
7778 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/subsdec.c:136
7782 msgid ""
7783 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:138
7787 msgid "Formatted Subtitles"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:139
7791 msgid ""
7792 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7793 "but you can choose to disable all formatting."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/subsdec.c:145
7797 msgid "Text subtitles decoder"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/subsdec.c:366
7801 msgid ""
7802 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7803 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7807 msgid "Enable debug"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7811 msgid ""
7812 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7813 "calls                 1\n"
7814 "packet assembly info  2\n"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7818 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7822 msgid "SVCD subtitles"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7826 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/tarkin.c:75
7830 msgid "Tarkin decoder module"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7834 msgid ""
7835 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7836 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/theora.c:99
7840 msgid "Theora video decoder"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/theora.c:105
7844 msgid "Theora video packetizer"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/theora.c:111
7848 msgid "Theora video encoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/theora.c:512
7852 msgid "Theora comment"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/twolame.c:52
7856 msgid ""
7857 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7858 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/twolame.c:55
7862 msgid "Stereo mode"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/twolame.c:56
7866 msgid "Handling mode for stereo streams"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/twolame.c:57
7870 msgid "VBR mode"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/twolame.c:59
7874 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/twolame.c:60
7878 msgid "Psycho-acoustic model"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/twolame.c:62
7882 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/twolame.c:66
7886 msgid "Dual mono"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/twolame.c:66
7890 msgid "Joint stereo"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/twolame.c:71
7894 msgid "Libtwolame audio encoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/vorbis.c:160
7898 msgid "Maximum encoding bitrate"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/vorbis.c:162
7902 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/vorbis.c:163
7906 msgid "Minimum encoding bitrate"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/vorbis.c:165
7910 msgid ""
7911 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7912 "channel."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/vorbis.c:166
7916 msgid "CBR encoding"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/vorbis.c:168
7920 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/vorbis.c:172
7924 msgid "Vorbis audio decoder"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/vorbis.c:183
7928 msgid "Vorbis audio packetizer"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/vorbis.c:190
7932 msgid "Vorbis audio encoder"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/vorbis.c:629
7936 msgid "Vorbis comment"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/x264.c:44
7940 msgid "Maximum GOP size"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/x264.c:45
7944 msgid ""
7945 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7946 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/x264.c:49
7950 msgid "Minimum GOP size"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:50
7954 msgid ""
7955 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7956 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7957 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7958 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7959 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7960 "the IDR-frame. \n"
7961 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7962 "frames, but do not start a new GOP."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:59
7966 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:60
7970 msgid ""
7971 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7972 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7973 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7974 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7975 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7976 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7977 "1 to 100."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:70
7981 msgid "B-frames between I and P"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:71
7985 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:74
7989 msgid "Adaptive B-frame decision"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:75
7993 msgid ""
7994 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7995 "possibly before an I-frame."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:78
7999 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:79
8003 msgid ""
8004 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8005 "negative values cause less B-frames."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:82
8009 msgid "Keep some B-frames as references"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:83
8013 msgid ""
8014 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8015 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8016 "appropriately."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:87
8020 msgid "CABAC"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:88
8024 msgid ""
8025 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8026 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:92
8030 msgid "Number of reference frames"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:93
8034 msgid ""
8035 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8036 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8037 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:98
8041 msgid "Skip loop filter"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:99
8045 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:101
8049 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:102
8053 msgid ""
8054 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8055 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:106
8059 msgid "H.264 level"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:107
8063 msgid ""
8064 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8065 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8066 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:116
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Interlaced mode"
8072 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:117
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Pure-interlaced mode."
8077 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:122
8080 msgid "Set QP"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:123
8084 msgid ""
8085 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8086 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:127
8090 msgid "Quality-based VBR"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:128
8094 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:130
8098 msgid "Min QP"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:131
8102 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:134
8106 msgid "Max QP"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:135
8110 msgid "Maximum quantizer parameter."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:137
8114 msgid "Max QP step"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:138
8118 msgid "Max QP step between frames."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:140
8122 msgid "Average bitrate tolerance"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:141
8126 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:144
8130 msgid "Max local bitrate"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:145
8134 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:147
8138 msgid "VBV buffer"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:148
8142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:151
8146 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:152
8150 msgid ""
8151 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8152 "0.0 to 1.0."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:156
8156 msgid "QP factor between I and P"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:157
8160 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:160
8164 msgid "QP factor between P and B"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:161
8168 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:163
8172 msgid "QP difference between chroma and luma"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:164
8176 msgid "QP difference between chroma and luma."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:166
8180 msgid "QP curve compression"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:167
8184 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8188 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:170
8192 msgid ""
8193 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8194 "blurs complexity."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:174
8198 msgid ""
8199 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8200 "quants."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:179
8204 msgid "Partitions to consider"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:180
8208 msgid ""
8209 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8210 " - none  : \n"
8211 " - fast  : i4x4\n"
8212 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8213 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8214 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8215 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:188
8219 msgid "Direct MV prediction mode"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:189
8223 msgid "Direct MV prediction mode."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:192
8227 msgid "Direct prediction size"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:193
8231 msgid ""
8232 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8233 " -  1: 8x8\n"
8234 " - -1: smallest possible according to level\n"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:199
8238 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:200
8242 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:202
8246 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:203
8250 msgid ""
8251 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8252 "(fast)\n"
8253 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8254 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8255 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:209
8259 msgid "Maximum motion vector search range"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:210
8263 msgid ""
8264 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8265 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8266 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:215
8270 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:219
8274 msgid ""
8275 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8276 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8277 "quality). Range 1 to 7."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:224
8281 msgid ""
8282 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8283 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8284 "quality). Range 1 to 6."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:229
8288 msgid ""
8289 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8290 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8291 "quality). Range 1 to 5."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:234
8295 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:235
8299 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:238
8303 msgid "Decide references on a per partition basis"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:239
8307 msgid ""
8308 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8309 "as opposed to only one ref per macroblock."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:243
8313 msgid "Chroma in motion estimation"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:244
8317 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:247
8321 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:248
8325 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:250
8329 msgid "Adaptive spatial transform size"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:252
8333 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:254
8337 msgid "Trellis RD quantization"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:255
8341 msgid ""
8342 "Trellis RD quantization: \n"
8343 " - 0: disabled\n"
8344 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8345 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8346 "This requires CABAC."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:261
8350 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:262
8354 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:264
8358 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:265
8362 msgid ""
8363 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8364 "small single coefficient."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:270
8368 msgid ""
8369 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8370 "a useful range."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:274
8374 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:275
8378 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:278
8382 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:279
8386 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:285
8390 msgid "CPU optimizations"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:286
8394 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:288
8398 msgid "PSNR computation"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:289
8402 msgid ""
8403 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8404 "quality."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:292
8408 msgid "SSIM computation"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:293
8412 msgid ""
8413 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8414 "quality."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:296
8418 msgid "Quiet mode"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:297
8422 msgid "Quiet mode."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8427 msgid "Statistics"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:300
8431 msgid "Print stats for each frame."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:303
8435 msgid "SPS and PPS id numbers"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:304
8439 msgid ""
8440 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8441 "settings."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:308
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Access unit delimiters"
8447 msgstr "Tilgangsfiltere"
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:309
8450 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:315
8454 msgid "dia"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:315
8458 msgid "hex"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:315
8462 msgid "umh"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:315
8466 msgid "esa"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:321
8470 msgid "fast"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:321
8474 msgid "normal"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:321
8478 msgid "slow"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:321
8482 msgid "all"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8486 msgid "spatial"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8490 msgid "temporal"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8494 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8495 msgid "auto"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:336
8499 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8503 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/dbus.c:83
8507 msgid "dbus"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/dbus.c:86
8511 #, fuzzy
8512 msgid "D-Bus control interface"
8513 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8514
8515 #: modules/control/gestures.c:78
8516 msgid "Motion threshold (10-100)"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/gestures.c:80
8520 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/gestures.c:82
8524 msgid "Trigger button"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/gestures.c:84
8528 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/control/gestures.c:87
8532 msgid "Middle"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/gestures.c:90
8536 msgid "Gestures"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/gestures.c:98
8540 msgid "Mouse gestures control interface"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/hotkeys.c:94
8544 msgid "Define playlist bookmarks."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/hotkeys.c:97
8548 msgid "Hotkeys"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/hotkeys.c:98
8552 msgid "Hotkeys management interface"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/hotkeys.c:431
8556 #, c-format
8557 msgid "Audio track: %s"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8561 #, c-format
8562 msgid "Subtitle track: %s"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:446
8566 msgid "N/A"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/hotkeys.c:499
8570 #, c-format
8571 msgid "Aspect ratio: %s"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/hotkeys.c:525
8575 #, c-format
8576 msgid "Crop: %s"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:551
8580 #, c-format
8581 msgid "Deinterlace mode: %s"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/hotkeys.c:581
8585 #, c-format
8586 msgid "Zoom mode: %s"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/http/http.c:34
8590 msgid "Host address"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/http/http.c:36
8594 msgid ""
8595 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8596 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8597 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8601 msgid "Source directory"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/http/http.c:42
8605 msgid "Charset"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/http/http.c:44
8609 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/http/http.c:45
8613 msgid "Handlers"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/http/http.c:47
8617 msgid ""
8618 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8619 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/http/http.c:50
8623 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:53
8627 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/http/http.c:55
8631 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/http/http.c:58
8635 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/http/http.c:61
8639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8640 msgid "HTTP"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:62
8644 msgid "HTTP remote control interface"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:71
8648 msgid "HTTP SSL"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/lirc.c:58
8652 msgid "Infrared remote control interface"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/motion.c:59
8656 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/motion.c:65
8660 msgid "motion"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/motion.c:67
8664 #, fuzzy
8665 msgid "motion control interface"
8666 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8667
8668 #: modules/control/netsync.c:64
8669 msgid "Act as master"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/netsync.c:65
8673 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/netsync.c:69
8677 msgid "Master client ip address"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/netsync.c:70
8681 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/netsync.c:74
8685 msgid "Network Sync"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/ntservice.c:39
8689 msgid "Install Windows Service"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/ntservice.c:41
8693 msgid "Install the Service and exit."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/ntservice.c:42
8697 msgid "Uninstall Windows Service"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/ntservice.c:44
8701 msgid "Uninstall the Service and exit."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/ntservice.c:45
8705 msgid "Display name of the Service"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/ntservice.c:47
8709 msgid "Change the display name of the Service."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/ntservice.c:48
8713 msgid "Configuration options"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/ntservice.c:50
8717 msgid ""
8718 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8719 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8720 "configured."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/ntservice.c:55
8724 msgid ""
8725 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8726 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8727 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/ntservice.c:61
8731 msgid "NT Service"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/ntservice.c:62
8735 msgid "Windows Service interface"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/rc.c:158
8739 msgid "Show stream position"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/rc.c:159
8743 msgid ""
8744 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:162
8748 msgid "Fake TTY"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:163
8752 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:165
8756 msgid "UNIX socket command input"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:166
8760 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:169
8764 msgid "TCP command input"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:170
8768 msgid ""
8769 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8770 "port the interface will bind to."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8774 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:176
8778 msgid ""
8779 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8780 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8781 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:183
8785 msgid "RC"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:186
8789 msgid "Remote control interface"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:337
8793 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:860
8797 #, c-format
8798 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:893
8802 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:895
8806 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:896
8810 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:897
8814 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:898
8818 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:899
8822 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:900
8826 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:901
8830 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:902
8834 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:903
8838 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:904
8842 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:905
8846 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:906
8850 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:907
8854 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:908
8858 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:909
8862 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:910
8866 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:911
8870 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:912
8874 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:914
8878 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:915
8882 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:916
8886 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:917
8890 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:918
8894 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:919
8898 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:920
8902 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:921
8906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:922
8910 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:923
8914 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:924
8918 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:925
8922 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:926
8926 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:928
8930 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:929
8934 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:930
8938 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:931
8942 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:932
8946 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:933
8950 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:934
8954 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:935
8958 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:936
8962 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:937
8966 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:938
8970 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:939
8974 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:944
8978 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:945
8982 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:946
8986 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:947
8990 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:948
8994 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:949
8998 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:950
9002 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:951
9006 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:953
9010 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:954
9014 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:955
9018 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:956
9022 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:957
9026 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:959
9030 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:960
9034 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:961
9038 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:962
9042 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:963
9046 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:964
9050 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:965
9054 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:966
9058 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:967
9062 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:968
9066 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:969
9070 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:970
9074 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:971
9078 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:972
9082 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:974
9086 msgid ""
9087 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9088 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:978
9092 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:979
9096 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:980
9100 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:981
9104 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:983
9108 msgid "+----[ end of help ]"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:1090
9112 msgid "Press menu select or pause to continue."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9116 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9117 #: modules/control/rc.c:1950
9118 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:1396
9122 msgid "goto is deprecated"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:1510
9126 msgid "Type 'pause' to continue."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9130 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/showintf.c:63
9134 msgid "Threshold"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/showintf.c:64
9138 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/telnet.c:70
9142 msgid "Host"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/telnet.c:71
9146 msgid ""
9147 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9148 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9149 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9153 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9154 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9158 msgid "Port"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/telnet.c:76
9162 msgid ""
9163 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9164 "4212."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/telnet.c:80
9168 msgid ""
9169 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9170 "default value is \"admin\"."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/telnet.c:94
9174 msgid "VLM remote control interface"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/a52.c:44
9178 msgid "Raw A/52 demuxer"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/aiff.c:45
9182 msgid "AIFF demuxer"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9186 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9190 msgid "Could not demux ASF stream"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9194 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/au.c:46
9198 msgid "AU demuxer"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9202 msgid "Force interleaved method"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9206 msgid "Force interleaved method."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9210 msgid "Force index creation"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9214 msgid ""
9215 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9216 "incomplete (not seekable)."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9220 msgid "Ask"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9224 msgid "Always fix"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9228 msgid "Never fix"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9232 msgid "AVI demuxer"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9236 msgid "AVI Index"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9240 msgid ""
9241 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9242 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9246 msgid "Repair"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9250 msgid "Don't repair"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9254 msgid "Fixing AVI Index..."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9258 msgid "Dump filename"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9262 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9266 msgid "Append to existing file"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9270 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9274 msgid "File dumpper"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/dts.c:40
9278 msgid "Raw DTS demuxer"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/flac.c:39
9282 msgid "FLAC demuxer"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/gme.cpp:51
9286 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/live555.cpp:64
9290 msgid ""
9291 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9292 "should be set in millisecond units."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/live555.cpp:67
9296 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/live555.cpp:68
9300 msgid ""
9301 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9302 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9303 "cannot connect to normal RTSP servers."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/live555.cpp:72
9307 msgid "RTSP user name"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/live555.cpp:73
9311 msgid ""
9312 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9313 "connection."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/live555.cpp:75
9317 msgid "RTSP password"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/live555.cpp:76
9321 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:80
9325 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/live555.cpp:90
9329 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9333 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/live555.cpp:99
9337 msgid "Client port"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/live555.cpp:100
9341 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9345 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/live555.cpp:106
9349 msgid "HTTP tunnel port"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/live555.cpp:107
9353 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/live555.cpp:751
9357 msgid "RTSP authentication"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9361 msgid "Frames per Second"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9365 msgid ""
9366 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9367 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9371 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9375 msgid "Matroska stream demuxer"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9379 msgid "Ordered chapters"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9383 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9387 msgid "Chapter codecs"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9391 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9395 msgid "Preload Directory"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9399 msgid ""
9400 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9401 "for broken files)."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9405 msgid "Seek based on percent not time"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9409 msgid "Seek based on percent not time."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9413 msgid "Dummy Elements"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9417 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9421 msgid "---  DVD Menu"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9425 msgid "First Played"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9429 msgid "Video Manager"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9433 msgid "----- Title"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mod.c:48
9437 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mod.c:49
9441 msgid "Enable reverberation"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mod.c:50
9445 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mod.c:52
9449 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mod.c:54
9453 msgid "Enable megabass mode"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mod.c:55
9457 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mod.c:58
9461 msgid ""
9462 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9463 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:61
9467 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:63
9471 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:68
9475 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:76
9479 msgid "Reverb"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:79
9483 msgid "Reverberation level"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mod.c:81
9487 msgid "Reverberation delay"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mod.c:83
9491 msgid "Mega bass"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mod.c:86
9495 msgid "Mega bass level"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mod.c:88
9499 msgid "Mega bass cutoff"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mod.c:90
9503 msgid "Surround"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mod.c:93
9507 msgid "Surround level"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mod.c:95
9511 msgid "Surround delay (ms)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9515 msgid "MP4 stream demuxer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mpc.c:47
9519 msgid "Replay Gain type"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mpc.c:48
9523 msgid ""
9524 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9525 "specific one. Choose which type you want to use"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mpc.c:60
9529 msgid "MusePack demuxer"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9533 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9537 msgid "H264 video demuxer"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9541 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9545 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9549 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9553 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/nsc.c:43
9557 msgid "Windows Media NSC metademux"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/nsv.c:45
9561 msgid "NullSoft demuxer"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/nuv.c:46
9565 msgid "Nuv demuxer"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/ogg.c:45
9569 msgid "OGG demuxer"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9573 msgid "Google Video"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9577 msgid "Auto start"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9581 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9585 msgid "Show shoutcast adult content"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9589 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9593 msgid "M3U playlist import"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9597 msgid "PLS playlist import"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9601 msgid "B4S playlist import"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9605 msgid "DVB playlist import"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9609 msgid "Podcast parser"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9613 msgid "XSPF playlist import"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9617 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9621 msgid "ASX playlist import"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9625 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9629 msgid "QuickTime Media Link importer"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9633 msgid "Google Video Playlist importer"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9637 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9638 msgid "Podcast Info"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9642 msgid "Podcast Summary"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9646 msgid "Podcast Size"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9650 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9651 msgid "Shoutcast"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/ps.c:39
9655 msgid "Trust MPEG timestamps"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/ps.c:40
9659 msgid ""
9660 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9661 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9662 "calculate from the bitrate instead."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9666 msgid "MPEG-PS demuxer"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/pva.c:39
9670 msgid "PVA demuxer"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/rawdv.c:40
9674 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/real.c:43
9678 msgid "Real demuxer"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/subtitle.c:50
9682 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/subtitle.c:52
9686 msgid ""
9687 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9688 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/subtitle.c:55
9692 msgid ""
9693 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9694 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9695 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/subtitle.c:67
9699 msgid "Text subtitles parser"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9703 msgid "Frames per second"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/subtitle.c:75
9707 msgid "Subtitles delay"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/subtitle.c:77
9711 msgid "Subtitles format"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/ts.c:91
9715 msgid "Extra PMT"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ts.c:93
9719 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ts.c:95
9723 msgid "Set id of ES to PID"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/ts.c:96
9727 msgid ""
9728 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9729 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9730 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:101
9734 msgid "Fast udp streaming"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:103
9738 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:105
9742 msgid "MTU for out mode"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:106
9746 msgid "MTU for out mode."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:108
9750 msgid "CSA ck"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:109
9754 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:111
9758 msgid "Silent mode"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:112
9762 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:114
9766 msgid "CAPMT System ID"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:115
9770 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ts.c:117
9774 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/ts.c:118
9778 msgid ""
9779 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9780 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:122
9784 msgid "Filename of dump"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:123
9788 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:125
9792 msgid "Append"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:127
9796 msgid ""
9797 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9798 "be overwritten."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/ts.c:130
9802 msgid "Dump buffer size"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:132
9806 msgid ""
9807 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9808 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/ts.c:136
9812 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9816 msgid "clean effects"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9820 msgid "hearing impaired"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9824 msgid "visual impaired commentary"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/tta.c:40
9828 msgid "TTA demuxer"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/ty.c:70
9832 msgid "TY Stream audio/video demux"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/vobsub.c:49
9836 msgid "Vobsub subtitles parser"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/voc.c:42
9840 msgid "VOC demuxer"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/wav.c:41
9844 msgid "WAV demuxer"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/xa.c:41
9848 msgid "XA demuxer"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9852 msgid "Use DVD Menus"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9856 msgid "BeOS standard API interface"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9860 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9864 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9865 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9868 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9869 msgid "Open"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9875 msgid "Preferences"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9880 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9881 msgid "Messages"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9885 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9886 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9889 msgid "Open File"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9894 msgid "Open Disc"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9898 msgid "Open Subtitles"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9904 msgid "About"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9908 msgid "Prev Title"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9912 msgid "Next Title"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9916 msgid "Go to Title"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9920 msgid "Go to Chapter"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9924 msgid "Speed"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9928 msgid "Window"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9934 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9935 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9936 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9937 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9946 msgid "OK"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9950 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9954 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9958 msgid "Drop files to play"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9962 msgid "playlist"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9966 msgid "Close"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9970 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9973 msgid "Edit"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9978 msgid "Select All"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9982 msgid "Select None"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9986 msgid "Sort Reverse"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9990 msgid "Sort by Name"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9994 msgid "Sort by Path"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9998 msgid "Randomize"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10002 msgid "Remove"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10006 msgid "Remove All"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10010 msgid "View"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10014 msgid "Path"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10019 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10024 msgid "Name"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10028 msgid "Apply"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10033 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10034 msgid "Save"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10038 msgid "Defaults"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10042 msgid "Show Interface"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10046 msgid "50%"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10050 msgid "100%"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10054 msgid "200%"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10058 msgid "Vertical Sync"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10062 msgid "Correct Aspect Ratio"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10066 msgid "Stay On Top"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10070 msgid "Take Screen Shot"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10074 msgid "About VLC media player"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10078 #, c-format
10079 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10083 #, c-format
10084 msgid "Compiled by %s"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10089 msgid "Bookmarks"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10094 msgid "Add"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10099 msgid "Clear"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10104 msgid "Extract"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10111 msgid "Time"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10115 msgid "Untitled"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10120 msgid "No input"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10124 msgid ""
10125 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10129 msgid "Input has changed"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10133 msgid ""
10134 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10135 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10140 msgid "Invalid selection"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10144 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10149 msgid "No input found"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10153 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10157 msgid "Jump To Time"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10161 msgid "sec."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10165 msgid "Jump to time"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10169 msgid "Random On"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10173 msgid "Random Off"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10179 msgid "Repeat One"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10185 msgid "Repeat All"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10189 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10190 msgid "Repeat Off"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10194 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10195 msgid "Half Size"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10200 msgid "Normal Size"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10205 msgid "Double Size"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10210 msgid "Float on Top"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10215 msgid "Fit to Screen"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10219 msgid "Random"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10223 msgid "Step Forward"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10227 msgid "Step Backward"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10232 msgid "Rewind"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10236 msgid "Fast Forward"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10240 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10241 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10244 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10245 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10246 msgid "Pause"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10250 msgid "2 Pass"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10254 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10258 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10262 msgid "Preamp"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10266 msgid "Extended controls"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10270 msgid "Video filters"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10274 msgid "Image adjustment"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10284 msgid "More Info"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10288 msgid "Wave"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10292 msgid "Ripple"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10296 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10297 msgid "Psychedelic"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10301 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10302 msgid "Gradient"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10306 #, fuzzy
10307 msgid "General editing filters"
10308 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Distortion filters"
10313 msgstr "osd tekstfilter"
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10316 msgid "Blur"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10320 msgid "Adds motion blurring to the image"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10324 msgid "Image clone"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10328 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10332 msgid "Image cropping"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10336 msgid "Crops a defined part of the image"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10340 msgid "Invert colors"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10344 msgid "Inverts the colors of the image"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10348 #: modules/video_filter/transform.c:67
10349 msgid "Transformation"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10353 msgid "Rotates or flips the image"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Interactive Zoom"
10359 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10362 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10366 msgid "Volume normalization"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10370 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10374 msgid "Headphone virtualization"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10378 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10382 msgid "Maximum level"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10387 msgid "Restore Defaults"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10391 msgid "Gamma"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10395 msgid "Saturation"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10400 msgid "Opaqueness"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10404 msgid "More Information"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10408 msgid ""
10409 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10410 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10411 "subsections of Video/Filters.\n"
10412 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10413 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10417 msgid "(no item is being played)"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10421 msgid "Login:"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10425 msgid "Password:"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10430 msgid "Error"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10434 #, c-format
10435 msgid "Remaining time: %i seconds"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10439 msgid "Errors and Warnings"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10443 msgid "Clean up"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10447 msgid "Show Details"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10451 msgid "VLC - Controller"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10457 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10458 msgid "VLC media player"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10462 msgid "Open CrashLog"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10466 msgid "Check for Update..."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10470 msgid "Preferences..."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10474 msgid "Services"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10478 msgid "Hide VLC"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10482 msgid "Hide Others"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10486 msgid "Show All"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10490 msgid "Quit VLC"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10494 msgid "1:File"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10498 msgid "Open File..."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10502 msgid "Quick Open File..."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10506 msgid "Open Disc..."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10510 msgid "Open Network..."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10514 msgid "Open Recent"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10518 msgid "Clear Menu"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10522 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10526 msgid "Cut"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10530 msgid "Copy"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10534 msgid "Paste"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10538 msgid "Playback"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10542 msgid "Volume Up"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10546 msgid "Volume Down"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10550 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10551 msgid "Video Device"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10555 msgid "Minimize Window"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10559 msgid "Close Window"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10563 msgid "Controller"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10567 msgid "Extended Controls"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10573 msgid "Information"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10577 msgid "Bring All to Front"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10581 msgid "Help"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10585 msgid "ReadMe..."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10589 msgid "Online Documentation"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10593 msgid "Report a Bug"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10597 msgid "VideoLAN Website"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10601 msgid "License"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10605 msgid "Make a donation"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10609 msgid "Online Forum"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10613 #, c-format
10614 msgid "Volume: %d%%"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10618 msgid "No CrashLog found"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10622 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10626 msgid "Embedded video output"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10630 msgid ""
10631 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10635 msgid "Video device"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10639 msgid ""
10640 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10641 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10642 "menu."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10646 msgid ""
10647 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10648 "is fully transparent."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10652 msgid "Stretch video to fill window"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10656 msgid ""
10657 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10658 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10662 msgid "Black screens in fullscreen"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10666 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10670 msgid "Use as Desktop Background"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10674 msgid ""
10675 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10676 "with in this mode."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10680 msgid "Remember wizard options"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10684 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10688 msgid "Auto-playback of new items"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10692 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10696 msgid "Mac OS X interface"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10700 msgid "Quartz video"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10704 msgid "Open Source"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10708 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10713 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10714 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10720 msgid "Browse..."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10724 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10728 msgid "Use DVD menus"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10732 msgid "VIDEO_TS directory"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10737 msgid "DVD"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10741 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10744 msgid "Address"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10749 msgid "UDP/RTP Multicast"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10754 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10758 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10759 msgid "Allow timeshifting"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10763 msgid "Load subtitles file:"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10768 msgid "Settings..."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10772 msgid "Override parametters"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10777 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10778 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10779 msgid "Delay"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10783 msgid "FPS"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10787 msgid "Subtitles encoding"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10791 msgid "Font size"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10795 msgid "Subtitles alignment"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10799 msgid "Font Properties"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10803 msgid "Subtitle File"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10808 #, objc-format
10809 msgid "No %@s found"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10813 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10817 msgid "Streaming/Saving:"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10821 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10825 msgid "Display the stream locally"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10829 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10830 msgid "Stream"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10835 msgid "Dump raw input"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10840 msgid "Encapsulation Method"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10845 msgid "Transcoding options"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10854 msgid "Bitrate (kb/s)"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10859 msgid "Scale"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10863 msgid "Stream Announcing"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10868 msgid "SAP announce"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10872 msgid "RTSP announce"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10876 msgid "HTTP announce"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10880 msgid "Export SDP as file"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10884 msgid "Channel Name"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10888 msgid "SDP URL"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10892 msgid "Save File"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10896 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10899 msgid "URI"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10904 #: modules/mux/asf.c:50
10905 msgid "Author"
10906 msgstr "Forfatter"
10907
10908 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10909 msgid "Advanced Information"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10913 msgid "Read at media"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10917 msgid "Input bitrate"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10921 msgid "Demuxed"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10925 msgid "Stream bitrate"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10929 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10930 msgid "Decoded blocks"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10934 msgid "Displayed frames"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10938 msgid "Lost frames"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10942 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10945 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10946 msgid "Streaming"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10950 msgid "Sent packets"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10954 msgid "Sent bytes"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10958 msgid "Send rate"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10962 msgid "Played buffers"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10966 msgid "Lost buffers"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10970 msgid "Save Playlist..."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10974 msgid "Expand Node"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10978 msgid "Get Stream Information"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10982 msgid "Sort Node by Name"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10986 msgid "Sort Node by Author"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10991 msgid "No items in the playlist"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10996 msgid "Search"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11000 msgid "Search in Playlist"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11004 msgid "Add Folder to Playlist"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11008 msgid "File Format:"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11012 msgid "Extended M3U"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11016 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11020 #, c-format
11021 msgid "%i items in the playlist"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11025 msgid "1 item in the playlist"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11029 msgid "Save Playlist"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11033 msgid "New Node"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11037 msgid "Please enter a name for the new node."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11041 msgid "Empty Folder"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11046 msgid "Reset All"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11051 msgid "Reset Preferences"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11055 msgid "Continue"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11059 msgid ""
11060 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11061 "Are you sure you want to continue?"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11065 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11070 msgid "Select a directory"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11074 msgid "Select a file"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11078 msgid "Select"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11082 msgid "Subpicture Filters"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11086 msgid "Logo"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11090 msgid "Marquee"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Save settings"
11096 msgstr "Videoinstillinger"
11097
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11101 msgid "Enabled"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11105 msgid "Image:"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11110 msgid "Position:"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11114 msgid "Timestamp:"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11119 msgid "Size:"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11123 msgid "Color:"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11127 msgid "Opaqueness:"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11131 msgid "(in pixels)"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11135 msgid "Marquee:"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11139 msgid "Timeout:"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11143 msgid "ms"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11147 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11148 #: modules/video_filter/rss.c:63
11149 msgid "Black"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11153 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11154 #: modules/video_filter/rss.c:64
11155 msgid "Gray"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11159 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11160 #: modules/video_filter/rss.c:64
11161 msgid "Silver"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11165 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11166 #: modules/video_filter/rss.c:64
11167 msgid "White"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11171 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11172 #: modules/video_filter/rss.c:64
11173 msgid "Maroon"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11177 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11178 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11179 msgid "Red"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11183 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11184 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11185 msgid "Fuchsia"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11189 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11190 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11191 msgid "Yellow"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11195 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11196 #: modules/video_filter/rss.c:65
11197 msgid "Olive"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11201 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11202 #: modules/video_filter/rss.c:65
11203 msgid "Green"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11207 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11208 #: modules/video_filter/rss.c:66
11209 msgid "Teal"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11213 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11214 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11215 msgid "Lime"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11219 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11220 #: modules/video_filter/rss.c:66
11221 msgid "Purple"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11225 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11226 #: modules/video_filter/rss.c:66
11227 msgid "Navy"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11231 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11232 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11233 msgid "Blue"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11237 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11238 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11239 msgid "Aqua"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11243 msgid "Check for Updates"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11247 msgid "Download now"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11251 msgid "Checking for Updates..."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11255 #, c-format
11256 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11260 msgid "This version of VLC is outdated."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11264 msgid "This version of VLC is latest available."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11268 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11272 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11276 msgid ""
11277 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11278 "RAW)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11282 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11286 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11290 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11294 msgid ""
11295 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11296 "MPEG TS)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11300 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11304 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11308 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11312 msgid ""
11313 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11314 "ASF and OGG)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11318 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11322 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11323 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11324 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11328 msgid ""
11329 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11330 "ASF, OGG and RAW)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11334 msgid ""
11335 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11339 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11343 msgid ""
11344 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11348 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11352 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11356 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11360 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11361 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11362 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11366 msgid "MPEG Program Stream"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11370 msgid "MPEG Transport Stream"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11374 msgid "MPEG 1 Format"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11378 msgid ""
11379 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11380 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11381 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11382 "at http://yourip:8080 by default."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11386 msgid ""
11387 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11388 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11389 "generally the most compatible"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11393 msgid ""
11394 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11395 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11396 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11397 "at mms://yourip:8080 by default."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11401 msgid ""
11402 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11403 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11404 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11405 "encapsulated in HTTP)."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11409 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11410 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11414 msgid "Use this to stream to a single computer."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11418 msgid ""
11419 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11420 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11421 "address beginning with 239.255."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11425 msgid ""
11426 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11427 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11428 "but it won't work over the Internet."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11432 msgid ""
11433 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11434 "stream"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11438 msgid ""
11439 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11440 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11441 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11445 msgid "Back"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11453 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11457 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11461 msgid ""
11462 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11463 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11464 "access to more features."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11470 msgid "Stream to network"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11475 msgid "Transcode/Save to file"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11479 msgid "Choose input"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11483 msgid "Choose here your input stream."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11489 msgid "Select a stream"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11494 msgid "Existing playlist item"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11499 msgid "Choose..."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11504 msgid "Partial Extract"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11508 msgid ""
11509 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11510 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11511 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11516 msgid "From"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11521 msgid "To"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11525 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11530 msgid "Destination"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11535 msgid "Streaming method"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11539 msgid "Address of the computer to stream to."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11543 msgid "UDP Unicast"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11547 msgid "UDP Multicast"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11552 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11553 msgid "Transcode"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11557 msgid ""
11558 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11559 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11564 msgid "Transcode audio"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11569 msgid "Transcode video"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11573 msgid ""
11574 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11575 "stream."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11579 msgid ""
11580 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11581 "stream."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11586 msgid "Encapsulation format"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11590 msgid ""
11591 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11592 "previously chosen settings all formats won't be available."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11597 msgid "Additional streaming options"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11601 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11607 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11613 msgid "SAP Announce"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11618 msgid "Local playback"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11623 msgid "Additional transcode options"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11627 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11632 msgid "Select the file to save to"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11636 msgid ""
11637 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11638 "transcoding."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11642 msgid "Summary"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11646 msgid "Encap. format"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11651 msgid "Input stream"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11655 msgid "Save file to"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11659 msgid "No input selected"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11663 msgid ""
11664 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11665 "\n"
11666 "Choose one before going to the next page."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11670 msgid "No valid destination"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11674 msgid ""
11675 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11676 "Multicast-IP.\n"
11677 "\n"
11678 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11679 "and the help texts in this window."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11683 msgid ""
11684 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11685 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11686 "\n"
11687 "Correct your selection and try again."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11691 msgid "Select the directory to save to"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11695 msgid "No folder selected"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11699 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11703 msgid ""
11704 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11705 "location."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11709 msgid "No file selected"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11713 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11717 msgid ""
11718 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11722 msgid "Finish"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11726 #, c-format
11727 msgid "%i items"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11731 msgid "yes"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11737 msgid "no"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11741 #, objc-format
11742 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11746 #, objc-format
11747 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11751 msgid "This allows to stream on a network."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11755 msgid ""
11756 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11757 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11758 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11759 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11763 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11767 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11771 msgid ""
11772 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11773 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11774 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11775 "leave this setting to 1."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11779 msgid ""
11780 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11781 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11782 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11783 "extra interface.\n"
11784 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11785 "name will be used."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11789 msgid ""
11790 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11791 "streamed.\n"
11792 "\n"
11793 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11794 "streaming."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/ncurses.c:102
11798 msgid "Filebrowser starting point"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/ncurses.c:104
11802 msgid ""
11803 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11804 "show you initially."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/ncurses.c:109
11808 msgid "Ncurses interface"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11812 msgid "Autoplay selected file"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11816 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11820 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11825 msgid "Filename"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11829 msgid "Permissions"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11833 msgid "Size"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11837 msgid "Owner"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11841 msgid "Group"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11845 msgid "Index"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11849 msgid "Forward"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11853 msgid "00:00:00"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11858 msgid "Add to Playlist"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11862 msgid "MRL:"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11866 msgid "Port:"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11870 msgid "Address:"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11874 msgid "unicast"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11878 msgid "multicast"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11882 msgid "Network: "
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11886 msgid "udp"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11890 msgid "udp6"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11894 msgid "rtp"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11898 msgid "rtp4"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11902 msgid "ftp"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11906 msgid "http"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11910 msgid "sout"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11914 msgid "mms"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11918 msgid "Protocol:"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11922 msgid "Transcode:"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11928 msgid "enable"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11932 msgid "Video:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11936 msgid "Audio:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11940 msgid "Channel:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11944 msgid "Norm:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11948 msgid "Frequency:"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11952 msgid "Samplerate:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11956 msgid "Quality:"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11960 msgid "Tuner:"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11964 msgid "Sound:"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11968 msgid "MJPEG:"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11972 msgid "Decimation:"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11976 msgid "pal"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11980 msgid "ntsc"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11984 msgid "secam"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11988 msgid "240x192"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11992 msgid "320x240"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11996 msgid "qsif"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12000 msgid "qcif"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12004 msgid "sif"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12008 msgid "cif"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12012 msgid "vga"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12016 msgid "kHz"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12020 msgid "Hz/s"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12024 msgid "mono"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12028 msgid "stereo"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12032 msgid "Camera"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12036 msgid "Video Codec:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12040 msgid "huffyuv"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12044 msgid "mp1v"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12048 msgid "mp2v"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12052 msgid "mp4v"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12056 msgid "H263"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12060 msgid "WMV1"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12064 msgid "WMV2"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12068 msgid "Video Bitrate:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12072 msgid "Bitrate Tolerance:"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12076 msgid "Keyframe Interval:"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12080 msgid "Audio Codec:"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12084 msgid "Deinterlace:"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12088 msgid "Access:"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12092 msgid "Muxer:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12096 msgid "URL:"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12100 msgid "Time To Live (TTL):"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12104 msgid "127.0.0.1"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12108 msgid "localhost"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12112 msgid "localhost.localdomain"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12116 msgid "239.0.0.42"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12120 msgid "PS"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12124 msgid "TS"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12128 msgid "MPEG1"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12132 msgid "AVI"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12136 msgid "OGG"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12140 msgid "MP4"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12144 msgid "MOV"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12148 msgid "ASF"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12152 msgid "kbits/s"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12156 msgid "alaw"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12160 msgid "ulaw"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12164 msgid "mpga"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12168 msgid "mp3"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12172 msgid "a52"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12176 msgid "vorb"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12180 msgid "bits/s"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12184 msgid "Audio Bitrate :"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12188 msgid "SAP Announce:"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12192 msgid "SLP Announce:"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12196 msgid "Announce Channel:"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12200 msgid "Update"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12204 msgid " Clear "
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12208 msgid " Save "
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12212 msgid " Apply "
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12216 msgid " Cancel "
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12220 msgid "Preference"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12224 msgid ""
12225 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12226 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12227 "org/copyleft/gpl.html)."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12231 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12235 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12239 #, c-format
12240 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12244 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12248 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Open directory"
12251 msgstr "Åpne nettverk"
12252
12253 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12254 msgid "Media Files"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Video Files"
12260 msgstr "Videokodek"
12261
12262 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Sound Files"
12265 msgstr "Drakt-filer"
12266
12267 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12268 #, fuzzy
12269 msgid "PlayList Files"
12270 msgstr "Spilleliste"
12271
12272 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12273 #, fuzzy
12274 msgid "All Files"
12275 msgstr "Filtere"
12276
12277 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12278 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12279 msgid "Menu"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12283 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12284 msgid "Previous track"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12288 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12289 msgid "Next track"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Qt interface"
12295 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12296
12297 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12298 msgid "Preset"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12302 msgid "Form"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12306 msgid "Send bitrate"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12310 msgid "Open a skin file"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12314 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12319 msgid "Open playlist"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12323 msgid ""
12324 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12325 "xspf"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12330 msgid "Save playlist"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12334 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12338 msgid "Skin to use"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12342 msgid "Path to the skin to use."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12346 msgid "Config of last used skin"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12350 msgid ""
12351 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12352 "automatically, do not touch it."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12356 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12357 msgid "Systray icon"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12361 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12362 msgid "Show a systray icon for VLC"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12368 msgid "Show VLC on the taskbar"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12372 msgid "Enable transparency effects"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12376 msgid ""
12377 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12378 "when moving windows does not behave correctly."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12383 msgid "Use a skinned playlist"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12387 msgid "Skins"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12391 msgid "Skinnable Interface"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12395 msgid "Skins loader demux"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12399 msgid "Select skin"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12403 msgid "Open skin..."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12407 msgid ""
12408 "\n"
12409 "(WinCE interface)\n"
12410 "\n"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12414 msgid ""
12415 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12416 "\n"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12420 msgid "Compiled by "
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12424 msgid "Compiler: "
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12428 msgid "Based on SVN revision: "
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12432 msgid ""
12433 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12434 "http://www.videolan.org/"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12438 msgid "Open:"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12442 msgid ""
12443 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12444 "targets:"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12449 msgid "Choose directory"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12454 msgid "Choose file"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12458 msgid "Embed video in interface"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12462 msgid ""
12463 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12464 "window."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12468 msgid "WinCE interface module"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12472 msgid "WinCE dialogs provider"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12476 msgid "Edit bookmark"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12481 msgid "Bytes"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12490 msgid "&OK"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12501 #, fuzzy
12502 msgid "&Cancel"
12503 msgstr "K&analer"
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12506 #, fuzzy
12507 msgid "&Delete"
12508 msgstr "Slett &alle"
12509
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12513 msgid "&Clear"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12517 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12521 msgid "Removes the selected bookmarks"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12525 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12529 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12533 msgid ""
12534 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12535 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12536 "between these bookmarks"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12540 msgid "You must select two bookmarks"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12544 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12548 msgid ""
12549 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12553 msgid ""
12554 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12555 "bookmarks to keep the same input."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12559 msgid "Input has changed "
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12564 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12568 msgid "Stream and Media Info"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12572 msgid "Advanced information"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12580 msgid "&Close"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12584 msgid ""
12585 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12586 "Messages window."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12590 msgid "&Yes"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12594 msgid "&No"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12598 msgid "Don't show further errors"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12602 msgid "Playlist item info"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12606 msgid "Save &As..."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12610 msgid "Save Messages As..."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12614 msgid "Advanced options..."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12621 msgid "Advanced options"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12625 msgid "Options:"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12630 msgid "Open..."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12634 msgid "Stream/Save"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12638 msgid "Use VLC as a stream server"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12642 msgid "Caching"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12646 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12650 msgid "Customize:"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12654 msgid ""
12655 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12656 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12657 "controls above."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12661 msgid "Use a subtitles file"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12665 msgid "Use an external subtitles file."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12669 msgid "Advanced Settings..."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12673 msgid "File:"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12677 msgid "DVD (menus)"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12681 msgid "Disc type"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12685 msgid "Probe Disc(s)"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12689 msgid ""
12690 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12691 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12692 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12693 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12694 "parameter ranges are set based on media we find."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12698 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12702 msgid "RTSP"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12706 msgid "DVD device to use"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12710 msgid ""
12711 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12712 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12717 msgid "CD-ROM device to use"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12721 msgid ""
12722 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12723 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12727 msgid "Open subtitles file"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12731 msgid "Title number."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12735 msgid ""
12736 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12737 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12738 "will be shown."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12742 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12746 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12750 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12754 msgid "Track number."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12758 msgid ""
12759 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12760 "subtitle will be shown."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12764 msgid ""
12765 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12769 msgid ""
12770 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12771 "given, then all tracks are played."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12775 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12779 msgid "Shuffle"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12783 msgid "&Simple Add File..."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12787 msgid "Add &Directory..."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12791 msgid "&Add URL..."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12795 msgid "Services Discovery"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12799 msgid "&Open Playlist..."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12803 msgid "&Save Playlist..."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12807 msgid "Sort by &Title"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12811 msgid "&Reverse Sort by Title"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12815 msgid "&Shuffle"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12819 msgid "D&elete"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12823 msgid "&Manage"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12827 msgid "S&ort"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12831 msgid "&Selection"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12835 msgid "&View items"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12839 msgid "Play this Branch"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12844 msgid "Preparse"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12848 msgid "Sort this Branch"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12853 msgid "Info"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12857 msgid "Add Node"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12862 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12863 msgid "root"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12868 #, c-format
12869 msgid "%i items in playlist"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12873 msgid "XSPF playlist"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12877 msgid "Playlist is empty"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12881 msgid "Can't save"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12885 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12886 #: modules/misc/win32text.c:77
12887 msgid "Normal"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12891 msgid "One level"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12895 msgid "Please enter node name"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12899 msgid "New node"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12904 msgid "&Save"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12908 msgid ""
12909 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12910 "Are you sure you want to continue?"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12914 msgid "Alt"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12918 msgid "Ctrl"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12922 msgid "Shift"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12926 msgid ""
12927 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12928 "\" can be modified."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12932 msgid "Stream output MRL"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12936 msgid "Target:"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12940 msgid ""
12941 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12942 "by adjusting the stream settings."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12946 msgid "Outputs"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12950 msgid "Play locally"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12954 msgid "MMSH"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12958 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12959 msgid "RTP"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12963 msgid "UDP"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12967 msgid "Group name"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12971 msgid "Channel name"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12975 msgid "Select all elementary streams"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12979 msgid "Video codec"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12983 msgid "Audio codec"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12987 msgid "Subtitles codec"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12991 msgid "Subtitles overlay"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12995 msgid "Save file"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12999 msgid "Subtitle options"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13003 msgid "Subtitles file"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13007 msgid "Options"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13011 msgid ""
13012 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13013 "subtitles."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13017 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13021 msgid "Open file"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13025 msgid "Updates"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13029 msgid "Check for updates"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13033 msgid ""
13034 "\n"
13035 "Available updates and related downloads.\n"
13036 "(Double click on a file to download it)\n"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13040 msgid "Save file..."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13044 msgid "Broadcasts"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13048 msgid "Load"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13052 msgid "Load Configuration"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13056 msgid "Save Configuration"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13060 msgid "New broadcast"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13066 msgid "Choose"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13070 msgid "Output"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13074 msgid "Loop"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13078 msgid "VLM stream"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13082 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13086 msgid "Use this to stream on a network."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13090 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13094 msgid ""
13095 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13096 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13100 msgid "Use this to stream on a network"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13104 msgid ""
13105 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13106 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13107 "\n"
13108 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13109 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13113 msgid "You must choose a stream"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13117 msgid "Unable to find playlist"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13121 msgid ""
13122 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13123 "ending times (in seconds).\n"
13124 "\n"
13125 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13126 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13130 msgid ""
13131 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13132 "the container format, proceed to the next page."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13136 msgid "Transcode video (if available)"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13140 msgid ""
13141 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13142 "about it."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13146 msgid ""
13147 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13148 "about it."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13152 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13156 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13160 msgid "Please enter an address"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13164 msgid ""
13165 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13166 "choices, some formats might not be available."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13170 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13174 msgid "You must choose a file to save to"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13178 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13182 msgid ""
13183 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13184 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13185 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13186 "setting to 1."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13190 msgid ""
13191 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13192 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13193 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13194 "extra interface.\n"
13195 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13196 "default name will be used."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13200 msgid "More information"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13204 msgid "Save to file"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13208 msgid "Transcode audio (if available)"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13212 msgid ""
13213 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13214 "correlated their movement will be."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13218 msgid "Creates several clones of the image"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13222 msgid "Distortion"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13226 msgid "Adds distortion effects"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13230 msgid "Image inversion"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13234 msgid "Blurring"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13238 msgid "Magnify"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13242 msgid "Magnifies part of the image"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13246 msgid "Puzzle"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13250 msgid "Turns the image into a puzzle"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13254 msgid "Video Options"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13258 msgid "Aspect Ratio"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13262 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13266 msgid ""
13267 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13268 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13272 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13276 msgid "Smooth :"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13280 msgid ""
13281 "Preamp\n"
13282 "12.0dB"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13286 msgid ""
13287 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13288 "these settings to take effect.\n"
13289 "\n"
13290 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13291 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13292 "Video Filter Module inside the preferences."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13296 msgid "Stopped"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13300 msgid "Paused"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13304 msgid "Playing"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13308 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13312 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13316 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13320 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13324 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13328 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13332 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13336 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13340 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13344 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13348 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13352 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13356 msgid "VideoLAN's Website"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13360 msgid "Online Help"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13364 msgid "About..."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13368 msgid "Check for Updates..."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13372 msgid "&File"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13376 msgid "&View"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13380 msgid "&Settings"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13384 msgid "&Audio"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13388 msgid "&Video"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13392 msgid "&Navigation"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13396 msgid "&Help"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13401 msgid "Embedded playlist"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13405 msgid "Previous playlist item"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13409 msgid "Next playlist item"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13413 msgid "Play slower"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13417 msgid "Play faster"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13421 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13425 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13429 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13433 msgid ""
13434 " (wxWidgets interface)\n"
13435 "\n"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13439 msgid ""
13440 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13441 "http://www.videolan.org/\n"
13442 "\n"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13446 #, c-format
13447 msgid "About %s"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13451 msgid "Show/Hide Interface"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13455 msgid "Quick &Open File..."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13459 msgid "Open &File..."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13463 msgid "Open D&irectory..."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13467 msgid "Open &Disc..."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13471 msgid "Open &Network Stream..."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13475 msgid "Open &Capture Device..."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13479 msgid "Media &Info..."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13483 msgid "&Messages..."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13487 msgid "&Preferences..."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13491 msgid "Empty"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13495 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13499 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13503 msgid ""
13504 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13505 "and RAW)"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13509 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13513 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13517 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13521 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13525 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13529 msgid "RTP Unicast"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13533 msgid "Stream to a single computer."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13537 msgid "RTP Multicast"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13541 msgid ""
13542 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13543 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13544 "work over the Internet."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13548 msgid ""
13549 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13550 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13551 "with 239.255."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13555 msgid ""
13556 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13557 "needs to send the stream several times."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13561 msgid ""
13562 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13563 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13564 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13565 "at http://yourip:8080 by default."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13569 msgid "Bookmarks dialog"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13573 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13577 msgid "Extended GUI"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13581 msgid ""
13582 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13586 msgid "Taskbar"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13590 msgid "Minimal interface"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13594 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13598 msgid "Size to video"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13602 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13606 msgid "Show labels in toolbar"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13610 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13614 msgid "Playlist view"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13618 msgid ""
13619 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13620 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13621 "with less features). You can select which one will be available on the "
13622 "toolbar (or both)."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13626 msgid "Embedded"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13630 msgid "Both"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13634 msgid "wxWidgets interface module"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13638 msgid "last config"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13642 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Folder"
13648 msgstr "Filtere"
13649
13650 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13651 msgid "Folder meta data"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13655 msgid "Blues"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13659 msgid "Classic rock"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13663 msgid "Country"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13667 msgid "Disco"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13671 msgid "Funk"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13675 msgid "Grunge"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13679 msgid "Hip-Hop"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13683 msgid "Jazz"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13687 msgid "Metal"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13691 msgid "New Age"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13695 msgid "Oldies"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13699 msgid "Other"
13700 msgstr "Andre"
13701
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13703 msgid "R&B"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13707 msgid "Rap"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13711 msgid "Industrial"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13715 msgid "Alternative"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13719 msgid "Death metal"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13723 msgid "Pranks"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13727 msgid "Soundtrack"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13731 msgid "Euro-Techno"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13735 msgid "Ambient"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13739 msgid "Trip-Hop"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13743 msgid "Vocal"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13747 msgid "Jazz+Funk"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13751 msgid "Fusion"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13755 msgid "Trance"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13759 msgid "Instrumental"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13763 msgid "Acid"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13767 msgid "House"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13771 msgid "Game"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13775 msgid "Sound clip"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13779 msgid "Gospel"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13783 msgid "Noise"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13787 msgid "Alternative rock"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13791 msgid "Bass"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13795 msgid "Soul"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13799 msgid "Punk"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13803 msgid "Space"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13807 msgid "Meditative"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13811 msgid "Instrumental pop"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13815 msgid "Instrumental rock"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13819 msgid "Ethnic"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13823 msgid "Gothic"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13827 msgid "Darkwave"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13831 msgid "Techno-Industrial"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13835 msgid "Electronic"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13839 msgid "Pop-Folk"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13843 msgid "Eurodance"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13847 msgid "Dream"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13851 msgid "Southern rock"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13855 msgid "Comedy"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13859 msgid "Cult"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13863 msgid "Gangsta"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13867 msgid "Top 40"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13871 msgid "Christian rap"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13875 msgid "Pop/funk"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13879 msgid "Jungle"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13883 msgid "Native American"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13887 msgid "Cabaret"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13891 msgid "New wave"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13895 msgid "Rave"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13899 msgid "Showtunes"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13903 msgid "Trailer"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13907 msgid "Lo-Fi"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13911 msgid "Tribal"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13915 msgid "Acid punk"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13919 msgid "Acid jazz"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13923 msgid "Polka"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13927 msgid "Retro"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13931 msgid "Musical"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13935 msgid "Rock & roll"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13939 msgid "Hard rock"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13943 msgid "ID3 tags parser"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13947 msgid "MusicBrainz"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13951 msgid "MusicBrainz meta data"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13955 msgid "The username of your last.fm account"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13959 msgid "The password of your last.fm account"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Audioscrobbler"
13965 msgstr "Lyd kodeker"
13966
13967 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13968 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13972 msgid "Last.fm username not set"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13976 msgid ""
13977 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13978 "VLC.\n"
13979 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13983 msgid "Bad last.fm Username"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13987 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13991 msgid "Dummy image chroma format"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13995 msgid ""
13996 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13997 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14001 msgid "Save raw codec data"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14005 msgid ""
14006 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14007 "main options."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14011 msgid ""
14012 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14013 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14014 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14018 msgid "Dummy interface function"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14022 msgid "Dummy Interface"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14026 msgid "Dummy access function"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14030 msgid "Dummy demux function"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14034 msgid "Dummy decoder"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14038 msgid "Dummy decoder function"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14042 msgid "Dummy encoder function"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14046 msgid "Dummy audio output function"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14050 msgid "Dummy video output function"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14054 msgid "Dummy Video output"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14058 msgid "Dummy font renderer function"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14062 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14063 #: modules/video_filter/rss.c:182
14064 msgid "Font"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14068 msgid "Filename for the font you want to use"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14072 msgid "Font size in pixels"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/freetype.c:86
14076 msgid ""
14077 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14078 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14079 "font size."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14083 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14084 msgid "Opacity"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14088 msgid ""
14089 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14090 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14094 msgid "Text default color"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14098 msgid ""
14099 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14100 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14101 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14102 "(red + green), #FFFFFF = white"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14106 msgid "Relative font size"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14110 msgid ""
14111 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14112 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14116 msgid "Smaller"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14120 msgid "Small"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14124 msgid "Large"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14128 msgid "Larger"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/freetype.c:107
14132 msgid "Use YUVP renderer"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/freetype.c:108
14136 msgid ""
14137 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14138 "you want to encode into DVB subtitles"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/freetype.c:110
14142 msgid "Font Effect"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/freetype.c:111
14146 msgid ""
14147 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14148 "readability."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/freetype.c:119
14152 msgid "Background"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/freetype.c:119
14156 msgid "Outline"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/freetype.c:120
14160 msgid "Fat Outline"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14164 msgid "Text renderer"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/freetype.c:133
14168 msgid "Freetype2 font renderer"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/gnutls.c:63
14172 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/gnutls.c:65
14176 msgid ""
14177 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14178 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/gnutls.c:69
14182 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/gnutls.c:71
14186 msgid ""
14187 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14188 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/gnutls.c:74
14192 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/gnutls.c:76
14196 msgid ""
14197 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/gnutls.c:79
14201 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/gnutls.c:81
14205 msgid ""
14206 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14207 "approved Certification Authority)."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/gnutls.c:84
14211 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/gnutls.c:86
14215 msgid ""
14216 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14217 "host name."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/gnutls.c:91
14221 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14225 msgid "Gtk+ GUI helper"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14229 msgid "Text"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/logger.c:119
14233 msgid "Log format"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/logger.c:121
14237 msgid ""
14238 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14239 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/logger.c:125
14243 msgid ""
14244 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14245 "\"."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/logger.c:130
14249 msgid "Logging"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/logger.c:131
14253 msgid "File logging"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/logger.c:137
14257 msgid "Log filename"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/logger.c:137
14261 msgid "Specify the log filename."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/logger.c:142
14265 msgid "RRD output file"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/logger.c:143
14269 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14273 msgid "AltiVec memcpy"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14277 msgid "libc memcpy"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14281 msgid "3D Now! memcpy"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14285 msgid "MMX memcpy"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14289 msgid "MMX EXT memcpy"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14293 msgid "Growl server"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14297 msgid ""
14298 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14299 "notifications are sent locally."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14303 msgid "Growl password"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14307 msgid "Growl password on the server."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14311 msgid "Growl UDP port"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14315 msgid "Growl UDP port on the server."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14319 msgid "Growl Notification Plugin"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14323 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14324 msgid "(no title)"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14328 msgid "(no artist)"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14332 msgid "(no album)"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14336 msgid "MSN Title format string"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14340 msgid ""
14341 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14342 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14346 msgid "MSN Now-Playing"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14350 msgid "Timeout (ms)"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14354 msgid "How long the notification will be displayed "
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14358 msgid "Notify"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14362 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14366 #, fuzzy
14367 msgid "no artist"
14368 msgstr "Artist"
14369
14370 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14371 msgid "no album"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14375 msgid "Flip vertical position"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14379 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14383 msgid "Vertical offset"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14387 msgid ""
14388 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14389 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14393 msgid "Shadow offset"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14397 msgid ""
14398 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14402 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14406 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14410 msgid "XOSD interface"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14414 msgid "M3U playlist exporter"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14418 msgid "Old playlist exporter"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14422 msgid "XSPF playlist export"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14426 msgid "HAL devices detection"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14430 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14434 msgid ""
14435 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14436 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14440 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14444 msgid "video"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/rtsp.c:49
14448 msgid "RTSP host address"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/rtsp.c:52
14452 msgid ""
14453 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14454 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14455 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14456 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/rtsp.c:57
14460 msgid "Maximum number of connections"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/rtsp.c:58
14464 msgid ""
14465 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14466 "0 means no limit."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/rtsp.c:61
14470 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/rtsp.c:64
14474 msgid "RTSP VoD"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/rtsp.c:65
14478 msgid "RTSP VoD server"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/screensaver.c:82
14482 msgid "X Screensaver disabler"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/svg.c:66
14486 msgid "SVG template file"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/svg.c:67
14490 msgid ""
14491 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14495 msgid "C module that does nothing"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14499 msgid "Miscellaneous stress tests"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/win32text.c:58
14503 msgid ""
14504 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14505 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14506 "font size. "
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/win32text.c:91
14510 msgid "Win32 font renderer"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14514 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14518 msgid "Simple XML Parser"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/mux/asf.c:49
14522 msgid "Title to put in ASF comments."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/mux/asf.c:51
14526 msgid "Author to put in ASF comments."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/mux/asf.c:53
14530 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/mux/asf.c:54
14534 msgid "Comment"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/mux/asf.c:55
14538 msgid "Comment to put in ASF comments."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/mux/asf.c:57
14542 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/mux/asf.c:58
14546 msgid "Packet Size"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/mux/asf.c:59
14550 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/mux/asf.c:62
14554 msgid "ASF muxer"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/mux/asf.c:540
14558 msgid "Unknown Video"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/mux/avi.c:43
14562 msgid "AVI muxer"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/mux/dummy.c:41
14566 msgid "Dummy/Raw muxer"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/mux/mp4.c:46
14570 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/mux/mp4.c:48
14574 msgid ""
14575 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14576 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14577 "downloading."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/mux/mp4.c:58
14581 msgid "MP4/MOV muxer"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14585 msgid "DTS delay (ms)"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14589 msgid ""
14590 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14591 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14592 "inside the client decoder."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14596 msgid "PES maximum size"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14600 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14604 msgid "PS muxer"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14608 msgid "Video PID"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14612 msgid ""
14613 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14614 "the video."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14618 msgid "Audio PID"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14622 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14626 msgid "SPU PID"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14630 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14634 msgid "PMT PID"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14638 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14642 msgid "TS ID"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14646 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14650 msgid "NET ID"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14654 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14658 msgid "PMT Program numbers"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14662 msgid ""
14663 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14664 "to be enabled."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14668 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14672 msgid ""
14673 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14674 "be enabled."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14678 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14682 msgid ""
14683 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14684 "be enabled."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14688 msgid "Set PID to ID of ES"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14692 msgid ""
14693 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14694 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14698 msgid "Data alignment"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14702 msgid ""
14703 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14704 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14708 msgid "Shaping delay (ms)"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14712 msgid ""
14713 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14714 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14715 "especially for reference frames."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14719 msgid "Use keyframes"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14723 msgid ""
14724 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14725 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14726 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14727 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14728 "the biggest frames in the stream."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14732 msgid "PCR delay (ms)"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14736 msgid ""
14737 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14738 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14742 msgid "Minimum B (deprecated)"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14746 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14750 msgid "Maximum B (deprecated)"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14754 msgid ""
14755 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14756 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14757 "inside the client decoder."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14761 msgid "Crypt audio"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14765 msgid "Crypt audio using CSA"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14769 msgid "Crypt video"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14773 msgid "Crypt video using CSA"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14777 msgid "CSA Key"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14781 msgid ""
14782 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14786 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14790 msgid ""
14791 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14792 "header from the value before encrypting. "
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14796 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14800 msgid "Multipart separator string"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14804 msgid ""
14805 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14806 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14810 msgid "Multipart JPEG muxer"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/ogg.c:49
14814 msgid "Ogg/OGM muxer"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/wav.c:42
14818 msgid "WAV muxer"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/packetizer/copy.c:43
14822 msgid "Copy packetizer"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/packetizer/h264.c:49
14826 msgid "H.264 video packetizer"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14830 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14834 msgid "MPEG4 video packetizer"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14838 msgid "Sync on Intra Frame"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14842 msgid ""
14843 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14844 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14848 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14852 msgid "Bonjour services"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14856 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14857 msgid "Bonjour"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14861 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14862 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14863 msgid "Devices"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14867 msgid "Podcast URLs list"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14871 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14875 msgid "Podcasts"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14879 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14880 msgid "Podcast"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14884 msgid "SAP multicast address"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14888 msgid ""
14889 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14890 "However, you can specify a specific address."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14894 msgid "IPv4 SAP"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14898 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14902 msgid "IPv6 SAP"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14906 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14910 msgid "IPv6 SAP scope"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14914 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14918 msgid "SAP timeout (seconds)"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14922 msgid ""
14923 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14927 msgid "Try to parse the announce"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14931 msgid ""
14932 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14933 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14937 msgid "SAP Strict mode"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14941 msgid ""
14942 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14943 "announcements."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14947 msgid "Use SAP cache"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14951 msgid ""
14952 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14953 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14957 msgid ""
14958 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14959 "announcements."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14963 msgid "SAP Announcements"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14967 msgid "SDP file parser for UDP"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14971 msgid "SAP sessions"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14975 msgid "Session"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14979 msgid "Tool"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14983 msgid "User"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14987 msgid "Shoutcast radio listings"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/shout.c:77
14991 msgid "Shoutcast TV listings"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/shout.c:128
14995 msgid "Shoutcast TV"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14999 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15003 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Autodel"
15009 msgstr "Forfatter"
15010
15011 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15012 msgid "Automatically add/delete input streams"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15016 msgid ""
15017 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15018 "this stream later."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15022 msgid ""
15023 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15024 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15025 "need to raise caching values."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15029 msgid "ID Offset"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15033 msgid ""
15034 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15035 "IDs bridge_in will register."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15039 msgid "Bridge"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15043 msgid "Bridge stream output"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15047 msgid "Bridge out"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15051 msgid "Bridge in"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/stream_out/description.c:49
15055 msgid "Description stream output"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/stream_out/display.c:39
15059 msgid "Enable/disable audio rendering."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/stream_out/display.c:41
15063 msgid "Enable/disable video rendering."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/display.c:43
15067 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15071 msgid "Display"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/stream_out/display.c:52
15075 msgid "Display stream output"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15079 msgid "Duplicate stream output"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15083 msgid "Output access method"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/es.c:40
15087 msgid "This is the default output access method that will be used."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/es.c:42
15091 msgid "Audio output access method"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/es.c:44
15095 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/es.c:45
15099 msgid "Video output access method"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/es.c:47
15103 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15107 msgid "Output muxer"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/es.c:51
15111 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/es.c:52
15115 msgid "Audio output muxer"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/es.c:54
15119 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/es.c:55
15123 msgid "Video output muxer"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/es.c:57
15127 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/es.c:59
15131 msgid "Output URL"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/es.c:61
15135 msgid "This is the default output URI."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/es.c:62
15139 msgid "Audio output URL"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/es.c:64
15143 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/es.c:65
15147 msgid "Video output URL"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/es.c:67
15151 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/es.c:76
15155 msgid "Elementary stream output"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15159 #, c-format
15160 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/gather.c:40
15164 msgid "Gathering stream output"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15168 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15172 msgid "Sample aspect ratio"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15176 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15180 msgid "Mosaic bridge"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15184 msgid "Mosaic bridge stream output"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15188 msgid "This is the output URL that will be used."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15192 msgid "SDP"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15196 msgid ""
15197 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15198 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15199 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15200 "SDP to be announced via SAP."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15204 msgid "Muxer"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15208 msgid ""
15209 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15210 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15214 msgid "Session name"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15218 msgid ""
15219 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15220 "Descriptor)."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15224 msgid "Session description"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15228 msgid ""
15229 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15230 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15234 msgid "Session URL"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15238 msgid ""
15239 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15240 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15241 "(Session Descriptor)."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15245 msgid "Session email"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15249 msgid ""
15250 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15251 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15255 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15259 msgid "Audio port"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15263 msgid ""
15264 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15268 msgid "Video port"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15272 msgid ""
15273 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15277 msgid ""
15278 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15279 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15280 "in default)."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15284 msgid "MP4A LATM"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15288 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15292 msgid "RTP stream output"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/standard.c:42
15296 msgid "This is the output access method that will be used."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/standard.c:46
15300 msgid "This is the muxer that will be used."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/standard.c:47
15304 msgid "Output destination"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/standard.c:50
15308 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/standard.c:53
15312 msgid ""
15313 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15314 "you choose to use SAP."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/standard.c:56
15318 msgid "Session groupname"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/standard.c:58
15322 msgid ""
15323 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15324 "if you choose to use SAP."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/standard.c:61
15328 msgid "SAP announcing"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/standard.c:62
15332 msgid "Announce this session with SAP."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/standard.c:70
15336 msgid "Standard"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/standard.c:71
15340 msgid "Standard stream output"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15344 msgid "Files"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15348 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15352 msgid "Sizes"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15356 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15360 msgid "Aspect ratio"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15364 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15368 msgid "Command UDP port"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15372 msgid "UDP port to listen to for commands."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15376 msgid "Command"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15380 msgid "Initial command to execute."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15384 msgid "GOP size"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15388 msgid "Number of P frames between two I frames."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15392 msgid "Quantizer scale"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15396 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15400 msgid "Mute audio"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15404 msgid "Mute audio when command is not 0."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15408 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15412 msgid "Video encoder"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15416 msgid ""
15417 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15418 "options)."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15422 msgid "Destination video codec"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15426 msgid "This is the video codec that will be used."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15430 msgid "Video bitrate"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15434 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15438 msgid "Video scaling"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15442 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15446 msgid "Video frame-rate"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15450 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15454 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15458 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15462 msgid "Maximum video width"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15466 msgid "Maximum output video width."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15470 msgid "Maximum video height"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15474 msgid "Maximum output video height."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15478 msgid "Video filter"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15482 msgid ""
15483 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15484 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15488 msgid "Video crop (top)"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15492 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15496 msgid "Video crop (left)"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15500 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15504 msgid "Video crop (bottom)"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15508 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15512 msgid "Video crop (right)"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15516 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15520 msgid "Video padding (top)"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15524 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15528 msgid "Video padding (left)"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15532 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15536 msgid "Video padding (bottom)"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15540 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15544 msgid "Video padding (right)"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15548 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15552 msgid "Video canvas width"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15556 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15560 msgid "Video canvas height"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15564 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15568 msgid "Video canvas aspect ratio"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15572 msgid ""
15573 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15574 "accordingly."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15578 msgid "Audio encoder"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15582 msgid ""
15583 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15584 "options)."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15588 msgid "Destination audio codec"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15592 msgid "This is the audio codec that will be used."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15596 msgid "Audio bitrate"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15600 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15604 msgid "Audio sample rate"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15608 msgid ""
15609 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15613 msgid "Audio channels"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15617 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Audio filter"
15623 msgstr "Tilgangsfiltere"
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15626 msgid ""
15627 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15628 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15632 msgid "Subtitles encoder"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15636 msgid ""
15637 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15638 "options)."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15642 msgid "Destination subtitles codec"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15646 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15650 msgid ""
15651 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15652 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15653 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15654 "of subpicture modules"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15658 msgid "OSD menu"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15662 msgid ""
15663 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15667 msgid "Number of threads"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15671 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15675 msgid "High priority"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15679 msgid ""
15680 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15684 msgid "Synchronise on audio track"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15688 msgid ""
15689 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15690 "on the audio track."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15694 msgid ""
15695 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15696 "rate."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15700 msgid "Transcode stream output"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15704 msgid "Overlays/Subtitles"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15708 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15712 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15716 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15720 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15721 msgid "Conversions from "
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15725 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15726 msgid "MMX conversions from "
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15730 msgid "AltiVec conversions from "
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15734 msgid "Brightness threshold"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15738 msgid ""
15739 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15740 "threshold value will be the brighness defined below."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15744 msgid "Image contrast (0-2)"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15748 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15752 msgid "Image hue (0-360)"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15756 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15760 msgid "Image saturation (0-3)"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15764 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15768 msgid "Image brightness (0-2)"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15772 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15776 msgid "Image gamma (0-10)"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15780 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15784 msgid "Image properties filter"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15788 msgid "Image adjust"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/blend.c:67
15792 msgid "Video pictures blending"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/clone.c:55
15796 msgid "Number of clones"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/clone.c:56
15800 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/clone.c:59
15804 msgid "Video output modules"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/clone.c:60
15808 msgid ""
15809 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15810 "separated list of modules."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/clone.c:64
15814 msgid "Clone video filter"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/clone.c:66
15818 msgid "Clone"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15822 msgid ""
15823 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15824 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15825 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15826 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15830 msgid "Color threshold filter"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15834 msgid "Color threshold"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/crop.c:55
15838 msgid "Crop geometry (pixels)"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/crop.c:56
15842 msgid ""
15843 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15844 "<left offset> + <top offset>."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/crop.c:58
15848 msgid "Automatic cropping"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/crop.c:59
15852 msgid "Automatic black border cropping."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/crop.c:62
15856 msgid "Crop video filter"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15860 msgid "Cropping failed"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15864 msgid "VLC could not open the video output module."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15868 msgid "Deinterlace mode"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15872 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15876 msgid "Streaming deinterlace mode"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15880 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15884 msgid "Deinterlacing video filter"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15888 #, fuzzy
15889 msgid "video-filter-event"
15890 msgstr "Videofilterinstillinger"
15891
15892 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15893 msgid "Distort mode"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15897 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15901 msgid "Gradient image type"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15905 msgid ""
15906 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15907 "keep colors."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15911 msgid "Apply cartoon effect"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15915 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15919 msgid "Edge"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15923 msgid "Hough"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15927 msgid "Gradient video filter"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/invert.c:47
15931 msgid "Invert video filter"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/invert.c:48
15935 msgid "Color inversion"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/logo.c:68
15939 msgid "Logo filenames"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/logo.c:69
15943 msgid ""
15944 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15945 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15946 "simply enter its filename."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/logo.c:72
15950 msgid "Logo animation # of loops"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/logo.c:73
15954 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/logo.c:75
15958 msgid "Logo individual image time in ms"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/logo.c:76
15962 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
15966 msgid "X coordinate"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/logo.c:79
15970 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
15974 msgid "Y coordinate"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/logo.c:82
15978 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/logo.c:84
15982 msgid "Transparency of the logo"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/logo.c:85
15986 msgid ""
15987 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15988 "opacity)."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/logo.c:87
15992 msgid "Logo position"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/logo.c:89
15996 msgid ""
15997 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15998 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/logo.c:101
16002 msgid "Logo video filter"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/logo.c:103
16006 msgid "Logo overlay"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/logo.c:124
16010 msgid "Logo sub filter"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16014 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/marq.c:82
16018 msgid ""
16019 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16020 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16021 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16022 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16023 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16024 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16025 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16026 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16027 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16031 msgid "X offset"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16035 msgid "X offset, from the left screen edge."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16039 msgid "Y offset"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16043 msgid "Y offset, down from the top."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/marq.c:101
16047 msgid "Timeout"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/marq.c:102
16051 msgid ""
16052 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16053 "(remains forever)."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/marq.c:106
16057 msgid ""
16058 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16059 "totally opaque. "
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16063 msgid "Font size, pixels"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16067 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16071 msgid ""
16072 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16073 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16074 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16075 "(red + green), #FFFFFF = white"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/marq.c:118
16079 msgid "Marquee position"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/marq.c:120
16083 msgid ""
16084 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16085 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16086 "6 = top-right)."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16090 msgid "Misc"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/marq.c:163
16094 msgid "Marquee display"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16098 msgid "Transparency"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16102 msgid ""
16103 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16104 "opaque (default)."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16108 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16112 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16116 msgid "Top left corner X coordinate"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16120 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16124 msgid "Top left corner Y coordinate"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16128 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16132 msgid "Border width"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16136 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16140 msgid "Border height"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16144 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16148 msgid "Mosaic alignment"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16152 msgid ""
16153 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16154 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16155 "6 = top-right)."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16159 msgid "Positioning method"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16163 msgid ""
16164 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16165 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16166 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16170 #: modules/video_filter/wall.c:57
16171 msgid "Number of rows"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16175 msgid ""
16176 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16177 "to \"fixed\"."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16181 #: modules/video_filter/wall.c:53
16182 msgid "Number of columns"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16186 msgid ""
16187 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16188 "set to \"fixed\"."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16192 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16196 msgid "Keep original size"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16200 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16204 msgid "Elements order"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16208 msgid ""
16209 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16210 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16211 "bridge\" module."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16215 msgid "Offsets in order"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16219 msgid ""
16220 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16221 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16222 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16226 msgid ""
16227 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16228 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16229 "input."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16233 msgid "Bluescreen"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16237 msgid ""
16238 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16239 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16240 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16241 "blending (blue by default)."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16245 msgid "Bluescreen U value"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16249 msgid ""
16250 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16251 "Defaults to 120 for blue."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16255 msgid "Bluescreen V value"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16259 msgid ""
16260 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16261 "Defaults to 90 for blue."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16265 msgid "Bluescreen U tolerance"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16269 msgid ""
16270 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16271 "value between 10 and 20 seems sensible."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16275 msgid "Bluescreen V tolerance"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16279 msgid ""
16280 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16281 "value between 10 and 20 seems sensible."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16285 msgid "fixed"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16289 msgid "offsets"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16293 msgid "Mosaic video sub filter"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16297 msgid "Mosaic"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16301 msgid "Blur factor (1-127)"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16305 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16309 msgid "Motion blur"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16313 msgid "Motion blur filter"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16317 msgid "Description file"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16321 msgid "A file containing a simple playlist"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16325 msgid "History parameter"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16329 msgid "The umber of frames used for detection."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16333 msgid "Motion detect video filter"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16337 msgid "Motion detect"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/noise.c:51
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Noise video filter"
16343 msgstr "osd tekstfilter"
16344
16345 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16346 msgid "OpenCV face detection example filter"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16350 msgid "OpenCV example"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16354 msgid "Haar cascade filename"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16358 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16362 msgid "Use input chroma unaltered"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16366 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16370 msgid "RGB32"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16374 msgid "Don't display any video"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16378 msgid "Display the input video"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16382 msgid "Display the processed video"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16386 msgid "Show only errors"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16390 msgid "Show errors and warnings"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16394 msgid "Show everything including debug messages"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16398 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16402 msgid "OpenCV"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16406 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16410 msgid ""
16411 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16412 "OpenCV filter"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16416 msgid "OpenCV filter chroma"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16420 msgid ""
16421 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16425 msgid "Wrapper filter output"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16429 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16433 msgid "Wrapper filter verbosity"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16437 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16441 msgid "OpenCV internal filter name"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16445 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16449 msgid "Configuration file"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16453 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16457 msgid "Path to OSD menu images"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16461 msgid ""
16462 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16463 "configuration file."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16467 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16471 msgid "Menu position"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16475 msgid ""
16476 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16477 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16478 "6 = top-right)."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16482 msgid "Menu timeout"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16486 msgid ""
16487 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16488 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16489 "visible."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16493 msgid "Menu update interval"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16497 msgid ""
16498 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16499 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16500 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16501 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16505 msgid "On Screen Display menu"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16509 msgid ""
16510 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16514 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16518 msgid "Active windows"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16522 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16526 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16530 msgid "Panoramix"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16534 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16538 msgid ""
16539 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16540 "misalignment due to autoratio control)"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16544 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16548 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16552 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16556 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16560 msgid "Attenuation"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16564 msgid ""
16565 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16566 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16570 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16574 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16578 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16582 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16586 msgid "Attenuation, end (in %)"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16590 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16594 msgid "middle position (in %)"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16598 msgid ""
16599 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16600 "of blended zone"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16604 msgid "Gamma (Red) correction"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16608 msgid ""
16609 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16613 msgid "Gamma (Green) correction"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16617 msgid ""
16618 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16622 msgid "Gamma (Blue) correction"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16626 msgid ""
16627 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16631 msgid "Black Crush for Red"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16635 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16639 msgid "Black Crush for Green"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16643 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16647 msgid "Black Crush for Blue"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16651 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16655 msgid "White Crush for Red"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16659 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16663 msgid "White Crush for Green"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16667 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16671 msgid "White Crush for Blue"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16675 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16679 msgid "Black Level for Red"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16683 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16687 msgid "Black Level for Green"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16691 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16695 msgid "Black Level for Blue"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16699 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16703 msgid "White Level for Red"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16707 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16711 msgid "White Level for Green"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16715 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16719 msgid "White Level for Blue"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16723 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16727 msgid "Xinerama option"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16731 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16735 msgid "Psychedelic video filter"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16739 msgid "Number of puzzle rows"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16743 msgid "Number of puzzle columns"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16747 msgid "Make one tile a black slot"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16751 msgid ""
16752 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16756 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16760 msgid "Ripple video filter"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16764 msgid "Angle in degrees"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16768 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16772 msgid "Rotate video filter"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16776 msgid "Rotate"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/rss.c:121
16780 msgid "Feed URLs"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/rss.c:122
16784 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/rss.c:123
16788 msgid "Speed of feeds"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/rss.c:124
16792 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/rss.c:125
16796 msgid "Max length"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/rss.c:126
16800 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/rss.c:128
16804 msgid "Refresh time"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/rss.c:129
16808 msgid ""
16809 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16810 "feeds are never updated."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/rss.c:131
16814 msgid "Feed images"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/rss.c:132
16818 msgid "Display feed images if available."
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/rss.c:139
16822 msgid ""
16823 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16824 "totally opaque."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/rss.c:152
16828 msgid "Text position"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rss.c:154
16832 msgid ""
16833 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16834 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16835 "right)."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/rss.c:199
16839 msgid "RSS and Atom feed display"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16843 msgid "RV32 conversion filter"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/transform.c:57
16847 msgid "Transform type"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/transform.c:58
16851 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/transform.c:61
16855 msgid "Rotate by 90 degrees"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/transform.c:62
16859 msgid "Rotate by 180 degrees"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/transform.c:62
16863 msgid "Rotate by 270 degrees"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/transform.c:63
16867 msgid "Flip horizontally"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/transform.c:63
16871 msgid "Flip vertically"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/transform.c:66
16875 msgid "Video transformation filter"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/wall.c:54
16879 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/wall.c:58
16883 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/wall.c:62
16887 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/wall.c:65
16891 msgid "Element aspect ratio"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/wall.c:66
16895 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/wall.c:70
16899 msgid "Wall video filter"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/wall.c:71
16903 msgid "Image wall"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/wave.c:50
16907 msgid "Wave video filter"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_output/aa.c:55
16911 msgid "ASCII Art"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_output/aa.c:58
16915 msgid "ASCII-art video output"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_output/caca.c:81
16919 msgid "Color ASCII art video output"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_output/directfb.c:69
16923 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16927 msgid "DirectX 3D video output"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16931 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16935 msgid ""
16936 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16937 "doesn't have any effect when using overlays."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16941 msgid "Use video buffers in system memory"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16945 msgid ""
16946 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16947 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16948 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16949 "doesn't have any effect when using overlays."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
16953 msgid "Use triple buffering for overlays"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
16957 msgid ""
16958 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16959 "better video quality (no flickering)."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16963 msgid "Name of desired display device"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
16967 msgid ""
16968 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16969 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16970 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
16974 msgid "Enable wallpaper mode "
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
16978 msgid ""
16979 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16980 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16981 "desktop must not already have a wallpaper."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
16985 msgid "DirectX video output"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
16989 msgid "Wallpaper"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16993 msgid "OpenGL video output"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_output/fb.c:67
16997 msgid "Framebuffer device"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/fb.c:69
17001 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/fb.c:77
17005 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17009 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17010 msgid "X11 display"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_output/ggi.c:58
17014 msgid ""
17015 "X11 hardware display to use.\n"
17016 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_output/glide.c:64
17020 msgid "3dfx Glide video output"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17024 msgid "HD1000 video output"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_output/image.c:49
17028 msgid "Image format"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_output/image.c:50
17032 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_output/image.c:52
17036 msgid "Image width"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/image.c:53
17040 msgid ""
17041 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17042 "characteristics."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/image.c:57
17046 msgid "Image height"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/image.c:58
17050 msgid ""
17051 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17052 "video characteristics."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_output/image.c:62
17056 msgid "Recording ratio"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_output/image.c:63
17060 msgid ""
17061 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/image.c:66
17065 msgid "Filename prefix"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/image.c:67
17069 msgid ""
17070 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17071 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/image.c:71
17075 msgid "Always write to the same file"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/image.c:72
17079 msgid ""
17080 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17081 "this case, the number is not appended to the filename."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/image.c:81
17085 msgid "Image video output"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/mga.c:59
17089 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17093 msgid "Cube"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17097 msgid "Transparent Cube"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/opengl.c:123
17101 msgid "Cylinder"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/opengl.c:123
17105 msgid "Torus"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/opengl.c:123
17109 msgid "Sphere"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/opengl.c:123
17113 msgid "SQUAREXY"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/opengl.c:123
17117 msgid "SQUARER"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/opengl.c:123
17121 msgid "ASINXY"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/opengl.c:123
17125 msgid "ASINR"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/opengl.c:123
17129 msgid "SINEXY"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/opengl.c:123
17133 msgid "SINER"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/opengl.c:148
17137 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/opengl.c:149
17141 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/opengl.c:150
17145 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/opengl.c:151
17149 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/opengl.c:152
17153 msgid "Point of view x-coordinate"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/opengl.c:153
17157 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/opengl.c:155
17161 msgid "Point of view y-coordinate"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:156
17165 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:158
17169 msgid "Point of view z-coordinate"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:159
17173 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:162
17177 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/opengl.c:163
17181 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/opengl.c:165
17185 msgid "Effect"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:167
17189 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17193 msgid "QT Embedded display"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17197 msgid ""
17198 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17199 "the DISPLAY environment variable."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17203 msgid "QT Embedded video output"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/sdl.c:108
17207 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17211 msgid "Snapshot width"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17215 msgid "Width of the snapshot image."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17219 msgid "Snapshot height"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17223 msgid "Height of the snapshot image."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17227 msgid "Chroma"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17231 msgid ""
17232 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17236 msgid "Cache size (number of images)"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17240 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17244 msgid "Snapshot module"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17248 msgid "SVGAlib video output"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17252 msgid "Windows GAPI video output"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17256 msgid "Windows GDI video output"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17260 msgid "XVideo adaptor number"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17264 msgid ""
17265 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17266 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17270 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17271 msgid "Alternate fullscreen method"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17275 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17276 msgid ""
17277 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17278 "its drawbacks.\n"
17279 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17280 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17281 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17282 "show on top of the video."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17286 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17287 msgid ""
17288 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17289 "DISPLAY environment variable."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17293 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17294 msgid "Screen for fullscreen mode."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17298 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17299 msgid ""
17300 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17301 "1 for the second."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17305 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17309 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17310 msgid "Use shared memory"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17314 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17315 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17319 msgid "X11 video output"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17323 msgid ""
17324 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17325 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17329 msgid "XVimage chroma format"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17333 msgid ""
17334 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17335 "to improve performances by using the most efficient one."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17339 msgid "XVideo extension video output"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17343 msgid "XVMC adaptor number"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17347 msgid ""
17348 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17349 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17353 msgid "X11 display name"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17357 msgid ""
17358 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17359 "the value of the DISPLAY environment variable."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17363 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17367 msgid ""
17368 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17369 "0 for first screen, 1 for the second."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17373 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17377 msgid "You can choose the crop style to apply."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17381 msgid "XVMC extension video output"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17385 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/visualization/goom.c:58
17389 msgid "Goom display width"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/visualization/goom.c:59
17393 msgid "Goom display height"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/visualization/goom.c:60
17397 msgid ""
17398 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17399 "will be prettier but more CPU intensive)."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/visualization/goom.c:63
17403 msgid "Goom animation speed"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/visualization/goom.c:64
17407 msgid ""
17408 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/visualization/goom.c:70
17412 msgid "Goom"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/visualization/goom.c:71
17416 msgid "Goom effect"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17420 msgid "Effects list"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17424 msgid ""
17425 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17426 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17430 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17434 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17438 msgid "Number of bands"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17442 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17446 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17450 msgid "Band separator"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17454 msgid "Number of blank pixels between bands."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17458 msgid "Amplification"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17462 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17466 msgid "Enable peaks"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17470 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17474 msgid "Enable original graphic spectrum"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17478 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17482 msgid "Enable bands"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17486 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17490 msgid "Enable base"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17494 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17498 msgid "Base pixel radius"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17502 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17506 msgid "Spectral sections"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17510 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17514 msgid "Peak height"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17518 msgid "Total pixel height of the peak items."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17522 msgid "Peak extra width"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17526 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17530 msgid "V-plane color"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17534 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17538 msgid "Number of stars"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17542 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17546 msgid "Visualizer"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17550 msgid "Visualizer filter"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17554 msgid "Spectrum analyser"
17555 msgstr ""
17556
17557 #, fuzzy
17558 #~ msgid "Stream information"
17559 #~ msgstr "Metainformasjon"
17560
17561 #, fuzzy
17562 #~ msgid "Console"
17563 #~ msgstr "&Kontroller"
17564
17565 #~ msgid "Control interface settings"
17566 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17567
17568 #~ msgid " "
17569 #~ msgstr " "
17570
17571 #~ msgid "Advanced open options"
17572 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17573
17574 #~ msgid "subtitles"
17575 #~ msgstr "undertekster"
17576
17577 #~ msgid "&Chapter:"
17578 #~ msgstr "&Kapittel"
17579
17580 #~ msgid "Open &file..."
17581 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17582
17583 #~ msgid "Open &disc..."
17584 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17585
17586 #~ msgid "&Hide interface"
17587 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17588
17589 #~ msgid "Sc&reen"
17590 #~ msgstr "Sk&jerm"
17591
17592 #~ msgid "&Chapter"
17593 #~ msgstr "&Kapittel"
17594
17595 #~ msgid "&Language"
17596 #~ msgstr "&Språk"
17597
17598 #~ msgid "&Subtitles"
17599 #~ msgstr "&Undertekster"
17600
17601 #~ msgid "Next file"
17602 #~ msgstr "Neste fil"
17603
17604 #~ msgid "&Add subtitles..."
17605 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17606
17607 #~ msgid "Exit"
17608 #~ msgstr "Avslutt"
17609
17610 #~ msgid "&Fullscreen"
17611 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17612
17613 #~ msgid "Select next title"
17614 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17615
17616 #~ msgid "&Mute"
17617 #~ msgstr "&Demp"
17618
17619 #~ msgid "&Disc..."
17620 #~ msgstr "&Disk..."
17621
17622 #~ msgid "&Network..."
17623 #~ msgstr "&Nettverk..."
17624
17625 #~ msgid "Add subtitles"
17626 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17627
17628 #~ msgid "Language 0x%x"
17629 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17630
17631 #~ msgid "Screen %d"
17632 #~ msgstr "Skjerm %d"
17633
17634 #~ msgid "Open skin"
17635 #~ msgstr "Åpne drakt"
17636
17637 #~ msgid "Open disc..."
17638 #~ msgstr "Åpne disk..."