]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
Make update-po
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc/vlc.h:591
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26 "Dette programmet kommer ikke med NOEN GARANTI, så langt som dette er tillat "
27 "av lov.\n"
28 "Du kan redistribuere det under termene i GNU General Public License;\n"
29 "les filen ved navn COPYING for detaljer.\n"
30 "Utviklet av VideoLAN-teamet; les AUTHORS-filen for mer informasjon.\n"
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:36
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "VLC-alternativer"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:38
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
41 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 msgid "General"
45 msgstr "Generelt"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
48 msgid "Interface"
49 msgstr "Grensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:46
56 #, fuzzy
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Hovedgrensesnitt"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 msgid "Control interfaces"
70 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:52
73 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
77 msgid "Hotkeys settings"
78 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
81 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
82 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
83 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
84 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
85 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
87 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
88 msgid "Audio"
89 msgstr "Lyd"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "Lydinstillinger"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
100 #: src/video_output/video_output.c:429
101 msgid "Filters"
102 msgstr "Filtere"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
109 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr "Visualiseringer"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr "Lydvisualiseringer"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
118 #, fuzzy
119 msgid "Output modules"
120 msgstr "Utdatamoduler"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:73
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
124 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr "Diverse"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:76
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
137 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
142 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
143 #: modules/stream_out/transcode.c:202
144 msgid "Video"
145 msgstr "Video"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:80
148 msgid "Video settings"
149 msgstr "Videoinstillinger"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
152 msgid "General video settings"
153 msgstr "Generelle videoinstillinger"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
157 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:91
160 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
161 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:93
164 msgid "Subtitles/OSD"
165 msgstr "Undertitler/OSD"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:94
168 msgid ""
169 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
170 "subpictures\"."
171 msgstr ""
172 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
173 "underbilder»."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:103
176 msgid "Input / Codecs"
177 msgstr "Inndata / kodek"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:104
180 msgid ""
181 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
182 "VLC. Encoder settings can also be found here."
183 msgstr ""
184 "Dette er innstillinger for inndata-, signalsplitting- og dekodingdelene av "
185 "VLC. Omkoderinnstillinger finnes også her."
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Tillgangsmoduler"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
194 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
197 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
198 "hurtigbufferinnstillinger."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 msgid "Access filters"
202 msgstr "Tilgangsfiltere"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 msgid ""
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 "you are doing."
209 msgstr ""
210 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
211 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
212 "driver med."
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Demuxers"
216 msgstr "Signalsplittere"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:120
219 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 msgstr "Signalsplittere brukes for å dele lyd- og videostrømmer."
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Video codecs"
224 msgstr "Videokodek"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:123
227 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Lyd kodeker"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr "Innstillinger for lyd-dekodere og omkodere."
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Andre kodeker"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:129
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr "Innstillinger for lyd+video og diverse dekodere og omkodere."
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:132
247 msgid "General input settings. Use with care."
248 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
252 msgid "Stream output"
253 msgstr "Strømutdata"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:137
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating...)."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid "General stream output settings"
268 msgstr "Generelle strømutdatainnstillinger"
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:147
271 msgid "Muxers"
272 msgstr "Multipleksere"
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:149
275 msgid ""
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
280 msgstr ""
281 "Multipleksere lager innkapslingsformatene som blir brukt for å sette alle de "
282 "elementære strømmene (video, lyd, ...) sammen. Denne innstillingen tillater "
283 "deg til å tvinge bruk av en spesifikk multiplekser. Du burde mest trolig "
284 "ikke gjøre det.\n"
285 "Du kan også sette standardparametre for hver multiplekser."
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:155
288 msgid "Access output"
289 msgstr "Aksess utdata"
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:157
292 msgid ""
293 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
294 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
295 "should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each access output."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:162
300 msgid "Packetizers"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 msgid ""
305 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
306 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:170
312 msgid "Sout stream"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:171
316 msgid ""
317 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
318 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
319 "for each sout stream module here."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
323 msgid "SAP"
324 msgstr "SAP"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr "VOD"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
350 msgid "Playlist"
351 msgstr "Spilleliste"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
373 "til spilleliste."
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
377 msgid "Advanced"
378 msgstr "Avansert"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:198
381 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 #, fuzzy
386 msgid "CPU features"
387 msgstr "Prosessorfunksjoner"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:201
390 msgid ""
391 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
392 "not change these settings."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:204
396 msgid "Advanced settings"
397 msgstr "Avanserte innstillinger"
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
404 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
406 msgid "Network"
407 msgstr "Nettverk"
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:208
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:216
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 msgid "Encoders settings"
427 msgstr "Omkoderinnstillinger"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:222
430 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
431 msgstr ""
432 "Dette er generelle innstillinger for video/lyd/undertekst omkodermoduler."
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:225
435 msgid "Dialog providers settings"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:227
439 msgid "Dialog providers can be configured here."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:229
443 msgid "Subtitle demuxer settings"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:231
447 msgid ""
448 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
449 "example by setting the subtitles type or file name."
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:238
453 msgid "No help available"
454 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:239
457 msgid "There is no help available for these modules."
458 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
459
460 #: include/vlc_interface.h:146
461 msgid ""
462 "\n"
463 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
464 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
465 msgstr ""
466 "\n"
467 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
468 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
469 "\"↵\n"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
472 msgid "Quick &Open File..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:34
476 #, fuzzy
477 msgid "&Advanced Open..."
478 msgstr "Avanserte innstillinger"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
481 #, fuzzy
482 msgid "Open &Directory..."
483 msgstr "Åpne nettverk"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:37
486 msgid "Select one or more files to open"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
490 #, fuzzy
491 msgid "Information..."
492 msgstr "Metainformasjon"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:42
495 msgid "Messages..."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:43
499 #, fuzzy
500 msgid "Extended settings..."
501 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:45
504 msgid "About VLC media player..."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
508 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
519 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
520 msgid "Play"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:49
524 #, fuzzy
525 msgid "Fetch information"
526 msgstr "Metainformasjon"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
533 msgid "Delete"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:52
537 msgid "Sort"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:53
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
542 msgid "Add node"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:54
546 msgid "Stream..."
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:55
550 msgid "Save..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
554 msgid "Repeat all"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:60
558 msgid "Repeat one"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:61
562 msgid "No repeat"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
566 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
567 msgid "Random"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:64
571 msgid "No random"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:66
575 #, fuzzy
576 msgid "Add to playlist"
577 msgstr "Spilleliste"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:67
580 msgid "Add to media library"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:69
584 #, fuzzy
585 msgid "Add file..."
586 msgstr "&Legg til undertekster..."
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:70
589 #, fuzzy
590 msgid "Advanced open..."
591 msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:71
594 #, fuzzy
595 msgid "Add directory..."
596 msgstr "Åpne nettverk"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:73
599 msgid "Save playlist to file..."
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:74
603 msgid "Load playlist file..."
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
608 msgid "Search"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:77
612 msgid "Search filter"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:79
616 msgid "Additional sources"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:83
620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
621 msgid ""
622 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
623 "them."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
627 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
628 msgid "Image clone"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:89
632 msgid "Clone the image"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:91
636 #, fuzzy
637 msgid "Magnification"
638 msgstr "Metainformasjon"
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:92
641 msgid ""
642 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
643 "be magnified."
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:95
647 msgid "Waves"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:96
651 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:98
655 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:100
659 msgid "Image colors inversion"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:102
663 msgid "Split the image to make an image wall"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:104
667 msgid ""
668 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
669 "The video gets split in parts that you must sort."
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:107
673 msgid ""
674 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
675 "Try changing the various settings for different effects"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:110
679 msgid ""
680 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
681 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
682 "settings."
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
686 msgid "Meta-information"
687 msgstr "Metainformasjon"
688
689 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
690 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
691 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
695 msgid "Title"
696 msgstr "Tittel"
697
698 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
699 msgid "Artist"
700 msgstr "Artist"
701
702 #: include/vlc_meta.h:35
703 msgid "Genre"
704 msgstr "Sjanger"
705
706 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
707 msgid "Copyright"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:37
711 msgid "Album/movie/show title"
712 msgstr ""
713
714 #: include/vlc_meta.h:38
715 msgid "Track number/position in set"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
720 msgid "Description"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
724 msgid "Rating"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc_meta.h:41
728 msgid "Date"
729 msgstr ""
730
731 #: include/vlc_meta.h:42
732 msgid "Setting"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
737 msgid "URL"
738 msgstr ""
739
740 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
742 msgid "Language"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
746 msgid "Now Playing"
747 msgstr ""
748
749 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
750 msgid "Publisher"
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_meta.h:47
754 msgid "Encoded by"
755 msgstr ""
756
757 #: include/vlc_meta.h:49
758 msgid "Art URL"
759 msgstr ""
760
761 #: include/vlc_meta.h:51
762 msgid "Codec Name"
763 msgstr ""
764
765 #: include/vlc_meta.h:52
766 msgid "Codec Description"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
770 #: src/audio_output/filters.c:224
771 msgid "Audio filtering failed"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
775 #: src/audio_output/filters.c:225
776 #, c-format
777 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
781 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
782 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
783 msgid "Disable"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
787 msgid "Spectrometer"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/input.c:90
791 msgid "Scope"
792 msgstr ""
793
794 #: src/audio_output/input.c:92
795 msgid "Spectrum"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
799 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
801 msgid "Equalizer"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
805 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
806 msgid "Audio filters"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
810 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
811 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
812 msgid "Audio Channels"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
816 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
817 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
818 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
819 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
820 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
821 msgid "Stereo"
822 msgstr ""
823
824 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
825 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
826 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
827 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
828 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
830 msgid "Left"
831 msgstr ""
832
833 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
834 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
835 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
836 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
837 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
839 msgid "Right"
840 msgstr ""
841
842 #: src/audio_output/output.c:134
843 msgid "Dolby Surround"
844 msgstr ""
845
846 #: src/audio_output/output.c:146
847 msgid "Reverse stereo"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:636
851 #, c-format
852 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:661
856 #, c-format
857 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:666
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:713
871 #, c-format
872 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:717
876 #, c-format
877 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:743
881 #, c-format
882 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/extras/getopt.c:746
886 #, c-format
887 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
891 #, c-format
892 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/extras/getopt.c:823
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/extras/getopt.c:841
901 #, c-format
902 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/control.c:287
906 #, c-format
907 msgid "Bookmark %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
912 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
913 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
914 #: modules/stream_out/es.c:379
915 msgid "Streaming / Transcoding failed"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/decoder.c:118
919 msgid "VLC could not open the packetizer module."
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/decoder.c:130
923 msgid "VLC could not open the decoder module."
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/decoder.c:140
927 msgid "No suitable decoder module for format"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/decoder.c:141
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
934 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
938 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
939 #: modules/access/cdda/info.c:999
940 #, c-format
941 msgid "Track %i"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
945 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
946 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
947 msgid "Program"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
951 #, c-format
952 msgid "Stream %d"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
958 msgid "Codec"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
962 #: modules/gui/macosx/output.m:153
963 msgid "Type"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
967 #: modules/gui/macosx/output.m:176
968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
969 msgid "Channels"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
973 msgid "Sample rate"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
977 #, c-format
978 msgid "%d Hz"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1623
982 msgid "Bits per sample"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
986 #: modules/access_output/shout.c:87
987 msgid "Bitrate"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:1629
991 #, c-format
992 msgid "%d kb/s"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:1640
996 msgid "Resolution"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:1646
1000 msgid "Display resolution"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1004 msgid "Frame rate"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1663
1008 msgid "Subtitle"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/input.c:2058
1012 msgid "Your input can't be opened"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/input.c:2059
1016 #, c-format
1017 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/input.c:2134
1021 msgid "Can't recognize the input's format"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/input.c:2135
1025 #, c-format
1026 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/var.c:115
1030 msgid "Bookmark"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1034 msgid "Programs"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1038 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1039 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1040 msgid "Chapter"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1044 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1045 msgid "Navigation"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1049 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1050 msgid "Video Track"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1054 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1055 msgid "Audio Track"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1060 msgid "Subtitles Track"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:256
1064 msgid "Next title"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:261
1068 msgid "Previous title"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:284
1072 #, c-format
1073 msgid "Title %i"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1077 #, c-format
1078 msgid "Chapter %i"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1082 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1083 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1084 msgid "Next chapter"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1088 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1089 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1090 msgid "Previous chapter"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1094 #, c-format
1095 msgid "Media: %s"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1099 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1101 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1102 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1104 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1105 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1106 msgid "Cancel"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/interface/interaction.c:363
1110 msgid "Ok"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/interface/interface.c:340
1114 msgid "Switch interface"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1119 msgid "Add Interface"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/interface/interface.c:373
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Telnet Interface"
1125 msgstr "Grensesnitt"
1126
1127 #: src/interface/interface.c:376
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Web Interface"
1130 msgstr "Grensesnitt"
1131
1132 #: src/interface/interface.c:379
1133 msgid "Debug logging"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interface.c:382
1137 msgid "Mouse Gestures"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1141 #: src/misc/modules.c:2033
1142 msgid "C"
1143 msgstr "nb"
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:298
1146 msgid "Help options"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1150 msgid "string"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1154 msgid "integer"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1158 msgid "float"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1424
1162 msgid " (default enabled)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-common.c:1425
1166 msgid " (default disabled)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:1607
1170 #, c-format
1171 msgid "VLC version %s\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:1608
1175 #, c-format
1176 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-common.c:1610
1180 #, c-format
1181 msgid "Compiler: %s\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-common.c:1613
1185 #, c-format
1186 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-common.c:1645
1190 msgid ""
1191 "\n"
1192 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-common.c:1665
1196 msgid ""
1197 "\n"
1198 "Press the RETURN key to continue...\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1202 msgid "Auto"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:47
1206 msgid "American English"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:47
1210 msgid "British English"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1214 msgid "Catalan"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1218 msgid "Czech"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1222 msgid "Danish"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1226 msgid "German"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1230 msgid "Spanish"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1234 msgid "French"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:49
1238 msgid "Galician"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1242 msgid "Hebrew"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1246 msgid "Hungarian"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1250 msgid "Italian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1254 msgid "Japanese"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1258 msgid "Georgian"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1262 msgid "Korean"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1266 msgid "Malay"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1270 msgid "Dutch"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:51
1274 msgid "Occitan"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:51
1278 msgid "Brazilian Portuguese"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1282 msgid "Romanian"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1286 msgid "Russian"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1290 msgid "Slovak"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1294 msgid "Slovenian"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1298 msgid "Swedish"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1302 msgid "Turkish"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:53
1306 msgid "Simplified Chinese"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:53
1310 msgid "Chinese Traditional"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:72
1314 msgid ""
1315 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1316 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1317 "related options."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:76
1321 msgid "Interface module"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:78
1325 msgid ""
1326 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1327 "automatically select the best module available."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1331 msgid "Extra interface modules"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:84
1335 msgid ""
1336 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1337 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1338 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1339 "\", \"gestures\" ...)"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:91
1343 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:93
1347 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:95
1351 msgid ""
1352 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1353 "1=warnings, 2=debug)."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:98
1357 msgid "Be quiet"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:100
1361 msgid "Turn off all warning and information messages."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:102
1365 msgid "Default stream"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:104
1369 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:107
1373 msgid ""
1374 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1375 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:111
1379 msgid "Color messages"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:113
1383 msgid ""
1384 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1385 "needs Linux color support for this to work."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:116
1389 msgid "Show advanced options"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:118
1393 msgid ""
1394 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1395 "available options, including those that most users should never touch."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1399 msgid "Show interface with mouse"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:124
1403 msgid ""
1404 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1405 "edge of the screen in fullscreen mode."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:127
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Interface interaction"
1411 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:129
1414 msgid ""
1415 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1416 "user input is required."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:139
1420 msgid ""
1421 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1422 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1423 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1424 "the \"audio filters\" modules section."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:145
1428 msgid "Audio output module"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:147
1432 msgid ""
1433 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1434 "automatically select the best method available."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1438 msgid "Enable audio"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:153
1442 msgid ""
1443 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1444 "not take place, thus saving some processing power."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:156
1448 msgid "Force mono audio"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:157
1452 msgid "This will force a mono audio output."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:159
1456 msgid "Default audio volume"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:161
1460 msgid ""
1461 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:164
1465 msgid "Audio output saved volume"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:166
1469 msgid ""
1470 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1471 "should not change this option manually."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:169
1475 msgid "Audio output volume step"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:171
1479 msgid ""
1480 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1481 "0 to 1024."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:174
1485 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:176
1489 msgid ""
1490 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1491 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:180
1495 msgid "High quality audio resampling"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:182
1499 msgid ""
1500 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1501 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1502 "resampling algorithm will be used instead."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:187
1506 msgid "Audio desynchronization compensation"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:189
1510 msgid ""
1511 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1512 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:192
1516 msgid "Audio output channels mode"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:194
1520 msgid ""
1521 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1522 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1523 "played)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:198
1527 msgid "Use S/PDIF when available"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:200
1531 msgid ""
1532 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1533 "audio stream being played."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:203
1537 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:205
1541 msgid ""
1542 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1543 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1544 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1545 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:211
1549 msgid "On"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:211
1553 msgid "Off"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:216
1557 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:219
1561 msgid "Audio visualizations "
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:221
1565 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:229
1569 msgid ""
1570 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1571 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1572 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1573 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1574 "options."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:235
1578 msgid "Video output module"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:237
1582 msgid ""
1583 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1584 "automatically select the best method available."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1588 msgid "Enable video"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:242
1592 msgid ""
1593 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1594 "not take place, thus saving some processing power."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1598 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1599 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1600 msgid "Video width"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:247
1604 msgid ""
1605 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1606 "characteristics."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1610 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1611 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1612 msgid "Video height"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:252
1616 msgid ""
1617 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1618 "video characteristics."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:255
1622 msgid "Video X coordinate"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:257
1626 msgid ""
1627 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1628 "coordinate)."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:260
1632 msgid "Video Y coordinate"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:262
1636 msgid ""
1637 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1638 "coordinate)."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:265
1642 msgid "Video title"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:267
1646 msgid ""
1647 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1648 "interface)."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:270
1652 msgid "Video alignment"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:272
1656 msgid ""
1657 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1658 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1659 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1663 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1664 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1665 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1666 #: modules/video_filter/rss.c:160
1667 msgid "Center"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1671 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1672 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1673 #: modules/video_filter/rss.c:160
1674 msgid "Top"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1678 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1679 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1680 #: modules/video_filter/rss.c:160
1681 msgid "Bottom"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1685 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1686 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1687 #: modules/video_filter/rss.c:161
1688 msgid "Top-Left"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1692 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1693 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1694 #: modules/video_filter/rss.c:161
1695 msgid "Top-Right"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1699 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1700 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1701 #: modules/video_filter/rss.c:161
1702 msgid "Bottom-Left"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1706 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1707 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1708 #: modules/video_filter/rss.c:161
1709 msgid "Bottom-Right"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:280
1713 msgid "Zoom video"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:282
1717 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:284
1721 msgid "Grayscale video output"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:286
1725 msgid ""
1726 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1727 "save some processing power."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:289
1731 msgid "Embedded video"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:291
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Embed the video output in the main interface."
1737 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:293
1740 msgid "Fullscreen video output"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:295
1744 msgid "Start video in fullscreen mode"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:297
1748 msgid "Overlay video output"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:299
1752 msgid ""
1753 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1754 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1758 msgid "Always on top"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:304
1762 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:306
1766 msgid "Disable screensaver"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:307
1770 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:309
1774 msgid "Window decorations"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:311
1778 msgid ""
1779 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1780 "giving a \"minimal\" window."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:314
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Video output filter module"
1786 msgstr "Utdatamoduler"
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:316
1789 msgid ""
1790 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1791 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:320
1795 msgid "Video filter module"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:322
1799 msgid ""
1800 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1801 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:326
1805 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:328
1809 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1813 msgid "Video snapshot file prefix"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:334
1817 msgid "Video snapshot format"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:336
1821 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:338
1825 msgid "Display video snapshot preview"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:340
1829 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:342
1833 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:344
1837 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:346
1841 msgid "Video cropping"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:348
1845 msgid ""
1846 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1847 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:352
1851 msgid "Source aspect ratio"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:354
1855 msgid ""
1856 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1857 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1858 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1859 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1860 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:361
1864 msgid "Custom crop ratios list"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:363
1868 msgid ""
1869 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1870 "crop ratios list."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:366
1874 msgid "Custom aspect ratios list"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:368
1878 msgid ""
1879 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1880 "aspect ratio list."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:371
1884 msgid "Fix HDTV height"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:373
1888 msgid ""
1889 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1890 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1891 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:378
1895 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:380
1899 msgid ""
1900 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1901 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1902 "order to keep proportions."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:385
1906 msgid "Skip frames"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:387
1910 msgid ""
1911 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1912 "your computer is not powerful enough"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:390
1916 msgid "Drop late frames"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:392
1920 msgid ""
1921 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1922 "intended display date)."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:395
1926 msgid "Quiet synchro"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:397
1930 msgid ""
1931 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1932 "synchronization mechanism."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:406
1936 msgid ""
1937 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1938 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1939 "channel."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:411
1943 msgid ""
1944 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1945 "Restrictions Management measure."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:414
1949 msgid "Clock reference average counter"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:416
1953 msgid ""
1954 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1955 "to 10000."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:419
1959 msgid "Clock synchronisation"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:421
1963 msgid ""
1964 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1965 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1969 msgid "Network synchronisation"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:426
1973 msgid ""
1974 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1975 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1979 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1982 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1986 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1987 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1988 msgid "Default"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1992 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1994 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1996 msgid "Enable"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:434
2000 msgid "UDP port"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:436
2004 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:438
2008 msgid "MTU of the network interface"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:440
2012 msgid ""
2013 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2014 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2018 msgid "Hop limit (TTL)"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:445
2022 msgid ""
2023 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2024 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2025 "in default)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:449
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:451
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:453
2038 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:455
2042 msgid ""
2043 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2044 "table."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:458
2048 msgid "DiffServ Code Point"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:459
2052 msgid ""
2053 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2054 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:465
2058 msgid ""
2059 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2060 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:471
2064 msgid ""
2065 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2066 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2067 "(like DVB streams for example)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2071 msgid "Audio track"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:479
2075 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2079 msgid "Subtitles track"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:484
2083 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:487
2087 msgid "Audio language"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:489
2091 msgid ""
2092 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2093 "letter country code)."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:492
2097 msgid "Subtitle language"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:494
2101 msgid ""
2102 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2103 "letter country code)."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:498
2107 msgid "Audio track ID"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:500
2111 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:502
2115 msgid "Subtitles track ID"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:504
2119 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:506
2123 msgid "Input repetitions"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:508
2127 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:510
2131 msgid "Start time"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:512
2135 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:514
2139 msgid "Stop time"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:516
2143 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:518
2147 msgid "Input list"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:520
2151 msgid ""
2152 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2153 "together after the normal one."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:523
2157 msgid "Input slave (experimental)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:525
2161 msgid ""
2162 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2163 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2164 "inputs."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:529
2168 msgid "Bookmarks list for a stream"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:531
2172 msgid ""
2173 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2174 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2175 "{...}\""
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:537
2179 msgid ""
2180 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2181 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2182 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2183 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:543
2187 msgid "Force subtitle position"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:545
2191 msgid ""
2192 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2193 "over the movie. Try several positions."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:548
2197 msgid "Enable sub-pictures"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:550
2201 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2205 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2206 msgid "On Screen Display"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:554
2210 msgid ""
2211 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2212 "Display)."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:557
2216 msgid "Text rendering module"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:559
2220 msgid ""
2221 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2222 "instance."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:562
2226 msgid "Subpictures filter module"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:564
2230 msgid ""
2231 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2232 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:567
2236 msgid "Autodetect subtitle files"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:569
2240 msgid ""
2241 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2242 "(based on the filename of the movie)."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:572
2246 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:574
2250 msgid ""
2251 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2252 "Options are:\n"
2253 "0 = no subtitles autodetected\n"
2254 "1 = any subtitle file\n"
2255 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2256 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2257 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:582
2261 msgid "Subtitle autodetection paths"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:584
2265 msgid ""
2266 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2267 "found in the current directory."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:587
2271 msgid "Use subtitle file"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:589
2275 msgid ""
2276 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2277 "subtitle file."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:592
2281 msgid "DVD device"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:595
2285 msgid ""
2286 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2287 "the drive letter (eg. D:)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:599
2291 msgid "This is the default DVD device to use."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:602
2295 msgid "VCD device"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:605
2299 msgid ""
2300 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2301 "scan for a suitable CD-ROM device."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:609
2305 msgid "This is the default VCD device to use."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:612
2309 msgid "Audio CD device"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:615
2313 msgid ""
2314 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2315 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:619
2319 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2323 msgid "Force IPv6"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:624
2327 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:626
2331 msgid "Force IPv4"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:628
2335 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:630
2339 msgid "TCP connection timeout"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:632
2343 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:634
2347 msgid "SOCKS server"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:636
2351 msgid ""
2352 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2353 "used for all TCP connections"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:639
2357 msgid "SOCKS user name"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:641
2361 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:643
2365 msgid "SOCKS password"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:645
2369 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:647
2373 msgid "Title metadata"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:649
2377 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:651
2381 msgid "Author metadata"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:653
2385 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:655
2389 msgid "Artist metadata"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:657
2393 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:659
2397 msgid "Genre metadata"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:661
2401 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:663
2405 msgid "Copyright metadata"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:665
2409 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:667
2413 msgid "Description metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:669
2417 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:671
2421 msgid "Date metadata"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:673
2425 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:675
2429 msgid "URL metadata"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:677
2433 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:681
2437 msgid ""
2438 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2439 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2440 "can break playback of all your streams."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:685
2444 msgid "Preferred decoders list"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:687
2448 msgid ""
2449 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2450 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2451 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:692
2455 msgid "Preferred encoders list"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:694
2459 msgid ""
2460 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:703
2464 msgid ""
2465 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2466 "subsystem."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:706
2470 msgid "Default stream output chain"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:708
2474 msgid ""
2475 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2476 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2477 "all streams."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:712
2481 msgid "Enable streaming of all ES"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:714
2485 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:716
2489 msgid "Display while streaming"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:718
2493 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:720
2497 msgid "Enable video stream output"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:722
2501 msgid ""
2502 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2503 "facility when this last one is enabled."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:725
2507 msgid "Enable audio stream output"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:727
2511 msgid ""
2512 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2513 "facility when this last one is enabled."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:730
2517 msgid "Enable SPU stream output"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:732
2521 msgid ""
2522 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2523 "facility when this last one is enabled."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:735
2527 msgid "Keep stream output open"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:737
2531 msgid ""
2532 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2533 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2534 "specified)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:741
2538 msgid "Preferred packetizer list"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:743
2542 msgid ""
2543 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:746
2547 msgid "Mux module"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:748
2551 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:750
2555 msgid "Access output module"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:752
2559 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:754
2563 msgid "Control SAP flow"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:756
2567 msgid ""
2568 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2569 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:760
2573 msgid "SAP announcement interval"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:762
2577 msgid ""
2578 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2579 "between SAP announcements."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:771
2583 msgid ""
2584 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2585 "always leave all these enabled."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:774
2589 msgid "Enable FPU support"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:776
2593 msgid ""
2594 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2595 "advantage of it."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:779
2599 msgid "Enable CPU MMX support"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:781
2603 msgid ""
2604 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2605 "of them."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:784
2609 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:786
2613 msgid ""
2614 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2615 "advantage of them."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:789
2619 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:791
2623 msgid ""
2624 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2625 "advantage of them."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:794
2629 msgid "Enable CPU SSE support"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:796
2633 msgid ""
2634 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2635 "of them."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:799
2639 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:801
2643 msgid ""
2644 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2645 "of them."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:804
2649 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:806
2653 msgid ""
2654 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2655 "advantage of them."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:811
2659 msgid ""
2660 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2661 "you really know what you are doing."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:814
2665 msgid "Memory copy module"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:816
2669 msgid ""
2670 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2671 "select the fastest one supported by your hardware."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:819
2675 msgid "Access module"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:821
2679 msgid ""
2680 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2681 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2682 "option unless you really know what you are doing."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:825
2686 msgid "Access filter module"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:827
2690 msgid ""
2691 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2692 "used for instance for timeshifting."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:830
2696 msgid "Demux module"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:832
2700 msgid ""
2701 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2702 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2703 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2704 "you really know what you are doing."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:837
2708 msgid "Allow real-time priority"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:839
2712 msgid ""
2713 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2714 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2715 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2716 "only activate this if you know what you're doing."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:845
2720 msgid "Adjust VLC priority"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:847
2724 msgid ""
2725 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2726 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2727 "VLC instances."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:851
2731 msgid "Minimize number of threads"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:853
2735 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:855
2739 msgid "Modules search path"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:857
2743 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:859
2747 msgid "VLM configuration file"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:861
2751 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:863
2755 msgid "Use a plugins cache"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:865
2759 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:867
2763 msgid "Collect statistics"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:869
2767 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:871
2771 msgid "Run as daemon process"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:873
2775 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:875
2779 msgid "Write process id to file"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:877
2783 msgid "Writes process id into specified file."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:879
2787 msgid "Log to file"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:881
2791 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:883
2795 msgid "Log to syslog"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:885
2799 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:887
2803 msgid "Allow only one running instance"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:889
2807 msgid ""
2808 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2809 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2810 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2811 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2812 "running instance or enqueue it."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:897
2816 msgid ""
2817 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2818 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2819 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2820 "This option will allow you to play the file with the already running "
2821 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2822 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:905
2826 msgid "VLC is started from file association"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:907
2830 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:910
2834 msgid "One instance when started from file"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:912
2838 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:914
2842 msgid "Increase the priority of the process"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:916
2846 msgid ""
2847 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2848 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2849 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2850 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2851 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2852 "machine."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:923
2856 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:925
2860 msgid ""
2861 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2862 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2863 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:930
2867 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:933
2871 msgid ""
2872 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2873 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2874 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2875 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2876 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:942
2880 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:944
2884 msgid ""
2885 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2886 "playing current item."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:953
2890 msgid ""
2891 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2892 "overridden in the playlist dialog box."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:956
2896 msgid "Automatically preparse files"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:958
2900 msgid ""
2901 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2902 "metadata)."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:961
2906 msgid "Album art policy"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:963
2910 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:969
2914 msgid "Manual download only"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:970
2918 msgid "When track starts playing"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:971
2922 msgid "As soon as track is added"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:973
2926 msgid "Services discovery modules"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:975
2930 msgid ""
2931 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2932 "Typical values are sap, hal, ..."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:978
2936 msgid "Play files randomly forever"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:980
2940 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:984
2944 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:986
2948 msgid "Repeat current item"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:988
2952 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:990
2956 msgid "Play and stop"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:992
2960 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:994
2964 msgid "Play and exit"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:996
2968 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:998
2972 msgid "Use media library"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1000
2976 msgid ""
2977 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2978 "VLC."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1003
2982 msgid "Use playlist tree"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1005
2986 msgid ""
2987 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2988 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2989 "needed."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1009
2993 msgid "Always"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1009
2997 msgid "Never"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1018
3001 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3006 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3007 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
3009 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
3010 msgid "Fullscreen"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1022
3014 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1023
3018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3020 msgid "Play/Pause"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1024
3024 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1025
3028 msgid "Pause only"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1026
3032 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1027
3036 msgid "Play only"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1028
3040 msgid "Select the hotkey to use to play."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3044 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3046 msgid "Faster"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1030
3050 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3054 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3056 msgid "Slower"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1032
3060 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3064 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3066 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3070 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3071 msgid "Next"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1034
3075 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3079 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3080 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3081 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3084 msgid "Previous"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1036
3088 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3099 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3100 msgid "Stop"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1038
3104 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3109 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3110 #: modules/video_filter/rss.c:176
3111 msgid "Position"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1040
3115 msgid "Select the hotkey to display the position."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1042
3119 msgid "Very short backwards jump"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1044
3123 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1045
3127 msgid "Short backwards jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1047
3131 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1048
3135 msgid "Medium backwards jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1050
3139 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1051
3143 msgid "Long backwards jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1053
3147 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1055
3151 msgid "Very short forward jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1057
3155 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1058
3159 msgid "Short forward jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1060
3163 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1061
3167 msgid "Medium forward jump"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1063
3171 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1064
3175 msgid "Long forward jump"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1066
3179 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1068
3183 msgid "Very short jump length"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1069
3187 msgid "Very short jump length, in seconds."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1070
3191 msgid "Short jump length"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1071
3195 msgid "Short jump length, in seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1072
3199 msgid "Medium jump length"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1073
3203 msgid "Medium jump length, in seconds."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1074
3207 msgid "Long jump length"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1075
3211 msgid "Long jump length, in seconds."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3216 msgid "Quit"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1078
3220 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1079
3224 msgid "Navigate up"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1080
3228 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1081
3232 msgid "Navigate down"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1082
3236 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1083
3240 msgid "Navigate left"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1084
3244 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1085
3248 msgid "Navigate right"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1086
3252 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1087
3256 msgid "Activate"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1088
3260 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1089
3264 msgid "Go to the DVD menu"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1090
3268 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1091
3272 msgid "Select previous DVD title"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1092
3276 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1093
3280 msgid "Select next DVD title"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1094
3284 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1095
3288 msgid "Select prev DVD chapter"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1096
3292 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1097
3296 msgid "Select next DVD chapter"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1098
3300 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1099
3304 msgid "Volume up"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1100
3308 msgid "Select the key to increase audio volume."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1101
3312 msgid "Volume down"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1102
3316 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3320 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3321 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3322 msgid "Mute"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1104
3326 msgid "Select the key to mute audio."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1105
3330 msgid "Subtitle delay up"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1106
3334 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1107
3338 msgid "Subtitle delay down"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1108
3342 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1109
3346 msgid "Audio delay up"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1110
3350 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1111
3354 msgid "Audio delay down"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1112
3358 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1113
3362 msgid "Play playlist bookmark 1"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1114
3366 msgid "Play playlist bookmark 2"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1115
3370 msgid "Play playlist bookmark 3"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1116
3374 msgid "Play playlist bookmark 4"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1117
3378 msgid "Play playlist bookmark 5"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1118
3382 msgid "Play playlist bookmark 6"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1119
3386 msgid "Play playlist bookmark 7"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1120
3390 msgid "Play playlist bookmark 8"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1121
3394 msgid "Play playlist bookmark 9"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1122
3398 msgid "Play playlist bookmark 10"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1123
3402 msgid "Select the key to play this bookmark."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1124
3406 msgid "Set playlist bookmark 1"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1125
3410 msgid "Set playlist bookmark 2"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1126
3414 msgid "Set playlist bookmark 3"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1127
3418 msgid "Set playlist bookmark 4"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1128
3422 msgid "Set playlist bookmark 5"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1129
3426 msgid "Set playlist bookmark 6"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1130
3430 msgid "Set playlist bookmark 7"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1131
3434 msgid "Set playlist bookmark 8"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1132
3438 msgid "Set playlist bookmark 9"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1133
3442 msgid "Set playlist bookmark 10"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1134
3446 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3450 msgid "Playlist bookmark 1"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3454 msgid "Playlist bookmark 2"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3458 msgid "Playlist bookmark 3"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3462 msgid "Playlist bookmark 4"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3466 msgid "Playlist bookmark 5"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3470 msgid "Playlist bookmark 6"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3474 msgid "Playlist bookmark 7"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3478 msgid "Playlist bookmark 8"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3482 msgid "Playlist bookmark 9"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3486 msgid "Playlist bookmark 10"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1147
3490 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1149
3494 msgid "Go back in browsing history"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1150
3498 msgid ""
3499 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3500 "history."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1151
3504 msgid "Go forward in browsing history"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1152
3508 msgid ""
3509 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3510 "history."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1154
3514 msgid "Cycle audio track"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1155
3518 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1156
3522 msgid "Cycle subtitle track"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1157
3526 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1158
3530 msgid "Cycle source aspect ratio"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1159
3534 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1160
3538 msgid "Cycle video crop"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1161
3542 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1162
3546 msgid "Cycle deinterlace modes"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1163
3550 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1164
3554 msgid "Show interface"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1165
3558 msgid "Raise the interface above all other windows."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1166
3562 msgid "Hide interface"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1167
3566 msgid "Lower the interface below all other windows."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1168
3570 msgid "Take video snapshot"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1169
3574 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3578 #: modules/access_filter/record.c:54
3579 msgid "Record"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1172
3583 msgid "Record access filter start/stop."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3587 #: modules/access_filter/dump.c:52
3588 msgid "Dump"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1174
3592 msgid "Media dump access filter trigger."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3596 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3597 msgid "Zoom"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3601 msgid "Un-Zoom"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3605 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3609 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3613 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3617 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3621 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3625 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3629 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3633 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1204
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3640 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3641 "in the playlist.\n"
3642 "The first item specified will be played first.\n"
3643 "\n"
3644 "Options-styles:\n"
3645 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3646 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3647 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3648 "            and that overrides previous settings.\n"
3649 "\n"
3650 "Stream MRL syntax:\n"
3651 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3652 "option=value ...]\n"
3653 "\n"
3654 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3655 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3656 "\n"
3657 "URL syntax:\n"
3658 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3659 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3660 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3661 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3662 "  screen://                      Screen capture\n"
3663 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3664 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3665 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3666 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3667 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3668 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3669 "certain time\n"
3670 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3674 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3675 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3676 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3677 msgid "Snapshot"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1329
3681 msgid "Window properties"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1372
3685 msgid "Subpictures"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3689 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3690 msgid "Subtitles"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3694 msgid "Overlays"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1404
3698 #, fuzzy
3699 msgid "France"
3700 msgstr "K&analer"
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1406
3703 msgid "Track settings"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1428
3707 msgid "Playback control"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1443
3711 msgid "Default devices"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1452
3715 msgid "Network settings"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1464
3719 msgid "Socks proxy"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1473
3723 msgid "Metadata"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1503
3727 msgid "Decoders"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3735 msgid "Input"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1546
3739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3740 msgid "VLM"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1579
3744 msgid "CPU"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1601
3748 msgid "Special modules"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1608
3752 msgid "Plugins"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1616
3756 msgid "Performance options"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1767
3760 msgid "Hot keys"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2082
3764 msgid "Jump sizes"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2161
3768 msgid "main program"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:2171
3772 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:2177
3776 msgid ""
3777 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:2182
3781 msgid "print help for the advanced options"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:2187
3785 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2193
3789 msgid "print a list of available modules"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2199
3793 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2204
3797 msgid "save the current command line options in the config"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2209
3801 msgid "reset the current config to the default values"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:2214
3805 msgid "use alternate config file"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:2219
3809 msgid "resets the current plugins cache"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:2224
3813 msgid "print version information"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/configuration.c:1181
3817 msgid "boolean"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/configuration.c:1192
3821 msgid "key"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3825 #: src/playlist/loadsave.c:101
3826 msgid "Media Library"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/playlist/tree.c:59
3830 msgid "Undefined"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:38
3834 msgid "Afar"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:39
3838 msgid "Abkhazian"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:40
3842 msgid "Afrikaans"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:41
3846 msgid "Albanian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:42
3850 msgid "Amharic"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:43
3854 msgid "Arabic"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:44
3858 msgid "Armenian"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:45
3862 msgid "Assamese"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:46
3866 msgid "Avestan"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:47
3870 msgid "Aymara"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:48
3874 msgid "Azerbaijani"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:49
3878 msgid "Bashkir"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:50
3882 msgid "Basque"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:51
3886 msgid "Belarusian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:52
3890 msgid "Bengali"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:53
3894 msgid "Bihari"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:54
3898 msgid "Bislama"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:55
3902 msgid "Bosnian"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:56
3906 msgid "Breton"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:57
3910 msgid "Bulgarian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:58
3914 msgid "Burmese"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:60
3918 msgid "Chamorro"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:61
3922 msgid "Chechen"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:62
3926 msgid "Chinese"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:63
3930 msgid "Church Slavic"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:64
3934 msgid "Chuvash"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:65
3938 msgid "Cornish"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:66
3942 msgid "Corsican"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:70
3946 msgid "Dzongkha"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:71
3950 msgid "English"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:72
3954 msgid "Esperanto"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:73
3958 msgid "Estonian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:74
3962 msgid "Faroese"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:75
3966 msgid "Fijian"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:76
3970 msgid "Finnish"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:78
3974 msgid "Frisian"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:81
3978 msgid "Gaelic (Scots)"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:82
3982 msgid "Irish"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:83
3986 msgid "Gallegan"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:84
3990 msgid "Manx"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:85
3994 msgid "Greek, Modern ()"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:86
3998 msgid "Guarani"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:87
4002 msgid "Gujarati"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:89
4006 msgid "Herero"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:90
4010 msgid "Hindi"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:91
4014 msgid "Hiri Motu"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:93
4018 msgid "Icelandic"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:94
4022 msgid "Inuktitut"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:95
4026 msgid "Interlingue"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:96
4030 msgid "Interlingua"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:97
4034 msgid "Indonesian"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:98
4038 msgid "Inupiaq"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:100
4042 msgid "Javanese"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:102
4046 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:103
4050 msgid "Kannada"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:104
4054 msgid "Kashmiri"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:105
4058 msgid "Kazakh"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:106
4062 msgid "Khmer"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:107
4066 msgid "Kikuyu"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:108
4070 msgid "Kinyarwanda"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:109
4074 msgid "Kirghiz"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:110
4078 msgid "Komi"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:112
4082 msgid "Kuanyama"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:113
4086 msgid "Kurdish"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:114
4090 msgid "Lao"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:115
4094 msgid "Latin"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:116
4098 msgid "Latvian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:117
4102 msgid "Lingala"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:118
4106 msgid "Lithuanian"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:119
4110 msgid "Letzeburgesch"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:120
4114 msgid "Macedonian"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:121
4118 msgid "Marshall"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:122
4122 msgid "Malayalam"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:123
4126 msgid "Maori"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:124
4130 msgid "Marathi"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:126
4134 msgid "Malagasy"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:127
4138 msgid "Maltese"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:128
4142 msgid "Moldavian"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:129
4146 msgid "Mongolian"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:130
4150 msgid "Nauru"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:131
4154 msgid "Navajo"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:132
4158 msgid "Ndebele, South"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:133
4162 msgid "Ndebele, North"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:134
4166 msgid "Ndonga"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:135
4170 msgid "Nepali"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:136
4174 msgid "Norwegian"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:137
4178 msgid "Norwegian Nynorsk"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:138
4182 msgid "Norwegian Bokmaal"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:139
4186 msgid "Chichewa; Nyanja"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:140
4190 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:141
4194 msgid "Oriya"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:142
4198 msgid "Oromo"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:144
4202 msgid "Ossetian; Ossetic"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:145
4206 msgid "Panjabi"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:146
4210 msgid "Persian"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:147
4214 msgid "Pali"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:148
4218 msgid "Polish"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:149
4222 msgid "Portuguese"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:150
4226 msgid "Pushto"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:151
4230 msgid "Quechua"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:152
4234 msgid "Raeto-Romance"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:154
4238 msgid "Rundi"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:156
4242 msgid "Sango"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:157
4246 msgid "Sanskrit"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:158
4250 msgid "Serbian"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:159
4254 msgid "Croatian"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:160
4258 msgid "Sinhalese"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:163
4262 msgid "Northern Sami"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:164
4266 msgid "Samoan"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:165
4270 msgid "Shona"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:166
4274 msgid "Sindhi"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:167
4278 msgid "Somali"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:168
4282 msgid "Sotho, Southern"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:170
4286 msgid "Sardinian"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:171
4290 msgid "Swati"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:172
4294 msgid "Sundanese"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:173
4298 msgid "Swahili"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:175
4302 msgid "Tahitian"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:176
4306 msgid "Tamil"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:177
4310 msgid "Tatar"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:178
4314 msgid "Telugu"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:179
4318 msgid "Tajik"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:180
4322 msgid "Tagalog"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:181
4326 msgid "Thai"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:182
4330 msgid "Tibetan"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:183
4334 msgid "Tigrinya"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:184
4338 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:185
4342 msgid "Tswana"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:186
4346 msgid "Tsonga"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:188
4350 msgid "Turkmen"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:189
4354 msgid "Twi"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:190
4358 msgid "Uighur"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:191
4362 msgid "Ukrainian"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:192
4366 msgid "Urdu"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:193
4370 msgid "Uzbek"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:194
4374 msgid "Vietnamese"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:195
4378 msgid "Volapuk"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:196
4382 msgid "Welsh"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:197
4386 msgid "Wolof"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:198
4390 msgid "Xhosa"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:199
4394 msgid "Yiddish"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:200
4398 msgid "Yoruba"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:201
4402 msgid "Zhuang"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:202
4406 msgid "Zulu"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4410 msgid "Unknown"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4414 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4415 msgid "Deinterlace"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4419 msgid "Discard"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4423 msgid "Blend"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4427 msgid "Mean"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4431 msgid "Bob"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4435 msgid "Linear"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4439 msgid "1:4 Quarter"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4443 msgid "1:2 Half"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4447 msgid "1:1 Original"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4451 msgid "2:1 Double"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4455 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4456 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4457 msgid "Crop"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4461 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4462 msgid "Aspect-ratio"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4466 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4467 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4468 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4469 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4470 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4471 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4472 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4473 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4474 msgid "Caching value in ms"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:62
4478 msgid ""
4479 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4480 "milliseconds."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4484 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4486 msgid "Audio CD"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:67
4490 msgid "Audio CD input"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda.c:73
4494 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda.c:85
4498 msgid "CDDB Server"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda.c:85
4502 msgid "Address of the CDDB server to use."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda.c:88
4506 msgid "CDDB port"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda.c:88
4510 msgid "CDDB Server port to use."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:451
4514 msgid "Audio CD - Track "
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:468
4518 #, c-format
4519 msgid "Audio CD - Track %i"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/access.c:294
4523 msgid "CD reading failed"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/access.c:295
4527 #, c-format
4528 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4532 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4533 msgid "none"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4537 msgid "overlap"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4541 msgid "full"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4545 msgid ""
4546 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4547 "meta info          1\n"
4548 "events             2\n"
4549 "MRL                4\n"
4550 "external call      8\n"
4551 "all calls (0x10)  16\n"
4552 "LSN       (0x20)  32\n"
4553 "seek      (0x40)  64\n"
4554 "libcdio   (0x80) 128\n"
4555 "libcddb  (0x100) 256\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4559 msgid ""
4560 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4561 "units."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4565 msgid ""
4566 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4567 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4568 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4569 "25 blocks per access."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4573 msgid ""
4574 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4575 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4576 "   %a : The artist (for the album)\n"
4577 "   %A : The album information\n"
4578 "   %C : Category\n"
4579 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4580 "   %I : CDDB disk ID\n"
4581 "   %G : Genre\n"
4582 "   %M : The current MRL\n"
4583 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4584 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4585 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4586 "   %T : The track number\n"
4587 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4588 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4589 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4590 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4591 "   %% : a % \n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4595 msgid ""
4596 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4597 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4598 "   %M : The current MRL\n"
4599 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4600 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4601 "   %T : The track number\n"
4602 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4603 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4604 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4605 "   %% : a % \n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4609 msgid "Enable CD paranoia?"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4613 msgid ""
4614 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4615 "none: no paranoia - fastest.\n"
4616 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4617 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4621 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4625 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4629 msgid "Audio Compact Disc"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4633 msgid "Additional debug"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4637 msgid "Caching value in microseconds"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4641 msgid "Number of blocks per CD read"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4645 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4649 msgid "Use CD audio controls and output?"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4653 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4657 msgid "Do CD-Text lookups?"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4661 msgid "If set, get CD-Text information"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4665 msgid "Use Navigation-style playback?"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4669 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4673 msgid "CDDB"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4677 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4681 msgid "CDDB lookups"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4685 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4689 msgid "CDDB server"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4693 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4697 msgid "CDDB server port"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4701 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4705 msgid "email address reported to CDDB server"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4709 msgid "Cache CDDB lookups?"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4713 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4717 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4721 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4725 msgid "CDDB server timeout"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4729 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4733 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4737 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4741 msgid ""
4742 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4743 "are available"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4747 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4748 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4749 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4750 msgid "Disc"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4755 msgid "Duration"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/cdda/info.c:333
4759 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4763 msgid "Tracks"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4767 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4768 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4771 msgid "Track"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/cdda/info.c:400
4775 msgid "MRL"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/cdda/info.c:856
4779 msgid "Track Number"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dc1394.c:65
4783 msgid "dc1394 input"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:72
4787 msgid "Subdirectory behavior"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/directory.c:74
4791 msgid ""
4792 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4793 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4794 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4795 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/directory.c:80
4799 msgid "collapse"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/directory.c:81
4803 msgid "expand"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/directory.c:83
4807 msgid "Ignored extensions"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:85
4811 msgid ""
4812 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4813 "directory.\n"
4814 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4815 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/directory.c:92
4819 msgid "Directory"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/directory.c:94
4823 msgid "Standard filesystem directory input"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4828 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4829 msgid "None"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4833 msgid "Cable"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4837 msgid "Antenna"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4841 msgid "TV"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4845 msgid "FM radio"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4849 #, fuzzy
4850 msgid "AM radio"
4851 msgstr "Lyd"
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4854 msgid "DSS"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4858 msgid ""
4859 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4860 "millisecondss."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4864 msgid "Video device name"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4868 msgid ""
4869 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4870 "don't specify anything, the default device will be used."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4874 msgid "Audio device name"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4878 msgid ""
4879 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4880 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4881 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4885 msgid "Video size"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4889 msgid ""
4890 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4891 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4895 msgid "Video input chroma format"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4899 msgid ""
4900 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4901 "(default), RV24, etc.)"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4905 msgid "Video input frame rate"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4909 msgid ""
4910 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4911 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4915 msgid "Device properties"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4919 msgid ""
4920 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4924 msgid "Tuner properties"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4928 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4932 msgid "Tuner TV Channel"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4936 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4940 msgid "Tuner country code"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4944 msgid ""
4945 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4946 "mapping (0 means default)."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4950 msgid "Tuner input type"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4954 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4958 msgid "Video input pin"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4962 msgid ""
4963 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4964 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4965 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4966 "will not be changed."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4970 msgid "Audio input pin"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4974 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4978 msgid "Video output pin"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4982 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4986 msgid "Audio output pin"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4990 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4994 msgid "AM Tuner mode"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4998 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5002 msgid "DirectShow"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5006 msgid "DirectShow input"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5010 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5011 msgid "Refresh list"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5015 msgid "Configure"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5019 msgid "Capturing failed"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5023 #, c-format
5024 msgid ""
5025 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5029 #, c-format
5030 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dv.c:70
5034 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dv.c:74
5038 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dv.c:75
5042 msgid "dv"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:75
5046 msgid ""
5047 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:78
5051 msgid "Adapter card to tune"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:79
5055 msgid ""
5056 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5057 "n>=0."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:81
5061 msgid "Device number to use on adapter"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:84
5065 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:85
5069 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:87
5073 msgid "Inversion mode"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:88
5077 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:90
5081 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:91
5085 msgid ""
5086 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5087 "disable this feature if you experience some trouble."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:93
5091 msgid "Budget mode"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:94
5095 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:97
5099 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:98
5103 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:100
5107 msgid "LNB voltage"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:101
5111 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:103
5115 msgid "High LNB voltage"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:104
5119 msgid ""
5120 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5121 "supported by all frontends."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:107
5125 msgid "22 kHz tone"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:108
5129 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:110
5133 msgid "Transponder FEC"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:111
5137 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:113
5141 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:116
5145 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:119
5149 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:122
5153 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:126
5157 msgid "Modulation type"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:127
5161 msgid "Modulation type for front-end device."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:130
5165 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:133
5169 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:136
5173 msgid "Terrestrial bandwidth"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:137
5177 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:139
5181 msgid "Terrestrial guard interval"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:142
5185 msgid "Terrestrial transmission mode"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:145
5189 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:148
5193 msgid "HTTP Host address"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:150
5197 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:152
5201 msgid "HTTP user name"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:154
5205 msgid ""
5206 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:157
5210 msgid "HTTP password"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:159
5214 msgid ""
5215 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:162
5219 msgid "HTTP ACL"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:164
5223 msgid ""
5224 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5225 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5229 #: modules/control/http/http.c:49
5230 msgid "Certificate file"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvb/access.c:169
5234 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5238 #: modules/control/http/http.c:52
5239 msgid "Private key file"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:173
5243 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5247 #: modules/control/http/http.c:54
5248 msgid "Root CA file"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dvb/access.c:176
5252 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5256 #: modules/control/http/http.c:57
5257 msgid "CRL file"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:180
5261 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:183
5265 msgid "DVB"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:184
5269 msgid "DVB input with v4l2 support"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:236
5273 msgid "HTTP server"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:716
5277 msgid "Input syntax is deprecated"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvb/access.c:717
5281 msgid ""
5282 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5283 "the new syntax."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvb/access.c:763
5287 msgid "Illegal Polarization"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dvb/access.c:764
5291 #, c-format
5292 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5296 msgid "DVD angle"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5300 msgid "Default DVD angle."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5304 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvdnav.c:71
5308 msgid "Start directly in menu"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:73
5312 msgid ""
5313 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5314 "useless warning introductions."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dvdnav.c:82
5318 msgid "DVD with menus"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdnav.c:83
5322 msgid "DVDnav Input"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5326 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5327 msgid "Playback failure"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdnav.c:300
5331 msgid ""
5332 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:69
5336 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:71
5340 msgid ""
5341 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5342 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5343 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5344 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5345 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5346 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5347 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5348 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5349 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5350 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5351 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5352 "The default method is: key."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdread.c:87
5356 msgid "title"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:87
5360 msgid "Key"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvdread.c:93
5364 msgid "DVD without menus"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvdread.c:94
5368 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:239
5372 #, c-format
5373 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dvdread.c:498
5377 #, c-format
5378 msgid "DVDRead could not read block %d."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvdread.c:560
5382 #, c-format
5383 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:43
5387 msgid ""
5388 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5392 msgid "Framerate"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/fake.c:47
5396 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5400 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5401 msgid "ID"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/fake.c:50
5405 msgid ""
5406 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5407 "(default 0)."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/fake.c:52
5411 msgid "Duration in ms"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/fake.c:54
5415 msgid ""
5416 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5417 "meaning that the stream is unlimited)."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5421 msgid "Fake"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:59
5425 msgid "Fake input"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/file.c:81
5429 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:83
5433 msgid "Concatenate with additional files"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:85
5437 msgid ""
5438 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5439 "a comma-separated list of files."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/file.c:89
5443 msgid "File input"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5447 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5448 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5450 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5451 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5455 msgid "File"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5459 #: modules/access/file.c:452
5460 msgid "File reading failed"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/file.c:284
5464 #, c-format
5465 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/file.c:436
5469 #, c-format
5470 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/file.c:453
5474 #, c-format
5475 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/ftp.c:56
5479 msgid ""
5480 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/ftp.c:58
5484 msgid "FTP user name"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5488 msgid "User name that will be used for the connection."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/ftp.c:61
5492 msgid "FTP password"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5496 msgid "Password that will be used for the connection."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/ftp.c:64
5500 msgid "FTP account"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/ftp.c:65
5504 msgid "Account that will be used for the connection."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/ftp.c:70
5508 msgid "FTP input"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/ftp.c:87
5512 msgid "FTP upload output"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5516 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5517 msgid "Network interaction failed"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/ftp.c:133
5521 msgid "VLC could not connect with the given server."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/ftp.c:143
5525 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/ftp.c:204
5529 msgid "Your account was rejected."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:214
5533 msgid "Your password was rejected."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/ftp.c:222
5537 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5541 msgid ""
5542 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5546 msgid "GnomeVFS input"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/http.c:50
5550 msgid "HTTP proxy"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/http.c:52
5554 msgid ""
5555 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5556 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5557 "tried."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/http.c:58
5561 msgid ""
5562 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/http.c:61
5566 msgid "HTTP user agent"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/http.c:62
5570 msgid "User agent that will be used for the connection."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/http.c:65
5574 msgid "Auto re-connect"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/http.c:67
5578 msgid ""
5579 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:71
5583 msgid "Continuous stream"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/http.c:72
5587 msgid ""
5588 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5589 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5590 "other types of HTTP streams."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/http.c:78
5594 msgid "HTTP input"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/http.c:80
5598 msgid "HTTP(S)"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/http.c:297
5602 msgid "HTTP authentication"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5606 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/mms/mms.c:48
5610 msgid ""
5611 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/mms/mms.c:51
5615 msgid "Force selection of all streams"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/mms/mms.c:53
5619 msgid ""
5620 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5621 "You can choose to select all of them."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/mms/mms.c:56
5625 msgid "Maximum bitrate"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/mms/mms.c:58
5629 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/mms/mms.c:62
5633 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/pvr.c:49
5637 msgid ""
5638 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5639 "milliseconds."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/pvr.c:52
5643 msgid "Device"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/pvr.c:53
5647 msgid "PVR video device"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/pvr.c:55
5651 msgid "Radio device"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/pvr.c:56
5655 msgid "PVR radio device"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5659 msgid "Norm"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5663 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5667 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5668 msgid "Width"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/pvr.c:63
5672 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5676 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5677 msgid "Height"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/pvr.c:67
5681 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5685 msgid "Frequency"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5689 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5693 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/pvr.c:77
5697 msgid "Key interval"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/pvr.c:78
5701 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:80
5705 msgid "B Frames"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:81
5709 msgid ""
5710 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5711 "number of B-Frames."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr.c:85
5715 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:87
5719 msgid "Bitrate peak"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:88
5723 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:91
5727 msgid "Bitrate mode)"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:92
5731 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:94
5735 msgid "Audio bitmask"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:95
5739 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5743 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5744 msgid "Volume"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:99
5748 msgid "Audio volume (0-65535)."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5752 msgid "Channel"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:102
5756 msgid ""
5757 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5761 msgid "Automatic"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5765 msgid "SECAM"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5769 msgid "PAL"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5773 msgid "NTSC"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:111
5777 msgid "vbr"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:111
5781 msgid "cbr"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:116
5785 msgid "PVR"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:117
5789 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5793 #: modules/demux/live555.cpp:64
5794 msgid "Caching value (ms)"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5798 msgid ""
5799 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5803 msgid "Real RTSP"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5807 msgid "Connection failed"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5811 #, c-format
5812 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Session failed"
5818 msgstr "Drakt-filer"
5819
5820 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5821 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/screen/screen.c:38
5825 msgid ""
5826 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/screen/screen.c:42
5830 msgid "Desired frame rate for the capture."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/screen/screen.c:45
5834 msgid "Capture fragment size"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/screen/screen.c:47
5838 msgid ""
5839 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5840 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/screen/screen.c:61
5844 msgid "Screen Input"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5848 msgid "Screen"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/smb.c:63
5852 msgid ""
5853 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/smb.c:65
5857 msgid "SMB user name"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/smb.c:68
5861 msgid "SMB password"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/smb.c:71
5865 msgid "SMB domain"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/smb.c:72
5869 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/smb.c:77
5873 msgid "SMB input"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/tcp.c:39
5877 msgid ""
5878 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/tcp.c:46
5882 msgid "TCP"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/tcp.c:47
5886 msgid "TCP input"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/udp.c:60
5890 msgid ""
5891 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/udp.c:63
5895 msgid "Autodetection of MTU"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/udp.c:65
5899 msgid ""
5900 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5901 "truncated packets are found"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/udp.c:68
5905 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/udp.c:70
5909 msgid ""
5910 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5911 "time specified here (in milliseconds)."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
5915 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5916 msgid "UDP/RTP"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/udp.c:78
5920 msgid "UDP/RTP input"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/v4l.c:78
5924 msgid ""
5925 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/v4l.c:82
5929 msgid ""
5930 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5931 "device will be used."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/v4l.c:86
5935 msgid ""
5936 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5937 "device will be used."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/v4l.c:90
5941 msgid ""
5942 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5943 "(default), RV24, etc.)"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/v4l.c:97
5947 msgid ""
5948 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/v4l.c:102
5952 msgid "Audio Channel"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/v4l.c:104
5956 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/v4l.c:106
5960 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/v4l.c:109
5964 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5969 msgid "Brightness"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/v4l.c:113
5973 msgid "Brightness of the video input."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
5977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5978 msgid "Hue"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/v4l.c:116
5982 msgid "Hue of the video input."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
5986 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
5987 #: modules/video_filter/rss.c:146
5988 msgid "Color"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/v4l.c:119
5992 msgid "Color of the video input."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
5996 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5997 msgid "Contrast"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/v4l.c:122
6001 msgid "Contrast of the video input."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l.c:123
6005 msgid "Tuner"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l.c:124
6009 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
6013 msgid "Samplerate"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:127
6017 msgid ""
6018 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l.c:130
6022 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:131
6026 msgid "MJPEG"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:133
6030 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:134
6034 msgid "Decimation"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:136
6038 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l.c:137
6042 msgid "Quality"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:138
6046 msgid "Quality of the stream."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:149
6050 msgid "Video4Linux"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:150
6054 msgid "Video4Linux input"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6059 msgid "Device name"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l2.c:55
6063 msgid ""
6064 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6065 "be used."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l2.c:59
6069 msgid ""
6070 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l2.c:64
6074 msgid "Video4Linux2"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l2.c:65
6078 msgid "Video4Linux2 input"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6082 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6086 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6088 msgid "VCD"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6092 msgid "VCD input"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6096 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6100 msgid "The above message had unknown log level"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6104 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6108 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6109 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6110 msgid "Entry"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6114 msgid "Segments"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6118 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6119 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6120 msgid "Segment"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6124 msgid "LID"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6128 msgid "VCD Format"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6132 msgid "Album"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6136 msgid "Application"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6140 msgid "Preparer"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6144 msgid "Vol #"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6148 msgid "Vol max #"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6152 msgid "Volume Set"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6156 msgid "System Id"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6160 msgid "Entries"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6164 msgid "First Entry Point"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6168 msgid "Last Entry Point"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6172 msgid "Track size (in sectors)"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6176 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6177 msgid "type"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6181 msgid "end"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6185 msgid "play list"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6189 msgid "extended selection list"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6193 msgid "selection list"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6197 msgid "unknown type"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6202 msgid "List ID"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6206 msgid "(Super) Video CD"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6210 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6214 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6218 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6222 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6226 msgid "Use playback control?"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6230 msgid ""
6231 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6232 "tracks."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6236 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6240 msgid ""
6241 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6242 "entry."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6246 msgid "Show extended VCD info?"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6250 msgid ""
6251 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6252 "for example playback control navigation."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6256 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6260 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_filter/dump.c:39
6264 msgid "Force use of dump module"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access_filter/dump.c:40
6268 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access_filter/dump.c:43
6272 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_filter/dump.c:44
6276 msgid ""
6277 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6278 "megabyte were performed."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access_filter/record.c:45
6282 msgid "Record directory"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access_filter/record.c:47
6286 msgid "Directory where the record will be stored."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access_filter/record.c:323
6290 msgid "Recording"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access_filter/record.c:325
6294 msgid "Recording done"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6298 msgid "Timeshift granularity"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6302 msgid ""
6303 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6304 "timeshifted streams."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6308 msgid "Timeshift directory"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6312 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6316 msgid "Force use of the timeshift module"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6320 msgid ""
6321 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6322 "control pace or pause."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6326 msgid "Timeshift"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6330 msgid "Dummy stream output"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6334 msgid "Dummy"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_output/file.c:63
6338 msgid "Append to file"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access_output/file.c:64
6342 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/file.c:68
6346 msgid "File stream output"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6350 msgid "Username"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access_output/http.c:61
6354 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6358 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6359 msgid "Password"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access_output/http.c:64
6363 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/http.c:68
6367 msgid "Mime"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/http.c:69
6371 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:73
6375 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/http.c:76
6379 msgid ""
6380 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6381 "empty if you don't have one."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access_output/http.c:80
6385 msgid ""
6386 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6387 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access_output/http.c:85
6391 msgid ""
6392 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6393 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access_output/http.c:88
6397 msgid "Advertise with Bonjour"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access_output/http.c:89
6401 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access_output/http.c:93
6405 msgid "HTTP stream output"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access_output/shout.c:59
6409 msgid "Stream name"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access_output/shout.c:60
6413 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/shout.c:63
6417 msgid "Stream description"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access_output/shout.c:64
6421 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access_output/shout.c:67
6425 msgid "Stream MP3"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access_output/shout.c:68
6429 msgid ""
6430 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6431 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6432 "shoutcast/icecast server."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access_output/shout.c:77
6436 msgid "Genre description"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/shout.c:78
6440 msgid "Genre of the content. "
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access_output/shout.c:80
6444 msgid "URL description"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access_output/shout.c:81
6448 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access_output/shout.c:88
6452 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access_output/shout.c:91
6456 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/shout.c:93
6460 msgid "Number of channels"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access_output/shout.c:94
6464 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access_output/shout.c:96
6468 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access_output/shout.c:97
6472 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access_output/shout.c:99
6476 msgid "Stream public"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access_output/shout.c:100
6480 msgid ""
6481 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6482 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6483 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access_output/shout.c:106
6487 msgid "IceCAST output"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access_output/udp.c:92
6491 msgid ""
6492 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6493 "milliseconds."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/udp.c:95
6497 msgid "Group packets"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access_output/udp.c:96
6501 msgid ""
6502 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6503 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6504 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access_output/udp.c:101
6508 msgid "Raw write"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access_output/udp.c:102
6512 msgid ""
6513 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6514 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access_output/udp.c:108
6518 msgid "UDP stream output"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6522 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6526 msgid "Dolby Surround decoder"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6530 msgid ""
6531 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6532 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6533 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6534 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6535 "It works with any source format from mono to 7.1."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6539 msgid "Characteristic dimension"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6543 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6547 msgid "Compensate delay"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6551 msgid ""
6552 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6553 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6554 "case, turn this on to compensate."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6558 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6562 msgid ""
6563 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6564 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6569 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6573 msgid "Headphone effect"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6577 msgid "Use downmix algorithme."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6581 msgid ""
6582 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6583 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6584 "speakers."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Select channel to keep"
6590 msgstr "Velg vinkel"
6591
6592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6593 msgid ""
6594 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6595 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6599 msgid "Left rear"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6603 msgid "Right rear"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6607 msgid "Left front"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6611 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6615 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6619 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6623 msgid "A/52 dynamic range compression"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6627 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6628 msgid ""
6629 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6630 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6631 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6632 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6636 msgid "Enable internal upmixing"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6640 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6645 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6649 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6653 msgid "DTS dynamic range compression"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6657 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6658 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6662 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6666 msgid "Fixed point audio format conversions"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6670 msgid "Floating-point audio format conversions"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6674 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6675 msgid "MPEG audio decoder"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6679 msgid "Equalizer preset"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6683 msgid "Preset to use for the equalizer."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6687 msgid "Bands gain"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6691 msgid ""
6692 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6693 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6694 "2 0\""
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6698 msgid "Two pass"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6702 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6706 msgid "Global gain"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6710 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6714 msgid "Equalizer with 10 bands"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6718 msgid "Flat"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6723 msgid "Classical"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6727 msgid "Club"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6732 msgid "Dance"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6736 msgid "Full bass"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6740 msgid "Full bass and treble"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6744 msgid "Full treble"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6748 msgid "Headphones"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6752 msgid "Large Hall"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6756 msgid "Live"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6760 msgid "Party"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6765 msgid "Pop"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6770 msgid "Reggae"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6775 msgid "Rock"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6780 msgid "Ska"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6784 msgid "Soft"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6788 msgid "Soft rock"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6793 msgid "Techno"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/format.c:202
6797 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6801 msgid "Number of audio buffers"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6805 msgid ""
6806 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6807 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6808 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6812 msgid "Max level"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6816 msgid ""
6817 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6818 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6819 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6823 msgid "Volume normalizer"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6827 msgid "Parametric Equalizer"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6831 msgid "Low freq (Hz)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6835 msgid "Low freq gain (Db)"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6839 msgid "High freq (Hz)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6843 msgid "High freq gain (Db)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6847 msgid "Freq 1 (Hz)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6851 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6855 msgid "Freq 1 Q"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6859 msgid "Freq 2 (Hz)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6863 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6867 msgid "Freq 2 Q"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6871 msgid "Freq 3 (Hz)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6875 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6879 msgid "Freq 3 Q"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6883 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6887 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6888 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6892 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6896 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6900 msgid "Float32 audio mixer"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6904 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6908 msgid "Trivial audio mixer"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6912 msgid "default"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6916 msgid "ALSA audio output"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6920 msgid "ALSA Device Name"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6924 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6925 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6926 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6927 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6928 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6929 msgid "Audio Device"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6933 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6934 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6935 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6936 msgid "Mono"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6940 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6941 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6942 msgid "2 Front 2 Rear"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6946 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6947 msgid "A/52 over S/PDIF"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6951 msgid "No Audio Device"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6955 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6959 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6960 msgid "Audio output failed"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6964 #, c-format
6965 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6969 #, c-format
6970 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6974 msgid "Unknown soundcard"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/arts.c:63
6978 msgid "aRts audio output"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6982 msgid ""
6983 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6984 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6985 "playback."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6989 msgid "HAL AudioUnit output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6993 msgid ""
6994 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6998 msgid "Audio device is not configured"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7002 msgid ""
7003 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7004 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7008 #, c-format
7009 msgid "%s (Encoded Output)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7013 msgid "Output device"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/directx.c:206
7017 msgid ""
7018 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7019 "default device appears as 0 AND another number)."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7023 msgid "Use float32 output"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7027 msgid ""
7028 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7029 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/directx.c:214
7033 msgid "DirectX audio output"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7037 msgid "3 Front 2 Rear"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/esd.c:67
7041 msgid "EsounD audio output"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_output/esd.c:70
7045 msgid "Esound server"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/file.c:78
7049 msgid "Output format"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/file.c:79
7053 msgid ""
7054 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7055 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/file.c:82
7059 msgid "Number of output channels"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/file.c:83
7063 msgid ""
7064 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7065 "restrict the number of channels here."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/file.c:86
7069 msgid "Add WAVE header"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/file.c:87
7073 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/file.c:104
7077 msgid "Output file"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/file.c:105
7081 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/file.c:108
7085 msgid "File audio output"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7089 msgid "Roku HD1000 audio output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/jack.c:62
7093 msgid "JACK audio output"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/oss.c:99
7097 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/oss.c:101
7101 msgid ""
7102 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7103 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7104 "drivers, then you need to enable this option."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_output/oss.c:107
7108 msgid "UNIX OSS audio output"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/oss.c:112
7112 msgid "OSS DSP device"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7116 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7120 msgid "PORTAUDIO audio output"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7124 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7128 msgid "Win32 waveOut extension output"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7132 msgid "5.1"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/a52.c:91
7136 msgid "A/52 parser"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/a52.c:98
7140 msgid "A/52 audio packetizer"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/adpcm.c:43
7144 msgid "ADPCM audio decoder"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/araw.c:44
7148 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/araw.c:53
7152 msgid "Raw audio encoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/cinepak.c:38
7156 msgid "Cinepak video decoder"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7160 msgid "CMML annotations decoder"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7164 msgid "CVD subtitle decoder"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7168 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7172 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7173 msgid "Encoding quality"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/dirac.c:69
7177 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dirac.c:74
7181 msgid "Dirac video decoder"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dirac.c:80
7185 msgid "Dirac video encoder"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7189 msgid "DirectMedia Object decoder"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7193 msgid "DirectMedia Object encoder"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dts.c:95
7197 msgid "DTS parser"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dts.c:100
7201 msgid "DTS audio packetizer"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7205 msgid "Decoding X coordinate"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7209 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7213 msgid "Decoding Y coordinate"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7217 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7221 msgid "Subpicture position"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7225 msgid ""
7226 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7227 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7228 "g. 6=top-right)."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7232 msgid "Encoding X coordinate"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7236 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7240 msgid "Encoding Y coordinate"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7244 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7248 msgid "DVB subtitles decoder"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7252 msgid "DVB subtitles encoder"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/faad.c:39
7256 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/faad.c:331
7260 msgid "AAC extension"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7264 msgid "Image file"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:47
7268 msgid "Path of the image file for fake input."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7272 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7273 msgid "Output video width."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7277 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7278 msgid "Output video height."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7282 msgid "Keep aspect ratio"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:56
7286 msgid "Consider width and height as maximum values."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/fake.c:57
7290 msgid "Background aspect ratio"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:59
7294 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7298 msgid "Deinterlace video"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:62
7302 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7306 msgid "Deinterlace module"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/fake.c:65
7310 msgid "Deinterlace module to use."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/fake.c:76
7314 msgid "Fake video decoder"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7318 #, c-format
7319 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7323 #, c-format
7324 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7328 #, c-format
7329 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7333 msgid "VLC could not open the encoder."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7337 msgid "Non-ref"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7341 msgid "Bidir"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7345 msgid "Non-key"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7349 msgid "All"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7353 msgid "rd"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7357 msgid "bits"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7361 msgid "simple"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7365 msgid "Fast bilinear"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7369 msgid "Bilinear"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7373 msgid "Bicubic (good quality)"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7377 msgid "Experimental"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7381 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7385 msgid "Area"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7389 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7393 msgid "Gauss"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7397 msgid "SincR"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7401 msgid "Lanczos"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7405 msgid "Bicubic spline"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7409 msgid ""
7410 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7414 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7418 msgid "Decoding"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7423 msgid "Encoding"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7427 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7431 msgid "FFmpeg demuxer"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7435 msgid "FFmpeg muxer"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7439 msgid "Video scaling filter"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7443 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7447 msgid "FFmpeg video filter"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7451 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7455 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7459 msgid "Direct rendering"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7463 msgid "Error resilience"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7467 msgid ""
7468 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7469 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7470 "can produce a lot of errors.\n"
7471 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7475 msgid "Workaround bugs"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7479 msgid ""
7480 "Try to fix some bugs:\n"
7481 "1  autodetect\n"
7482 "2  old msmpeg4\n"
7483 "4  xvid interlaced\n"
7484 "8  ump4 \n"
7485 "16 no padding\n"
7486 "32 ac vlc\n"
7487 "64 Qpel chroma.\n"
7488 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7489 "\", enter 40."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7493 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7494 msgid "Hurry up"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7498 msgid ""
7499 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7500 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7504 msgid "Post processing quality"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7508 msgid ""
7509 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7510 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7511 "looking pictures."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7515 msgid "Debug mask"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7519 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7523 msgid "Visualize motion vectors"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7527 msgid ""
7528 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7529 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7530 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7531 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7532 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7533 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7537 msgid "Low resolution decoding"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7541 msgid ""
7542 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7543 "processing power"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7547 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7551 msgid ""
7552 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7553 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7557 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7561 msgid ""
7562 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7563 "<option>...]]...\n"
7564 "long form example:\n"
7565 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7566 "short form example:\n"
7567 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7568 "more examples:\n"
7569 "tn:64:128:256\n"
7570 "Filters                        Options\n"
7571 "short  long name       short   long option     Description\n"
7572 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7573 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7574 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7575 "disabled\n"
7576 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7577 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7578 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7579 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7580 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7581 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7582 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7583 "1\n"
7584 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7585 "1\n"
7586 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7587 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7588 "contrast\n"
7589 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7590 "(0..255)\n"
7591 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7592 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7593 "deinterlace\n"
7594 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7595 "deinterlacer\n"
7596 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7597 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7598 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7599 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7600 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7601 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7602 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7606 msgid "Ratio of key frames"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7610 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7614 msgid "Ratio of B frames"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7618 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7622 msgid "Video bitrate tolerance"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7626 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7630 msgid "Interlaced encoding"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7634 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7638 msgid "Interlaced motion estimation"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7642 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7646 msgid "Pre-motion estimation"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7650 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7654 msgid "Strict rate control"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7658 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7662 msgid "Rate control buffer size"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7666 msgid ""
7667 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7668 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7672 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7676 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7680 msgid "I quantization factor"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7684 msgid ""
7685 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7686 "same qscale for I and P frames)."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7690 #: modules/demux/mod.c:73
7691 msgid "Noise reduction"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7695 msgid ""
7696 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7697 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7701 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7705 msgid ""
7706 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7707 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7708 "standard MPEG2 decoders."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7712 msgid "Quality level"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7716 msgid ""
7717 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7718 "encoding very much)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7722 msgid ""
7723 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7724 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7725 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7726 "to ease the encoder's task."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7730 msgid "Minimum video quantizer scale"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7734 msgid "Minimum video quantizer scale."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7738 msgid "Maximum video quantizer scale"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7742 msgid "Maximum video quantizer scale."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7746 msgid "Trellis quantization"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7750 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7754 msgid "Fixed quantizer scale"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7758 msgid ""
7759 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7760 "255.0)."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7764 msgid "Strict standard compliance"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7768 msgid ""
7769 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7773 msgid "Luminance masking"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7777 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7781 msgid "Darkness masking"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7785 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7789 msgid "Motion masking"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7793 msgid ""
7794 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7795 "(default: 0.0)."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7799 msgid "Border masking"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7803 msgid ""
7804 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7805 "0.0)."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7809 msgid "Luminance elimination"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7813 msgid ""
7814 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7815 "The H264 specification recommends -4."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7819 msgid "Chrominance elimination"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7823 msgid ""
7824 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7825 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7829 msgid "Scaling mode"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7833 msgid "Scaling mode to use."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7837 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7838 msgid "Post processing"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7842 msgid "1 (Lowest)"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7846 msgid "6 (Highest)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/flac.c:174
7850 msgid "Flac audio decoder"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/flac.c:179
7854 msgid "Flac audio encoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/flac.c:185
7858 msgid "Flac audio packetizer"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7862 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/lpcm.c:83
7866 msgid "Linear PCM audio decoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/lpcm.c:88
7870 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/mash.cpp:66
7874 msgid "Video decoder using openmash"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7878 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7882 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/png.c:54
7886 msgid "PNG video decoder"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/quicktime.c:63
7890 msgid "QuickTime library decoder"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7894 msgid "Pseudo raw video decoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7898 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/realaudio.c:60
7902 msgid "RealAudio library decoder"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7906 msgid "SDL_image video decoder"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/speex.c:106
7910 msgid "Speex audio decoder"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/speex.c:111
7914 msgid "Speex audio packetizer"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/speex.c:116
7918 msgid "Speex audio encoder"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7922 msgid "Speex comment"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/speex.c:560
7926 msgid "Mode"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7930 msgid "DVD subtitles decoder"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7934 msgid "DVD subtitles packetizer"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/subsdec.c:131
7938 msgid "Subtitles text encoding"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/subsdec.c:132
7942 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/subsdec.c:133
7946 msgid "Subtitles justification"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/subsdec.c:134
7950 msgid "Set the justification of subtitles"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/subsdec.c:135
7954 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/subsdec.c:136
7958 msgid ""
7959 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/subsdec.c:138
7963 msgid "Formatted Subtitles"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/subsdec.c:139
7967 msgid ""
7968 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7969 "but you can choose to disable all formatting."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/subsdec.c:145
7973 msgid "Text subtitles decoder"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/subsdec.c:366
7977 msgid ""
7978 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7979 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7983 msgid "Enable debug"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7987 msgid ""
7988 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7989 "calls                 1\n"
7990 "packet assembly info  2\n"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7994 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7998 msgid "SVCD subtitles"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8002 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/tarkin.c:75
8006 msgid "Tarkin decoder module"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/telx.c:50
8010 msgid "Override page"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/telx.c:51
8014 msgid ""
8015 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8016 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8017 "usually 888 or 889)."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/telx.c:56
8021 msgid "Ignore subtitle flag"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/telx.c:57
8025 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/telx.c:60
8029 msgid "Workaround for France"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/telx.c:61
8033 msgid ""
8034 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8035 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8036 "your subtitles don't appear."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/telx.c:67
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Teletext subtitles decoder"
8042 msgstr "Velg neste tittel"
8043
8044 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8045 msgid ""
8046 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8047 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/theora.c:99
8051 msgid "Theora video decoder"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/theora.c:105
8055 msgid "Theora video packetizer"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/theora.c:111
8059 msgid "Theora video encoder"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/theora.c:512
8063 msgid "Theora comment"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/twolame.c:52
8067 msgid ""
8068 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8069 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/twolame.c:55
8073 msgid "Stereo mode"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/twolame.c:56
8077 msgid "Handling mode for stereo streams"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/twolame.c:57
8081 msgid "VBR mode"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/twolame.c:59
8085 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/twolame.c:60
8089 msgid "Psycho-acoustic model"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/twolame.c:62
8093 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/twolame.c:66
8097 msgid "Dual mono"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/twolame.c:66
8101 msgid "Joint stereo"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/twolame.c:71
8105 msgid "Libtwolame audio encoder"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/vorbis.c:160
8109 msgid "Maximum encoding bitrate"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/vorbis.c:162
8113 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/vorbis.c:163
8117 msgid "Minimum encoding bitrate"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/vorbis.c:165
8121 msgid ""
8122 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8123 "channel."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/vorbis.c:166
8127 msgid "CBR encoding"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/vorbis.c:168
8131 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/vorbis.c:172
8135 msgid "Vorbis audio decoder"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/vorbis.c:183
8139 msgid "Vorbis audio packetizer"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/vorbis.c:190
8143 msgid "Vorbis audio encoder"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/vorbis.c:629
8147 msgid "Vorbis comment"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:44
8151 msgid "Maximum GOP size"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:45
8155 msgid ""
8156 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8157 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:49
8161 msgid "Minimum GOP size"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:50
8165 msgid ""
8166 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8167 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8168 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8169 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8170 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8171 "the IDR-frame. \n"
8172 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8173 "frames, but do not start a new GOP."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:59
8177 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:60
8181 msgid ""
8182 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8183 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8184 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8185 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8186 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8187 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8188 "1 to 100."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:70
8192 msgid "B-frames between I and P"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:71
8196 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:74
8200 msgid "Adaptive B-frame decision"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:75
8204 msgid ""
8205 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8206 "possibly before an I-frame."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:78
8210 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:79
8214 msgid ""
8215 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8216 "negative values cause less B-frames."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:82
8220 msgid "Keep some B-frames as references"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:83
8224 msgid ""
8225 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8226 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8227 "appropriately."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:87
8231 msgid "CABAC"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:88
8235 msgid ""
8236 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8237 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:92
8241 msgid "Number of reference frames"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:93
8245 msgid ""
8246 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8247 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8248 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:98
8252 msgid "Skip loop filter"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:99
8256 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:101
8260 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:102
8264 msgid ""
8265 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8266 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:106
8270 msgid "H.264 level"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:107
8274 msgid ""
8275 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8276 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8277 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:116
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Interlaced mode"
8283 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:117
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Pure-interlaced mode."
8288 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:122
8291 msgid "Set QP"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:123
8295 msgid ""
8296 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8297 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:127
8301 msgid "Quality-based VBR"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:128
8305 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:130
8309 msgid "Min QP"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:131
8313 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:134
8317 msgid "Max QP"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:135
8321 msgid "Maximum quantizer parameter."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:137
8325 msgid "Max QP step"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:138
8329 msgid "Max QP step between frames."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:140
8333 msgid "Average bitrate tolerance"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:141
8337 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:144
8341 msgid "Max local bitrate"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:145
8345 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:147
8349 msgid "VBV buffer"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:148
8353 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:151
8357 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:152
8361 msgid ""
8362 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8363 "0.0 to 1.0."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:156
8367 msgid "QP factor between I and P"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:157
8371 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:160
8375 msgid "QP factor between P and B"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:161
8379 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:163
8383 msgid "QP difference between chroma and luma"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:164
8387 msgid "QP difference between chroma and luma."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:166
8391 msgid "QP curve compression"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:167
8395 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8399 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:170
8403 msgid ""
8404 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8405 "blurs complexity."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:174
8409 msgid ""
8410 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8411 "quants."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:179
8415 msgid "Partitions to consider"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:180
8419 msgid ""
8420 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8421 " - none  : \n"
8422 " - fast  : i4x4\n"
8423 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8424 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8425 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8426 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:188
8430 msgid "Direct MV prediction mode"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:189
8434 msgid "Direct MV prediction mode."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:192
8438 msgid "Direct prediction size"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:193
8442 msgid ""
8443 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8444 " -  1: 8x8\n"
8445 " - -1: smallest possible according to level\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:199
8449 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:200
8453 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:202
8457 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:203
8461 msgid ""
8462 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8463 "(fast)\n"
8464 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8465 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8466 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:209
8470 msgid "Maximum motion vector search range"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:210
8474 msgid ""
8475 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8476 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8477 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:215
8481 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:219
8485 msgid ""
8486 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8487 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8488 "quality). Range 1 to 7."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:224
8492 msgid ""
8493 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8494 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8495 "quality). Range 1 to 6."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:229
8499 msgid ""
8500 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8501 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8502 "quality). Range 1 to 5."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:234
8506 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:235
8510 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:238
8514 msgid "Decide references on a per partition basis"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:239
8518 msgid ""
8519 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8520 "as opposed to only one ref per macroblock."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:243
8524 msgid "Chroma in motion estimation"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:244
8528 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:247
8532 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:248
8536 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:250
8540 msgid "Adaptive spatial transform size"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:252
8544 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:254
8548 msgid "Trellis RD quantization"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:255
8552 msgid ""
8553 "Trellis RD quantization: \n"
8554 " - 0: disabled\n"
8555 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8556 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8557 "This requires CABAC."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:261
8561 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:262
8565 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:264
8569 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:265
8573 msgid ""
8574 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8575 "small single coefficient."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:270
8579 msgid ""
8580 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8581 "a useful range."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:274
8585 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:275
8589 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:278
8593 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:279
8597 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:285
8601 msgid "CPU optimizations"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:286
8605 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:288
8609 msgid "PSNR computation"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:289
8613 msgid ""
8614 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8615 "quality."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:292
8619 msgid "SSIM computation"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:293
8623 msgid ""
8624 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8625 "quality."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:296
8629 msgid "Quiet mode"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:297
8633 msgid "Quiet mode."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8638 msgid "Statistics"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:300
8642 msgid "Print stats for each frame."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:303
8646 msgid "SPS and PPS id numbers"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:304
8650 msgid ""
8651 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8652 "settings."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:308
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Access unit delimiters"
8658 msgstr "Tilgangsfiltere"
8659
8660 #: modules/codec/x264.c:309
8661 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/x264.c:315
8665 msgid "dia"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/x264.c:315
8669 msgid "hex"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:315
8673 msgid "umh"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:315
8677 msgid "esa"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:321
8681 msgid "fast"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:321
8685 msgid "normal"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:321
8689 msgid "slow"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:321
8693 msgid "all"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8697 msgid "spatial"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8701 msgid "temporal"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8705 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8706 msgid "auto"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/x264.c:336
8710 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8714 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/dbus.c:84
8718 msgid "dbus"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/dbus.c:87
8722 #, fuzzy
8723 msgid "D-Bus control interface"
8724 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8725
8726 #: modules/control/gestures.c:78
8727 msgid "Motion threshold (10-100)"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/gestures.c:80
8731 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/gestures.c:82
8735 msgid "Trigger button"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/gestures.c:84
8739 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/gestures.c:88
8743 msgid "Middle"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/gestures.c:91
8747 msgid "Gestures"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/gestures.c:99
8751 msgid "Mouse gestures control interface"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/hotkeys.c:94
8755 msgid "Define playlist bookmarks."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/hotkeys.c:97
8759 msgid "Hotkeys"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/hotkeys.c:98
8763 msgid "Hotkeys management interface"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/hotkeys.c:431
8767 #, c-format
8768 msgid "Audio track: %s"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8772 #, c-format
8773 msgid "Subtitle track: %s"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/hotkeys.c:446
8777 msgid "N/A"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/hotkeys.c:499
8781 #, c-format
8782 msgid "Aspect ratio: %s"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/hotkeys.c:525
8786 #, c-format
8787 msgid "Crop: %s"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/hotkeys.c:551
8791 #, c-format
8792 msgid "Deinterlace mode: %s"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/hotkeys.c:581
8796 #, c-format
8797 msgid "Zoom mode: %s"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Subtitle delay %i ms"
8803 msgstr "&Undertekster"
8804
8805 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid "Audio delay %i ms"
8808 msgstr "Lyd kodeker"
8809
8810 #: modules/control/hotkeys.c:886
8811 #, c-format
8812 msgid "Volume %d%%"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/http/http.c:34
8816 msgid "Host address"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/http/http.c:36
8820 msgid ""
8821 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8822 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8823 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8827 msgid "Source directory"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/http/http.c:42
8831 msgid "Charset"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/http/http.c:44
8835 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/http/http.c:45
8839 msgid "Handlers"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/http/http.c:47
8843 msgid ""
8844 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8845 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/http/http.c:50
8849 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/http/http.c:53
8853 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/http/http.c:55
8857 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/http/http.c:58
8861 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/http/http.c:61
8865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8866 msgid "HTTP"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/http/http.c:62
8870 msgid "HTTP remote control interface"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/http/http.c:71
8874 msgid "HTTP SSL"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/lirc.c:58
8878 msgid "Infrared remote control interface"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/motion.c:59
8882 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/motion.c:65
8886 msgid "motion"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/motion.c:67
8890 #, fuzzy
8891 msgid "motion control interface"
8892 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8893
8894 #: modules/control/netsync.c:64
8895 msgid "Act as master"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/netsync.c:65
8899 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/netsync.c:69
8903 msgid "Master client ip address"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/netsync.c:70
8907 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/netsync.c:74
8911 msgid "Network Sync"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/ntservice.c:39
8915 msgid "Install Windows Service"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/ntservice.c:41
8919 msgid "Install the Service and exit."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/ntservice.c:42
8923 msgid "Uninstall Windows Service"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/ntservice.c:44
8927 msgid "Uninstall the Service and exit."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/ntservice.c:45
8931 msgid "Display name of the Service"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/ntservice.c:47
8935 msgid "Change the display name of the Service."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/ntservice.c:48
8939 msgid "Configuration options"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/ntservice.c:50
8943 msgid ""
8944 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8945 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8946 "configured."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/ntservice.c:55
8950 msgid ""
8951 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8952 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8953 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/ntservice.c:61
8957 msgid "NT Service"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/ntservice.c:62
8961 msgid "Windows Service interface"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:158
8965 msgid "Show stream position"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:159
8969 msgid ""
8970 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:162
8974 msgid "Fake TTY"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:163
8978 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:165
8982 msgid "UNIX socket command input"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:166
8986 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:169
8990 msgid "TCP command input"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:170
8994 msgid ""
8995 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8996 "port the interface will bind to."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9000 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:176
9004 msgid ""
9005 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9006 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9007 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:183
9011 msgid "RC"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:186
9015 msgid "Remote control interface"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:334
9019 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:802
9023 #, c-format
9024 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:835
9028 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:837
9032 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:838
9036 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:839
9040 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:840
9044 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:841
9048 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:842
9052 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:843
9056 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:844
9060 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:845
9064 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:846
9068 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:847
9072 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:848
9076 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:849
9080 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:850
9084 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:851
9088 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:852
9092 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:853
9096 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:854
9100 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:856
9104 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:857
9108 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:858
9112 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:859
9116 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:860
9120 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:861
9124 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:862
9128 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:863
9132 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:864
9136 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:865
9140 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:866
9144 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:867
9148 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:868
9152 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:870
9156 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:871
9160 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:872
9164 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:873
9168 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:874
9172 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:875
9176 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:876
9180 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:877
9184 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:878
9188 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:879
9192 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:880
9196 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:881
9200 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:886
9204 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:887
9208 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:888
9212 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:889
9216 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:890
9220 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:891
9224 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:892
9228 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:893
9232 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:895
9236 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:896
9240 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:897
9244 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:898
9248 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:899
9252 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:901
9256 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:902
9260 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:903
9264 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:904
9268 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:905
9272 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:906
9276 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:907
9280 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:908
9284 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:909
9288 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:910
9292 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:911
9296 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:912
9300 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:913
9304 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:914
9308 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/rc.c:916
9312 msgid ""
9313 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9314 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:920
9318 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:921
9322 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/rc.c:922
9326 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:923
9330 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/rc.c:925
9334 msgid "+----[ end of help ]"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/rc.c:1035
9338 msgid "Press menu select or pause to continue."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9342 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9343 #: modules/control/rc.c:1899
9344 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/rc.c:1341
9348 msgid "goto is deprecated"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/rc.c:1457
9352 msgid "Type 'pause' to continue."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9356 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/showintf.c:63
9360 msgid "Threshold"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/showintf.c:64
9364 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/control/telnet.c:70
9368 msgid "Host"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/control/telnet.c:71
9372 msgid ""
9373 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9374 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9375 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9379 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9383 msgid "Port"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/telnet.c:76
9387 msgid ""
9388 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9389 "4212."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/telnet.c:80
9393 msgid ""
9394 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9395 "default value is \"admin\"."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/telnet.c:94
9399 msgid "VLM remote control interface"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/a52.c:44
9403 msgid "Raw A/52 demuxer"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/aiff.c:45
9407 msgid "AIFF demuxer"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9411 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9415 msgid "Could not demux ASF stream"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9419 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/au.c:46
9423 msgid "AU demuxer"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9427 msgid "Force interleaved method"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9431 msgid "Force interleaved method."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9435 msgid "Force index creation"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9439 msgid ""
9440 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9441 "incomplete (not seekable)."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9445 msgid "Ask"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9449 msgid "Always fix"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9453 msgid "Never fix"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9457 msgid "AVI demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9461 msgid "AVI Index"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9465 msgid ""
9466 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9467 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9471 msgid "Repair"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9475 msgid "Don't repair"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9479 msgid "Fixing AVI Index..."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9483 msgid "Dump filename"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9487 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9491 msgid "Append to existing file"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9495 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9499 msgid "File dumpper"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/dts.c:40
9503 msgid "Raw DTS demuxer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/flac.c:39
9507 msgid "FLAC demuxer"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/gme.cpp:51
9511 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:66
9515 msgid ""
9516 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9517 "should be set in millisecond units."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/live555.cpp:69
9521 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/live555.cpp:70
9525 msgid ""
9526 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9527 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9528 "cannot connect to normal RTSP servers."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/live555.cpp:74
9532 msgid "RTSP user name"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/live555.cpp:75
9536 msgid ""
9537 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9538 "connection."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/live555.cpp:77
9542 msgid "RTSP password"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/live555.cpp:78
9546 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/live555.cpp:82
9550 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/live555.cpp:92
9554 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9558 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/live555.cpp:101
9562 msgid "Client port"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/live555.cpp:102
9566 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9570 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/live555.cpp:108
9574 msgid "HTTP tunnel port"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/live555.cpp:109
9578 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/live555.cpp:758
9582 msgid "RTSP authentication"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9586 msgid "Frames per Second"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9590 msgid ""
9591 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9592 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9596 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9600 msgid "Matroska stream demuxer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9604 msgid "Ordered chapters"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9608 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9612 msgid "Chapter codecs"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9616 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9620 msgid "Preload Directory"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9624 msgid ""
9625 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9626 "for broken files)."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9630 msgid "Seek based on percent not time"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9634 msgid "Seek based on percent not time."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9638 msgid "Dummy Elements"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9642 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9646 msgid "---  DVD Menu"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9650 msgid "First Played"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9654 msgid "Video Manager"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9658 msgid "----- Title"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mod.c:48
9662 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mod.c:49
9666 msgid "Enable reverberation"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mod.c:50
9670 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mod.c:52
9674 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mod.c:54
9678 msgid "Enable megabass mode"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mod.c:55
9682 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mod.c:58
9686 msgid ""
9687 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9688 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mod.c:61
9692 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mod.c:63
9696 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mod.c:68
9700 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mod.c:76
9704 msgid "Reverb"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mod.c:79
9708 msgid "Reverberation level"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mod.c:81
9712 msgid "Reverberation delay"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mod.c:83
9716 msgid "Mega bass"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mod.c:86
9720 msgid "Mega bass level"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mod.c:88
9724 msgid "Mega bass cutoff"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mod.c:90
9728 msgid "Surround"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/mod.c:93
9732 msgid "Surround level"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/mod.c:95
9736 msgid "Surround delay (ms)"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9740 msgid "MP4 stream demuxer"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/mpc.c:47
9744 msgid "Replay Gain type"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/mpc.c:48
9748 msgid ""
9749 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9750 "specific one. Choose which type you want to use"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/mpc.c:60
9754 msgid "MusePack demuxer"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9758 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9762 msgid "H264 video demuxer"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9766 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9770 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9774 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9778 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/nsc.c:43
9782 msgid "Windows Media NSC metademux"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/nsv.c:45
9786 msgid "NullSoft demuxer"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/nuv.c:46
9790 msgid "Nuv demuxer"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/ogg.c:45
9794 msgid "OGG demuxer"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9798 msgid "Google Video"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9802 msgid "Auto start"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9806 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9810 msgid "Show shoutcast adult content"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9814 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9818 msgid "M3U playlist import"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9822 msgid "PLS playlist import"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9826 msgid "B4S playlist import"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9830 msgid "DVB playlist import"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9834 msgid "Podcast parser"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9838 msgid "XSPF playlist import"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9842 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9846 msgid "ASX playlist import"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9850 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9854 msgid "QuickTime Media Link importer"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9858 msgid "Google Video Playlist importer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9862 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9863 msgid "Podcast Info"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9867 msgid "Podcast Summary"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9871 msgid "Podcast Size"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9875 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9876 msgid "Shoutcast"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/ps.c:39
9880 msgid "Trust MPEG timestamps"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/ps.c:40
9884 msgid ""
9885 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9886 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9887 "calculate from the bitrate instead."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9891 msgid "MPEG-PS demuxer"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/pva.c:39
9895 msgid "PVA demuxer"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/rawdv.c:40
9899 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/real.c:43
9903 msgid "Real demuxer"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/subtitle.c:50
9907 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/subtitle.c:52
9911 msgid ""
9912 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9913 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/subtitle.c:55
9917 msgid ""
9918 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9919 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9920 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/subtitle.c:67
9924 msgid "Text subtitles parser"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9928 msgid "Frames per second"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/subtitle.c:75
9932 msgid "Subtitles delay"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/subtitle.c:77
9936 msgid "Subtitles format"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/ts.c:91
9940 msgid "Extra PMT"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ts.c:93
9944 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:95
9948 msgid "Set id of ES to PID"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:96
9952 msgid ""
9953 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9954 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9955 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:101
9959 msgid "Fast udp streaming"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:103
9963 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:105
9967 msgid "MTU for out mode"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:106
9971 msgid "MTU for out mode."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:108
9975 msgid "CSA ck"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/ts.c:109
9979 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/ts.c:111
9983 msgid "Silent mode"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ts.c:112
9987 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/ts.c:114
9991 msgid "CAPMT System ID"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/ts.c:115
9995 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/ts.c:117
9999 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/ts.c:118
10003 msgid ""
10004 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10005 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/ts.c:122
10009 msgid "Filename of dump"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/ts.c:123
10013 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/ts.c:125
10017 msgid "Append"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/ts.c:127
10021 msgid ""
10022 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10023 "be overwritten."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/ts.c:130
10027 msgid "Dump buffer size"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/ts.c:132
10031 msgid ""
10032 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10033 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/ts.c:136
10037 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10041 msgid "subtitles"
10042 msgstr "undertekster"
10043
10044 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10045 #: modules/demux/ts.c:3331
10046 msgid "hearing impaired"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/ts.c:3177
10050 #, fuzzy
10051 msgid "4:3 subtitles"
10052 msgstr "undertekster"
10053
10054 #: modules/demux/ts.c:3181
10055 #, fuzzy
10056 msgid "16:9 subtitles"
10057 msgstr "undertekster"
10058
10059 #: modules/demux/ts.c:3185
10060 #, fuzzy
10061 msgid "2.21:1 subtitles"
10062 msgstr "undertekster"
10063
10064 #: modules/demux/ts.c:3193
10065 msgid "4:3 hearing impaired"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/ts.c:3197
10069 msgid "16:9 hearing impaired"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/ts.c:3201
10073 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10077 msgid "clean effects"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10081 msgid "visual impaired commentary"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/tta.c:40
10085 msgid "TTA demuxer"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/ty.c:70
10089 msgid "TY Stream audio/video demux"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/vobsub.c:49
10093 msgid "Vobsub subtitles parser"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/voc.c:42
10097 msgid "VOC demuxer"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/wav.c:41
10101 msgid "WAV demuxer"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/xa.c:41
10105 msgid "XA demuxer"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10109 msgid "Use DVD Menus"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10113 msgid "BeOS standard API interface"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10117 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10121 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10122 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10125 msgid "Open"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10131 msgid "Preferences"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10136 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10137 msgid "Messages"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10141 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10142 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10145 msgid "Open File"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10149 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10150 msgid "Open Disc"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10154 msgid "Open Subtitles"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10160 msgid "About"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10164 msgid "Prev Title"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10168 msgid "Next Title"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10172 msgid "Go to Title"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10176 msgid "Go to Chapter"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10180 msgid "Speed"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10184 msgid "Window"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10191 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10192 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10193 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10202 msgid "OK"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10206 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10210 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10214 msgid "Drop files to play"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10218 msgid "playlist"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10222 msgid "Close"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10226 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10229 msgid "Edit"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10234 msgid "Select All"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10238 msgid "Select None"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10242 msgid "Sort Reverse"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10246 msgid "Sort by Name"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10250 msgid "Sort by Path"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10254 msgid "Randomize"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10258 msgid "Remove"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10262 msgid "Remove All"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10266 msgid "View"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10270 msgid "Path"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10275 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10280 msgid "Name"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10284 msgid "Apply"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10289 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10290 msgid "Save"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10294 msgid "Defaults"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10298 msgid "Show Interface"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10302 msgid "50%"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10306 msgid "100%"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10310 msgid "200%"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10314 msgid "Vertical Sync"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10318 msgid "Correct Aspect Ratio"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10322 msgid "Stay On Top"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10326 msgid "Take Screen Shot"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10330 msgid "About VLC media player"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10334 #, c-format
10335 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10339 #, c-format
10340 msgid "Compiled by %s"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10345 msgid "Bookmarks"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10350 msgid "Add"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10355 msgid "Clear"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10360 #: modules/video_filter/extract.c:66
10361 msgid "Extract"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10368 msgid "Time"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10372 msgid "Untitled"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10377 msgid "No input"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10381 msgid ""
10382 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10386 msgid "Input has changed"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10390 msgid ""
10391 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10392 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10397 msgid "Invalid selection"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10401 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10406 msgid "No input found"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10410 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10414 msgid "Jump To Time"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10418 msgid "sec."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10422 msgid "Jump to time"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10426 msgid "Random On"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10430 msgid "Random Off"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10436 msgid "Repeat One"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10440 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10442 msgid "Repeat All"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10446 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10447 msgid "Repeat Off"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10452 msgid "Half Size"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10456 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10457 msgid "Normal Size"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10462 msgid "Double Size"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10466 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10467 msgid "Float on Top"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10472 msgid "Fit to Screen"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10476 msgid "Step Forward"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10480 msgid "Step Backward"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10485 msgid "Rewind"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10489 msgid "Fast Forward"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10499 msgid "Pause"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10503 msgid "2 Pass"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10507 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10511 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10515 msgid "Preamp"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10519 msgid "Extended controls"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10523 msgid "Video filters"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10527 msgid "Image adjustment"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10531 msgid "Shows more information about the available video filters."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10535 msgid "Wave"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10539 msgid "Ripple"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10543 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10544 msgid "Psychedelic"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10548 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10549 msgid "Gradient"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10553 #, fuzzy
10554 msgid "General editing filters"
10555 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Distortion filters"
10560 msgstr "osd tekstfilter"
10561
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10563 msgid "Blur"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10567 msgid "Adds motion blurring to the image"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10571 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10575 msgid "Image cropping"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10579 msgid "Crops a defined part of the image"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10583 msgid "Invert colors"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10587 msgid "Inverts the colors of the image"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10591 #: modules/video_filter/transform.c:67
10592 msgid "Transformation"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10596 msgid "Rotates or flips the image"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Interactive Zoom"
10602 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10603
10604 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10605 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10609 msgid "Volume normalization"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10613 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10617 msgid "Headphone virtualization"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10621 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10625 msgid "Maximum level"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10630 msgid "Restore Defaults"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10634 msgid "Gamma"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10638 msgid "Saturation"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10643 msgid "Opaqueness"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10647 #, fuzzy
10648 msgid "About the video filters"
10649 msgstr "osd tekstfilter"
10650
10651 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10652 msgid ""
10653 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10654 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10655 "subsections of Video/Filters.\n"
10656 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10657 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10661 msgid "(no item is being played)"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10665 msgid "Login:"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10669 msgid "Password:"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10674 msgid "Error"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10678 #, c-format
10679 msgid "Remaining time: %i seconds"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10683 msgid "Errors and Warnings"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10687 msgid "Clean up"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10691 msgid "Show Details"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10695 msgid "VLC - Controller"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10701 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10702 msgid "VLC media player"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10706 msgid "Open CrashLog"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10710 msgid "Check for Update..."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10714 msgid "Preferences..."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10718 msgid "Services"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10722 msgid "Hide VLC"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10726 msgid "Hide Others"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10730 msgid "Show All"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10734 msgid "Quit VLC"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10738 msgid "1:File"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10742 msgid "Open File..."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10746 msgid "Quick Open File..."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10750 msgid "Open Disc..."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10754 msgid "Open Network..."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10758 msgid "Open Recent"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10762 msgid "Clear Menu"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10766 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10770 msgid "Cut"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10774 msgid "Copy"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10778 msgid "Paste"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10782 msgid "Playback"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10786 msgid "Volume Up"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10790 msgid "Volume Down"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10794 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10795 msgid "Video Device"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10799 msgid "Minimize Window"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10803 msgid "Close Window"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10807 msgid "Controller"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10811 msgid "Extended Controls"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10817 msgid "Information"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10821 msgid "Bring All to Front"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10825 msgid "Help"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10829 msgid "ReadMe..."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10833 msgid "Online Documentation"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10837 msgid "Report a Bug"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10841 msgid "VideoLAN Website"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10845 msgid "License"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10849 msgid "Make a donation"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10853 msgid "Online Forum"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10857 #, c-format
10858 msgid "Volume: %d%%"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10862 msgid "No CrashLog found"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10866 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10870 msgid "Embedded video output"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10874 msgid ""
10875 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10879 msgid "Video device"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10883 msgid ""
10884 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10885 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10886 "menu."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10890 msgid ""
10891 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10892 "is fully transparent."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10896 msgid "Stretch video to fill window"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10900 msgid ""
10901 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10902 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10906 msgid "Black screens in fullscreen"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10910 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10914 msgid "Use as Desktop Background"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10918 msgid ""
10919 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10920 "with in this mode."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10924 msgid "Show Fullscreen controller"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10928 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10932 msgid "Remember wizard options"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10936 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10940 msgid "Auto-playback of new items"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10944 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10948 msgid "Mac OS X interface"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10952 msgid "Quartz video"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10956 msgid "Open Source"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10960 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10965 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10966 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10972 msgid "Browse..."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10976 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10980 msgid "Use DVD menus"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10984 msgid "VIDEO_TS directory"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10989 msgid "DVD"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10995 msgid "Address"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11000 msgid "UDP/RTP Multicast"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11004 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11008 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11009 msgid "Allow timeshifting"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11013 msgid "Load subtitles file:"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11018 msgid "Settings..."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11022 msgid "Override parametters"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11027 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11028 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11029 msgid "Delay"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11033 msgid "FPS"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11037 msgid "Subtitles encoding"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11041 msgid "Font size"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11045 msgid "Subtitles alignment"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11049 msgid "Font Properties"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11053 msgid "Subtitle File"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11057 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11058 #, objc-format
11059 msgid "No %@s found"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11063 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11067 msgid "Streaming/Saving:"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11071 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11075 msgid "Display the stream locally"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11079 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11080 msgid "Stream"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11085 msgid "Dump raw input"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11090 msgid "Encapsulation Method"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11095 msgid "Transcoding options"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11104 msgid "Bitrate (kb/s)"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11109 msgid "Scale"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11113 msgid "Stream Announcing"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11118 msgid "SAP announce"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11122 msgid "RTSP announce"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11126 msgid "HTTP announce"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11130 msgid "Export SDP as file"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11134 msgid "Channel Name"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11138 msgid "SDP URL"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11142 msgid "Save File"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11147 #: modules/mux/asf.c:50
11148 msgid "Author"
11149 msgstr "Forfatter"
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11152 msgid "Save Playlist..."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11156 msgid "Expand Node"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11160 msgid "Get Stream Information"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11164 msgid "Sort Node by Name"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11168 msgid "Sort Node by Author"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11173 msgid "No items in the playlist"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11177 msgid "Search in Playlist"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11181 msgid "Add Folder to Playlist"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11185 msgid "File Format:"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11189 msgid "Extended M3U"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11193 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11197 #, c-format
11198 msgid "%i items in the playlist"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11202 msgid "1 item in the playlist"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11206 msgid "Save Playlist"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11210 msgid "New Node"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11214 msgid "Please enter a name for the new node."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11218 msgid "Empty Folder"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11222 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11225 msgid "URI"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11229 msgid "Advanced Information"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11233 msgid "Read at media"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11237 msgid "Input bitrate"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11241 msgid "Demuxed"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11245 msgid "Stream bitrate"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11249 msgid "Decoded blocks"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11253 msgid "Displayed frames"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11257 msgid "Lost frames"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11263 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11264 msgid "Streaming"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11268 msgid "Sent packets"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11272 msgid "Sent bytes"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11276 msgid "Send rate"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11280 msgid "Played buffers"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11284 msgid "Lost buffers"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11289 msgid "Reset All"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11294 msgid "Reset Preferences"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11298 msgid "Continue"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11302 msgid ""
11303 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11304 "Are you sure you want to continue?"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11308 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11313 msgid "Select a directory"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11317 msgid "Select a file"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11321 msgid "Select"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11325 msgid "Subpicture Filters"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11329 msgid "Logo"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11333 msgid "Marquee"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Save settings"
11339 msgstr "Videoinstillinger"
11340
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11344 msgid "Enabled"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11348 msgid "Image:"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11353 msgid "Position:"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11357 msgid "Timestamp:"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11362 msgid "Size:"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11366 msgid "Color:"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11370 msgid "Opaqueness:"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11374 msgid "(in pixels)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11378 msgid "Marquee:"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11382 msgid "Timeout:"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11386 msgid "ms"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11390 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11391 #: modules/video_filter/rss.c:63
11392 msgid "Black"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11396 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11397 #: modules/video_filter/rss.c:64
11398 msgid "Gray"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11402 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11403 #: modules/video_filter/rss.c:64
11404 msgid "Silver"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11408 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11409 #: modules/video_filter/rss.c:64
11410 msgid "White"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11414 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11415 #: modules/video_filter/rss.c:64
11416 msgid "Maroon"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11420 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11421 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11422 msgid "Red"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11426 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11427 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11428 msgid "Fuchsia"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11432 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11433 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11434 msgid "Yellow"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11438 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11439 #: modules/video_filter/rss.c:65
11440 msgid "Olive"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11444 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11445 #: modules/video_filter/rss.c:65
11446 msgid "Green"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11450 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11451 #: modules/video_filter/rss.c:66
11452 msgid "Teal"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11456 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11457 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11458 msgid "Lime"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11462 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11463 #: modules/video_filter/rss.c:66
11464 msgid "Purple"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11468 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11469 #: modules/video_filter/rss.c:66
11470 msgid "Navy"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11474 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11475 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11476 msgid "Blue"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11480 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11481 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11482 msgid "Aqua"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11486 msgid "Check for Updates"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11490 msgid "Download now"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11494 msgid "Checking for Updates..."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11498 #, c-format
11499 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11503 msgid "This version of VLC is outdated."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11507 msgid "This version of VLC is latest available."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11511 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11515 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11519 msgid ""
11520 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11521 "RAW)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11525 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11529 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11533 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11537 msgid ""
11538 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11539 "MPEG TS)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11543 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11547 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11551 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11555 msgid ""
11556 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11557 "ASF and OGG)"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11561 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11567 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11571 msgid ""
11572 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11573 "ASF, OGG and RAW)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11577 msgid ""
11578 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11582 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11586 msgid ""
11587 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11591 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11595 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11599 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11604 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11605 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11609 msgid "MPEG Program Stream"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11613 msgid "MPEG Transport Stream"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11617 msgid "MPEG 1 Format"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11621 msgid ""
11622 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11623 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11624 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11625 "at http://yourip:8080 by default."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11629 msgid ""
11630 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11631 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11632 "generally the most compatible"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11636 msgid ""
11637 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11638 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11639 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11640 "at mms://yourip:8080 by default."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11644 msgid ""
11645 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11646 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11647 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11648 "encapsulated in HTTP)."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11653 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11657 msgid "Use this to stream to a single computer."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11661 msgid ""
11662 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11663 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11664 "address beginning with 239.255."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11668 msgid ""
11669 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11670 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11671 "but it won't work over the Internet."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11675 msgid ""
11676 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11677 "stream"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11681 msgid ""
11682 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11683 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11684 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11688 msgid "Back"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11696 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11700 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11708 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11709 msgid "More Info"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11713 msgid ""
11714 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11715 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11716 "access to more features."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11722 msgid "Stream to network"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11727 msgid "Transcode/Save to file"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11731 msgid "Choose input"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11735 msgid "Choose here your input stream."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11741 msgid "Select a stream"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11746 msgid "Existing playlist item"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11751 msgid "Choose..."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11756 msgid "Partial Extract"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11760 msgid ""
11761 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11762 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11763 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11768 msgid "From"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11773 msgid "To"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11777 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11782 msgid "Destination"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11787 msgid "Streaming method"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11791 msgid "Address of the computer to stream to."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11795 msgid "UDP Unicast"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11799 msgid "UDP Multicast"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11804 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11805 msgid "Transcode"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11809 msgid ""
11810 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11811 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11816 msgid "Transcode audio"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11821 msgid "Transcode video"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11825 msgid ""
11826 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11827 "stream."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11831 msgid ""
11832 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11833 "stream."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11838 msgid "Encapsulation format"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11842 msgid ""
11843 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11844 "previously chosen settings all formats won't be available."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11849 msgid "Additional streaming options"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11853 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11859 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11865 msgid "SAP Announce"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11870 msgid "Local playback"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11875 msgid "Additional transcode options"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11879 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11884 msgid "Select the file to save to"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11888 msgid ""
11889 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11890 "transcoding."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11894 msgid "Summary"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11898 msgid "Encap. format"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11903 msgid "Input stream"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11907 msgid "Save file to"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11911 msgid "No input selected"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11915 msgid ""
11916 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11917 "\n"
11918 "Choose one before going to the next page."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11922 msgid "No valid destination"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11926 msgid ""
11927 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11928 "Multicast-IP.\n"
11929 "\n"
11930 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11931 "and the help texts in this window."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11935 msgid ""
11936 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11937 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11938 "\n"
11939 "Correct your selection and try again."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11943 msgid "Select the directory to save to"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11947 msgid "No folder selected"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11951 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11955 msgid ""
11956 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11957 "location."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11961 msgid "No file selected"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11965 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11969 msgid ""
11970 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11974 msgid "Finish"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11978 #, c-format
11979 msgid "%i items"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11983 msgid "yes"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11989 msgid "no"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11993 #, objc-format
11994 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11998 #, objc-format
11999 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12003 msgid "This allows to stream on a network."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12007 msgid ""
12008 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12009 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12010 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12011 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12015 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12019 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12023 msgid ""
12024 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12025 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12026 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12027 "leave this setting to 1."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12031 msgid ""
12032 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12033 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12034 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12035 "extra interface.\n"
12036 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12037 "name will be used."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12041 msgid ""
12042 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12043 "streamed.\n"
12044 "\n"
12045 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12046 "streaming."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/ncurses.c:102
12050 msgid "Filebrowser starting point"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/ncurses.c:104
12054 msgid ""
12055 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12056 "show you initially."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/ncurses.c:109
12060 msgid "Ncurses interface"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12064 msgid "Autoplay selected file"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12068 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12072 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12077 msgid "Filename"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12081 msgid "Permissions"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12085 msgid "Size"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12089 msgid "Owner"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12093 msgid "Group"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12097 msgid "Index"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12101 msgid "Forward"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12105 msgid "00:00:00"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12110 msgid "Add to Playlist"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12114 msgid "MRL:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12118 msgid "Port:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12122 msgid "Address:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12126 msgid "unicast"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12130 msgid "multicast"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12134 msgid "Network: "
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12138 msgid "udp"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12142 msgid "udp6"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12146 msgid "rtp"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12150 msgid "rtp4"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12154 msgid "ftp"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12158 msgid "http"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12162 msgid "sout"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12166 msgid "mms"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12170 msgid "Protocol:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12174 msgid "Transcode:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12180 msgid "enable"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12184 msgid "Video:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12188 msgid "Audio:"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12192 msgid "Channel:"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12196 msgid "Norm:"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12200 msgid "Frequency:"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12204 msgid "Samplerate:"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12208 msgid "Quality:"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12212 msgid "Tuner:"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12216 msgid "Sound:"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12220 msgid "MJPEG:"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12224 msgid "Decimation:"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12228 msgid "pal"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12232 msgid "ntsc"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12236 msgid "secam"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12240 msgid "240x192"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12244 msgid "320x240"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12248 msgid "qsif"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12252 msgid "qcif"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12256 msgid "sif"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12260 msgid "cif"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12264 msgid "vga"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12268 msgid "kHz"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12272 msgid "Hz/s"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12276 msgid "mono"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12280 msgid "stereo"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12284 msgid "Camera"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12288 msgid "Video Codec:"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12292 msgid "huffyuv"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12296 msgid "mp1v"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12300 msgid "mp2v"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12304 msgid "mp4v"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12308 msgid "H263"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12312 msgid "WMV1"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12316 msgid "WMV2"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12320 msgid "Video Bitrate:"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12324 msgid "Bitrate Tolerance:"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12328 msgid "Keyframe Interval:"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12332 msgid "Audio Codec:"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12336 msgid "Deinterlace:"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12340 msgid "Access:"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12344 msgid "Muxer:"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12348 msgid "URL:"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12352 msgid "Time To Live (TTL):"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12356 msgid "127.0.0.1"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12360 msgid "localhost"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12364 msgid "localhost.localdomain"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12368 msgid "239.0.0.42"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12372 msgid "PS"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12376 msgid "TS"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12380 msgid "MPEG1"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12384 msgid "AVI"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12388 msgid "OGG"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12392 msgid "MP4"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12396 msgid "MOV"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12400 msgid "ASF"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12404 msgid "kbits/s"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12408 msgid "alaw"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12412 msgid "ulaw"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12416 msgid "mpga"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12420 msgid "mp3"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12424 msgid "a52"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12428 msgid "vorb"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12432 msgid "bits/s"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12436 msgid "Audio Bitrate :"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12440 msgid "SAP Announce:"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12444 msgid "SLP Announce:"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12448 msgid "Announce Channel:"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12452 msgid "Update"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12456 msgid " Clear "
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12460 msgid " Save "
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12464 msgid " Apply "
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12468 msgid " Cancel "
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12472 msgid "Preference"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12476 msgid ""
12477 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12478 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12479 "org/copyleft/gpl.html)."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12483 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12487 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12491 #, c-format
12492 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12496 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12500 msgid "Media Files"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Video Files"
12506 msgstr "Videokodek"
12507
12508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Sound Files"
12511 msgstr "Drakt-filer"
12512
12513 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12514 #, fuzzy
12515 msgid "PlayList Files"
12516 msgstr "Spilleliste"
12517
12518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12519 #, fuzzy
12520 msgid "All Files"
12521 msgstr "Filtere"
12522
12523 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Open directory"
12526 msgstr "Åpne nettverk"
12527
12528 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12529 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12530 msgid "Menu"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12534 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12535 msgid "Previous track"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12539 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12540 msgid "Next track"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Qt interface"
12546 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12547
12548 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12549 msgid "Preset"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12553 msgid "Open a skin file"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12557 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12562 msgid "Open playlist"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12566 msgid ""
12567 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12568 "xspf"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12573 msgid "Save playlist"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12577 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12581 msgid "Skin to use"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12585 msgid "Path to the skin to use."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12589 msgid "Config of last used skin"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12593 msgid ""
12594 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12595 "automatically, do not touch it."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12600 msgid "Systray icon"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12605 msgid "Show a systray icon for VLC"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12611 msgid "Show VLC on the taskbar"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12615 msgid "Enable transparency effects"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12619 msgid ""
12620 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12621 "when moving windows does not behave correctly."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12626 msgid "Use a skinned playlist"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12630 msgid "Skins"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12634 msgid "Skinnable Interface"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12638 msgid "Skins loader demux"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12642 msgid "Select skin"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12646 msgid "Open skin..."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12650 msgid ""
12651 "\n"
12652 "(WinCE interface)\n"
12653 "\n"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12657 msgid ""
12658 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12659 "\n"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12663 msgid "Compiled by "
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12667 msgid "Compiler: "
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12671 msgid "Based on SVN revision: "
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12675 msgid ""
12676 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12677 "http://www.videolan.org/"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12681 msgid "Open:"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12685 msgid ""
12686 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12687 "targets:"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12692 msgid "Choose directory"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12697 msgid "Choose file"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12701 msgid "Embed video in interface"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12705 msgid ""
12706 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12707 "window."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12711 msgid "WinCE interface module"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12715 msgid "WinCE dialogs provider"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12720 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12724 msgid "Edit bookmark"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12729 msgid "Bytes"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12738 msgid "&OK"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12749 #, fuzzy
12750 msgid "&Cancel"
12751 msgstr "K&analer"
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12754 #, fuzzy
12755 msgid "&Delete"
12756 msgstr "Slett &alle"
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12761 msgid "&Clear"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12765 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12769 msgid "Removes the selected bookmarks"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12773 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12777 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12781 msgid ""
12782 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12783 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12784 "between these bookmarks"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12788 msgid "You must select two bookmarks"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12792 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12796 msgid ""
12797 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12801 msgid ""
12802 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12803 "bookmarks to keep the same input."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12807 msgid "Input has changed "
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12811 msgid "Stream and Media Info"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12815 msgid "Advanced information"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12823 msgid "&Close"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12827 msgid ""
12828 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12829 "Messages window."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12833 msgid "&Yes"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12837 msgid "&No"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12841 msgid "Don't show further errors"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12845 msgid "Playlist item info"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12849 msgid "Save &As..."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12853 msgid "Save Messages As..."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12857 msgid "Advanced options..."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12864 msgid "Advanced options"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12868 msgid "Options:"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12873 msgid "Open..."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12877 msgid "Stream/Save"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12881 msgid "Use VLC as a stream server"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12885 msgid "Caching"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12889 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12893 msgid "Customize:"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12897 msgid ""
12898 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12899 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12900 "controls above."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12904 msgid "Use a subtitles file"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12908 msgid "Use an external subtitles file."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12912 msgid "Advanced Settings..."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12916 msgid "File:"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12920 msgid "DVD (menus)"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12924 msgid "Disc type"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12928 msgid "Probe Disc(s)"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12932 msgid ""
12933 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12934 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12935 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12936 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12937 "parameter ranges are set based on media we find."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12941 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12945 msgid "RTSP"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12949 msgid "DVD device to use"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12953 msgid ""
12954 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12955 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12960 msgid "CD-ROM device to use"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12964 msgid ""
12965 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12966 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12970 msgid "Open subtitles file"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12974 msgid "Title number."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12978 msgid ""
12979 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12980 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12981 "will be shown."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12985 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12989 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12993 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12997 msgid "Track number."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13001 msgid ""
13002 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13003 "subtitle will be shown."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13007 msgid ""
13008 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13012 msgid ""
13013 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13014 "given, then all tracks are played."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13018 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13022 msgid "Shuffle"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13026 msgid "&Simple Add File..."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13030 msgid "Add &Directory..."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13034 msgid "&Add URL..."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13038 msgid "Services Discovery"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13042 msgid "&Open Playlist..."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13046 msgid "&Save Playlist..."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13050 msgid "Sort by &Title"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13054 msgid "&Reverse Sort by Title"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13058 msgid "&Shuffle"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13062 msgid "D&elete"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13066 msgid "&Manage"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13070 msgid "S&ort"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13074 msgid "&Selection"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13078 msgid "&View items"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13082 msgid "Play this Branch"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13087 msgid "Preparse"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13091 msgid "Sort this Branch"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13096 msgid "Info"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13100 msgid "Add Node"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13105 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13106 msgid "root"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13111 #, c-format
13112 msgid "%i items in playlist"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13116 msgid "XSPF playlist"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13120 msgid "Playlist is empty"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13124 msgid "Can't save"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13128 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13129 #: modules/misc/win32text.c:77
13130 msgid "Normal"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13134 msgid "One level"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13138 msgid "Please enter node name"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13142 msgid "New node"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13147 msgid "&Save"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13151 msgid ""
13152 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13153 "Are you sure you want to continue?"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13157 msgid "Alt"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13161 msgid "Ctrl"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13165 msgid "Shift"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13169 msgid ""
13170 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13171 "\" can be modified."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13175 msgid "Stream output MRL"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13179 msgid "Target:"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13183 msgid ""
13184 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13185 "by adjusting the stream settings."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13189 msgid "Outputs"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13193 msgid "Play locally"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13197 msgid "MMSH"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13201 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13202 msgid "RTP"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13206 msgid "UDP"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13210 msgid "Group name"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13214 msgid "Channel name"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13218 msgid "Select all elementary streams"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13222 msgid "Video codec"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13226 msgid "Audio codec"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13230 msgid "Subtitles codec"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13234 msgid "Subtitles overlay"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13238 msgid "Save file"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13242 msgid "Subtitle options"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13246 msgid "Subtitles file"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13250 msgid "Options"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13254 msgid ""
13255 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13256 "subtitles."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13260 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13264 msgid "Open file"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13268 msgid "Updates"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13272 msgid "Check for updates"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13276 msgid ""
13277 "\n"
13278 "Available updates and related downloads.\n"
13279 "(Double click on a file to download it)\n"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13283 msgid "Save file..."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13287 msgid "Broadcasts"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13291 msgid "Load"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13295 msgid "Load Configuration"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13299 msgid "Save Configuration"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13303 msgid "New broadcast"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13309 msgid "Choose"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13313 msgid "Output"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13317 msgid "Loop"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13321 msgid "VLM stream"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13325 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13329 msgid "Use this to stream on a network."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13333 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13337 msgid ""
13338 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13339 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13343 msgid "Use this to stream on a network"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13347 msgid ""
13348 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13349 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13350 "\n"
13351 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13352 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13356 msgid "You must choose a stream"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13360 msgid "Unable to find playlist"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13364 msgid ""
13365 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13366 "ending times (in seconds).\n"
13367 "\n"
13368 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13369 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13373 msgid ""
13374 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13375 "the container format, proceed to the next page."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13379 msgid "Transcode video (if available)"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13383 msgid ""
13384 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13385 "about it."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13389 msgid ""
13390 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13391 "about it."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13395 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13399 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13403 msgid "Please enter an address"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13407 msgid ""
13408 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13409 "choices, some formats might not be available."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13413 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13417 msgid "You must choose a file to save to"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13421 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13425 msgid ""
13426 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13427 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13428 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13429 "setting to 1."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13433 msgid ""
13434 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13435 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13436 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13437 "extra interface.\n"
13438 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13439 "default name will be used."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13443 msgid "More information"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13447 msgid "Save to file"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13451 msgid "Transcode audio (if available)"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13455 msgid ""
13456 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13457 "correlated their movement will be."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13461 msgid "Creates several clones of the image"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13465 msgid "Distortion"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13469 msgid "Adds distortion effects"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13473 msgid "Image inversion"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13477 msgid "Blurring"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13481 msgid "Magnify"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13485 msgid "Magnifies part of the image"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13489 msgid "Puzzle"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13493 msgid "Turns the image into a puzzle"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13497 msgid "Video Options"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13501 msgid "Aspect Ratio"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13505 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13509 msgid ""
13510 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13511 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13515 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13519 msgid "Smooth :"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13523 msgid ""
13524 "Preamp\n"
13525 "12.0dB"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13529 msgid ""
13530 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13531 "these settings to take effect.\n"
13532 "\n"
13533 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13534 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13535 "Video Filter Module inside the preferences."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13539 msgid "More Information"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13543 msgid "Stopped"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13547 msgid "Paused"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13551 msgid "Playing"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13555 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13559 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13563 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13567 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13571 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13575 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13579 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13583 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13587 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13591 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13595 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13599 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13603 msgid "VideoLAN's Website"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13607 msgid "Online Help"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13611 msgid "About..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13615 msgid "Check for Updates..."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13619 msgid "&File"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13623 msgid "&View"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13627 msgid "&Settings"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13631 msgid "&Audio"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13635 msgid "&Video"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13639 msgid "&Navigation"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13643 msgid "&Help"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13648 msgid "Embedded playlist"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13652 msgid "Previous playlist item"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13656 msgid "Next playlist item"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13660 msgid "Play slower"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13664 msgid "Play faster"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13668 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13672 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13676 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13680 msgid ""
13681 " (wxWidgets interface)\n"
13682 "\n"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13686 msgid ""
13687 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13688 "http://www.videolan.org/\n"
13689 "\n"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13693 #, c-format
13694 msgid "About %s"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13698 msgid "Show/Hide Interface"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13702 msgid "Open &File..."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13706 msgid "Open D&irectory..."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13710 msgid "Open &Disc..."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13714 msgid "Open &Network Stream..."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13718 msgid "Open &Capture Device..."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13722 msgid "Media &Info..."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13726 msgid "&Messages..."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13730 msgid "&Preferences..."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13734 msgid "Empty"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13738 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13742 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13746 msgid ""
13747 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13748 "and RAW)"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13752 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13756 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13760 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13764 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13768 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13772 msgid "RTP Unicast"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13776 msgid "Stream to a single computer."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13780 msgid "RTP Multicast"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13784 msgid ""
13785 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13786 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13787 "work over the Internet."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13791 msgid ""
13792 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13793 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13794 "with 239.255."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13798 msgid ""
13799 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13800 "needs to send the stream several times."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13804 msgid ""
13805 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13806 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13807 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13808 "at http://yourip:8080 by default."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13812 msgid "Bookmarks dialog"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13816 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13820 msgid "Extended GUI"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13824 msgid ""
13825 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13829 msgid "Taskbar"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13833 msgid "Minimal interface"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13837 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13841 msgid "Size to video"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13845 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13849 msgid "Show labels in toolbar"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13853 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13857 msgid "Playlist view"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13861 msgid ""
13862 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13863 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13864 "with less features). You can select which one will be available on the "
13865 "toolbar (or both)."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13869 msgid "Embedded"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13873 msgid "Both"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13877 msgid "wxWidgets interface module"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13881 msgid "last config"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13885 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Folder"
13891 msgstr "Filtere"
13892
13893 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13894 msgid "Folder meta data"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13898 msgid "Blues"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13902 msgid "Classic rock"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13906 msgid "Country"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13910 msgid "Disco"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13914 msgid "Funk"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13918 msgid "Grunge"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13922 msgid "Hip-Hop"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13926 msgid "Jazz"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13930 msgid "Metal"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13934 msgid "New Age"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13938 msgid "Oldies"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13942 msgid "Other"
13943 msgstr "Andre"
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13946 msgid "R&B"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13950 msgid "Rap"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13954 msgid "Industrial"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13958 msgid "Alternative"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13962 msgid "Death metal"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13966 msgid "Pranks"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13970 msgid "Soundtrack"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13974 msgid "Euro-Techno"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13978 msgid "Ambient"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13982 msgid "Trip-Hop"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13986 msgid "Vocal"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13990 msgid "Jazz+Funk"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13994 msgid "Fusion"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13998 msgid "Trance"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14002 msgid "Instrumental"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14006 msgid "Acid"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14010 msgid "House"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14014 msgid "Game"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14018 msgid "Sound clip"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14022 msgid "Gospel"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14026 msgid "Noise"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14030 msgid "Alternative rock"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14034 msgid "Bass"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14038 msgid "Soul"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14042 msgid "Punk"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14046 msgid "Space"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14050 msgid "Meditative"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14054 msgid "Instrumental pop"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14058 msgid "Instrumental rock"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14062 msgid "Ethnic"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14066 msgid "Gothic"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14070 msgid "Darkwave"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14074 msgid "Techno-Industrial"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14078 msgid "Electronic"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14082 msgid "Pop-Folk"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14086 msgid "Eurodance"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14090 msgid "Dream"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14094 msgid "Southern rock"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14098 msgid "Comedy"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14102 msgid "Cult"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14106 msgid "Gangsta"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14110 msgid "Top 40"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14114 msgid "Christian rap"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14118 msgid "Pop/funk"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14122 msgid "Jungle"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14126 msgid "Native American"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14130 msgid "Cabaret"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14134 msgid "New wave"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14138 msgid "Rave"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14142 msgid "Showtunes"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14146 msgid "Trailer"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14150 msgid "Lo-Fi"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14154 msgid "Tribal"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14158 msgid "Acid punk"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14162 msgid "Acid jazz"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14166 msgid "Polka"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14170 msgid "Retro"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14174 msgid "Musical"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14178 msgid "Rock & roll"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14182 msgid "Hard rock"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14186 msgid "ID3 tags parser"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14190 msgid "MusicBrainz"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14194 msgid "MusicBrainz meta data"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14198 msgid "The username of your last.fm account"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14202 msgid "The password of your last.fm account"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Audioscrobbler"
14208 msgstr "Lyd kodeker"
14209
14210 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14211 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14215 msgid "Last.fm username not set"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14219 msgid ""
14220 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14221 "VLC.\n"
14222 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14226 msgid "Bad last.fm Username"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14230 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14234 msgid "Dummy image chroma format"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14238 msgid ""
14239 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14240 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14244 msgid "Save raw codec data"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14248 msgid ""
14249 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14250 "main options."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14254 msgid ""
14255 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14256 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14257 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14261 msgid "Dummy interface function"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14265 msgid "Dummy Interface"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14269 msgid "Dummy access function"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14273 msgid "Dummy demux function"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14277 msgid "Dummy decoder"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14281 msgid "Dummy decoder function"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14285 msgid "Dummy encoder function"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14289 msgid "Dummy audio output function"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14293 msgid "Dummy video output function"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14297 msgid "Dummy Video output"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14301 msgid "Dummy font renderer function"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14305 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14306 #: modules/video_filter/rss.c:182
14307 msgid "Font"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14311 msgid "Filename for the font you want to use"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14315 msgid "Font size in pixels"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/freetype.c:86
14319 msgid ""
14320 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14321 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14322 "font size."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14326 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14327 msgid "Opacity"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14331 msgid ""
14332 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14333 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14337 msgid "Text default color"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14341 msgid ""
14342 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14343 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14344 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14345 "(red + green), #FFFFFF = white"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14349 msgid "Relative font size"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14353 msgid ""
14354 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14355 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14359 msgid "Smaller"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14363 msgid "Small"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14367 msgid "Large"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14371 msgid "Larger"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/freetype.c:107
14375 msgid "Use YUVP renderer"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/freetype.c:108
14379 msgid ""
14380 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14381 "you want to encode into DVB subtitles"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/freetype.c:110
14385 msgid "Font Effect"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/freetype.c:111
14389 msgid ""
14390 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14391 "readability."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/freetype.c:119
14395 msgid "Background"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/freetype.c:119
14399 msgid "Outline"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/freetype.c:120
14403 msgid "Fat Outline"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14407 msgid "Text renderer"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/freetype.c:133
14411 msgid "Freetype2 font renderer"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/gnutls.c:63
14415 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/gnutls.c:65
14419 msgid ""
14420 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14421 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/gnutls.c:69
14425 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/gnutls.c:71
14429 msgid ""
14430 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14431 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/gnutls.c:74
14435 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/gnutls.c:76
14439 msgid ""
14440 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/gnutls.c:79
14444 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/gnutls.c:81
14448 msgid ""
14449 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14450 "approved Certification Authority)."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/gnutls.c:84
14454 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/gnutls.c:86
14458 msgid ""
14459 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14460 "host name."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/gnutls.c:91
14464 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14468 msgid "Gtk+ GUI helper"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14472 msgid "Text"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/logger.c:119
14476 msgid "Log format"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/logger.c:121
14480 msgid ""
14481 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14482 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/logger.c:125
14486 msgid ""
14487 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14488 "\"."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/logger.c:130
14492 msgid "Logging"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/logger.c:131
14496 msgid "File logging"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/logger.c:137
14500 msgid "Log filename"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/logger.c:137
14504 msgid "Specify the log filename."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/logger.c:142
14508 msgid "RRD output file"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/logger.c:143
14512 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14516 msgid "libc memcpy"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14520 msgid "3D Now! memcpy"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14524 msgid "MMX memcpy"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14528 msgid "MMX EXT memcpy"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14532 msgid "AltiVec memcpy"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14536 msgid "Growl server"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14540 msgid ""
14541 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14542 "notifications are sent locally."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14546 msgid "Growl password"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14550 msgid "Growl password on the server."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14554 msgid "Growl UDP port"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14558 msgid "Growl UDP port on the server."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14562 msgid "Growl Notification Plugin"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14566 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14567 msgid "(no title)"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14571 msgid "(no artist)"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14575 msgid "(no album)"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14579 msgid "MSN Title format string"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14583 msgid ""
14584 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14585 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14589 msgid "MSN Now-Playing"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14593 msgid "Timeout (ms)"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14597 msgid "How long the notification will be displayed "
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14601 msgid "Notify"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14605 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14609 #, fuzzy
14610 msgid "no artist"
14611 msgstr "Artist"
14612
14613 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14614 msgid "no album"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14618 msgid "Flip vertical position"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14622 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14626 msgid "Vertical offset"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14630 msgid ""
14631 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14632 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14636 msgid "Shadow offset"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14640 msgid ""
14641 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14645 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14649 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14653 msgid "XOSD interface"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14657 msgid "M3U playlist exporter"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14661 msgid "Old playlist exporter"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14665 msgid "XSPF playlist export"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14669 msgid "HAL devices detection"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14673 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14677 msgid ""
14678 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14679 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14683 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14687 msgid "video"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/rtsp.c:49
14691 msgid "RTSP host address"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/rtsp.c:52
14695 msgid ""
14696 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14697 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14698 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14699 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/rtsp.c:57
14703 msgid "Maximum number of connections"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/rtsp.c:58
14707 msgid ""
14708 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14709 "0 means no limit."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/rtsp.c:61
14713 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/rtsp.c:63
14717 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/rtsp.c:65
14721 msgid ""
14722 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14723 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14724 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14725 "The default is 5."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/rtsp.c:71
14729 msgid "RTSP VoD"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/rtsp.c:72
14733 msgid "RTSP VoD server"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/screensaver.c:82
14737 msgid "X Screensaver disabler"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/svg.c:66
14741 msgid "SVG template file"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/svg.c:67
14745 msgid ""
14746 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14750 msgid "C module that does nothing"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14754 msgid "Miscellaneous stress tests"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/misc/win32text.c:58
14758 msgid ""
14759 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14760 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14761 "font size. "
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/misc/win32text.c:91
14765 msgid "Win32 font renderer"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14769 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14773 msgid "Simple XML Parser"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/asf.c:49
14777 msgid "Title to put in ASF comments."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/asf.c:51
14781 msgid "Author to put in ASF comments."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/asf.c:53
14785 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/asf.c:54
14789 msgid "Comment"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/asf.c:55
14793 msgid "Comment to put in ASF comments."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/asf.c:57
14797 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/asf.c:58
14801 msgid "Packet Size"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/asf.c:59
14805 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/asf.c:62
14809 msgid "ASF muxer"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/asf.c:540
14813 msgid "Unknown Video"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/avi.c:43
14817 msgid "AVI muxer"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/dummy.c:41
14821 msgid "Dummy/Raw muxer"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mp4.c:46
14825 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mp4.c:48
14829 msgid ""
14830 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14831 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14832 "downloading."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mp4.c:58
14836 msgid "MP4/MOV muxer"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14840 msgid "DTS delay (ms)"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14844 msgid ""
14845 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14846 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14847 "inside the client decoder."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14851 msgid "PES maximum size"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14855 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14859 msgid "PS muxer"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14863 msgid "Video PID"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14867 msgid ""
14868 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14869 "the video."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14873 msgid "Audio PID"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14877 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14881 msgid "SPU PID"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14885 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14889 msgid "PMT PID"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14893 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14897 msgid "TS ID"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14901 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14905 msgid "NET ID"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14909 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14913 msgid "PMT Program numbers"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14917 msgid ""
14918 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14919 "to be enabled."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14923 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14927 msgid ""
14928 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14929 "be enabled."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14933 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14937 msgid ""
14938 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14939 "be enabled."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14943 msgid "Set PID to ID of ES"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14947 msgid ""
14948 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14949 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14953 msgid "Data alignment"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14957 msgid ""
14958 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14959 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14963 msgid "Shaping delay (ms)"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14967 msgid ""
14968 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14969 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14970 "especially for reference frames."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14974 msgid "Use keyframes"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14978 msgid ""
14979 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14980 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14981 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14982 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14983 "the biggest frames in the stream."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14987 msgid "PCR delay (ms)"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14991 msgid ""
14992 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14993 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14997 msgid "Minimum B (deprecated)"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15001 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15005 msgid "Maximum B (deprecated)"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15009 msgid ""
15010 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15011 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15012 "inside the client decoder."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15016 msgid "Crypt audio"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15020 msgid "Crypt audio using CSA"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15024 msgid "Crypt video"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15028 msgid "Crypt video using CSA"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15032 msgid "CSA Key"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15036 msgid ""
15037 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15041 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15045 msgid ""
15046 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15047 "header from the value before encrypting. "
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15051 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15055 msgid "Multipart separator string"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15059 msgid ""
15060 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15061 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15065 msgid "Multipart JPEG muxer"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/mux/ogg.c:49
15069 msgid "Ogg/OGM muxer"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/mux/wav.c:42
15073 msgid "WAV muxer"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/packetizer/copy.c:43
15077 msgid "Copy packetizer"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/packetizer/h264.c:49
15081 msgid "H.264 video packetizer"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15085 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15089 msgid "MPEG4 video packetizer"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15093 msgid "Sync on Intra Frame"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15097 msgid ""
15098 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15099 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15103 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15107 msgid "Bonjour services"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15111 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15112 msgid "Bonjour"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15116 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15117 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15118 msgid "Devices"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15122 msgid "Podcast URLs list"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15126 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15130 msgid "Podcasts"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15134 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15135 msgid "Podcast"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15139 msgid "SAP multicast address"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15143 msgid ""
15144 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15145 "However, you can specify a specific address."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15149 msgid "IPv4 SAP"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15153 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15157 msgid "IPv6 SAP"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15161 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15165 msgid "IPv6 SAP scope"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15169 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15173 msgid "SAP timeout (seconds)"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15177 msgid ""
15178 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15182 msgid "Try to parse the announce"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15186 msgid ""
15187 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15188 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15192 msgid "SAP Strict mode"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15196 msgid ""
15197 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15198 "announcements."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15202 msgid "Use SAP cache"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15206 msgid ""
15207 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15208 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15212 msgid ""
15213 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15214 "announcements."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15218 msgid "SAP Announcements"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15222 msgid "SDP file parser for UDP"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15226 msgid "SAP sessions"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15230 msgid "Session"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15234 msgid "Tool"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15238 msgid "User"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15242 msgid "Shoutcast radio listings"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15246 msgid "Shoutcast TV listings"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15250 msgid "Shoutcast TV"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15254 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15258 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Autodel"
15264 msgstr "Forfatter"
15265
15266 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15267 msgid "Automatically add/delete input streams"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15271 msgid ""
15272 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15273 "this stream later."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15277 msgid ""
15278 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15279 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15280 "need to raise caching values."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15284 msgid "ID Offset"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15288 msgid ""
15289 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15290 "IDs bridge_in will register."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15294 msgid "Bridge"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15298 msgid "Bridge stream output"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15302 msgid "Bridge out"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15306 msgid "Bridge in"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/description.c:49
15310 msgid "Description stream output"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/display.c:39
15314 msgid "Enable/disable audio rendering."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/display.c:41
15318 msgid "Enable/disable video rendering."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/display.c:43
15322 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15326 msgid "Display"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/display.c:52
15330 msgid "Display stream output"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15334 msgid "Duplicate stream output"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15338 msgid "Output access method"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/es.c:40
15342 msgid "This is the default output access method that will be used."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/es.c:42
15346 msgid "Audio output access method"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/es.c:44
15350 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/es.c:45
15354 msgid "Video output access method"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/es.c:47
15358 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15362 msgid "Output muxer"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/es.c:51
15366 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/es.c:52
15370 msgid "Audio output muxer"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/es.c:54
15374 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/es.c:55
15378 msgid "Video output muxer"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/es.c:57
15382 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/es.c:59
15386 msgid "Output URL"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/es.c:61
15390 msgid "This is the default output URI."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/es.c:62
15394 msgid "Audio output URL"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/es.c:64
15398 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/es.c:65
15402 msgid "Video output URL"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/es.c:67
15406 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/es.c:76
15410 msgid "Elementary stream output"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15414 #, c-format
15415 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/gather.c:40
15419 msgid "Gathering stream output"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15423 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15427 msgid "Sample aspect ratio"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15431 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15435 msgid "Mosaic bridge"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15439 msgid "Mosaic bridge stream output"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15443 msgid "This is the output URL that will be used."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15447 msgid "SDP"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15451 msgid ""
15452 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15453 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15454 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15455 "SDP to be announced via SAP."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15459 msgid "Muxer"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15463 msgid ""
15464 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15465 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15469 msgid "Session name"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15473 msgid ""
15474 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15475 "Descriptor)."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15479 msgid "Session description"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15483 msgid ""
15484 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15485 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15489 msgid "Session URL"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15493 msgid ""
15494 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15495 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15496 "(Session Descriptor)."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15500 msgid "Session email"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15504 msgid ""
15505 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15506 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15510 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15514 msgid "Audio port"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15518 msgid ""
15519 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15523 msgid "Video port"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15527 msgid ""
15528 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15532 msgid ""
15533 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15534 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15535 "in default)."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15539 msgid "MP4A LATM"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15543 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15547 msgid "RTP stream output"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/standard.c:42
15551 msgid "This is the output access method that will be used."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/standard.c:46
15555 msgid "This is the muxer that will be used."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/standard.c:47
15559 msgid "Output destination"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/standard.c:50
15563 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/standard.c:53
15567 msgid ""
15568 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15569 "you choose to use SAP."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/standard.c:56
15573 msgid "Session groupname"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/standard.c:58
15577 msgid ""
15578 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15579 "if you choose to use SAP."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/standard.c:61
15583 msgid "SAP announcing"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/standard.c:62
15587 msgid "Announce this session with SAP."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/standard.c:70
15591 msgid "Standard"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/standard.c:71
15595 msgid "Standard stream output"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15599 msgid "Files"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15603 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15607 msgid "Sizes"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15611 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15615 msgid "Aspect ratio"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15619 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15623 msgid "Command UDP port"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15627 msgid "UDP port to listen to for commands."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15631 msgid "Command"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15635 msgid "Initial command to execute."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15639 msgid "GOP size"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15643 msgid "Number of P frames between two I frames."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15647 msgid "Quantizer scale"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15651 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15655 msgid "Mute audio"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15659 msgid "Mute audio when command is not 0."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15663 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15667 msgid "Video encoder"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15671 msgid ""
15672 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15673 "options)."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15677 msgid "Destination video codec"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15681 msgid "This is the video codec that will be used."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15685 msgid "Video bitrate"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15689 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15693 msgid "Video scaling"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15697 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15701 msgid "Video frame-rate"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15705 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15709 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15713 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15717 msgid "Maximum video width"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15721 msgid "Maximum output video width."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15725 msgid "Maximum video height"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15729 msgid "Maximum output video height."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15733 msgid "Video filter"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15737 msgid ""
15738 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15739 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15743 msgid "Video crop (top)"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15747 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15751 msgid "Video crop (left)"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15755 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15759 msgid "Video crop (bottom)"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15763 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15767 msgid "Video crop (right)"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15771 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15775 msgid "Video padding (top)"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15779 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15783 msgid "Video padding (left)"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15787 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15791 msgid "Video padding (bottom)"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15795 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15799 msgid "Video padding (right)"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15803 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15807 msgid "Video canvas width"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15811 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15815 msgid "Video canvas height"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15819 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15823 msgid "Video canvas aspect ratio"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15827 msgid ""
15828 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15829 "accordingly."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15833 msgid "Audio encoder"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15837 msgid ""
15838 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15839 "options)."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15843 msgid "Destination audio codec"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15847 msgid "This is the audio codec that will be used."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15851 msgid "Audio bitrate"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15855 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15859 msgid "Audio sample rate"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15863 msgid ""
15864 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15868 msgid "Audio channels"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15872 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Audio filter"
15878 msgstr "Tilgangsfiltere"
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15881 msgid ""
15882 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15883 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15887 msgid "Subtitles encoder"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15891 msgid ""
15892 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15893 "options)."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15897 msgid "Destination subtitles codec"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15901 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15905 msgid ""
15906 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15907 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15908 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15909 "of subpicture modules"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15913 msgid "OSD menu"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15917 msgid ""
15918 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15922 msgid "Number of threads"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15926 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15930 msgid "High priority"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15934 msgid ""
15935 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15939 msgid "Synchronise on audio track"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15943 msgid ""
15944 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15945 "on the audio track."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15949 msgid ""
15950 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15951 "rate."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15955 msgid "Transcode stream output"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15959 msgid "Overlays/Subtitles"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15963 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15967 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15971 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15975 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15976 msgid "Conversions from "
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15980 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15981 msgid "MMX conversions from "
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15985 msgid "AltiVec conversions from "
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15989 msgid "Brightness threshold"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15993 msgid ""
15994 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15995 "threshold value will be the brighness defined below."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15999 msgid "Image contrast (0-2)"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16003 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16007 msgid "Image hue (0-360)"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16011 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16015 msgid "Image saturation (0-3)"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16019 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16023 msgid "Image brightness (0-2)"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16027 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16031 msgid "Image gamma (0-10)"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16035 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16039 msgid "Image properties filter"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16043 msgid "Image adjust"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/blend.c:67
16047 msgid "Video pictures blending"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/clone.c:55
16051 msgid "Number of clones"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/clone.c:56
16055 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/clone.c:59
16059 msgid "Video output modules"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/clone.c:60
16063 msgid ""
16064 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16065 "separated list of modules."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/clone.c:64
16069 msgid "Clone video filter"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/clone.c:66
16073 msgid "Clone"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16077 msgid ""
16078 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16079 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16080 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16081 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16085 msgid "Color threshold filter"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16089 msgid "Color threshold"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/crop.c:70
16093 msgid "Crop geometry (pixels)"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/crop.c:71
16097 msgid ""
16098 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16099 "<left offset> + <top offset>."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/crop.c:73
16103 msgid "Automatic cropping"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/crop.c:74
16107 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/crop.c:77
16111 msgid "Ratio max (x 1000)"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/crop.c:78
16115 msgid ""
16116 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16117 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16118 "4/3."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/crop.c:80
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Manual ratio"
16124 msgstr "Lyd"
16125
16126 #: modules/video_filter/crop.c:81
16127 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/crop.c:83
16131 msgid "Number of images for change"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/crop.c:84
16135 msgid ""
16136 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16137 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16138 "trigger recrop."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/crop.c:86
16142 msgid "Number of lines for change"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/crop.c:87
16146 msgid ""
16147 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16148 "that ratio changed and trigger recrop."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/crop.c:89
16152 msgid "Number of non black pixels "
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/crop.c:90
16156 msgid ""
16157 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/crop.c:93
16161 msgid "Skip percentage (%)"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/crop.c:94
16165 msgid ""
16166 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16167 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/crop.c:96
16171 msgid "Luminance threshold "
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/crop.c:97
16175 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/crop.c:101
16179 msgid "Crop video filter"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16183 msgid "Cropping failed"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16187 msgid "VLC could not open the video output module."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16191 msgid "Deinterlace mode"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16195 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16199 msgid "Streaming deinterlace mode"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16203 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16207 msgid "Deinterlacing video filter"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/extract.c:54
16211 msgid "RGB component to extract"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/extract.c:55
16215 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/extract.c:65
16219 msgid "Extract RGB component video filter"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16223 #, fuzzy
16224 msgid "video-filter-event"
16225 msgstr "Videofilterinstillinger"
16226
16227 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16228 msgid "Distort mode"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16232 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16236 msgid "Gradient image type"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16240 msgid ""
16241 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16242 "keep colors."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16246 msgid "Apply cartoon effect"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16250 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16254 msgid "Edge"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16258 msgid "Hough"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16262 msgid "Gradient video filter"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/invert.c:47
16266 msgid "Invert video filter"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/invert.c:48
16270 msgid "Color inversion"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/logo.c:68
16274 msgid "Logo filenames"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:69
16278 msgid ""
16279 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16280 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16281 "simply enter its filename."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/logo.c:72
16285 msgid "Logo animation # of loops"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/logo.c:73
16289 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/logo.c:75
16293 msgid "Logo individual image time in ms"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/logo.c:76
16297 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16301 msgid "X coordinate"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/logo.c:79
16305 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16309 msgid "Y coordinate"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/logo.c:82
16313 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/logo.c:84
16317 msgid "Transparency of the logo"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/logo.c:85
16321 msgid ""
16322 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16323 "opacity)."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/logo.c:87
16327 msgid "Logo position"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/logo.c:89
16331 msgid ""
16332 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16333 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/logo.c:101
16337 msgid "Logo video filter"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/logo.c:103
16341 msgid "Logo overlay"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/logo.c:124
16345 msgid "Logo sub filter"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16349 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/marq.c:82
16353 msgid ""
16354 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16355 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16356 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16357 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16358 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16359 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16360 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16361 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16362 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16366 msgid "X offset"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16370 msgid "X offset, from the left screen edge."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16374 msgid "Y offset"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16378 msgid "Y offset, down from the top."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/marq.c:101
16382 msgid "Timeout"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/marq.c:102
16386 msgid ""
16387 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16388 "(remains forever)."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/marq.c:106
16392 msgid ""
16393 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16394 "totally opaque. "
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16398 msgid "Font size, pixels"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16402 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16406 msgid ""
16407 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16408 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16409 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16410 "(red + green), #FFFFFF = white"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/marq.c:118
16414 msgid "Marquee position"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/marq.c:120
16418 msgid ""
16419 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16420 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16421 "6 = top-right)."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16425 msgid "Misc"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/marq.c:163
16429 msgid "Marquee display"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16433 msgid "Transparency"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16437 msgid ""
16438 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16439 "opaque (default)."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16443 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16447 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16451 msgid "Top left corner X coordinate"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16455 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16459 msgid "Top left corner Y coordinate"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16463 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16467 msgid "Border width"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16471 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16475 msgid "Border height"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16479 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16483 msgid "Mosaic alignment"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16487 msgid ""
16488 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16489 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16490 "6 = top-right)."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16494 msgid "Positioning method"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16498 msgid ""
16499 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16500 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16501 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16505 #: modules/video_filter/wall.c:57
16506 msgid "Number of rows"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16510 msgid ""
16511 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16512 "to \"fixed\"."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16516 #: modules/video_filter/wall.c:53
16517 msgid "Number of columns"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16521 msgid ""
16522 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16523 "set to \"fixed\"."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16527 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16531 msgid "Keep original size"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16535 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16539 msgid "Elements order"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16543 msgid ""
16544 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16545 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16546 "bridge\" module."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16550 msgid "Offsets in order"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16554 msgid ""
16555 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16556 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16557 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16561 msgid ""
16562 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16563 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16564 "input."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16568 msgid "Bluescreen"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16572 msgid ""
16573 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16574 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16575 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16576 "blending (blue by default)."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16580 msgid "Bluescreen U value"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16584 msgid ""
16585 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16586 "Defaults to 120 for blue."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16590 msgid "Bluescreen V value"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16594 msgid ""
16595 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16596 "Defaults to 90 for blue."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16600 msgid "Bluescreen U tolerance"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16604 msgid ""
16605 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16606 "value between 10 and 20 seems sensible."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16610 msgid "Bluescreen V tolerance"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16614 msgid ""
16615 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16616 "value between 10 and 20 seems sensible."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16620 msgid "fixed"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16624 msgid "offsets"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16628 msgid "Mosaic video sub filter"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16632 msgid "Mosaic"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16636 msgid "Blur factor (1-127)"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16640 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16644 msgid "Motion blur"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16648 msgid "Motion blur filter"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16652 msgid "Motion detect video filter"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16656 msgid "Motion Detect"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/noise.c:51
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Noise video filter"
16662 msgstr "osd tekstfilter"
16663
16664 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16665 msgid "OpenCV face detection example filter"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16669 msgid "OpenCV example"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16673 msgid "Haar cascade filename"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16677 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16681 msgid "Use input chroma unaltered"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16685 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16689 msgid "RGB32"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16693 msgid "Don't display any video"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16697 msgid "Display the input video"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16701 msgid "Display the processed video"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16705 msgid "Show only errors"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16709 msgid "Show errors and warnings"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16713 msgid "Show everything including debug messages"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16717 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16721 msgid "OpenCV"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16725 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16729 msgid ""
16730 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16731 "OpenCV filter"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16735 msgid "OpenCV filter chroma"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16739 msgid ""
16740 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16744 msgid "Wrapper filter output"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16748 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16752 msgid "Wrapper filter verbosity"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16756 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16760 msgid "OpenCV internal filter name"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16764 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16768 msgid "Configuration file"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16772 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16776 msgid "Path to OSD menu images"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16780 msgid ""
16781 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16782 "configuration file."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16786 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16790 msgid "Menu position"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16794 msgid ""
16795 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16796 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16797 "6 = top-right)."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16801 msgid "Menu timeout"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16805 msgid ""
16806 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16807 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16808 "visible."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16812 msgid "Menu update interval"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16816 msgid ""
16817 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16818 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16819 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16820 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16824 msgid "On Screen Display menu"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16828 msgid ""
16829 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16833 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16837 msgid "Active windows"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16841 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16845 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16849 msgid "Panoramix"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16853 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16857 msgid ""
16858 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16859 "misalignment due to autoratio control)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16863 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16867 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16871 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16875 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16879 msgid "Attenuation"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16883 msgid ""
16884 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16885 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16889 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16893 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16897 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16901 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16905 msgid "Attenuation, end (in %)"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16909 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16913 msgid "middle position (in %)"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16917 msgid ""
16918 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16919 "of blended zone"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16923 msgid "Gamma (Red) correction"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16927 msgid ""
16928 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16932 msgid "Gamma (Green) correction"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16936 msgid ""
16937 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16941 msgid "Gamma (Blue) correction"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16945 msgid ""
16946 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16950 msgid "Black Crush for Red"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16954 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16958 msgid "Black Crush for Green"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16962 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16966 msgid "Black Crush for Blue"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16970 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16974 msgid "White Crush for Red"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16978 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16982 msgid "White Crush for Green"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16986 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16990 msgid "White Crush for Blue"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16994 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16998 msgid "Black Level for Red"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17002 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17006 msgid "Black Level for Green"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17010 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17014 msgid "Black Level for Blue"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17018 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17022 msgid "White Level for Red"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17026 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17030 msgid "White Level for Green"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17034 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17038 msgid "White Level for Blue"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17042 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17046 msgid "Xinerama option"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17050 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17054 msgid "Psychedelic video filter"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17058 msgid "Number of puzzle rows"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17062 msgid "Number of puzzle columns"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17066 msgid "Make one tile a black slot"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17070 msgid ""
17071 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17075 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17079 msgid "Ripple video filter"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17083 msgid "Angle in degrees"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17087 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17091 msgid "Rotate video filter"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17095 msgid "Rotate"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/rss.c:121
17099 msgid "Feed URLs"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/rss.c:122
17103 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/rss.c:123
17107 msgid "Speed of feeds"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/rss.c:124
17111 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/rss.c:125
17115 msgid "Max length"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/rss.c:126
17119 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/rss.c:128
17123 msgid "Refresh time"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/rss.c:129
17127 msgid ""
17128 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17129 "feeds are never updated."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/rss.c:131
17133 msgid "Feed images"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/rss.c:132
17137 msgid "Display feed images if available."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/rss.c:139
17141 msgid ""
17142 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17143 "totally opaque."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/rss.c:152
17147 msgid "Text position"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/rss.c:154
17151 msgid ""
17152 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17153 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17154 "right)."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/rss.c:199
17158 msgid "RSS and Atom feed display"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17162 msgid "RV32 conversion filter"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17166 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17170 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17174 msgid "Augment contrast between contours."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Sharpen video filter"
17180 msgstr "osd tekstfilter"
17181
17182 #: modules/video_filter/transform.c:57
17183 msgid "Transform type"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/transform.c:58
17187 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/transform.c:61
17191 msgid "Rotate by 90 degrees"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/transform.c:62
17195 msgid "Rotate by 180 degrees"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/transform.c:62
17199 msgid "Rotate by 270 degrees"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/transform.c:63
17203 msgid "Flip horizontally"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/transform.c:63
17207 msgid "Flip vertically"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/transform.c:66
17211 msgid "Video transformation filter"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/wall.c:54
17215 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/wall.c:58
17219 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/wall.c:62
17223 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/wall.c:65
17227 msgid "Element aspect ratio"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_filter/wall.c:66
17231 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_filter/wall.c:70
17235 msgid "Wall video filter"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_filter/wall.c:71
17239 msgid "Image wall"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_filter/wave.c:50
17243 msgid "Wave video filter"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/aa.c:55
17247 msgid "ASCII Art"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/aa.c:58
17251 msgid "ASCII-art video output"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/caca.c:81
17255 msgid "Color ASCII art video output"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/directfb.c:69
17259 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17263 msgid "DirectX 3D video output"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17267 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17271 msgid ""
17272 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17273 "doesn't have any effect when using overlays."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17277 msgid "Use video buffers in system memory"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17281 msgid ""
17282 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17283 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17284 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17285 "doesn't have any effect when using overlays."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17289 msgid "Use triple buffering for overlays"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17293 msgid ""
17294 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17295 "better video quality (no flickering)."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17299 msgid "Name of desired display device"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17303 msgid ""
17304 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17305 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17306 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17310 msgid "Enable wallpaper mode "
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17314 msgid ""
17315 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17316 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17317 "desktop must not already have a wallpaper."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17321 msgid "DirectX video output"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17325 msgid "Wallpaper"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17329 msgid "OpenGL video output"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/fb.c:67
17333 msgid "Framebuffer device"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/fb.c:69
17337 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/fb.c:77
17341 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17345 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17346 msgid "X11 display"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/ggi.c:58
17350 msgid ""
17351 "X11 hardware display to use.\n"
17352 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/glide.c:64
17356 msgid "3dfx Glide video output"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17360 msgid "HD1000 video output"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/image.c:49
17364 msgid "Image format"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/image.c:50
17368 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/image.c:52
17372 msgid "Image width"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/image.c:53
17376 msgid ""
17377 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17378 "characteristics."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/image.c:57
17382 msgid "Image height"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/image.c:58
17386 msgid ""
17387 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17388 "video characteristics."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/image.c:62
17392 msgid "Recording ratio"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/image.c:63
17396 msgid ""
17397 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/image.c:66
17401 msgid "Filename prefix"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/image.c:67
17405 msgid ""
17406 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17407 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/image.c:71
17411 msgid "Always write to the same file"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/image.c:72
17415 msgid ""
17416 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17417 "this case, the number is not appended to the filename."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/image.c:81
17421 msgid "Image video output"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/mga.c:59
17425 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17429 msgid "Cube"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17433 msgid "Transparent Cube"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/opengl.c:123
17437 msgid "Cylinder"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:123
17441 msgid "Torus"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/opengl.c:123
17445 msgid "Sphere"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/opengl.c:123
17449 msgid "SQUAREXY"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/opengl.c:123
17453 msgid "SQUARER"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/opengl.c:123
17457 msgid "ASINXY"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/opengl.c:123
17461 msgid "ASINR"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/opengl.c:123
17465 msgid "SINEXY"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/opengl.c:123
17469 msgid "SINER"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/opengl.c:151
17473 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:152
17477 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:153
17481 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/opengl.c:154
17485 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/opengl.c:155
17489 msgid "Point of view x-coordinate"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/opengl.c:156
17493 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/opengl.c:158
17497 msgid "Point of view y-coordinate"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/opengl.c:159
17501 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/opengl.c:161
17505 msgid "Point of view z-coordinate"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/opengl.c:162
17509 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/opengl.c:165
17513 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/opengl.c:166
17517 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/opengl.c:168
17521 msgid "Effect"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/opengl.c:170
17525 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17529 msgid "QT Embedded display"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17533 msgid ""
17534 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17535 "the DISPLAY environment variable."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17539 msgid "QT Embedded video output"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/sdl.c:108
17543 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17547 msgid "Snapshot width"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17551 msgid "Width of the snapshot image."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17555 msgid "Snapshot height"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17559 msgid "Height of the snapshot image."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17563 msgid "Chroma"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17567 msgid ""
17568 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17572 msgid "Cache size (number of images)"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17576 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17580 msgid "Snapshot module"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17584 msgid "SVGAlib video output"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17588 msgid "Windows GAPI video output"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17592 msgid "Windows GDI video output"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17596 msgid "XVideo adaptor number"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17600 msgid ""
17601 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17602 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17606 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17607 msgid "Alternate fullscreen method"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17611 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17612 msgid ""
17613 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17614 "its drawbacks.\n"
17615 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17616 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17617 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17618 "show on top of the video."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17622 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17623 msgid ""
17624 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17625 "DISPLAY environment variable."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17629 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17630 msgid "Screen for fullscreen mode."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17635 msgid ""
17636 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17637 "1 for the second."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17641 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17645 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17646 msgid "Use shared memory"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17650 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17651 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17655 msgid "X11 video output"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17659 msgid ""
17660 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17661 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17665 msgid "XVimage chroma format"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17669 msgid ""
17670 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17671 "to improve performances by using the most efficient one."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17675 msgid "XVideo extension video output"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17679 msgid "XVMC adaptor number"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17683 msgid ""
17684 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17685 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17689 msgid "X11 display name"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17693 msgid ""
17694 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17695 "the value of the DISPLAY environment variable."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17699 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17703 msgid ""
17704 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17705 "0 for first screen, 1 for the second."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17709 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17713 msgid "You can choose the crop style to apply."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17717 msgid "XVMC extension video output"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17721 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/goom.c:58
17725 msgid "Goom display width"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/goom.c:59
17729 msgid "Goom display height"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/goom.c:60
17733 msgid ""
17734 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17735 "will be prettier but more CPU intensive)."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/goom.c:63
17739 msgid "Goom animation speed"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/visualization/goom.c:64
17743 msgid ""
17744 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/goom.c:70
17748 msgid "Goom"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/goom.c:71
17752 msgid "Goom effect"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17756 msgid "Effects list"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17760 msgid ""
17761 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17762 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17766 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17770 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17774 msgid "Number of bands"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17778 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17782 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17786 msgid "Band separator"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17790 msgid "Number of blank pixels between bands."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17794 msgid "Amplification"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17798 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17802 msgid "Enable peaks"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17806 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17810 msgid "Enable original graphic spectrum"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17814 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17818 msgid "Enable bands"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17822 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17826 msgid "Enable base"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17830 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17834 msgid "Base pixel radius"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17838 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17842 msgid "Spectral sections"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17846 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17850 msgid "Peak height"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17854 msgid "Total pixel height of the peak items."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17858 msgid "Peak extra width"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17862 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17866 msgid "V-plane color"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17870 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17874 msgid "Number of stars"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17878 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17882 msgid "Visualizer"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17886 msgid "Visualizer filter"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17890 msgid "Spectrum analyser"
17891 msgstr ""
17892
17893 #~ msgid "General interface setttings"
17894 #~ msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
17895
17896 #~ msgid "SAP interface module"
17897 #~ msgstr "SAP grensesnittmodul"
17898
17899 #~ msgid "&Controls"
17900 #~ msgstr "&Kontroller"
17901
17902 #~ msgid "C&hannels"
17903 #~ msgstr "K&analer"
17904
17905 #~ msgid "Select angle"
17906 #~ msgstr "Velg vinkel"
17907
17908 #~ msgid "Select next title"
17909 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17910
17911 #~ msgid "Delete &all"
17912 #~ msgstr "Slett &alle"
17913
17914 #, fuzzy
17915 #~ msgid "Teletext page"
17916 #~ msgstr "Velg vinkel"
17917
17918 #~ msgid "Video filters settings"
17919 #~ msgstr "Videofilterinstillinger"
17920
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid "Console"
17923 #~ msgstr "&Kontroller"
17924
17925 #~ msgid "Control interface settings"
17926 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17927
17928 #~ msgid " "
17929 #~ msgstr " "
17930
17931 #~ msgid "Advanced open options"
17932 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17933
17934 #~ msgid "osd text filter"
17935 #~ msgstr "osd tekstfilter"
17936
17937 #~ msgid "&Chapter:"
17938 #~ msgstr "&Kapittel"
17939
17940 #~ msgid "Open &file..."
17941 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17942
17943 #~ msgid "Open &disc..."
17944 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17945
17946 #~ msgid "&Hide interface"
17947 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17948
17949 #~ msgid "&Add interface"
17950 #~ msgstr "&Legg til grensesnitt"
17951
17952 #~ msgid "Sc&reen"
17953 #~ msgstr "Sk&jerm"
17954
17955 #~ msgid "&Chapter"
17956 #~ msgstr "&Kapittel"
17957
17958 #~ msgid "&Language"
17959 #~ msgstr "&Språk"
17960
17961 #~ msgid "&Subtitles"
17962 #~ msgstr "&Undertekster"
17963
17964 #~ msgid "Next file"
17965 #~ msgstr "Neste fil"
17966
17967 #~ msgid "&Add subtitles..."
17968 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17969
17970 #~ msgid "Exit"
17971 #~ msgstr "Avslutt"
17972
17973 #~ msgid "&Fullscreen"
17974 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17975
17976 #~ msgid "&Mute"
17977 #~ msgstr "&Demp"
17978
17979 #~ msgid "Open network"
17980 #~ msgstr "Åpne nettverk"
17981
17982 #~ msgid "&Disc..."
17983 #~ msgstr "&Disk..."
17984
17985 #~ msgid "&Network..."
17986 #~ msgstr "&Nettverk..."
17987
17988 #~ msgid "Add subtitles"
17989 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17990
17991 #~ msgid "Language 0x%x"
17992 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17993
17994 #~ msgid "Screen %d"
17995 #~ msgstr "Skjerm %d"
17996
17997 #~ msgid "Open skin"
17998 #~ msgstr "Åpne drakt"
17999
18000 #~ msgid "Skin files"
18001 #~ msgstr "Drakt-filer"
18002
18003 #~ msgid "Open disc..."
18004 #~ msgstr "Åpne disk..."
18005
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid "Stream information"
18008 #~ msgstr "Metainformasjon"