]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
Forward port translations from [17318] and [17414]
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinstillinger"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinstillinger"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Undertitler/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
160 "underbilder»."
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:99
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "Inndata / kodek"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Tillgangsmoduler"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:105
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
182 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
183 "hurtigbufferinnstillinger."
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid "Access filters"
187 msgstr "Tilgangsfiltere"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:111
190 msgid ""
191 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193 "you are doing."
194 msgstr ""
195 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
196 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
197 "driver med."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
208 msgid "Video codecs"
209 msgstr "Videokodek"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
216 msgid "Audio codecs"
217 msgstr "Lyd kodeker"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:124
224 msgid "Other codecs"
225 msgstr "Andre kodeker"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 msgid "General input settings. Use with care."
233 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
237 msgid "Stream output"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:133
241 msgid ""
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating...)."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:141
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:143
256 msgid "Muxers"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:145
260 msgid ""
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:151
268 msgid "Access output"
269 msgstr "Aksess utdata"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:153
272 msgid ""
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:158
280 msgid "Packetizers"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:160
284 msgid ""
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:166
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:167
296 msgid ""
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
303 msgid "SAP"
304 msgstr "SAP"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:174
307 msgid ""
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:177
313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
314 msgid "VOD"
315 msgstr "VOD"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
322 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
330 msgid "Playlist"
331 msgstr "Spilleliste"
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:183
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:189
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
353 "til spilleliste."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Avansert"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:194
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 #, fuzzy
366 msgid "CPU features"
367 msgstr "Prosessorfunksjoner"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "Avanserte innstillinger"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
384 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
387 msgid "Network"
388 msgstr "Nettverk"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:209
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:210
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:212
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:216
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:218
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:221
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:223
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:225
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:227
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:234
433 msgid "No help available"
434 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:235
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
439
440 #: include/vlc_interface.h:141
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446 "\n"
447 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
448 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
449 "\"↵\n"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:29
452 msgid "Select one or more files to open"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
456 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
468 msgid "Play"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:35
472 #, fuzzy
473 msgid "Fetch information"
474 msgstr "Metainformasjon"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
481 msgid "Delete"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:37
485 #, fuzzy
486 msgid "Information..."
487 msgstr "Metainformasjon"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:38
490 msgid "Sort"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:39
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
495 msgid "Add node"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:40
499 msgid "Stream..."
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:41
503 msgid "Save..."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:45
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
508 msgid ""
509 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
510 "them."
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
514 msgid "Meta-information"
515 msgstr "Metainformasjon"
516
517 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
518 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
523 msgid "Title"
524 msgstr "Tittel"
525
526 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
527 msgid "Artist"
528 msgstr "Artist"
529
530 #: include/vlc_meta.h:31
531 msgid "Genre"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
535 msgid "Copyright"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:33
539 msgid "Album/movie/show title"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:34
543 msgid "Track number/position in set"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
548 msgid "Description"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
552 msgid "Rating"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_meta.h:37
556 msgid "Date"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:38
560 msgid "Setting"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
564 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
566 msgid "URL"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
571 msgid "Language"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
575 msgid "Now Playing"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
579 msgid "Publisher"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:43
583 msgid "Encoded by"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:45
587 msgid "Art URL"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:47
591 msgid "Codec Name"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:48
595 msgid "Codec Description"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc/vlc.h:576
599 msgid ""
600 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
601 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
602 "see the file named COPYING for details.\n"
603 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
607 #: src/audio_output/filters.c:224
608 msgid "Audio filtering failed"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
612 #: src/audio_output/filters.c:225
613 #, c-format
614 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
618 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
619 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
620 msgid "Disable"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
624 msgid "Spectrometer"
625 msgstr ""
626
627 #: src/audio_output/input.c:87
628 msgid "Scope"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/input.c:89
632 msgid "Spectrum"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
636 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
638 msgid "Equalizer"
639 msgstr ""
640
641 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
642 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
643 msgid "Audio filters"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
647 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
649 msgid "Audio Channels"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
653 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
654 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
655 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
656 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
657 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
658 msgid "Stereo"
659 msgstr ""
660
661 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
662 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
663 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
664 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
665 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
666 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
667 #: modules/video_filter/rss.c:160
668 msgid "Left"
669 msgstr ""
670
671 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
672 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
673 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
674 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
675 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
677 msgid "Right"
678 msgstr ""
679
680 #: src/audio_output/output.c:135
681 msgid "Dolby Surround"
682 msgstr ""
683
684 #: src/audio_output/output.c:147
685 msgid "Reverse stereo"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:636
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:661
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:666
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:713
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:717
714 #, c-format
715 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:743
719 #, c-format
720 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:746
724 #, c-format
725 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
729 #, c-format
730 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:823
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:841
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/control.c:288
744 #, c-format
745 msgid "Bookmark %i"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
751 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
752 #: modules/stream_out/es.c:379
753 msgid "Streaming / Transcoding failed"
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:114
757 msgid "VLC could not open the packetizer module."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:126
761 msgid "VLC could not open the decoder module."
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/decoder.c:136
765 msgid "No suitable decoder module for format"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/decoder.c:137
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
772 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
776 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
777 #: modules/access/cdda/info.c:1005
778 #, c-format
779 msgid "Track %i"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
783 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
785 msgid "Program"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
789 #, c-format
790 msgid "Stream %d"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
796 msgid "Codec"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
800 #: modules/gui/macosx/output.m:153
801 msgid "Type"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
805 #: modules/gui/macosx/output.m:176
806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
807 msgid "Channels"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
811 msgid "Sample rate"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
815 #, c-format
816 msgid "%d Hz"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1605
820 msgid "Bits per sample"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
824 #: modules/access/pvr.c:84
825 msgid "Bitrate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1611
829 #, c-format
830 msgid "%d kb/s"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1622
834 msgid "Resolution"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1628
838 msgid "Display resolution"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
842 msgid "Frame rate"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/es_out.c:1645
846 msgid "Subtitle"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/input.c:2055
850 msgid "Your input can't be opened"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:2056
854 #, c-format
855 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/input.c:2131
859 msgid "Can't recognize the input's format"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/input.c:2132
863 #, c-format
864 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:116
868 msgid "Bookmark"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
872 msgid "Programs"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
877 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
879 msgid "Chapter"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
883 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
884 msgid "Navigation"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
889 msgid "Video Track"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
894 msgid "Audio Track"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
899 msgid "Subtitles Track"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:257
903 msgid "Next title"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:262
907 msgid "Previous title"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:285
911 #, c-format
912 msgid "Title %i"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
916 #, c-format
917 msgid "Chapter %i"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
922 msgid "Next chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
926 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
927 msgid "Previous chapter"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
931 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
937 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
938 msgid "Cancel"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interaction.c:370
942 msgid "Ok"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:342
946 msgid "Switch interface"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
951 msgid "Add Interface"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interface.c:374
955 #, fuzzy
956 msgid "Telnet Interface"
957 msgstr "Grensesnitt"
958
959 #: src/interface/interface.c:376
960 #, fuzzy
961 msgid "Web Interface"
962 msgstr "Grensesnitt"
963
964 #: src/interface/interface.c:378
965 msgid "Debug logging"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interface.c:380
969 msgid "Mouse Gestures"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
973 #: src/misc/modules.c:1989
974 msgid "C"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:291
978 msgid "Help options"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
982 msgid "string"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
986 msgid "integer"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
990 msgid "float"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1264
994 msgid " (default enabled)"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1265
998 msgid " (default disabled)"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:1447
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC version %s\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1448
1007 #, c-format
1008 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1450
1012 #, c-format
1013 msgid "Compiler: %s\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc-common.c:1453
1017 #, c-format
1018 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc-common.c:1485
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1506
1028 msgid ""
1029 "\n"
1030 "Press the RETURN key to continue...\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1034 msgid "Auto"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:38
1038 msgid "American English"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:38
1042 msgid "British English"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1046 msgid "Catalan"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1050 msgid "Czech"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1054 msgid "Danish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1058 msgid "German"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1062 msgid "Spanish"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1066 msgid "French"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:40
1070 msgid "Galician"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1074 msgid "Hebrew"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1078 msgid "Hungarian"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1082 msgid "Italian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1086 msgid "Japanese"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1090 msgid "Georgian"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1094 msgid "Korean"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1098 msgid "Malay"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1102 msgid "Dutch"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:41
1106 msgid "Occitan"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:42
1110 msgid "Brazilian Portuguese"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1114 msgid "Romanian"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1118 msgid "Russian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1122 msgid "Swedish"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1126 msgid "Slovak"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1130 msgid "Turkish"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:43
1134 msgid "Simplified Chinese"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:44
1138 msgid "Chinese Traditional"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:63
1142 msgid ""
1143 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1144 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1145 "related options."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:67
1149 msgid "Interface module"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:69
1153 msgid ""
1154 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1155 "automatically select the best module available."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1159 msgid "Extra interface modules"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:75
1163 msgid ""
1164 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1165 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1166 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1167 "\", \"gestures\" ...)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:82
1171 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:84
1175 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:86
1179 msgid ""
1180 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1181 "1=warnings, 2=debug)."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:89
1185 msgid "Be quiet"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:91
1189 msgid "Turn off all warning and information messages."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:93
1193 msgid "Default stream"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:95
1197 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:98
1201 msgid ""
1202 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1203 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:102
1207 msgid "Color messages"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:104
1211 msgid ""
1212 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1213 "needs Linux color support for this to work."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:107
1217 msgid "Show advanced options"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:109
1221 msgid ""
1222 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1223 "available options, including those that most users should never touch."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1227 msgid "Show interface with mouse"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:115
1231 msgid ""
1232 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1233 "edge of the screen in fullscreen mode."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:118
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Interface interaction"
1239 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1240
1241 #: src/libvlc.h:120
1242 msgid ""
1243 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1244 "user input is required."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:130
1248 msgid ""
1249 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1250 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1251 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1252 "the \"audio filters\" modules section."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:136
1256 msgid "Audio output module"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:138
1260 msgid ""
1261 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1262 "automatically select the best method available."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1266 msgid "Enable audio"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:144
1270 msgid ""
1271 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1272 "not take place, thus saving some processing power."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:147
1276 msgid "Force mono audio"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:148
1280 msgid "This will force a mono audio output."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:150
1284 msgid "Default audio volume"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:152
1288 msgid ""
1289 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:155
1293 msgid "Audio output saved volume"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:157
1297 msgid ""
1298 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1299 "should not change this option manually."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:160
1303 msgid "Audio output volume step"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:162
1307 msgid ""
1308 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1309 "0 to 1024."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:165
1313 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:167
1317 msgid ""
1318 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1319 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:171
1323 msgid "High quality audio resampling"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:173
1327 msgid ""
1328 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1329 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1330 "resampling algorithm will be used instead."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:178
1334 msgid "Audio desynchronization compensation"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:180
1338 msgid ""
1339 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1340 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:183
1344 msgid "Audio output channels mode"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:185
1348 msgid ""
1349 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1350 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1351 "played)."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:189
1355 msgid "Use S/PDIF when available"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:191
1359 msgid ""
1360 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1361 "audio stream being played."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:194
1365 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:196
1369 msgid ""
1370 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1371 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1372 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1373 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:202
1377 msgid "On"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:202
1381 msgid "Off"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:207
1385 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:210
1389 msgid "Audio visualizations "
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:212
1393 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:220
1397 msgid ""
1398 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1399 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1400 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1401 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1402 "options."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:226
1406 msgid "Video output module"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:228
1410 msgid ""
1411 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1412 "automatically select the best method available."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1416 msgid "Enable video"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:233
1420 msgid ""
1421 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1422 "not take place, thus saving some processing power."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1428 msgid "Video width"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:238
1432 msgid ""
1433 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1434 "characteristics."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1439 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1440 msgid "Video height"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:243
1444 msgid ""
1445 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1446 "video characteristics."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:246
1450 msgid "Video X coordinate"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:248
1454 msgid ""
1455 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1456 "coordinate)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:251
1460 msgid "Video Y coordinate"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:253
1464 msgid ""
1465 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1466 "coordinate)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:256
1470 msgid "Video title"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:258
1474 msgid ""
1475 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1476 "interface)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:261
1480 msgid "Video alignment"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:263
1484 msgid ""
1485 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1486 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1487 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1491 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1492 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1493 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1495 msgid "Center"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1499 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1501 msgid "Top"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1505 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1507 msgid "Bottom"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1513 msgid "Top-Left"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1517 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1519 msgid "Top-Right"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1523 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1525 msgid "Bottom-Left"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1529 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1531 msgid "Bottom-Right"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:271
1535 msgid "Zoom video"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:273
1539 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:275
1543 msgid "Grayscale video output"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:277
1547 msgid ""
1548 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1549 "save some processing power."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:280
1553 msgid "Embedded video"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:282
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Embed the video output in the main interface."
1559 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1560
1561 #: src/libvlc.h:284
1562 msgid "Fullscreen video output"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:286
1566 msgid "Start video in fullscreen mode"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:288
1570 msgid "Overlay video output"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:290
1574 msgid ""
1575 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1576 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1580 msgid "Always on top"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:295
1584 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:297
1588 msgid "Disable screensaver"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:298
1592 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:300
1596 msgid "Window decorations"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:302
1600 msgid ""
1601 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1602 "giving a \"minimal\" window."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:305
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Video output filter module"
1608 msgstr "Utdatamoduler"
1609
1610 #: src/libvlc.h:307
1611 msgid ""
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:311
1617 msgid "Video filter module"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:313
1621 msgid ""
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:317
1627 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:319
1631 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1635 msgid "Video snapshot file prefix"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:325
1639 msgid "Video snapshot format"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:327
1643 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:329
1647 msgid "Display video snapshot preview"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:331
1651 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:333
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:335
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:337
1663 msgid "Video cropping"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:339
1667 msgid ""
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:343
1673 msgid "Source aspect ratio"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:345
1677 msgid ""
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:352
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:354
1690 msgid ""
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1692 "crop ratios list."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:357
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:359
1700 msgid ""
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:362
1706 msgid "Fix HDTV height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:364
1710 msgid ""
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:369
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:371
1721 msgid ""
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:376
1728 msgid "Skip frames"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:378
1732 msgid ""
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:381
1738 msgid "Drop late frames"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:383
1742 msgid ""
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:386
1748 msgid "Quiet synchro"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:388
1752 msgid ""
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:397
1758 msgid ""
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1761 "channel."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:402
1765 msgid ""
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:405
1771 msgid "Clock reference average counter"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:407
1775 msgid ""
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1777 "to 10000."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:410
1781 msgid "Clock synchronisation"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:412
1785 msgid ""
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1791 msgid "Network synchronisation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:417
1795 msgid ""
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1810 msgid "Default"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1818 msgid "Enable"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:425
1822 msgid "UDP port"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:427
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:429
1830 msgid "MTU of the network interface"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:431
1834 msgid ""
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:434
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:436
1844 msgid ""
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1847 "in default)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:440
1851 msgid "IPv6 multicast output interface"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:442
1855 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:444
1859 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:446
1863 msgid ""
1864 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1865 "table."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:451
1869 msgid ""
1870 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1871 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:457
1875 msgid ""
1876 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1877 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1878 "(like DVB streams for example)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1882 msgid "Audio track"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:465
1886 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1890 msgid "Subtitles track"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:470
1894 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:473
1898 msgid "Audio language"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:475
1902 msgid ""
1903 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1904 "letter country code)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:478
1908 msgid "Subtitle language"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:480
1912 msgid ""
1913 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1914 "letter country code)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:484
1918 msgid "Audio track ID"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:486
1922 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:488
1926 msgid "Subtitles track ID"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:490
1930 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:492
1934 msgid "Input repetitions"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:494
1938 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:496
1942 msgid "Start time"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:498
1946 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:500
1950 msgid "Stop time"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:502
1954 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:504
1958 msgid "Input list"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:506
1962 msgid ""
1963 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1964 "together after the normal one."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:509
1968 msgid "Input slave (experimental)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:511
1972 msgid ""
1973 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1974 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1975 "inputs."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:515
1979 msgid "Bookmarks list for a stream"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:517
1983 msgid ""
1984 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1985 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1986 "{...}\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:523
1990 msgid ""
1991 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1992 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1993 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1994 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:529
1998 msgid "Force subtitle position"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:531
2002 msgid ""
2003 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2004 "over the movie. Try several positions."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:534
2008 msgid "Enable sub-pictures"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:536
2012 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2016 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2017 msgid "On Screen Display"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:540
2021 msgid ""
2022 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2023 "Display)."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:543
2027 msgid "Text rendering module"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:545
2031 msgid ""
2032 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2033 "instance."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:548
2037 msgid "Subpictures filter module"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:550
2041 msgid ""
2042 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2043 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:553
2047 msgid "Autodetect subtitle files"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:555
2051 msgid ""
2052 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2053 "(based on the filename of the movie)."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:558
2057 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:560
2061 msgid ""
2062 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2063 "Options are:\n"
2064 "0 = no subtitles autodetected\n"
2065 "1 = any subtitle file\n"
2066 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2067 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2068 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:568
2072 msgid "Subtitle autodetection paths"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:570
2076 msgid ""
2077 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2078 "found in the current directory."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:573
2082 msgid "Use subtitle file"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:575
2086 msgid ""
2087 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2088 "subtitle file."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:578
2092 msgid "DVD device"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:581
2096 msgid ""
2097 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2098 "the drive letter (eg. D:)"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:585
2102 msgid "This is the default DVD device to use."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:588
2106 msgid "VCD device"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:591
2110 msgid ""
2111 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2112 "scan for a suitable CD-ROM device."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:595
2116 msgid "This is the default VCD device to use."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:598
2120 msgid "Audio CD device"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:601
2124 msgid ""
2125 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2126 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:605
2130 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2134 msgid "Force IPv6"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:610
2138 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:612
2142 msgid "Force IPv4"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:614
2146 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:616
2150 msgid "TCP connection timeout"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:618
2154 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:620
2158 msgid "SOCKS server"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:622
2162 msgid ""
2163 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2164 "used for all TCP connections"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:625
2168 msgid "SOCKS user name"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:627
2172 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:629
2176 msgid "SOCKS password"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:631
2180 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:633
2184 msgid "Title metadata"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:635
2188 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:637
2192 msgid "Author metadata"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:639
2196 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:641
2200 msgid "Artist metadata"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:643
2204 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:645
2208 msgid "Genre metadata"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:647
2212 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:649
2216 msgid "Copyright metadata"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:651
2220 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:653
2224 msgid "Description metadata"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:655
2228 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:657
2232 msgid "Date metadata"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:659
2236 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:661
2240 msgid "URL metadata"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:663
2244 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:667
2248 msgid ""
2249 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2250 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2251 "can break playback of all your streams."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:671
2255 msgid "Preferred decoders list"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:673
2259 msgid ""
2260 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2261 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2262 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:678
2266 msgid "Preferred encoders list"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:680
2270 msgid ""
2271 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:689
2275 msgid ""
2276 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2277 "subsystem."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:692
2281 msgid "Default stream output chain"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:694
2285 msgid ""
2286 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2287 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2288 "all streams."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:698
2292 msgid "Enable streaming of all ES"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:700
2296 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:702
2300 msgid "Display while streaming"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:704
2304 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:706
2308 msgid "Enable video stream output"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:708
2312 msgid ""
2313 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2314 "facility when this last one is enabled."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:711
2318 msgid "Enable audio stream output"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:713
2322 msgid ""
2323 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2324 "facility when this last one is enabled."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:716
2328 msgid "Enable SPU stream output"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:718
2332 msgid ""
2333 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2334 "facility when this last one is enabled."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:721
2338 msgid "Keep stream output open"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:723
2342 msgid ""
2343 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2344 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2345 "specified)"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:727
2349 msgid "Preferred packetizer list"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:729
2353 msgid ""
2354 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:732
2358 msgid "Mux module"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:734
2362 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:736
2366 msgid "Access output module"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:738
2370 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:740
2374 msgid "Control SAP flow"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:742
2378 msgid ""
2379 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2380 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:746
2384 msgid "SAP announcement interval"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:748
2388 msgid ""
2389 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2390 "between SAP announcements."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:758
2394 msgid ""
2395 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2396 "always leave all these enabled."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:761
2400 msgid "Enable FPU support"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:763
2404 msgid ""
2405 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2406 "advantage of it."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:766
2410 msgid "Enable CPU MMX support"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:768
2414 msgid ""
2415 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2416 "of them."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:771
2420 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:773
2424 msgid ""
2425 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2426 "advantage of them."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:776
2430 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:778
2434 msgid ""
2435 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2436 "advantage of them."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:781
2440 msgid "Enable CPU SSE support"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:783
2444 msgid ""
2445 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2446 "of them."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:786
2450 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:788
2454 msgid ""
2455 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2456 "of them."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:791
2460 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:793
2464 msgid ""
2465 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2466 "advantage of them."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:798
2470 msgid ""
2471 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2472 "you really know what you are doing."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:801
2476 msgid "Memory copy module"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:803
2480 msgid ""
2481 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2482 "select the fastest one supported by your hardware."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:806
2486 msgid "Access module"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:808
2490 msgid ""
2491 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2492 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2493 "option unless you really know what you are doing."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:812
2497 msgid "Access filter module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:814
2501 msgid ""
2502 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2503 "used for instance for timeshifting."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:817
2507 msgid "Demux module"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:819
2511 msgid ""
2512 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2513 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2514 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2515 "you really know what you are doing."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:824
2519 msgid "Allow real-time priority"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:826
2523 msgid ""
2524 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2525 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2526 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2527 "only activate this if you know what you're doing."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:832
2531 msgid "Adjust VLC priority"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:834
2535 msgid ""
2536 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2537 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2538 "VLC instances."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:838
2542 msgid "Minimize number of threads"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:840
2546 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:842
2550 msgid "Modules search path"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:844
2554 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:846
2558 msgid "VLM configuration file"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:848
2562 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:850
2566 msgid "Use a plugins cache"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:852
2570 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:854
2574 msgid "Collect statistics"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:856
2578 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:858
2582 msgid "Run as daemon process"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:860
2586 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:862
2590 msgid "Write process id to file"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:864
2594 msgid "Writes process id into specified file."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:866
2598 msgid "Log to file"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:868
2602 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:870
2606 msgid "Log to syslog"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:872
2610 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:874
2614 msgid "Allow only one running instance"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:876
2618 msgid ""
2619 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2620 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2621 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2622 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2623 "running instance or enqueue it."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:882
2627 msgid "VLC is started from file association"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:884
2631 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:887
2635 msgid "One instance when started from file"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:889
2639 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:891
2643 msgid "Increase the priority of the process"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:893
2647 msgid ""
2648 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2649 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2650 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2651 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2652 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2653 "machine."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:900
2657 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:902
2661 msgid ""
2662 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2663 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2664 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:907
2668 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:910
2672 msgid ""
2673 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2674 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2675 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2676 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2677 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:919
2681 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:921
2685 msgid ""
2686 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2687 "playing current item."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:930
2691 msgid ""
2692 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2693 "overridden in the playlist dialog box."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:933
2697 msgid "Automatically preparse files"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:935
2701 msgid ""
2702 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2703 "metadata)."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:938
2707 msgid "Album art policy"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:940
2711 msgid "Choose when to download and cache album art."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:947
2715 msgid "Never download"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:947
2719 msgid "Download when asked"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:948
2723 msgid "Download when track starts playing"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:949
2727 msgid "Download everything ASAP"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:951
2731 msgid "Services discovery modules"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:953
2735 msgid ""
2736 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2737 "Typical values are sap, hal, ..."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:956
2741 msgid "Play files randomly forever"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:958
2745 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:960
2749 msgid "Repeat all"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:962
2753 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:964
2757 msgid "Repeat current item"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:966
2761 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:968
2765 msgid "Play and stop"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:970
2769 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:972
2773 msgid "Play and exit"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:974
2777 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:976
2781 msgid "Use media library"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:978
2785 msgid ""
2786 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2787 "VLC."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:981
2791 msgid "Use playlist tree"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:983
2795 msgid ""
2796 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2797 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2798 "needed."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:987
2802 msgid "Always"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:987
2806 msgid "Never"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:996
2810 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2814 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2815 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2816 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2819 msgid "Fullscreen"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:1000
2823 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2828 msgid "Play/Pause"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1002
2832 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1003
2836 msgid "Pause only"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1004
2840 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1005
2844 msgid "Play only"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1006
2848 msgid "Select the hotkey to use to play."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2852 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2854 msgid "Faster"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1008
2858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2862 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2864 msgid "Slower"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1010
2868 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2872 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2879 msgid "Next"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1012
2883 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2891 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2892 msgid "Previous"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:1014
2896 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2908 msgid "Stop"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1016
2912 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2918 #: modules/video_filter/rss.c:176
2919 msgid "Position"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1018
2923 msgid "Select the hotkey to display the position."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1020
2927 msgid "Very short backwards jump"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1022
2931 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1023
2935 msgid "Short backwards jump"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1025
2939 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1026
2943 msgid "Medium backwards jump"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1028
2947 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1029
2951 msgid "Long backwards jump"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1031
2955 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1033
2959 msgid "Very short forward jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1035
2963 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1036
2967 msgid "Short forward jump"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1038
2971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1039
2975 msgid "Medium forward jump"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1041
2979 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1042
2983 msgid "Long forward jump"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1044
2987 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1046
2991 msgid "Very short jump length"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1047
2995 msgid "Very short jump length, in seconds."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1048
2999 msgid "Short jump length"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1049
3003 msgid "Short jump length, in seconds."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1050
3007 msgid "Medium jump length"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1051
3011 msgid "Medium jump length, in seconds."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1052
3015 msgid "Long jump length"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1053
3019 msgid "Long jump length, in seconds."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3024 msgid "Quit"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1056
3028 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1057
3032 msgid "Navigate up"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1058
3036 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1059
3040 msgid "Navigate down"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1060
3044 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1061
3048 msgid "Navigate left"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1062
3052 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1063
3056 msgid "Navigate right"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1064
3060 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1065
3064 msgid "Activate"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1066
3068 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1067
3072 msgid "Go to the DVD menu"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1068
3076 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1069
3080 msgid "Select previous DVD title"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1070
3084 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1071
3088 msgid "Select next DVD title"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1072
3092 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1073
3096 msgid "Select prev DVD chapter"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1074
3100 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1075
3104 msgid "Select next DVD chapter"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1076
3108 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1077
3112 msgid "Volume up"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1078
3116 msgid "Select the key to increase audio volume."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1079
3120 msgid "Volume down"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1080
3124 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3130 msgid "Mute"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1082
3134 msgid "Select the key to mute audio."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1083
3138 msgid "Subtitle delay up"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1084
3142 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1085
3146 msgid "Subtitle delay down"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1086
3150 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1087
3154 msgid "Audio delay up"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1088
3158 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1089
3162 msgid "Audio delay down"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1090
3166 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1091
3170 msgid "Play playlist bookmark 1"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1092
3174 msgid "Play playlist bookmark 2"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1093
3178 msgid "Play playlist bookmark 3"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1094
3182 msgid "Play playlist bookmark 4"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1095
3186 msgid "Play playlist bookmark 5"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1096
3190 msgid "Play playlist bookmark 6"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1097
3194 msgid "Play playlist bookmark 7"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1098
3198 msgid "Play playlist bookmark 8"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1099
3202 msgid "Play playlist bookmark 9"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1100
3206 msgid "Play playlist bookmark 10"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1101
3210 msgid "Select the key to play this bookmark."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1102
3214 msgid "Set playlist bookmark 1"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1103
3218 msgid "Set playlist bookmark 2"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1104
3222 msgid "Set playlist bookmark 3"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1105
3226 msgid "Set playlist bookmark 4"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1106
3230 msgid "Set playlist bookmark 5"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1107
3234 msgid "Set playlist bookmark 6"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1108
3238 msgid "Set playlist bookmark 7"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1109
3242 msgid "Set playlist bookmark 8"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1110
3246 msgid "Set playlist bookmark 9"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1111
3250 msgid "Set playlist bookmark 10"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1112
3254 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3258 msgid "Playlist bookmark 1"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3262 msgid "Playlist bookmark 2"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3266 msgid "Playlist bookmark 3"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3270 msgid "Playlist bookmark 4"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3274 msgid "Playlist bookmark 5"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3278 msgid "Playlist bookmark 6"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3282 msgid "Playlist bookmark 7"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3286 msgid "Playlist bookmark 8"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3290 msgid "Playlist bookmark 9"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3294 msgid "Playlist bookmark 10"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1125
3298 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1127
3302 msgid "Go back in browsing history"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1128
3306 msgid ""
3307 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3308 "history."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1129
3312 msgid "Go forward in browsing history"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1130
3316 msgid ""
3317 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3318 "history."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1132
3322 msgid "Cycle audio track"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1133
3326 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1134
3330 msgid "Cycle subtitle track"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1135
3334 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1136
3338 msgid "Cycle source aspect ratio"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1137
3342 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1138
3346 msgid "Cycle video crop"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1139
3350 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1140
3354 msgid "Cycle deinterlace modes"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1141
3358 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1142
3362 msgid "Show interface"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1143
3366 msgid "Raise the interface above all other windows."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1144
3370 msgid "Hide interface"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1145
3374 msgid "Lower the interface below all other windows."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1146
3378 msgid "Take video snapshot"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1147
3382 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3386 #: modules/access_filter/record.c:55
3387 msgid "Record"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1150
3391 msgid "Record access filter start/stop."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3395 msgid "Zoom"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3399 msgid "Un-Zoom"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3403 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3407 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3411 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3415 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3419 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3423 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3427 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3431 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1180
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3438 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3439 "in the playlist.\n"
3440 "The first item specified will be played first.\n"
3441 "\n"
3442 "Options-styles:\n"
3443 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3444 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3445 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3446 "            and that overrides previous settings.\n"
3447 "\n"
3448 "Stream MRL syntax:\n"
3449 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3450 "option=value ...]\n"
3451 "\n"
3452 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3453 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3454 "\n"
3455 "URL syntax:\n"
3456 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3457 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3458 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3459 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3460 "  screen://                      Screen capture\n"
3461 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3462 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3463 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3464 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3465 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3466 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3467 "certain time\n"
3468 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3472 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3473 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3474 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3475 msgid "Snapshot"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1305
3479 msgid "Window properties"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1348
3483 msgid "Subpictures"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3488 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3489 msgid "Subtitles"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3493 msgid "Overlays"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1380
3497 #, fuzzy
3498 msgid "France"
3499 msgstr "K&analer"
3500
3501 #: src/libvlc.h:1382
3502 msgid "Track settings"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1404
3506 msgid "Playback control"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1419
3510 msgid "Default devices"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1428
3514 msgid "Network settings"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1440
3518 msgid "Socks proxy"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1449
3522 msgid "Metadata"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1479
3526 msgid "Decoders"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3530 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3534 msgid "Input"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3538 msgid "VLM"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1553
3542 msgid "CPU"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1575
3546 msgid "Special modules"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1582
3550 msgid "Plugins"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1590
3554 msgid "Performance options"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1732
3558 msgid "Hot keys"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:2043
3562 msgid "Jump sizes"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:2122
3566 msgid "main program"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:2129
3570 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:2131
3574 msgid ""
3575 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:2133
3579 msgid "print help for the advanced options"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:2135
3583 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:2137
3587 msgid "print a list of available modules"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:2139
3591 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:2141
3595 msgid "save the current command line options in the config"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:2143
3599 msgid "reset the current config to the default values"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:2145
3603 msgid "use alternate config file"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2147
3607 msgid "resets the current plugins cache"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2149
3611 msgid "print version information"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/misc/configuration.c:1206
3615 msgid "boolean"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/misc/configuration.c:1217
3619 msgid "key"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3623 msgid "Afar"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3627 msgid "Abkhazian"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3631 msgid "Afrikaans"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3635 msgid "Albanian"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3639 msgid "Amharic"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3643 msgid "Arabic"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3647 msgid "Armenian"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3651 msgid "Assamese"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3655 msgid "Avestan"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3659 msgid "Aymara"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3663 msgid "Azerbaijani"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3667 msgid "Bashkir"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3671 msgid "Basque"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3675 msgid "Belarusian"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3679 msgid "Bengali"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3683 msgid "Bihari"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3687 msgid "Bislama"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3691 msgid "Bosnian"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3695 msgid "Breton"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3699 msgid "Bulgarian"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3703 msgid "Burmese"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3707 msgid "Chamorro"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3711 msgid "Chechen"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3715 msgid "Chinese"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3719 msgid "Church Slavic"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3723 msgid "Chuvash"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3727 msgid "Cornish"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3731 msgid "Corsican"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3735 msgid "Dzongkha"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3739 msgid "English"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3743 msgid "Esperanto"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3747 msgid "Estonian"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3751 msgid "Faroese"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3755 msgid "Fijian"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3759 msgid "Finnish"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3763 msgid "Frisian"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3767 msgid "Gaelic (Scots)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3771 msgid "Irish"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3775 msgid "Gallegan"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3779 msgid "Manx"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3783 msgid "Greek, Modern ()"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3787 msgid "Guarani"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3791 msgid "Gujarati"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3795 msgid "Herero"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3799 msgid "Hindi"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3803 msgid "Hiri Motu"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3807 msgid "Icelandic"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3811 msgid "Inuktitut"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3815 msgid "Interlingue"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3819 msgid "Interlingua"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3823 msgid "Indonesian"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3827 msgid "Inupiaq"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3831 msgid "Javanese"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3835 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3839 msgid "Kannada"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3843 msgid "Kashmiri"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3847 msgid "Kazakh"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3851 msgid "Khmer"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3855 msgid "Kikuyu"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3859 msgid "Kinyarwanda"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3863 msgid "Kirghiz"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3867 msgid "Komi"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3871 msgid "Kuanyama"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3875 msgid "Kurdish"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3879 msgid "Lao"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3883 msgid "Latin"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3887 msgid "Latvian"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3891 msgid "Lingala"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3895 msgid "Lithuanian"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3899 msgid "Letzeburgesch"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3903 msgid "Macedonian"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3907 msgid "Marshall"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3911 msgid "Malayalam"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3915 msgid "Maori"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3919 msgid "Marathi"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3923 msgid "Malagasy"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3927 msgid "Maltese"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3931 msgid "Moldavian"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3935 msgid "Mongolian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3939 msgid "Nauru"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3943 msgid "Navajo"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3947 msgid "Ndebele, South"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3951 msgid "Ndebele, North"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3955 msgid "Ndonga"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3959 msgid "Nepali"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3963 msgid "Norwegian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3967 msgid "Norwegian Nynorsk"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3971 msgid "Norwegian Bokmaal"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3975 msgid "Chichewa; Nyanja"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3979 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3983 msgid "Oriya"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3987 msgid "Oromo"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3991 msgid "Ossetian; Ossetic"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3995 msgid "Panjabi"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3999 msgid "Persian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4003 msgid "Pali"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4007 msgid "Polish"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4011 msgid "Portuguese"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4015 msgid "Pushto"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4019 msgid "Quechua"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4023 msgid "Raeto-Romance"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4027 msgid "Rundi"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4031 msgid "Sango"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4035 msgid "Sanskrit"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4039 msgid "Serbian"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4043 msgid "Croatian"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4047 msgid "Sinhalese"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4051 msgid "Slovenian"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4055 msgid "Northern Sami"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4059 msgid "Samoan"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4063 msgid "Shona"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4067 msgid "Sindhi"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4071 msgid "Somali"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4075 msgid "Sotho, Southern"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4079 msgid "Sardinian"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4083 msgid "Swati"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4087 msgid "Sundanese"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4091 msgid "Swahili"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4095 msgid "Tahitian"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4099 msgid "Tamil"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4103 msgid "Tatar"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4107 msgid "Telugu"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4111 msgid "Tajik"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4115 msgid "Tagalog"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4119 msgid "Thai"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4123 msgid "Tibetan"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4127 msgid "Tigrinya"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4131 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4135 msgid "Tswana"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4139 msgid "Tsonga"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4143 msgid "Turkmen"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4147 msgid "Twi"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4151 msgid "Uighur"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4155 msgid "Ukrainian"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4159 msgid "Urdu"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4163 msgid "Uzbek"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4167 msgid "Vietnamese"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4171 msgid "Volapuk"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4175 msgid "Welsh"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4179 msgid "Wolof"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4183 msgid "Xhosa"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4187 msgid "Yiddish"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4191 msgid "Yoruba"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4195 msgid "Zhuang"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4199 msgid "Zulu"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4203 msgid "Unknown"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4207 #, c-format
4208 msgid "Media: %s"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4212 #: src/playlist/loadsave.c:137
4213 msgid "Media Library"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/playlist/tree.c:58
4217 msgid "Undefined"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4222 msgid "Deinterlace"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4226 msgid "Discard"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4230 msgid "Blend"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4234 msgid "Mean"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4238 msgid "Bob"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4242 msgid "Linear"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4246 msgid "1:4 Quarter"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4250 msgid "1:2 Half"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4254 msgid "1:1 Original"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4258 msgid "2:1 Double"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4262 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4263 msgid "Crop"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4268 msgid "Aspect-ratio"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/cdda/access.c:293
4272 msgid "CD reading failed"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/access.c:294
4276 #, c-format
4277 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4281 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4282 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4283 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4284 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4285 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4286 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4287 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4288 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4289 msgid "Caching value in ms"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda.c:61
4293 msgid ""
4294 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4295 "milliseconds."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4299 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4301 msgid "Audio CD"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:66
4305 msgid "Audio CD input"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda.c:72
4309 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda.c:84
4313 msgid "CDDB Server"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:84
4317 msgid "Address of the CDDB server to use."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:87
4321 msgid "CDDB port"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda.c:87
4325 msgid "CDDB Server port to use."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:450
4329 msgid "Audio CD - Track "
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda.c:467
4333 #, c-format
4334 msgid "Audio CD - Track %i"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4338 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4339 msgid "none"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4343 msgid "overlap"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4347 msgid "full"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4351 msgid ""
4352 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4353 "meta info          1\n"
4354 "events             2\n"
4355 "MRL                4\n"
4356 "external call      8\n"
4357 "all calls (0x10)  16\n"
4358 "LSN       (0x20)  32\n"
4359 "seek      (0x40)  64\n"
4360 "libcdio   (0x80) 128\n"
4361 "libcddb  (0x100) 256\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4365 msgid ""
4366 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4367 "units."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4371 msgid ""
4372 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4373 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4374 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4375 "25 blocks per access."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4379 msgid ""
4380 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4381 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4382 "   %a : The artist (for the album)\n"
4383 "   %A : The album information\n"
4384 "   %C : Category\n"
4385 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4386 "   %I : CDDB disk ID\n"
4387 "   %G : Genre\n"
4388 "   %M : The current MRL\n"
4389 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4390 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4391 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4392 "   %T : The track number\n"
4393 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4394 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4395 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4396 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4397 "   %% : a % \n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4401 msgid ""
4402 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4403 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4404 "   %M : The current MRL\n"
4405 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4406 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4407 "   %T : The track number\n"
4408 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4409 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4410 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4411 "   %% : a % \n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4415 msgid "Enable CD paranoia?"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4419 msgid ""
4420 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4421 "none: no paranoia - fastest.\n"
4422 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4423 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4427 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4431 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4435 msgid "Audio Compact Disc"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4439 msgid "Additional debug"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4443 msgid "Caching value in microseconds"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4447 msgid "Number of blocks per CD read"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4451 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4455 msgid "Use CD audio controls and output?"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4459 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4463 msgid "Do CD-Text lookups?"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4467 msgid "If set, get CD-Text information"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4471 msgid "Use Navigation-style playback?"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4475 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4479 msgid "CDDB"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4483 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4487 msgid "CDDB lookups"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4491 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4495 msgid "CDDB server"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4499 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4503 msgid "CDDB server port"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4507 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4511 msgid "email address reported to CDDB server"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4515 msgid "Cache CDDB lookups?"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4519 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4523 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4527 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4531 msgid "CDDB server timeout"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4535 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4539 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4543 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4547 msgid ""
4548 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4549 "are available"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4553 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4554 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4555 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4556 msgid "Disc"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4561 msgid "Duration"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/info.c:333
4565 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4569 msgid "Tracks"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4573 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4574 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4577 msgid "Track"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/info.c:400
4581 msgid "MRL"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:862
4585 msgid "Track Number"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/directory.c:70
4589 msgid "Subdirectory behavior"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/directory.c:72
4593 msgid ""
4594 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4595 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4596 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4597 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/directory.c:78
4601 msgid "collapse"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/directory.c:79
4605 msgid "expand"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/directory.c:81
4609 msgid "Ignored extensions"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/directory.c:83
4613 msgid ""
4614 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4615 "directory.\n"
4616 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4617 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:90
4621 msgid "Directory"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:92
4625 msgid "Standard filesystem directory input"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4630 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4631 msgid "None"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4635 msgid "Cable"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4639 msgid "Antenna"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4643 msgid "TV"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4647 msgid "FM radio"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4651 #, fuzzy
4652 msgid "AM radio"
4653 msgstr "Lyd"
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4656 msgid "DSS"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4660 msgid ""
4661 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4662 "millisecondss."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4666 msgid "Video device name"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4670 msgid ""
4671 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4672 "don't specify anything, the default device will be used."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4676 msgid "Audio device name"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4680 msgid ""
4681 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4682 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4683 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4687 msgid "Video size"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4691 msgid ""
4692 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4693 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4697 msgid "Video input chroma format"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4701 msgid ""
4702 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4703 "(default), RV24, etc.)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4707 msgid "Video input frame rate"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4711 msgid ""
4712 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4713 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4717 msgid "Device properties"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4721 msgid ""
4722 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4726 msgid "Tuner properties"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4730 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4734 msgid "Tuner TV Channel"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4738 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4742 msgid "Tuner country code"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4746 msgid ""
4747 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4748 "mapping (0 means default)."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4752 msgid "Tuner input type"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4756 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4760 msgid "Video input pin"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4764 msgid ""
4765 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4766 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4767 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4768 "will not be changed."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4772 msgid "Audio input pin"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4776 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4780 msgid "Video output pin"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4784 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4788 msgid "Audio output pin"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4792 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4796 msgid "AM Tuner mode"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4800 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4804 msgid "DirectShow"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4808 msgid "DirectShow input"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4812 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4813 msgid "Refresh list"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4817 msgid "Configure"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4821 msgid "Capturing failed"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4831 #, c-format
4832 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:75
4836 msgid ""
4837 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvb/access.c:78
4841 msgid "Adapter card to tune"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvb/access.c:79
4845 msgid ""
4846 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4847 "n>=0."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:81
4851 msgid "Device number to use on adapter"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:84
4855 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dvb/access.c:85
4859 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:87
4863 msgid "Inversion mode"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:88
4867 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:90
4871 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:91
4875 msgid ""
4876 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4877 "disable this feature if you experience some trouble."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:93
4881 msgid "Budget mode"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:94
4885 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:97
4889 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:98
4893 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:100
4897 msgid "LNB voltage"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:101
4901 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:103
4905 msgid "High LNB voltage"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:104
4909 msgid ""
4910 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4911 "supported by all frontends."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:107
4915 msgid "22 kHz tone"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:108
4919 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:110
4923 msgid "Transponder FEC"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:111
4927 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:113
4931 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:116
4935 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:119
4939 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:122
4943 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:126
4947 msgid "Modulation type"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:127
4951 msgid "Modulation type for front-end device."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:130
4955 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:133
4959 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:136
4963 msgid "Terrestrial bandwidth"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:137
4967 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:139
4971 msgid "Terrestrial guard interval"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:142
4975 msgid "Terrestrial transmission mode"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:145
4979 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:148
4983 msgid "HTTP Host address"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:150
4987 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:152
4991 msgid "HTTP user name"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:154
4995 msgid ""
4996 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:157
5000 msgid "HTTP password"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:159
5004 msgid ""
5005 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:162
5009 msgid "HTTP ACL"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:164
5013 msgid ""
5014 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5015 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5019 #: modules/control/http/http.c:49
5020 msgid "Certificate file"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:169
5024 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5028 #: modules/control/http/http.c:52
5029 msgid "Private key file"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:173
5033 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5037 #: modules/control/http/http.c:54
5038 msgid "Root CA file"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:176
5042 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5046 #: modules/control/http/http.c:57
5047 msgid "CRL file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:180
5051 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:183
5055 msgid "DVB"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:184
5059 msgid "DVB input with v4l2 support"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:236
5063 msgid "HTTP server"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:716
5067 msgid "Input syntax is deprecated"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:717
5071 msgid ""
5072 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5073 "the new syntax."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:763
5077 msgid "Illegal Polarization"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:764
5081 #, c-format
5082 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dv.c:70
5086 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dv.c:74
5090 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dv.c:75
5094 msgid "dv"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5098 msgid "DVD angle"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5102 msgid "Default DVD angle."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5106 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvdnav.c:68
5110 msgid "Start directly in menu"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdnav.c:70
5114 msgid ""
5115 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5116 "useless warning introductions."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:79
5120 msgid "DVD with menus"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:80
5124 msgid "DVDnav Input"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5128 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5129 msgid "Playback failure"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:297
5133 msgid ""
5134 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdread.c:67
5138 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdread.c:69
5142 msgid ""
5143 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5144 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5145 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5146 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5147 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5148 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5149 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5150 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5151 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5152 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5153 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5154 "The default method is: key."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5158 msgid "title"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdread.c:85
5162 msgid "Key"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdread.c:91
5166 msgid "DVD without menus"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdread.c:92
5170 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdread.c:237
5174 #, c-format
5175 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdread.c:496
5179 #, c-format
5180 msgid "DVDRead could not read block %d."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:558
5184 #, c-format
5185 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/fake.c:42
5189 msgid ""
5190 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5194 msgid "Framerate"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/fake.c:46
5198 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5202 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5203 msgid "ID"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/fake.c:49
5207 msgid ""
5208 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5209 "(default 0)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:51
5213 msgid "Duration in ms"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:53
5217 msgid ""
5218 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5219 "meaning that the stream is unlimited)."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5223 msgid "Fake"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:58
5227 msgid "Fake input"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/file.c:82
5231 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/file.c:84
5235 msgid "Concatenate with additional files"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:86
5239 msgid ""
5240 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5241 "a comma-separated list of files."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/file.c:90
5245 msgid "File input"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5249 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5250 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5252 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5253 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5257 msgid "File"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5261 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5262 msgid "File reading failed"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/file.c:249
5266 #, c-format
5267 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:418
5271 #, c-format
5272 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:603
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:628
5281 #, c-format
5282 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access_filter/record.c:46
5286 msgid "Record directory"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access_filter/record.c:48
5290 msgid "Directory where the record will be stored."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5294 msgid "Timeshift granularity"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5298 msgid ""
5299 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5300 "timeshifted streams."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5304 msgid "Timeshift directory"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5308 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5312 msgid "Force use of the timeshift module"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5316 msgid ""
5317 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5318 "control pace or pause."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5322 msgid "Timeshift"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/ftp.c:56
5326 msgid ""
5327 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/ftp.c:58
5331 msgid "FTP user name"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5335 msgid "User name that will be used for the connection."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/ftp.c:61
5339 msgid "FTP password"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5343 msgid "Password that will be used for the connection."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/ftp.c:64
5347 msgid "FTP account"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/ftp.c:65
5351 msgid "Account that will be used for the connection."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/ftp.c:70
5355 msgid "FTP input"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:87
5359 msgid "FTP upload output"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5363 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5364 msgid "Network interaction failed"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:133
5368 msgid "VLC could not connect with the given server."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:143
5372 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:204
5376 msgid "Your account was rejected."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/ftp.c:214
5380 msgid "Your password was rejected."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:222
5384 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5388 msgid ""
5389 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5393 msgid "GnomeVFS input"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/http.c:50
5397 msgid "HTTP proxy"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/http.c:52
5401 msgid ""
5402 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5403 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5404 "tried."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/http.c:58
5408 msgid ""
5409 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/http.c:61
5413 msgid "HTTP user agent"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/http.c:62
5417 msgid "User agent that will be used for the connection."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/http.c:65
5421 msgid "Auto re-connect"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/http.c:67
5425 msgid ""
5426 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:71
5430 msgid "Continuous stream"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:72
5434 msgid ""
5435 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5436 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5437 "other types of HTTP streams."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:78
5441 msgid "HTTP input"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:80
5445 msgid "HTTP(S)"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:287
5449 msgid "HTTP authentication"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5453 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/mms/mms.c:48
5457 msgid ""
5458 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/mms/mms.c:51
5462 msgid "Force selection of all streams"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/mms/mms.c:53
5466 msgid ""
5467 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5468 "You can choose to select all of them."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/mms/mms.c:56
5472 msgid "Maximum bitrate"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/mms/mms.c:58
5476 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/mms/mms.c:62
5480 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5484 msgid "Dummy stream output"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5488 msgid "Dummy"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_output/file.c:61
5492 msgid "Append to file"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access_output/file.c:62
5496 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_output/file.c:66
5500 msgid "File stream output"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5504 msgid "Username"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/http.c:59
5508 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5512 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5513 msgid "Password"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/http.c:62
5517 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/http.c:66
5521 msgid "Mime"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/http.c:67
5525 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/http.c:71
5529 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/http.c:74
5533 msgid ""
5534 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5535 "empty if you don't have one."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/http.c:78
5539 msgid ""
5540 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5541 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/http.c:83
5545 msgid ""
5546 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5547 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:86
5551 msgid "Advertise with Bonjour"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/http.c:87
5555 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:91
5559 msgid "HTTP stream output"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/shout.c:58
5563 msgid "Stream name"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/shout.c:59
5567 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/shout.c:62
5571 msgid "Stream description"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/shout.c:63
5575 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/shout.c:66
5579 msgid "Stream MP3"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/shout.c:67
5583 msgid ""
5584 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5585 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5586 "shoutcast/icecast server."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/shout.c:76
5590 msgid "Genre description"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/shout.c:77
5594 msgid "Genre of the content. "
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/shout.c:79
5598 msgid "URL description"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/shout.c:80
5602 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/shout.c:87
5606 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5610 msgid "Samplerate"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:90
5614 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:92
5618 msgid "Number of channels"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:93
5622 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:95
5626 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:96
5630 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:98
5634 msgid "Stream public"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:99
5638 msgid ""
5639 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5640 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5641 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:105
5645 msgid "IceCAST output"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5649 #: modules/demux/live555.cpp:63
5650 msgid "Caching value (ms)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/udp.c:77
5654 msgid ""
5655 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5656 "milliseconds."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5663 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/udp.c:81
5667 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/udp.c:84
5671 msgid "Group packets"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:85
5675 msgid ""
5676 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5677 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5678 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:90
5682 msgid "Raw write"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/udp.c:91
5686 msgid ""
5687 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5688 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/udp.c:97
5692 msgid "UDP stream output"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/pvr.c:49
5696 msgid ""
5697 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5698 "milliseconds."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/pvr.c:52
5702 msgid "Device"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr.c:53
5706 msgid "PVR video device"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:55
5710 msgid "Radio device"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/pvr.c:56
5714 msgid "PVR radio device"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5718 msgid "Norm"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5722 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5726 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5727 msgid "Width"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:63
5731 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5735 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5736 msgid "Height"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:67
5740 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5744 msgid "Frequency"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5748 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5752 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:77
5756 msgid "Key interval"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:78
5760 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:80
5764 msgid "B Frames"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:81
5768 msgid ""
5769 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5770 "number of B-Frames."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:85
5774 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:87
5778 msgid "Bitrate peak"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:88
5782 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:91
5786 msgid "Bitrate mode)"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:92
5790 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:94
5794 msgid "Audio bitmask"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:95
5798 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5802 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5803 msgid "Volume"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:99
5807 msgid "Audio volume (0-65535)."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5811 msgid "Channel"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:102
5815 msgid ""
5816 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5820 msgid "Automatic"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5824 msgid "SECAM"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5828 msgid "PAL"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5832 msgid "NTSC"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:111
5836 msgid "vbr"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:111
5840 msgid "cbr"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:116
5844 msgid "PVR"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:117
5848 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5852 msgid ""
5853 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5857 msgid "Real RTSP"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5861 msgid "Connection failed"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5865 #, c-format
5866 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Session failed"
5872 msgstr "Drakt-filer"
5873
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5875 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/screen/screen.c:39
5879 msgid ""
5880 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/screen/screen.c:43
5884 msgid "Desired frame rate for the capture."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/screen/screen.c:46
5888 msgid "Capture fragment size"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/screen/screen.c:48
5892 msgid ""
5893 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5894 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/screen/screen.c:62
5898 msgid "Screen Input"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5902 msgid "Screen"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/smb.c:63
5906 msgid ""
5907 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/smb.c:65
5911 msgid "SMB user name"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/smb.c:68
5915 msgid "SMB password"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/smb.c:71
5919 msgid "SMB domain"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/smb.c:72
5923 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/smb.c:77
5927 msgid "SMB input"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/tcp.c:39
5931 msgid ""
5932 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/tcp.c:46
5936 msgid "TCP"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/tcp.c:47
5940 msgid "TCP input"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/udp.c:44
5944 msgid ""
5945 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/udp.c:47
5949 msgid "Autodetection of MTU"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/udp.c:49
5953 msgid ""
5954 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5955 "truncated packets are found"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/udp.c:52
5959 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/udp.c:54
5963 msgid ""
5964 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5965 "time specified here (in milliseconds)."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5969 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5971 msgid "UDP/RTP"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/udp.c:62
5975 msgid "UDP/RTP input"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5980 msgid "Device name"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/v4l2.c:54
5984 msgid ""
5985 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5986 "be used."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/v4l2.c:58
5990 msgid ""
5991 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/v4l2.c:63
5995 msgid "Video4Linux2"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l2.c:64
5999 msgid "Video4Linux2 input"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l.c:76
6003 msgid ""
6004 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l.c:80
6008 msgid ""
6009 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6010 "device will be used."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l.c:84
6014 msgid ""
6015 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6016 "device will be used."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:88
6020 msgid ""
6021 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6022 "(default), RV24, etc.)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:95
6026 msgid ""
6027 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6031 msgid "Audio Channel"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:102
6035 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:104
6039 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:107
6043 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6047 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6048 msgid "Brightness"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:111
6052 msgid "Brightness of the video input."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6057 msgid "Hue"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:114
6061 msgid "Hue of the video input."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6065 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6066 msgid "Color"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:117
6070 msgid "Color of the video input."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6074 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6075 msgid "Contrast"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:120
6079 msgid "Contrast of the video input."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:121
6083 msgid "Tuner"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:122
6087 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:125
6091 msgid ""
6092 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:128
6096 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:129
6100 msgid "MJPEG"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:131
6104 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:132
6108 msgid "Decimation"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:134
6112 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l.c:135
6116 msgid "Quality"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:136
6120 msgid "Quality of the stream."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:147
6124 msgid "Video4Linux"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:148
6128 msgid "Video4Linux input"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6132 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6136 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6138 msgid "VCD"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6142 msgid "VCD input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6146 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6150 msgid "The above message had unknown log level"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6154 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6158 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6160 msgid "Entry"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6164 msgid "Segments"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6168 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6169 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6170 msgid "Segment"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6174 msgid "LID"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6178 msgid "VCD Format"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6182 msgid "Album"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6186 msgid "Application"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6190 msgid "Preparer"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6194 msgid "Vol #"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6198 msgid "Vol max #"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6202 msgid "Volume Set"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6206 msgid "System Id"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6210 msgid "Entries"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6214 msgid "First Entry Point"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6218 msgid "Last Entry Point"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6222 msgid "Track size (in sectors)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6227 msgid "type"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6231 msgid "end"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6235 msgid "play list"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6239 msgid "extended selection list"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6243 msgid "selection list"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6247 msgid "unknown type"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6252 msgid "List ID"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6256 msgid "(Super) Video CD"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6260 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6264 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6268 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6272 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6276 msgid "Use playback control?"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6280 msgid ""
6281 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6282 "tracks."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6286 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6290 msgid ""
6291 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6292 "entry."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6296 msgid "Show extended VCD info?"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6300 msgid ""
6301 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6302 "for example playback control navigation."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6306 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6310 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6314 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6318 msgid "Dolby Surround decoder"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6322 msgid ""
6323 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6324 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6325 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6326 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6327 "It works with any source format from mono to 7.1."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6331 msgid "Characteristic dimension"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6335 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6339 msgid "Compensate delay"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6343 msgid ""
6344 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6345 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6346 "case, turn this on to compensate."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6350 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6354 msgid ""
6355 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6356 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6361 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6365 msgid "Headphone effect"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6369 msgid "Use downmix algorithme."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6373 msgid ""
6374 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6375 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6376 "speakers."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Select channel to keep"
6382 msgstr "Velg vinkel"
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6385 msgid ""
6386 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6387 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6391 msgid "Left rear"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6395 msgid "Right rear"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6399 msgid "Left front"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6403 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6407 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6411 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6415 msgid "A/52 dynamic range compression"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6419 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6420 msgid ""
6421 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6422 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6423 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6424 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6428 msgid "Enable internal upmixing"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6432 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6437 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6441 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6445 msgid "DTS dynamic range compression"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6449 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6450 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6454 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6458 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6462 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6466 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6470 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6474 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6478 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6482 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6483 msgid "MPEG audio decoder"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6487 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6491 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6495 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6499 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6503 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6507 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6511 msgid "Equalizer preset"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6515 msgid "Preset to use for the equalizer."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6519 msgid "Bands gain"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6523 msgid ""
6524 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6525 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6526 "2 0\""
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6530 msgid "Two pass"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6534 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6538 msgid "Global gain"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6542 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6546 msgid "Equalizer with 10 bands"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6550 msgid "Flat"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6555 msgid "Classical"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6559 msgid "Club"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6564 msgid "Dance"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 msgid "Full bass"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6572 msgid "Full bass and treble"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6576 msgid "Full treble"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6580 msgid "Headphones"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6584 msgid "Large Hall"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6588 msgid "Live"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6592 msgid "Party"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6597 msgid "Pop"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6602 msgid "Reggae"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6607 msgid "Rock"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6612 msgid "Ska"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6616 msgid "Soft"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6620 msgid "Soft rock"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6625 msgid "Techno"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/format.c:201
6629 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6633 msgid "Number of audio buffers"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6637 msgid ""
6638 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6639 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6640 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6644 msgid "Max level"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6648 msgid ""
6649 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6650 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6651 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6655 msgid "Volume normalizer"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6659 msgid "Parametric Equalizer"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6663 msgid "Low freq (Hz)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6667 msgid "Low freq gain (Db)"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6671 msgid "High freq (Hz)"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6675 msgid "High freq gain (Db)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6679 msgid "Freq 1 (Hz)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6683 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6687 msgid "Freq 1 Q"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6691 msgid "Freq 2 (Hz)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6695 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6699 msgid "Freq 2 Q"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6703 msgid "Freq 3 (Hz)"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6707 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6711 msgid "Freq 3 Q"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6715 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6719 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6720 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6724 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6728 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6732 msgid "Float32 audio mixer"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6736 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6740 msgid "Trivial audio mixer"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6744 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6745 msgid "default"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6749 msgid "ALSA audio output"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6753 msgid "ALSA Device Name"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6757 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6758 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6759 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6760 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6761 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6762 msgid "Audio Device"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6766 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6767 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6768 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6769 msgid "Mono"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6773 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6774 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6775 msgid "2 Front 2 Rear"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6779 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6780 msgid "A/52 over S/PDIF"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6784 msgid "No Audio Device"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6788 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6793 msgid "Audio output failed"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6797 #, c-format
6798 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6802 #, c-format
6803 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6807 msgid "Unknown soundcard"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/arts.c:65
6811 msgid "aRts audio output"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6815 msgid ""
6816 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6817 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6818 "playback."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6822 msgid "HAL AudioUnit output"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6826 msgid ""
6827 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6831 msgid "Audio device is not configured"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6835 msgid ""
6836 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6837 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6841 #, c-format
6842 msgid "%s (Encoded Output)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6846 msgid "Output device"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/directx.c:207
6850 msgid ""
6851 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6852 "default device appears as 0 AND another number)."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6856 msgid "Use float32 output"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6860 msgid ""
6861 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6862 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/directx.c:215
6866 msgid "DirectX audio output"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6870 msgid "3 Front 2 Rear"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/esd.c:68
6874 msgid "EsounD audio output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/esd.c:71
6878 msgid "Esound server"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/file.c:81
6882 msgid "Output format"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/file.c:82
6886 msgid ""
6887 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6888 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/file.c:85
6892 msgid "Number of output channels"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/file.c:86
6896 msgid ""
6897 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6898 "restrict the number of channels here."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/file.c:89
6902 msgid "Add WAVE header"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/file.c:90
6906 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:107
6910 msgid "Output file"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:108
6914 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:111
6918 msgid "File audio output"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6922 msgid "Roku HD1000 audio output"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/jack.c:64
6926 msgid "JACK audio output"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/oss.c:101
6930 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/oss.c:103
6934 msgid ""
6935 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6936 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6937 "drivers, then you need to enable this option."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/oss.c:109
6941 msgid "Linux OSS audio output"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/oss.c:114
6945 msgid "OSS DSP device"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6949 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6953 msgid "PORTAUDIO audio output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6957 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6961 msgid "Win32 waveOut extension output"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6965 msgid "5.1"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/a52.c:91
6969 msgid "A/52 parser"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/a52.c:98
6973 msgid "A/52 audio packetizer"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/adpcm.c:42
6977 msgid "ADPCM audio decoder"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/araw.c:43
6981 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/araw.c:52
6985 msgid "Raw audio encoder"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/cinepak.c:38
6989 msgid "Cinepak video decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6993 msgid "CMML annotations decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6997 msgid "CVD subtitle decoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7001 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7005 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7006 msgid "Encoding quality"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dirac.c:68
7010 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dirac.c:73
7014 msgid "Dirac video decoder"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dirac.c:79
7018 msgid "Dirac video encoder"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7022 msgid "DirectMedia Object decoder"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7026 msgid "DirectMedia Object encoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dts.c:95
7030 msgid "DTS parser"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dts.c:100
7034 msgid "DTS audio packetizer"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7038 msgid "Decoding X coordinate"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7042 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7046 msgid "Decoding Y coordinate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7050 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7054 msgid "Subpicture position"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7058 msgid ""
7059 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7060 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7061 "g. 6=top-right)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7065 msgid "Encoding X coordinate"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7069 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7073 msgid "Encoding Y coordinate"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7077 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7081 msgid "DVB subtitles decoder"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7085 msgid "DVB subtitles encoder"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/faad.c:39
7089 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/faad.c:331
7093 msgid "AAC extension"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7097 msgid "Image file"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/fake.c:47
7101 msgid "Path of the image file for fake input."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7105 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7106 msgid "Output video width."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7110 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7111 msgid "Output video height."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7115 msgid "Keep aspect ratio"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:56
7119 msgid "Consider width and height as maximum values."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:57
7123 msgid "Background aspect ratio"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:59
7127 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7131 msgid "Deinterlace video"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:62
7135 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7139 msgid "Deinterlace module"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:65
7143 msgid "Deinterlace module to use."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:76
7147 msgid "Fake video decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7151 #, c-format
7152 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7156 #, c-format
7157 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7161 #, c-format
7162 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7166 msgid "VLC could not open the encoder."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7170 msgid "Non-ref"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7174 msgid "Bidir"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7178 msgid "Non-key"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7182 msgid "All"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7186 msgid "rd"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7190 msgid "bits"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7194 msgid "simple"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7198 msgid ""
7199 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7203 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7207 msgid "Decoding"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7211 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7216 msgid "Encoding"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7220 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7224 msgid "FFmpeg demuxer"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7228 msgid "FFmpeg muxer"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7232 msgid "FFmpeg video filter"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7236 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7240 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7244 msgid "Direct rendering"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7248 msgid "Error resilience"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7252 msgid ""
7253 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7254 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7255 "can produce a lot of errors.\n"
7256 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7260 msgid "Workaround bugs"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7264 msgid ""
7265 "Try to fix some bugs:\n"
7266 "1  autodetect\n"
7267 "2  old msmpeg4\n"
7268 "4  xvid interlaced\n"
7269 "8  ump4 \n"
7270 "16 no padding\n"
7271 "32 ac vlc\n"
7272 "64 Qpel chroma.\n"
7273 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7274 "\", enter 40."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7278 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7279 msgid "Hurry up"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7283 msgid ""
7284 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7285 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7289 msgid "Post processing quality"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7293 msgid ""
7294 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7295 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7296 "looking pictures."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7300 msgid "Debug mask"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7304 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7308 msgid "Visualize motion vectors"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7312 msgid ""
7313 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7314 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7315 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7316 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7317 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7318 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7322 msgid "Low resolution decoding"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7326 msgid ""
7327 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7328 "processing power"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7332 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7336 msgid ""
7337 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7338 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7342 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7346 msgid ""
7347 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7348 "<option>...]]...\n"
7349 "long form example:\n"
7350 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7351 "short form example:\n"
7352 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7353 "more examples:\n"
7354 "tn:64:128:256\n"
7355 "Filters                        Options\n"
7356 "short  long name       short   long option     Description\n"
7357 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7358 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7359 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7360 "disabled\n"
7361 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7362 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7363 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7364 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7365 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7366 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7367 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7368 "1\n"
7369 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7370 "1\n"
7371 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7372 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7373 "contrast\n"
7374 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7375 "(0..255)\n"
7376 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7377 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7378 "deinterlace\n"
7379 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7380 "deinterlacer\n"
7381 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7382 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7383 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7384 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7385 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7386 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7387 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7391 msgid "Ratio of key frames"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7395 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7399 msgid "Ratio of B frames"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7403 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7407 msgid "Video bitrate tolerance"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7411 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7415 msgid "Interlaced encoding"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7419 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7423 msgid "Interlaced motion estimation"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7427 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7431 msgid "Pre-motion estimation"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7435 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7439 msgid "Strict rate control"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7443 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7447 msgid "Rate control buffer size"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7451 msgid ""
7452 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7453 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7457 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7461 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7465 msgid "I quantization factor"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7469 msgid ""
7470 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7471 "same qscale for I and P frames)."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7475 #: modules/demux/mod.c:73
7476 msgid "Noise reduction"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7480 msgid ""
7481 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7482 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7486 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7490 msgid ""
7491 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7492 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7493 "standard MPEG2 decoders."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7497 msgid "Quality level"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7501 msgid ""
7502 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7503 "encoding very much)."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7507 msgid ""
7508 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7509 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7510 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7511 "to ease the encoder's task."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7515 msgid "Minimum video quantizer scale"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7519 msgid "Minimum video quantizer scale."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7523 msgid "Maximum video quantizer scale"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7527 msgid "Maximum video quantizer scale."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7531 msgid "Trellis quantization"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7535 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7539 msgid "Fixed quantizer scale"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7543 msgid ""
7544 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7545 "255.0)."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7549 msgid "Strict standard compliance"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7553 msgid ""
7554 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7558 msgid "Luminance masking"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7562 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7566 msgid "Darkness masking"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7570 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7574 msgid "Motion masking"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7578 msgid ""
7579 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7580 "(default: 0.0)."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7584 msgid "Border masking"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7588 msgid ""
7589 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7590 "0.0)."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7594 msgid "Luminance elimination"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7598 msgid ""
7599 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7600 "The H264 specification recommends -4."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7604 msgid "Chrominance elimination"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7608 msgid ""
7609 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7610 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7614 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7615 msgid "Post processing"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7619 msgid "1 (Lowest)"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7623 msgid "6 (Highest)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/flac.c:171
7627 msgid "Flac audio decoder"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/flac.c:176
7631 msgid "Flac audio encoder"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/flac.c:182
7635 msgid "Flac audio packetizer"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7639 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/lpcm.c:82
7643 msgid "Linear PCM audio decoder"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/lpcm.c:87
7647 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/mash.cpp:65
7651 msgid "Video decoder using openmash"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7655 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7659 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/png.c:54
7663 msgid "PNG video decoder"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/quicktime.c:63
7667 msgid "QuickTime library decoder"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7671 msgid "Pseudo raw video decoder"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7675 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/realaudio.c:61
7679 msgid "RealAudio library decoder"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7683 msgid "SDL_image video decoder"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/speex.c:105
7687 msgid "Speex audio decoder"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/speex.c:110
7691 msgid "Speex audio packetizer"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/speex.c:115
7695 msgid "Speex audio encoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7699 msgid "Speex comment"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/speex.c:552
7703 msgid "Mode"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7707 msgid "DVD subtitles decoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7711 msgid "DVD subtitles packetizer"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/subsdec.c:131
7715 msgid "Subtitles text encoding"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/subsdec.c:132
7719 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/subsdec.c:133
7723 msgid "Subtitles justification"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/subsdec.c:134
7727 msgid "Set the justification of subtitles"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/subsdec.c:135
7731 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/subsdec.c:136
7735 msgid ""
7736 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/subsdec.c:138
7740 msgid "Formatted Subtitles"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/subsdec.c:139
7744 msgid ""
7745 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7746 "but you can choose to disable all formatting."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/subsdec.c:145
7750 msgid "Text subtitles decoder"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/subsdec.c:364
7754 msgid ""
7755 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7756 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7760 msgid "Enable debug"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7764 msgid ""
7765 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7766 "calls                 1\n"
7767 "packet assembly info  2\n"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7771 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7775 msgid "SVCD subtitles"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7779 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/tarkin.c:75
7783 msgid "Tarkin decoder module"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7787 msgid ""
7788 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7789 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/theora.c:99
7793 msgid "Theora video decoder"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/theora.c:105
7797 msgid "Theora video packetizer"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/theora.c:111
7801 msgid "Theora video encoder"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/theora.c:512
7805 msgid "Theora comment"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/twolame.c:52
7809 msgid ""
7810 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7811 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/twolame.c:55
7815 msgid "Stereo mode"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/twolame.c:56
7819 msgid "Handling mode for stereo streams"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/twolame.c:57
7823 msgid "VBR mode"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/twolame.c:59
7827 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/twolame.c:60
7831 msgid "Psycho-acoustic model"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/twolame.c:62
7835 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/twolame.c:66
7839 msgid "Dual mono"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/twolame.c:66
7843 msgid "Joint stereo"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/twolame.c:71
7847 msgid "Libtwolame audio encoder"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/vorbis.c:159
7851 msgid "Maximum encoding bitrate"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/vorbis.c:161
7855 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/vorbis.c:162
7859 msgid "Minimum encoding bitrate"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/vorbis.c:164
7863 msgid ""
7864 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7865 "channel."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/vorbis.c:165
7869 msgid "CBR encoding"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/vorbis.c:167
7873 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/vorbis.c:171
7877 msgid "Vorbis audio decoder"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/vorbis.c:182
7881 msgid "Vorbis audio packetizer"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/vorbis.c:189
7885 msgid "Vorbis audio encoder"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/vorbis.c:616
7889 msgid "Vorbis comment"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/x264.c:44
7893 msgid "Maximum GOP size"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/x264.c:45
7897 msgid ""
7898 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7899 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/x264.c:49
7903 msgid "Minimum GOP size"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/x264.c:50
7907 msgid ""
7908 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7909 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7910 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7911 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7912 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7913 "the IDR-frame. \n"
7914 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7915 "frames, but do not start a new GOP."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/x264.c:59
7919 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:60
7923 msgid ""
7924 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7925 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7926 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7927 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7928 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7929 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7930 "1 to 100."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/x264.c:70
7934 msgid "B-frames between I and P"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/x264.c:71
7938 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/x264.c:74
7942 msgid "Adaptive B-frame decision"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/x264.c:75
7946 msgid ""
7947 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7948 "possibly before an I-frame."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/x264.c:78
7952 msgid "B-frames usage"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:79
7956 msgid ""
7957 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7958 "negative values cause less B-frames."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:82
7962 msgid "Keep some B-frames as references"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:83
7966 msgid ""
7967 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7968 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7969 "appropriately."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:87
7973 msgid "CABAC"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:88
7977 msgid ""
7978 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7979 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:92
7983 msgid "Number of reference frames"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:93
7987 msgid ""
7988 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7989 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7990 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/x264.c:98
7994 msgid "Skip loop filter"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:99
7998 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:101
8002 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:102
8006 msgid ""
8007 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8008 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:106
8012 msgid "H.264 level"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:107
8016 msgid ""
8017 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8018 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8019 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:116
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Interlaced mode"
8025 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8026
8027 #: modules/codec/x264.c:117
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Pure-interlaced mode."
8030 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:122
8033 msgid "Set QP"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:123
8037 msgid ""
8038 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8039 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:127
8043 msgid "Quality-based VBR"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:128
8047 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:130
8051 msgid "Min QP"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:131
8055 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:134
8059 msgid "Max QP"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:135
8063 msgid "Maximum quantizer parameter."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:137
8067 msgid "Max QP step"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:138
8071 msgid "Max QP step between frames."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:140
8075 msgid "Average bitrate tolerance"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:141
8079 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:144
8083 msgid "Max local bitrate"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:145
8087 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:147
8091 msgid "VBV buffer"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:148
8095 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:151
8099 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:152
8103 msgid ""
8104 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8105 "0.0 to 1.0."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:156
8109 msgid "QP factor between I and P"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:157
8113 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:160
8117 msgid "QP factor between P and B"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:161
8121 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:163
8125 msgid "QP difference between chroma and luma"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:164
8129 msgid "QP difference between chroma and luma."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:166
8133 msgid "QP curve compression"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:167
8137 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8141 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:170
8145 msgid ""
8146 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8147 "blurs complexity."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:174
8151 msgid ""
8152 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8153 "quants."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:179
8157 msgid "Partitions to consider"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:180
8161 msgid ""
8162 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8163 " - none  : \n"
8164 " - fast  : i4x4\n"
8165 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8166 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8167 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8168 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:188
8172 msgid "Direct MV prediction mode"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:189
8176 msgid "Direct MV prediction mode."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:192
8180 msgid "Direct prediction size"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:193
8184 msgid ""
8185 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8186 " -  1: 8x8\n"
8187 " - -1: smallest possible according to level\n"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:199
8191 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:200
8195 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:202
8199 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:203
8203 msgid ""
8204 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8205 "(fast)\n"
8206 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8207 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8208 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:209
8212 msgid "Maximum motion vector search range"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:210
8216 msgid ""
8217 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8218 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8219 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:215
8223 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:219
8227 msgid ""
8228 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8229 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8230 "quality). Range 1 to 7."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:224
8234 msgid ""
8235 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8236 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8237 "quality). Range 1 to 6."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:229
8241 msgid ""
8242 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8243 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8244 "quality). Range 1 to 5."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:234
8248 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:235
8252 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:238
8256 msgid "Decide references on a per partition basis"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:239
8260 msgid ""
8261 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8262 "as opposed to only one ref per macroblock."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:243
8266 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:244
8270 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:247
8274 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:248
8278 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:250
8282 msgid "Adaptive spatial transform size"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:252
8286 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:254
8290 msgid "Trellis RD quantization"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:255
8294 msgid ""
8295 "Trellis RD quantization: \n"
8296 " - 0: disabled\n"
8297 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8298 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8299 "This requires CABAC."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:261
8303 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:262
8307 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:264
8311 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:265
8315 msgid ""
8316 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8317 "small single coefficient."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:270
8321 msgid ""
8322 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8323 "a useful range."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:274
8327 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:275
8331 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:278
8335 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:279
8339 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:285
8343 msgid "CPU optimizations"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:286
8347 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:288
8351 msgid "PSNR computation"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:289
8355 msgid ""
8356 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8357 "quality."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:292
8361 msgid "SSIM computation"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:293
8365 msgid ""
8366 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8367 "quality."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:296
8371 msgid "Quiet mode"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:297
8375 msgid "Quiet mode."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8380 msgid "Statistics"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:300
8384 msgid "Print stats for each frame."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:303
8388 msgid "SPS and PPS id numbers"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:304
8392 msgid ""
8393 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8394 "settings."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:308
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Access unit delimiters"
8400 msgstr "Tilgangsfiltere"
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:309
8403 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:315
8407 msgid "dia"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:315
8411 msgid "hex"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:315
8415 msgid "umh"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:315
8419 msgid "esa"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:321
8423 msgid "fast"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:321
8427 msgid "normal"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:322
8431 msgid "slow"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:322
8435 msgid "all"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8439 msgid "spatial"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8443 msgid "temporal"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8447 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8448 msgid "auto"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:337
8452 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/gestures.c:77
8456 msgid "Motion threshold (10-100)"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/control/gestures.c:79
8460 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/control/gestures.c:81
8464 msgid "Trigger button"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/control/gestures.c:83
8468 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/control/gestures.c:86
8472 msgid "Middle"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/gestures.c:89
8476 msgid "Gestures"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/gestures.c:97
8480 msgid "Mouse gestures control interface"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/hotkeys.c:94
8484 msgid "Define playlist bookmarks."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/hotkeys.c:97
8488 msgid "Hotkeys"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/hotkeys.c:98
8492 msgid "Hotkeys management interface"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/hotkeys.c:430
8496 #, c-format
8497 msgid "Audio track: %s"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8501 #, c-format
8502 msgid "Subtitle track: %s"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/control/hotkeys.c:445
8506 msgid "N/A"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/hotkeys.c:498
8510 #, c-format
8511 msgid "Aspect ratio: %s"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/control/hotkeys.c:524
8515 #, c-format
8516 msgid "Crop: %s"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/hotkeys.c:550
8520 #, c-format
8521 msgid "Deinterlace mode: %s"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/hotkeys.c:580
8525 #, c-format
8526 msgid "Zoom mode: %s"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/http/http.c:34
8530 msgid "Host address"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/http/http.c:36
8534 msgid ""
8535 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8536 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8537 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8541 msgid "Source directory"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/http/http.c:42
8545 msgid "Charset"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/http/http.c:44
8549 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/http/http.c:45
8553 msgid "Handlers"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/http/http.c:47
8557 msgid ""
8558 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8559 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/http/http.c:50
8563 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/http/http.c:53
8567 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/http/http.c:55
8571 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/http/http.c:58
8575 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/http/http.c:61
8579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8580 msgid "HTTP"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/http/http.c:62
8584 msgid "HTTP remote control interface"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/http/http.c:71
8588 msgid "HTTP SSL"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/lirc.c:58
8592 msgid "Infrared remote control interface"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/motion.c:59
8596 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/motion.c:65
8600 msgid "motion"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/motion.c:67
8604 #, fuzzy
8605 msgid "motion control interface"
8606 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8607
8608 #: modules/control/netsync.c:60
8609 msgid "Act as master"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/netsync.c:61
8613 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/netsync.c:65
8617 msgid "Master client ip address"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/netsync.c:66
8621 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/netsync.c:70
8625 msgid "Network Sync"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/ntservice.c:39
8629 msgid "Install Windows Service"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/ntservice.c:41
8633 msgid "Install the Service and exit."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/ntservice.c:42
8637 msgid "Uninstall Windows Service"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/ntservice.c:44
8641 msgid "Uninstall the Service and exit."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/ntservice.c:45
8645 msgid "Display name of the Service"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/ntservice.c:47
8649 msgid "Change the display name of the Service."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/ntservice.c:48
8653 msgid "Configuration options"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/ntservice.c:50
8657 msgid ""
8658 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8659 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8660 "configured."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/ntservice.c:55
8664 msgid ""
8665 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8666 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8667 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/ntservice.c:61
8671 msgid "NT Service"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/ntservice.c:62
8675 msgid "Windows Service interface"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/rc.c:159
8679 msgid "Show stream position"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/rc.c:160
8683 msgid ""
8684 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/rc.c:163
8688 msgid "Fake TTY"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/rc.c:164
8692 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/rc.c:166
8696 msgid "UNIX socket command input"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/rc.c:167
8700 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/rc.c:170
8704 msgid "TCP command input"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:171
8708 msgid ""
8709 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8710 "port the interface will bind to."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8714 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/rc.c:177
8718 msgid ""
8719 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8720 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8721 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:184
8725 msgid "RC"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:187
8729 msgid "Remote control interface"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:328
8733 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:851
8737 #, c-format
8738 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:884
8742 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:886
8746 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:887
8750 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:888
8754 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:889
8758 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:890
8762 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:891
8766 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:892
8770 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:893
8774 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:894
8778 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:895
8782 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:896
8786 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:897
8790 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:898
8794 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:899
8798 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:900
8802 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:901
8806 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:902
8810 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:903
8814 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:905
8818 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:906
8822 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:907
8826 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:908
8830 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:909
8834 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:910
8838 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:911
8842 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:912
8846 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:913
8850 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:914
8854 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:915
8858 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:916
8862 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:917
8866 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:919
8870 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:920
8874 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:921
8878 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:922
8882 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:923
8886 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:924
8890 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:925
8894 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:926
8898 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:927
8902 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:928
8906 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:929
8910 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:930
8914 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:935
8918 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:936
8922 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:937
8926 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:938
8930 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:939
8934 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:940
8938 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:941
8942 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:942
8946 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:944
8950 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:945
8954 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:946
8958 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:947
8962 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:948
8966 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:950
8970 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:951
8974 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:952
8978 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:953
8982 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:954
8986 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:955
8990 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:956
8994 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:957
8998 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:958
9002 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:959
9006 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:960
9010 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:961
9014 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:962
9018 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:963
9022 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:965
9026 msgid ""
9027 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9028 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:969
9032 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:970
9036 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:971
9040 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:972
9044 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:974
9048 msgid "+----[ end of help ]"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:1081
9052 msgid "Press menu select or pause to continue."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9056 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9057 #: modules/control/rc.c:2136
9058 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:1387
9062 msgid "goto is deprecated"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:1503
9066 msgid "Type 'pause' to continue."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9070 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/showintf.c:62
9074 msgid "Threshold"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/showintf.c:63
9078 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/telnet.c:72
9082 msgid "Host"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/telnet.c:73
9086 msgid ""
9087 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9088 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9089 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9093 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9094 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9098 msgid "Port"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/telnet.c:78
9102 msgid ""
9103 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9104 "4212."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/telnet.c:82
9108 msgid ""
9109 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9110 "default value is \"admin\"."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/telnet.c:96
9114 msgid "VLM remote control interface"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/demux/a52.c:44
9118 msgid "Raw A/52 demuxer"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/demux/aiff.c:45
9122 msgid "AIFF demuxer"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9126 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9130 msgid "Could not demux ASF stream"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9134 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/demux/au.c:46
9138 msgid "AU demuxer"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9142 msgid "Force interleaved method"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9146 msgid "Force interleaved method."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9150 msgid "Force index creation"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9154 msgid ""
9155 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9156 "incomplete (not seekable)."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9160 msgid "Ask"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9164 msgid "Always fix"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9168 msgid "Never fix"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9172 msgid "AVI demuxer"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9176 msgid "AVI Index"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9180 msgid ""
9181 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9182 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9186 msgid "Repair"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9190 msgid "Don't repair"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9194 msgid "Fixing AVI Index..."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9198 msgid "Dump filename"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9202 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9206 msgid "Append to existing file"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9210 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9214 msgid "File dumpper"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/dts.c:40
9218 msgid "Raw DTS demuxer"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/flac.c:38
9222 msgid "FLAC demuxer"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/gme.cpp:52
9226 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/live555.cpp:65
9230 msgid ""
9231 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9232 "should be set in millisecond units."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/live555.cpp:68
9236 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/live555.cpp:69
9240 msgid ""
9241 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9242 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9243 "cannot connect to normal RTSP servers."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/live555.cpp:73
9247 msgid "RTSP user name"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/live555.cpp:74
9251 msgid ""
9252 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9253 "connection."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/live555.cpp:76
9257 msgid "RTSP password"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/live555.cpp:77
9261 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/live555.cpp:81
9265 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/live555.cpp:91
9269 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9273 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/live555.cpp:100
9277 msgid "Client port"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/live555.cpp:101
9281 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9285 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/live555.cpp:107
9289 msgid "HTTP tunnel port"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/live555.cpp:108
9293 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/live555.cpp:752
9297 msgid "RTSP authentication"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9301 msgid "Frames per Second"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9305 msgid ""
9306 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9307 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9311 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9315 msgid "Matroska stream demuxer"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9319 msgid "Ordered chapters"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9323 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9327 msgid "Chapter codecs"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9331 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9335 msgid "Preload Directory"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9339 msgid ""
9340 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9341 "for broken files)."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9345 msgid "Seek based on percent not time"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9349 msgid "Seek based on percent not time."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9353 msgid "Dummy Elements"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9357 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9361 msgid "---  DVD Menu"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9365 msgid "First Played"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9369 msgid "Video Manager"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9373 msgid "----- Title"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mod.c:48
9377 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mod.c:49
9381 msgid "Enable reverberation"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mod.c:50
9385 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mod.c:52
9389 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mod.c:54
9393 msgid "Enable megabass mode"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mod.c:55
9397 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mod.c:58
9401 msgid ""
9402 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9403 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mod.c:61
9407 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mod.c:63
9411 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mod.c:68
9415 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mod.c:76
9419 msgid "Reverb"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mod.c:79
9423 msgid "Reverberation level"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mod.c:81
9427 msgid "Reverberation delay"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mod.c:83
9431 msgid "Mega bass"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mod.c:86
9435 msgid "Mega bass level"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mod.c:88
9439 msgid "Mega bass cutoff"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mod.c:90
9443 msgid "Surround"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mod.c:93
9447 msgid "Surround level"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mod.c:95
9451 msgid "Surround delay (ms)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9455 msgid "MP4 stream demuxer"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mpc.c:46
9459 msgid "Replay Gain type"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mpc.c:47
9463 msgid ""
9464 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9465 "specific one. Choose which type you want to use"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mpc.c:59
9469 msgid "MusePack demuxer"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9473 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9477 msgid "H264 video demuxer"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9481 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9485 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9489 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9493 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/nsc.c:43
9497 msgid "Windows Media NSC metademux"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/nsv.c:45
9501 msgid "NullSoft demuxer"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/nuv.c:46
9505 msgid "Nuv demuxer"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/ogg.c:44
9509 msgid "OGG demuxer"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9513 msgid "Google Video"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9517 msgid "Auto start"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9521 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9525 msgid "Show shoutcast adult content"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9529 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9533 msgid "M3U playlist import"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9537 msgid "PLS playlist import"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9541 msgid "B4S playlist import"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9545 msgid "DVB playlist import"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9549 msgid "Podcast parser"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9553 msgid "XSPF playlist import"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9557 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9561 msgid "ASX playlist import"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9565 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9569 msgid "QuickTime Media Link importer"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9573 msgid "Google Video Playlist importer"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9577 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9578 msgid "Podcast Info"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9582 msgid "Podcast Summary"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9586 msgid "Podcast Size"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9590 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9591 msgid "Shoutcast"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/ps.c:39
9595 msgid "Trust MPEG timestamps"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/ps.c:40
9599 msgid ""
9600 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9601 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9602 "calculate from the bitrate instead."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9606 msgid "MPEG-PS demuxer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/pva.c:43
9610 msgid "PVA demuxer"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/rawdv.c:40
9614 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/real.c:42
9618 msgid "Real demuxer"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/subtitle.c:50
9622 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/subtitle.c:52
9626 msgid ""
9627 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9628 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/subtitle.c:55
9632 msgid ""
9633 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9634 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9635 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/subtitle.c:67
9639 msgid "Text subtitles parser"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9643 msgid "Frames per second"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/subtitle.c:75
9647 msgid "Subtitles delay"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/subtitle.c:77
9651 msgid "Subtitles format"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/ts.c:89
9655 msgid "Extra PMT"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/ts.c:91
9659 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/ts.c:93
9663 msgid "Set id of ES to PID"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/ts.c:94
9667 msgid ""
9668 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9669 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9670 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/ts.c:99
9674 msgid "Fast udp streaming"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/ts.c:101
9678 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/ts.c:103
9682 msgid "MTU for out mode"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/ts.c:104
9686 msgid "MTU for out mode."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/ts.c:106
9690 msgid "CSA ck"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/ts.c:107
9694 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/ts.c:109
9698 msgid "Silent mode"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/ts.c:110
9702 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/ts.c:112
9706 msgid "CAPMT System ID"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/ts.c:113
9710 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/ts.c:115
9714 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/ts.c:116
9718 msgid ""
9719 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9720 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/ts.c:120
9724 msgid "Filename of dump"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ts.c:121
9728 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:123
9732 msgid "Append"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:125
9736 msgid ""
9737 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9738 "be overwritten."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:128
9742 msgid "Dump buffer size"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:130
9746 msgid ""
9747 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9748 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:134
9752 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9756 msgid "clean effects"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9760 msgid "hearing impaired"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9764 msgid "visual impaired commentary"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ty.c:70
9768 msgid "TY Stream audio/video demux"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/vobsub.c:50
9772 msgid "Vobsub subtitles parser"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/voc.c:42
9776 msgid "VOC demuxer"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/wav.c:42
9780 msgid "WAV demuxer"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/xa.c:42
9784 msgid "XA demuxer"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9788 msgid "Use DVD Menus"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9792 msgid "BeOS standard API interface"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9796 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9800 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9801 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9802 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9805 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9806 msgid "Open"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9812 msgid "Preferences"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9817 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9819 msgid "Messages"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9827 msgid "Open File"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9832 msgid "Open Disc"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9836 msgid "Open Subtitles"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9842 msgid "About"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9846 msgid "Prev Title"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9850 msgid "Next Title"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9854 msgid "Go to Title"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9858 msgid "Go to Chapter"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9862 msgid "Speed"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9866 msgid "Window"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9870 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9871 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9872 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9873 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9874 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9875 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9884 msgid "OK"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9888 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9892 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9896 msgid "Drop files to play"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9900 msgid "playlist"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9904 msgid "Close"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9911 msgid "Edit"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9916 msgid "Select All"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9920 msgid "Select None"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9924 msgid "Sort Reverse"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9928 msgid "Sort by Name"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9932 msgid "Sort by Path"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9936 msgid "Randomize"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9940 msgid "Remove"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9944 msgid "Remove All"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9948 msgid "View"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9952 msgid "Path"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9961 msgid "Name"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9965 msgid "Apply"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9970 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9971 msgid "Save"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9975 msgid "Defaults"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9979 msgid "Show Interface"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9983 msgid "50%"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9987 msgid "100%"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9991 msgid "200%"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9995 msgid "Vertical Sync"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9999 msgid "Correct Aspect Ratio"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10003 msgid "Stay On Top"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10007 msgid "Take Screen Shot"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10011 msgid "About VLC media player"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10015 #, c-format
10016 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10020 #, c-format
10021 msgid "Compiled by %s"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10026 msgid "Bookmarks"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10031 msgid "Add"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10036 msgid "Clear"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10041 msgid "Extract"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10048 msgid "Time"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10052 msgid "Untitled"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10057 msgid "No input"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10061 msgid ""
10062 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10066 msgid "Input has changed"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10070 msgid ""
10071 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10072 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10077 msgid "Invalid selection"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10081 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10086 msgid "No input found"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10090 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10094 msgid "Jump To Time"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10098 msgid "sec."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10102 msgid "Jump to time"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10106 msgid "Random On"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10110 msgid "Random Off"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10114 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10116 msgid "Repeat One"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10120 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10122 msgid "Repeat All"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10126 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10127 msgid "Repeat Off"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10131 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10132 msgid "Half Size"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10136 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10137 msgid "Normal Size"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10141 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10142 msgid "Double Size"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10146 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10147 msgid "Float on Top"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10151 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10152 msgid "Fit to Screen"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10156 msgid "Random"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10160 msgid "Step Forward"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10164 msgid "Step Backward"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10169 msgid "Rewind"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10173 msgid "Fast Forward"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10177 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10178 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10182 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10183 msgid "Pause"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10187 msgid "2 Pass"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10191 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10195 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10199 msgid "Preamp"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10203 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10204 msgid "Extended controls"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10208 msgid "Video filters"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10212 msgid "Image adjustment"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10222 msgid "More Info"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10226 msgid "Wave"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10230 msgid "Ripple"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10234 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10235 msgid "Psychedelic"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10239 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10240 msgid "Gradient"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10244 #, fuzzy
10245 msgid "General editing filters"
10246 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10247
10248 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Distortion filters"
10251 msgstr "osd tekstfilter"
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10254 msgid "Blur"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10258 msgid "Adds motion blurring to the image"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10262 msgid "Image clone"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10266 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10270 msgid "Image cropping"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10274 msgid "Crops a defined part of the image"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10278 msgid "Invert colors"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10282 msgid "Inverts the colors of the image"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10286 #: modules/video_filter/transform.c:67
10287 msgid "Transformation"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10291 msgid "Rotates or flips the image"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Interactive Zoom"
10297 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10300 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10304 msgid "Volume normalization"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10308 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10312 msgid "Headphone virtualization"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10316 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10320 msgid "Maximum level"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10325 msgid "Restore Defaults"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10329 msgid "Gamma"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10333 msgid "Saturation"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10338 msgid "Opaqueness"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10342 msgid "More Information"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10346 msgid ""
10347 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10348 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10349 "subsections of Video/Filters.\n"
10350 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10351 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10355 msgid "(no item is being played)"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10359 msgid "Login:"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10363 msgid "Password:"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10368 msgid "Error"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10372 #, c-format
10373 msgid "Remaining time: %i seconds"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10377 msgid "Errors and Warnings"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10381 msgid "Clean up"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10385 msgid "Show Details"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10389 msgid "VLC - Controller"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10393 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10395 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10396 msgid "VLC media player"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10400 msgid "Open CrashLog"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10404 msgid "Check for Update..."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10408 msgid "Preferences..."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10412 msgid "Services"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10416 msgid "Hide VLC"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10420 msgid "Hide Others"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10424 msgid "Show All"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10428 msgid "Quit VLC"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10432 msgid "1:File"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10436 msgid "Open File..."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10440 msgid "Quick Open File..."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10444 msgid "Open Disc..."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10448 msgid "Open Network..."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10452 msgid "Open Recent"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10456 msgid "Clear Menu"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10460 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10464 msgid "Cut"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10468 msgid "Copy"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10472 msgid "Paste"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10476 msgid "Playback"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10480 msgid "Volume Up"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10484 msgid "Volume Down"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10488 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10489 msgid "Video Device"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10493 msgid "Minimize Window"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10497 msgid "Close Window"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10501 msgid "Controller"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10505 msgid "Extended Controls"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10511 msgid "Information"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10515 msgid "Bring All to Front"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10519 msgid "Help"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10523 msgid "ReadMe..."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10527 msgid "Online Documentation"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10531 msgid "Report a Bug"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10535 msgid "VideoLAN Website"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10539 msgid "License"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10543 msgid "Make a donation"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10547 msgid "Online Forum"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10551 #, c-format
10552 msgid "Volume: %d%%"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10556 msgid "No CrashLog found"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10560 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10564 msgid "Embedded video output"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10568 msgid ""
10569 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10573 msgid "Video device"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10577 msgid ""
10578 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10579 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10580 "menu."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10584 msgid ""
10585 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10586 "is fully transparent."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10590 msgid "Stretch video to fill window"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10594 msgid ""
10595 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10596 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10600 msgid "Black screens in fullscreen"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10604 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10608 msgid "Use as Desktop Background"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10612 msgid ""
10613 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10614 "with in this mode."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10618 msgid "Remember wizard options"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10622 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10626 msgid "Mac OS X interface"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10630 msgid "Quartz video"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10634 msgid "Open Source"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10638 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10642 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10643 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10644 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10650 msgid "Browse..."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10654 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10658 msgid "Use DVD menus"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10662 msgid "VIDEO_TS directory"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10667 msgid "DVD"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10671 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10674 msgid "Address"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10678 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10679 msgid "UDP/RTP Multicast"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10683 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10684 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10688 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10689 msgid "Allow timeshifting"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10693 msgid "Load subtitles file:"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10698 msgid "Settings..."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10702 msgid "Override parametters"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10707 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10708 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10709 msgid "Delay"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10713 msgid "FPS"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10717 msgid "Subtitles encoding"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10721 msgid "Font size"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10725 msgid "Subtitles alignment"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10729 msgid "Font Properties"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10733 msgid "Subtitle File"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10738 #, objc-format
10739 msgid "No %@s found"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10743 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10747 msgid "Streaming/Saving:"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10751 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10755 msgid "Display the stream locally"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10759 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10760 msgid "Stream"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10765 msgid "Dump raw input"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10770 msgid "Encapsulation Method"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10775 msgid "Transcoding options"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10784 msgid "Bitrate (kb/s)"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10789 msgid "Scale"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10793 msgid "Stream Announcing"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10798 msgid "SAP announce"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10802 msgid "RTSP announce"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10806 msgid "HTTP announce"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10810 msgid "Export SDP as file"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10814 msgid "Channel Name"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10818 msgid "SDP URL"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10822 msgid "Save File"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10828 msgid "URI"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10833 #: modules/mux/asf.c:50
10834 msgid "Author"
10835 msgstr "Forfatter"
10836
10837 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10838 msgid "Advanced Information"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10842 msgid "Read at media"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10846 msgid "Input bitrate"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10850 msgid "Demuxed"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10854 msgid "Stream bitrate"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10858 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10859 msgid "Decoded blocks"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10863 msgid "Displayed frames"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10867 msgid "Lost frames"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10871 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10874 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10875 msgid "Streaming"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10879 msgid "Sent packets"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10883 msgid "Sent bytes"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10887 msgid "Send rate"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10891 msgid "Played buffers"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10895 msgid "Lost buffers"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10899 msgid "Save Playlist..."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10903 msgid "Expand Node"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10907 msgid "Get Stream Information"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10911 msgid "Sort Node by Name"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10915 msgid "Sort Node by Author"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10920 msgid "No items in the playlist"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10925 msgid "Search"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10929 msgid "Search in Playlist"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10933 msgid "Add Folder to Playlist"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10937 msgid "File Format:"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10941 msgid "Extended M3U"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10945 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10949 #, c-format
10950 msgid "%i items in the playlist"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10954 msgid "1 item in the playlist"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10958 msgid "Save Playlist"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10962 msgid "New Node"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10966 msgid "Please enter a name for the new node."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10970 msgid "Empty Folder"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10975 msgid "Reset All"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10980 msgid "Reset Preferences"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10984 msgid "Continue"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10988 msgid ""
10989 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10990 "Are you sure you want to continue?"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10994 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
10999 msgid "Select a directory"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11003 msgid "Select a file"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11007 msgid "Select"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11011 msgid "Subpicture Filters"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11015 msgid "Logo"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11019 msgid "Marquee"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Save settings"
11025 msgstr "Videoinstillinger"
11026
11027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11030 msgid "Enabled"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11034 msgid "Image:"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11039 msgid "Position:"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11043 msgid "Timestamp:"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11048 msgid "Size:"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11052 msgid "Color:"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11056 msgid "Opaqueness:"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11060 msgid "(in pixels)"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11064 msgid "Marquee:"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11068 msgid "Timeout:"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11072 msgid "ms"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11076 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11077 #: modules/video_filter/rss.c:63
11078 msgid "Black"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11082 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11083 #: modules/video_filter/rss.c:64
11084 msgid "Gray"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11088 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11089 #: modules/video_filter/rss.c:64
11090 msgid "Silver"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11094 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11095 #: modules/video_filter/rss.c:64
11096 msgid "White"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11100 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11101 #: modules/video_filter/rss.c:64
11102 msgid "Maroon"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11106 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11107 #: modules/video_filter/rss.c:64
11108 msgid "Red"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11112 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11113 #: modules/video_filter/rss.c:65
11114 msgid "Fuchsia"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11118 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11119 #: modules/video_filter/rss.c:65
11120 msgid "Yellow"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11124 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11125 #: modules/video_filter/rss.c:65
11126 msgid "Olive"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11130 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11131 #: modules/video_filter/rss.c:65
11132 msgid "Green"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11136 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11137 #: modules/video_filter/rss.c:66
11138 msgid "Teal"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11142 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11143 #: modules/video_filter/rss.c:66
11144 msgid "Lime"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11148 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11149 #: modules/video_filter/rss.c:66
11150 msgid "Purple"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11154 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11155 #: modules/video_filter/rss.c:66
11156 msgid "Navy"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11160 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11161 #: modules/video_filter/rss.c:66
11162 msgid "Blue"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11166 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11167 #: modules/video_filter/rss.c:67
11168 msgid "Aqua"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11172 msgid "Check for Updates"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11176 msgid "Download now"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11180 msgid "Checking for Updates..."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11184 #, c-format
11185 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11189 msgid "This version of VLC is outdated."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11193 msgid "This version of VLC is latest available."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11197 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11201 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11205 msgid ""
11206 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11207 "RAW)"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11211 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11215 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11219 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11223 msgid ""
11224 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11225 "MPEG TS)"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11229 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11233 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11237 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11241 msgid ""
11242 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11243 "ASF and OGG)"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11247 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11251 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11252 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11253 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11257 msgid ""
11258 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11259 "ASF, OGG and RAW)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11263 msgid ""
11264 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11268 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11272 msgid ""
11273 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11277 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11281 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11285 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11289 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11291 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11295 msgid "MPEG Program Stream"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11299 msgid "MPEG Transport Stream"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11303 msgid "MPEG 1 Format"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11307 msgid ""
11308 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11309 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11310 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11311 "at http://yourip:8080 by default."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11315 msgid ""
11316 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11317 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11318 "generally the most compatible"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11322 msgid ""
11323 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11324 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11325 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11326 "at mms://yourip:8080 by default."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11330 msgid ""
11331 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11332 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11333 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11334 "encapsulated in HTTP)."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11339 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11343 msgid "Use this to stream to a single computer."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11347 msgid ""
11348 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11349 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11350 "address beginning with 239.255."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11354 msgid ""
11355 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11356 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11357 "but it won't work over the Internet."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11361 msgid ""
11362 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11363 "stream"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11367 msgid ""
11368 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11369 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11370 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11374 msgid "Back"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11382 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11386 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11390 msgid ""
11391 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11392 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11393 "access to more features."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11399 msgid "Stream to network"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11404 msgid "Transcode/Save to file"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11408 msgid "Choose input"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11412 msgid "Choose here your input stream."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11418 msgid "Select a stream"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11423 msgid "Existing playlist item"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11428 msgid "Choose..."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11433 msgid "Partial Extract"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11437 msgid ""
11438 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11439 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11440 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11445 msgid "From"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11450 msgid "To"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11454 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11459 msgid "Destination"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11464 msgid "Streaming method"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11468 msgid "Address of the computer to stream to."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11472 msgid "UDP Unicast"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11476 msgid "UDP Multicast"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11481 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11482 msgid "Transcode"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11486 msgid ""
11487 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11488 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11493 msgid "Transcode audio"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11498 msgid "Transcode video"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11502 msgid ""
11503 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11504 "stream."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11508 msgid ""
11509 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11510 "stream."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11515 msgid "Encapsulation format"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11519 msgid ""
11520 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11521 "previously chosen settings all formats won't be available."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11526 msgid "Additional streaming options"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11530 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11536 msgid "SAP Announce"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11541 msgid "Local playback"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11546 msgid "Additional transcode options"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11550 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11555 msgid "Select the file to save to"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11559 msgid ""
11560 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11561 "transcoding."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11565 msgid "Summary"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11569 msgid "Encap. format"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11574 msgid "Input stream"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11578 msgid "Save file to"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11582 msgid "No input selected"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11586 msgid ""
11587 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11588 "\n"
11589 "Choose one before going to the next page."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11593 msgid "No valid destination"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11597 msgid ""
11598 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11599 "Multicast-IP.\n"
11600 "\n"
11601 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11602 "and the help texts in this window."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11606 msgid ""
11607 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11608 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11609 "\n"
11610 "Correct your selection and try again."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11614 msgid "Select the directory to save to"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11618 msgid "No folder selected"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11622 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11626 msgid ""
11627 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11628 "location."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11632 msgid "No file selected"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11636 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11640 msgid ""
11641 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11645 msgid "Finish"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11649 #, c-format
11650 msgid "%i items"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11654 msgid "yes"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11660 msgid "no"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11664 #, objc-format
11665 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11669 #, objc-format
11670 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11674 msgid "This allows to stream on a network."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11678 msgid ""
11679 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11680 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11681 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11682 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11686 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11690 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11694 msgid ""
11695 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11696 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11697 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11698 "leave this setting to 1."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11702 msgid ""
11703 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11704 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11705 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11706 "extra interface.\n"
11707 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11708 "name will be used."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11712 msgid ""
11713 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11714 "streamed.\n"
11715 "\n"
11716 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11717 "streaming."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/ncurses.c:100
11721 msgid "Filebrowser starting point"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/ncurses.c:102
11725 msgid ""
11726 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11727 "show you initially."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/ncurses.c:107
11731 msgid "Ncurses interface"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11735 msgid "Autoplay selected file"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11739 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11743 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11748 msgid "Filename"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11752 msgid "Permissions"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11756 msgid "Size"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11760 msgid "Owner"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11764 msgid "Group"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11768 msgid "Index"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11772 msgid "Forward"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11776 msgid "00:00:00"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11781 msgid "Add to Playlist"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11785 msgid "MRL:"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11789 msgid "Port:"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11793 msgid "Address:"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11797 msgid "unicast"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11801 msgid "multicast"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11805 msgid "Network: "
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11809 msgid "udp"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11813 msgid "udp6"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11817 msgid "rtp"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11821 msgid "rtp4"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11825 msgid "ftp"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11829 msgid "http"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11833 msgid "sout"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11837 msgid "mms"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11841 msgid "Protocol:"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11845 msgid "Transcode:"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11851 msgid "enable"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11855 msgid "Video:"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11859 msgid "Audio:"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11863 msgid "Channel:"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11867 msgid "Norm:"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11871 msgid "Frequency:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11875 msgid "Samplerate:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11879 msgid "Quality:"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11883 msgid "Tuner:"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11887 msgid "Sound:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11891 msgid "MJPEG:"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11895 msgid "Decimation:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11899 msgid "pal"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11903 msgid "ntsc"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11907 msgid "secam"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11911 msgid "240x192"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11915 msgid "320x240"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11919 msgid "qsif"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11923 msgid "qcif"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11927 msgid "sif"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11931 msgid "cif"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11935 msgid "vga"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11939 msgid "kHz"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11943 msgid "Hz/s"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11947 msgid "mono"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11951 msgid "stereo"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11955 msgid "Camera"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11959 msgid "Video Codec:"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11963 msgid "huffyuv"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11967 msgid "mp1v"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11971 msgid "mp2v"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11975 msgid "mp4v"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11979 msgid "H263"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11983 msgid "WMV1"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11987 msgid "WMV2"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11991 msgid "Video Bitrate:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11995 msgid "Bitrate Tolerance:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11999 msgid "Keyframe Interval:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12003 msgid "Audio Codec:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12007 msgid "Deinterlace:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12011 msgid "Access:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12015 msgid "Muxer:"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12019 msgid "URL:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12023 msgid "Time To Live (TTL):"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12027 msgid "127.0.0.1"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12031 msgid "localhost"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12035 msgid "localhost.localdomain"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12039 msgid "239.0.0.42"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12043 msgid "PS"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12047 msgid "TS"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12051 msgid "MPEG1"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12055 msgid "AVI"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12059 msgid "OGG"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12063 msgid "MP4"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12067 msgid "MOV"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12071 msgid "ASF"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12075 msgid "kbits/s"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12079 msgid "alaw"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12083 msgid "ulaw"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12087 msgid "mpga"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12091 msgid "mp3"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12095 msgid "a52"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12099 msgid "vorb"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12103 msgid "bits/s"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12107 msgid "Audio Bitrate :"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12111 msgid "SAP Announce:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12115 msgid "SLP Announce:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12119 msgid "Announce Channel:"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12123 msgid "Update"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12127 msgid " Clear "
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12131 msgid " Save "
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12135 msgid " Apply "
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12139 msgid " Cancel "
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12143 msgid "Preference"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12147 msgid ""
12148 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12149 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12150 "org/copyleft/gpl.html)."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12154 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12158 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12162 #, c-format
12163 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12167 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12171 msgid "Errors"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12175 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Open directory"
12178 msgstr "Åpne nettverk"
12179
12180 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12181 msgid "Media Files"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Video Files"
12187 msgstr "Videokodek"
12188
12189 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Sound Files"
12192 msgstr "Drakt-filer"
12193
12194 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12195 #, fuzzy
12196 msgid "PlayList Files"
12197 msgstr "Spilleliste"
12198
12199 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12200 #, fuzzy
12201 msgid "All Files"
12202 msgstr "Filtere"
12203
12204 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Stream information"
12207 msgstr "Metainformasjon"
12208
12209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Qt interface"
12212 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12213
12214 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12215 msgid "Personnalize"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12220 msgid "Caching"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12224 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12225 msgid "Browse"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12229 msgid "Very Small)</string>"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12233 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12234 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12235 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12236 msgid "text"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12240 #: modules/misc/win32text.c:77
12241 msgid "Small"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12246 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12247 #: modules/misc/win32text.c:77
12248 msgid "Normal"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12252 msgid "Big"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12256 msgid "Very Big"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12260 msgid "QWidget"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12264 msgid "layoutWidget"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12269 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12270 msgid "geometry"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12274 msgid "QHBoxLayout"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12278 msgid "margin"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12282 msgid "spacing"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12286 msgid "QLabel"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12290 msgid "alignSubLabel"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12294 msgid "qrichtext"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12298 msgid "1"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12302 msgid "text/css"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12306 msgid "Alignment"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12310 msgid "Right)</string>"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12314 msgid "QToolButton"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12318 msgid "optionsSubButton"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12322 msgid "QPushButton"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12326 msgid "extraAudioButton"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12330 msgid "Line"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12334 msgid "line"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12338 msgid "orientation"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12342 msgid "QGroupBox"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12346 msgid "audioGroupBox"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12350 msgid "enabled"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12354 msgid "Extra Audio File"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12358 msgid "checkable"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12362 msgid "checked"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12366 msgid "horizontalLayout_3"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12370 msgid "audioOpenLabel"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12374 msgid "Media File"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12378 msgid "Disk"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12382 msgid "Disc Type"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12387 msgid "Options"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12391 msgid "Peripheric Path"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12395 msgid "Form"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12399 msgid "Send bitrate"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12403 msgid "Open a skin file"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12407 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12412 msgid "Open playlist"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12416 msgid ""
12417 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12418 "xspf"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12423 msgid "Save playlist"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12427 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12431 msgid "Skin to use"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12435 msgid "Path to the skin to use."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12439 msgid "Config of last used skin"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12443 msgid ""
12444 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12445 "automatically, do not touch it."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12449 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12450 msgid "Systray icon"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12455 msgid "Show a systray icon for VLC"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12460 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12461 msgid "Show VLC on the taskbar"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12465 msgid "Enable transparency effects"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12469 msgid ""
12470 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12471 "when moving windows does not behave correctly."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12475 msgid "Skins"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12479 msgid "Skinnable Interface"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12483 msgid "Skins loader demux"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12487 msgid "Select skin"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12491 msgid "Open skin..."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12495 msgid ""
12496 "\n"
12497 "(WinCE interface)\n"
12498 "\n"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12502 msgid ""
12503 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12504 "\n"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12508 msgid "Compiled by "
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12512 msgid "Compiler: "
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12516 msgid "Based on SVN revision: "
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12520 msgid ""
12521 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12522 "http://www.videolan.org/"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12526 msgid "Open:"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12530 msgid ""
12531 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12532 "targets:"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12537 msgid "Choose directory"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12542 msgid "Choose file"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12546 msgid "Embed video in interface"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12550 msgid ""
12551 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12552 "window."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12556 msgid "WinCE interface module"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12560 msgid "WinCE dialogs provider"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12564 msgid "Edit bookmark"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12569 msgid "Bytes"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12578 msgid "&OK"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12589 #, fuzzy
12590 msgid "&Cancel"
12591 msgstr "K&analer"
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12594 #, fuzzy
12595 msgid "&Delete"
12596 msgstr "Slett &alle"
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12601 msgid "&Clear"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12605 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12609 msgid "Removes the selected bookmarks"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12613 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12617 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12621 msgid ""
12622 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12623 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12624 "between these bookmarks"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12628 msgid "You must select two bookmarks"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12632 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12636 msgid ""
12637 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12641 msgid ""
12642 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12643 "bookmarks to keep the same input."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12647 msgid "Input has changed "
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12652 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12657 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12662 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12667 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12671 msgid "Stream and Media Info"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12675 msgid "Advanced information"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12683 msgid "&Close"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12687 msgid ""
12688 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12689 "Messages window."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12693 msgid "&Yes"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12697 msgid "&No"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12701 msgid "Don't show further errors"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12705 msgid "Playlist item info"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12709 msgid "Save &As..."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12713 msgid "Save Messages As..."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12717 msgid "Advanced options..."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12724 msgid "Advanced options"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12728 msgid "Options:"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12733 msgid "Open..."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12737 msgid "Stream/Save"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12741 msgid "Use VLC as a stream server"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12745 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12749 msgid "Customize:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12753 msgid ""
12754 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12755 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12756 "controls above."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12760 msgid "Use a subtitles file"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12764 msgid "Use an external subtitles file."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12768 msgid "Advanced Settings..."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12772 msgid "File:"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12776 msgid "DVD (menus)"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12780 msgid "Disc type"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12784 msgid "Probe Disc(s)"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12788 msgid ""
12789 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12790 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12791 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12792 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12793 "parameter ranges are set based on media we find."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12797 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12801 msgid "RTSP"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12805 msgid "DVD device to use"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12809 msgid ""
12810 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12811 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12816 msgid "CD-ROM device to use"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12820 msgid ""
12821 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12822 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12826 msgid "Open subtitles file"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12830 msgid "Title number."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12834 msgid ""
12835 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12836 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12837 "will be shown."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12841 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12845 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12849 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12853 msgid "Track number."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12857 msgid ""
12858 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12859 "subtitle will be shown."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12863 msgid ""
12864 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12868 msgid ""
12869 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12870 "given, then all tracks are played."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12874 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12878 msgid "Shuffle"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12882 msgid "&Simple Add File..."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12886 msgid "Add &Directory..."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12890 msgid "&Add URL..."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12894 msgid "Services Discovery"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12898 msgid "&Open Playlist..."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12902 msgid "&Save Playlist..."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12906 msgid "Sort by &Title"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12910 msgid "&Reverse Sort by Title"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12914 msgid "&Shuffle"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12918 msgid "D&elete"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12922 msgid "&Manage"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12926 msgid "S&ort"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12930 msgid "&Selection"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12934 msgid "&View items"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12938 msgid "Play this Branch"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12943 msgid "Preparse"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12947 msgid "Sort this Branch"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12952 msgid "Info"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12956 msgid "Add Node"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12961 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12962 msgid "root"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12967 #, c-format
12968 msgid "%i items in playlist"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12972 msgid "XSPF playlist"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12976 msgid "Playlist is empty"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12980 msgid "Can't save"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12984 msgid "One level"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12988 msgid "Please enter node name"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12992 msgid "New node"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12997 msgid "&Save"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13001 msgid ""
13002 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13003 "Are you sure you want to continue?"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13007 msgid "Alt"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13011 msgid "Ctrl"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13015 msgid "Shift"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13019 msgid ""
13020 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13021 "\" can be modified."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13025 msgid "Stream output MRL"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13029 msgid "Target:"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13033 msgid ""
13034 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13035 "by adjusting the stream settings."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13039 msgid "Outputs"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13043 msgid "Play locally"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13047 msgid "MMSH"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13051 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13052 msgid "RTP"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13056 msgid "UDP"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13060 msgid "Group name"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13064 msgid "Channel name"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13068 msgid "Select all elementary streams"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13072 msgid "Video codec"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13076 msgid "Audio codec"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13080 msgid "Subtitles codec"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13084 msgid "Subtitles overlay"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13088 msgid "Save file"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13092 msgid "Subtitle options"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13096 msgid "Subtitles file"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13100 msgid ""
13101 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13102 "subtitles."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13106 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13110 msgid "Open file"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13114 msgid "Updates"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13118 msgid "Check for updates"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13122 msgid ""
13123 "\n"
13124 "Available updates and related downloads.\n"
13125 "(Double click on a file to download it)\n"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13129 msgid "Save file..."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13133 msgid "Broadcasts"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13137 msgid "Load"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13141 msgid "Load Configuration"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13145 msgid "Save Configuration"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13149 msgid "New broadcast"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13155 msgid "Choose"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13159 msgid "Output"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13163 msgid "Loop"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13167 msgid "Create"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13171 msgid "VLM stream"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13175 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13179 msgid "Use this to stream on a network."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13183 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13187 msgid ""
13188 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13189 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13193 msgid "Use this to stream on a network"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13197 msgid ""
13198 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13199 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13200 "\n"
13201 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13202 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13206 msgid "You must choose a stream"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13210 msgid "Unable to find playlist"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13214 msgid ""
13215 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13216 "ending times (in seconds).\n"
13217 "\n"
13218 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13219 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13223 msgid ""
13224 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13225 "the container format, proceed to the next page."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13229 msgid "Transcode video (if available)"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13233 msgid ""
13234 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13235 "about it."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13239 msgid "Transcode audio (if available)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13243 msgid ""
13244 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13245 "about it."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13249 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13253 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13257 msgid "Please enter an address"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13261 msgid ""
13262 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13263 "choices, some formats might not be available."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13267 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13271 msgid "You must choose a file to save to"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13275 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13279 msgid ""
13280 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13281 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13282 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13283 "setting to 1."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13287 msgid ""
13288 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13289 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13290 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13291 "extra interface.\n"
13292 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13293 "default name will be used."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13297 msgid "More information"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13301 msgid "Save to file"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13305 msgid ""
13306 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13307 "correlated their movement will be."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13311 msgid "Creates several clones of the image"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13315 msgid "Distortion"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13319 msgid "Adds distortion effects"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13323 msgid "Image inversion"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13327 msgid "Blurring"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13331 msgid "Magnify"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13335 msgid "Magnifies part of the image"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13339 msgid "Video Options"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13343 msgid "Aspect Ratio"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13347 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13351 msgid ""
13352 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13353 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13357 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13361 msgid "Smooth :"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13365 msgid ""
13366 "Preamp\n"
13367 "12.0dB"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13371 msgid ""
13372 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13373 "these settings to take effect.\n"
13374 "\n"
13375 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13376 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13377 "Video Filter Module inside the preferences."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13381 msgid "Stopped"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13385 msgid "Paused"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13389 msgid "Playing"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13393 msgid "Menu"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13397 msgid "Previous track"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13401 msgid "Next track"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13405 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13409 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13413 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13417 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13421 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13425 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13429 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13433 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13437 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13441 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13445 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13449 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13453 msgid "About..."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13457 msgid "Check for Updates..."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13461 msgid "&File"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13465 msgid "&View"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13469 msgid "&Settings"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13473 msgid "&Audio"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13477 msgid "&Video"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13481 msgid "&Navigation"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13485 msgid "&Help"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13490 msgid "Embedded playlist"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13494 msgid "Previous playlist item"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13498 msgid "Next playlist item"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13502 msgid "Play slower"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13506 msgid "Play faster"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13510 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13514 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13518 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13522 msgid ""
13523 " (wxWidgets interface)\n"
13524 "\n"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13528 msgid ""
13529 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13530 "http://www.videolan.org/\n"
13531 "\n"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13535 #, c-format
13536 msgid "About %s"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13540 msgid "Show/Hide Interface"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13544 msgid "Quick &Open File..."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13548 msgid "Open &File..."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13552 msgid "Open D&irectory..."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13556 msgid "Open &Disc..."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13560 msgid "Open &Network Stream..."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13564 msgid "Open &Capture Device..."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13568 msgid "Media &Info..."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13572 msgid "&Messages..."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13576 msgid "&Preferences..."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13580 msgid "Empty"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13584 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13588 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13592 msgid ""
13593 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13594 "and RAW)"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13598 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13602 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13606 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13610 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13614 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13618 msgid "RTP Unicast"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13622 msgid "Stream to a single computer."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13626 msgid "RTP Multicast"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13630 msgid ""
13631 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13632 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13633 "work over the Internet."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13637 msgid ""
13638 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13639 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13640 "with 239.255."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13644 msgid ""
13645 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13646 "needs to send the stream several times."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13650 msgid ""
13651 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13652 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13653 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13654 "at http://yourip:8080 by default."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13658 msgid "Bookmarks dialog"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13662 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13666 msgid "Extended GUI"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13670 msgid ""
13671 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13675 msgid "Taskbar"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13679 msgid "Minimal interface"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13683 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13687 msgid "Size to video"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13691 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13695 msgid "Show labels in toolbar"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13699 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13703 msgid "Playlist view"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13707 msgid ""
13708 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13709 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13710 "with less features). You can select which one will be available on the "
13711 "toolbar (or both)."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13715 msgid "Embedded"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13719 msgid "Both"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13723 msgid "wxWidgets interface module"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13727 msgid "last config"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13731 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Folder"
13737 msgstr "Filtere"
13738
13739 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13740 msgid "Folder meta data"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13744 msgid "Blues"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13748 msgid "Classic rock"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13752 msgid "Country"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13756 msgid "Disco"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13760 msgid "Funk"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13764 msgid "Grunge"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13768 msgid "Hip-Hop"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13772 msgid "Jazz"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13776 msgid "Metal"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13780 msgid "New Age"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13784 msgid "Oldies"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13788 msgid "Other"
13789 msgstr "Andre"
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13792 msgid "R&B"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13796 msgid "Rap"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13800 msgid "Industrial"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13804 msgid "Alternative"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13808 msgid "Death metal"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13812 msgid "Pranks"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13816 msgid "Soundtrack"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13820 msgid "Euro-Techno"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13824 msgid "Ambient"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13828 msgid "Trip-Hop"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13832 msgid "Vocal"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13836 msgid "Jazz+Funk"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13840 msgid "Fusion"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13844 msgid "Trance"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13848 msgid "Instrumental"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13852 msgid "Acid"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13856 msgid "House"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13860 msgid "Game"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13864 msgid "Sound clip"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13868 msgid "Gospel"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13872 msgid "Noise"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13876 msgid "Alternative rock"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13880 msgid "Bass"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13884 msgid "Soul"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13888 msgid "Punk"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13892 msgid "Space"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13896 msgid "Meditative"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13900 msgid "Instrumental pop"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13904 msgid "Instrumental rock"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13908 msgid "Ethnic"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13912 msgid "Gothic"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13916 msgid "Darkwave"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13920 msgid "Techno-Industrial"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13924 msgid "Electronic"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13928 msgid "Pop-Folk"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13932 msgid "Eurodance"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13936 msgid "Dream"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13940 msgid "Southern rock"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13944 msgid "Comedy"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13948 msgid "Cult"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13952 msgid "Gangsta"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13956 msgid "Top 40"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13960 msgid "Christian rap"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13964 msgid "Pop/funk"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13968 msgid "Jungle"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13972 msgid "Native American"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13976 msgid "Cabaret"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13980 msgid "New wave"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13984 msgid "Rave"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13988 msgid "Showtunes"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13992 msgid "Trailer"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13996 msgid "Lo-Fi"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14000 msgid "Tribal"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14004 msgid "Acid punk"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14008 msgid "Acid jazz"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14012 msgid "Polka"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14016 msgid "Retro"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14020 msgid "Musical"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14024 msgid "Rock & roll"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14028 msgid "Hard rock"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14032 msgid "ID3 tags parser"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14036 msgid "MusicBrainz"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14040 msgid "MusicBrainz meta data"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14044 msgid "The username of your last.fm account"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14048 msgid "The password of your last.fm account"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Audioscrobbler"
14054 msgstr "Lyd kodeker"
14055
14056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14057 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14061 msgid "last.fm username not set"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14065 msgid ""
14066 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14067 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14071 msgid "Bad last.fm Username"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14075 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14079 msgid "Dummy image chroma format"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14083 msgid ""
14084 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14085 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14089 msgid "Save raw codec data"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14093 msgid ""
14094 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14095 "main options."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14099 msgid ""
14100 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14101 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14102 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14106 msgid "Dummy interface function"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14110 msgid "Dummy Interface"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14114 msgid "Dummy access function"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14118 msgid "Dummy demux function"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14122 msgid "Dummy decoder"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14126 msgid "Dummy decoder function"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14130 msgid "Dummy encoder function"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14134 msgid "Dummy audio output function"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14138 msgid "Dummy video output function"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14142 msgid "Dummy Video output"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14146 msgid "Dummy font renderer function"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14150 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14151 #: modules/video_filter/rss.c:182
14152 msgid "Font"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14156 msgid "Filename for the font you want to use"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14160 msgid "Font size in pixels"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/freetype.c:86
14164 msgid ""
14165 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14166 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14167 "font size."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14171 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14172 msgid "Opacity"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14176 msgid ""
14177 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14178 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14182 msgid "Text default color"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14186 msgid ""
14187 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14188 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14189 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14190 "(red + green), #FFFFFF = white"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14194 msgid "Relative font size"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14198 msgid ""
14199 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14200 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14204 msgid "Smaller"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14208 msgid "Large"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14212 msgid "Larger"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:107
14216 msgid "Use YUVP renderer"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:108
14220 msgid ""
14221 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14222 "you want to encode into DVB subtitles"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/freetype.c:110
14226 msgid "Font Effect"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/freetype.c:111
14230 msgid ""
14231 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14232 "readability."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/freetype.c:119
14236 msgid "Background"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/freetype.c:119
14240 msgid "Outline"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/freetype.c:120
14244 msgid "Fat Outline"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14248 msgid "Text renderer"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/freetype.c:133
14252 msgid "Freetype2 font renderer"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/gnutls.c:63
14256 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/gnutls.c:65
14260 msgid ""
14261 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14262 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/gnutls.c:69
14266 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/gnutls.c:71
14270 msgid ""
14271 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14272 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/gnutls.c:74
14276 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/gnutls.c:76
14280 msgid ""
14281 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/gnutls.c:79
14285 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/gnutls.c:81
14289 msgid ""
14290 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14291 "approved Certification Authority)."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/gnutls.c:84
14295 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/gnutls.c:86
14299 msgid ""
14300 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14301 "host name."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/gnutls.c:91
14305 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14309 msgid "Gtk+ GUI helper"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14313 msgid "Text"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/logger.c:118
14317 msgid "Log format"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/logger.c:120
14321 msgid ""
14322 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14323 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/logger.c:124
14327 msgid ""
14328 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14329 "\"."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/logger.c:129
14333 msgid "Logging"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/logger.c:130
14337 msgid "File logging"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/logger.c:136
14341 msgid "Log filename"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/logger.c:136
14345 msgid "Specify the log filename."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/logger.c:141
14349 msgid "RRD output file"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/logger.c:142
14353 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14357 msgid "AltiVec memcpy"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14361 msgid "libc memcpy"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14365 msgid "3D Now! memcpy"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14369 msgid "MMX memcpy"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14373 msgid "MMX EXT memcpy"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14377 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14381 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14385 msgid "Growl server"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14389 msgid ""
14390 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14391 "notifications are sent locally."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14395 msgid "Growl password"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14399 msgid "Growl password on the server."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14403 msgid "Growl UDP port"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14407 msgid "Growl UDP port on the server."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14411 msgid "Growl Notification Plugin"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14415 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14416 msgid "(no title)"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14420 msgid "(no artist)"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14424 msgid "(no album)"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14428 msgid "MSN Title format string"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14432 msgid ""
14433 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14434 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14438 msgid "MSN Now-Playing"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14442 msgid "Timeout (ms)"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14446 msgid "How long the notification will be displayed "
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14450 msgid "Notify"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14454 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14458 #, fuzzy
14459 msgid "no artist"
14460 msgstr "Artist"
14461
14462 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14463 msgid "no album"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14467 msgid "Flip vertical position"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14471 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14475 msgid "Vertical offset"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14479 msgid ""
14480 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14481 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14485 msgid "Shadow offset"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14489 msgid ""
14490 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14494 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14498 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14502 msgid "XOSD interface"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14506 msgid "M3U playlist exporter"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14510 msgid "Old playlist exporter"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14514 msgid "XSPF playlist export"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14518 msgid "HAL devices detection"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14522 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14526 msgid ""
14527 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14528 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14532 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14536 msgid "video"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/rtsp.c:49
14540 msgid "RTSP host address"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/rtsp.c:52
14544 msgid ""
14545 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14546 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14547 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14548 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/rtsp.c:57
14552 msgid "Maximum number of connections"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/rtsp.c:58
14556 msgid ""
14557 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14558 "0 means no limit."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/rtsp.c:61
14562 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/rtsp.c:64
14566 msgid "RTSP VoD"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/rtsp.c:65
14570 msgid "RTSP VoD server"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/screensaver.c:81
14574 msgid "X Screensaver disabler"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/svg.c:66
14578 msgid "SVG template file"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/svg.c:67
14582 msgid ""
14583 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14587 msgid "Playlist stress tests"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14591 msgid "C module that does nothing"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14595 msgid "Miscellaneous stress tests"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/win32text.c:58
14599 msgid ""
14600 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14601 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14602 "font size. "
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/win32text.c:91
14606 msgid "Win32 font renderer"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14610 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14614 msgid "Simple XML Parser"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/asf.c:49
14618 msgid "Title to put in ASF comments."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/mux/asf.c:51
14622 msgid "Author to put in ASF comments."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/mux/asf.c:53
14626 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/mux/asf.c:54
14630 msgid "Comment"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/mux/asf.c:55
14634 msgid "Comment to put in ASF comments."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/mux/asf.c:57
14638 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/mux/asf.c:58
14642 msgid "Packet Size"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/mux/asf.c:59
14646 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/asf.c:62
14650 msgid "ASF muxer"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/asf.c:540
14654 msgid "Unknown Video"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/avi.c:44
14658 msgid "AVI muxer"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/dummy.c:41
14662 msgid "Dummy/Raw muxer"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mp4.c:45
14666 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mp4.c:47
14670 msgid ""
14671 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14672 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14673 "downloading."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mp4.c:57
14677 msgid "MP4/MOV muxer"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14681 msgid "DTS delay (ms)"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14685 msgid ""
14686 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14687 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14688 "inside the client decoder."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14692 msgid "PES maximum size"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14696 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14700 msgid "PS muxer"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14704 msgid "Video PID"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14708 msgid ""
14709 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14710 "the video."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14714 msgid "Audio PID"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14718 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14722 msgid "SPU PID"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14726 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14730 msgid "PMT PID"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14734 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14738 msgid "TS ID"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14742 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14746 msgid "NET ID"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14750 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14754 msgid "PMT Program numbers"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14758 msgid ""
14759 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14760 "to be enabled."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14764 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14768 msgid ""
14769 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14770 "be enabled."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14774 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14778 msgid ""
14779 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14780 "be enabled."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14784 msgid "Set PID to ID of ES"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14788 msgid ""
14789 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14790 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14794 msgid "Data alignment"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14798 msgid ""
14799 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14800 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14804 msgid "Shaping delay (ms)"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14808 msgid ""
14809 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14810 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14811 "especially for reference frames."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14815 msgid "Use keyframes"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14819 msgid ""
14820 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14821 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14822 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14823 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14824 "the biggest frames in the stream."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14828 msgid "PCR delay (ms)"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14832 msgid ""
14833 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14834 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14838 msgid "Minimum B (deprecated)"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14842 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14846 msgid "Maximum B (deprecated)"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14850 msgid ""
14851 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14852 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14853 "inside the client decoder."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14857 msgid "Crypt audio"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14861 msgid "Crypt audio using CSA"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14865 msgid "Crypt video"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14869 msgid "Crypt video using CSA"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14873 msgid "CSA Key"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14877 msgid ""
14878 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14882 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14886 msgid ""
14887 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14888 "header from the value before encrypting. "
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14892 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14896 msgid "Multipart separator string"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14900 msgid ""
14901 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14902 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14906 msgid "Multipart JPEG muxer"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/ogg.c:50
14910 msgid "Ogg/OGM muxer"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/wav.c:42
14914 msgid "WAV muxer"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/packetizer/copy.c:43
14918 msgid "Copy packetizer"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/packetizer/h264.c:48
14922 msgid "H.264 video packetizer"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14926 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14930 msgid "MPEG4 video packetizer"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14934 msgid "Sync on Intra Frame"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14938 msgid ""
14939 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14940 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14944 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14948 msgid "Bonjour services"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14952 msgid "Bonjour"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14956 msgid "DAAP shares"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14960 msgid "DAAP access"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14964 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14965 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
14966 msgid "Devices"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14970 msgid "Podcast URLs list"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14974 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14978 msgid "Podcasts"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14982 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14983 msgid "Podcast"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14987 msgid "SAP multicast address"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14991 msgid ""
14992 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14993 "However, you can specify a specific address."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14997 msgid "IPv4 SAP"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15001 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15005 msgid "IPv6 SAP"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15009 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15013 msgid "IPv6 SAP scope"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15017 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15021 msgid "SAP timeout (seconds)"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15025 msgid ""
15026 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15030 msgid "Try to parse the announce"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15034 msgid ""
15035 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15036 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15040 msgid "SAP Strict mode"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15044 msgid ""
15045 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15046 "announcements."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15050 msgid "Use SAP cache"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15054 msgid ""
15055 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15056 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15060 msgid ""
15061 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15062 "announcements."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15066 msgid "SAP Announcements"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15070 msgid "SDP file parser for UDP"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15074 msgid "SAP sessions"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15078 msgid "Session"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15082 msgid "Tool"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15086 msgid "User"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15090 msgid "Shoutcast radio listings"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15094 msgid "Shoutcast TV listings"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15098 msgid "Shoutcast TV"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15102 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15106 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15110 msgid ""
15111 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15112 "this stream later."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15116 msgid ""
15117 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15118 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15119 "need to raise caching values."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15123 msgid "ID Offset"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15127 msgid ""
15128 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15129 "IDs bridge_in will register."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15133 msgid "Bridge"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15137 msgid "Bridge stream output"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15141 msgid "Bridge out"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15145 msgid "Bridge in"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/description.c:48
15149 msgid "Description stream output"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/display.c:38
15153 msgid "Enable/disable audio rendering."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/display.c:40
15157 msgid "Enable/disable video rendering."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/display.c:42
15161 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15165 msgid "Display"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/display.c:51
15169 msgid "Display stream output"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15173 msgid "Duplicate stream output"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15177 msgid "Output access method"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:40
15181 msgid "This is the default output access method that will be used."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:42
15185 msgid "Audio output access method"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:44
15189 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:45
15193 msgid "Video output access method"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:47
15197 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15201 msgid "Output muxer"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/es.c:51
15205 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/es.c:52
15209 msgid "Audio output muxer"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/es.c:54
15213 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/es.c:55
15217 msgid "Video output muxer"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/es.c:57
15221 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/es.c:59
15225 msgid "Output URL"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/es.c:61
15229 msgid "This is the default output URI."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/es.c:62
15233 msgid "Audio output URL"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/es.c:64
15237 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/es.c:65
15241 msgid "Video output URL"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/es.c:67
15245 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/es.c:76
15249 msgid "Elementary stream output"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15253 #, c-format
15254 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/gather.c:40
15258 msgid "Gathering stream output"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15262 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15266 msgid "Sample aspect ratio"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15270 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15274 msgid "Mosaic bridge"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15278 msgid "Mosaic bridge stream output"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15282 msgid "This is the output URL that will be used."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15286 msgid "SDP"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15290 msgid ""
15291 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15292 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15293 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15294 "SDP to be announced via SAP."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15298 msgid "Muxer"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15302 msgid ""
15303 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15304 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15308 msgid "Session name"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15312 msgid ""
15313 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15314 "Descriptor)."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15318 msgid "Session description"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15322 msgid ""
15323 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15324 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15328 msgid "Session URL"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15332 msgid ""
15333 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15334 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15335 "(Session Descriptor)."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15339 msgid "Session email"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15343 msgid ""
15344 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15345 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15349 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15353 msgid "Audio port"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15357 msgid ""
15358 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15362 msgid "Video port"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15366 msgid ""
15367 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15371 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15375 msgid "MP4A LATM"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15379 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15383 msgid "RTP stream output"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/standard.c:42
15387 msgid "This is the output access method that will be used."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/standard.c:46
15391 msgid "This is the muxer that will be used."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/standard.c:47
15395 msgid "Output destination"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/standard.c:50
15399 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/standard.c:53
15403 msgid ""
15404 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15405 "you choose to use SAP."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/standard.c:56
15409 msgid "Session groupname"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/standard.c:58
15413 msgid ""
15414 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15415 "if you choose to use SAP."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/standard.c:61
15419 msgid "SAP announcing"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/standard.c:62
15423 msgid "Announce this session with SAP."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/standard.c:70
15427 msgid "Standard"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/standard.c:71
15431 msgid "Standard stream output"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15435 msgid "Files"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15439 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15443 msgid "Sizes"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15447 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15451 msgid "Aspect ratio"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15455 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15459 msgid "Command UDP port"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15463 msgid "UDP port to listen to for commands."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15467 msgid "Command"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15471 msgid "Initial command to execute."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15475 msgid "GOP size"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15479 msgid "Number of P frames between two I frames."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15483 msgid "Quantizer scale"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15487 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15491 msgid "Mute audio"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15495 msgid "Mute audio when command is not 0."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15499 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15503 msgid "Video encoder"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15507 msgid ""
15508 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15509 "options)."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15513 msgid "Destination video codec"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15517 msgid "This is the video codec that will be used."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15521 msgid "Video bitrate"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15525 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15529 msgid "Video scaling"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15533 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15537 msgid "Video frame-rate"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15541 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15545 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15549 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15553 msgid "Maximum video width"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15557 msgid "Maximum output video width."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15561 msgid "Maximum video height"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15565 msgid "Maximum output video height."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15569 msgid "Video filter"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15573 msgid ""
15574 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15575 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15579 msgid "Video crop (top)"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15583 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15587 msgid "Video crop (left)"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15591 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15595 msgid "Video crop (bottom)"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15599 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15603 msgid "Video crop (right)"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15607 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15611 msgid "Video padding (top)"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15615 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15619 msgid "Video padding (left)"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15623 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15627 msgid "Video padding (bottom)"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15631 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15635 msgid "Video padding (right)"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15639 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15643 msgid "Video canvas width"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15647 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15651 msgid "Video canvas height"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15655 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15659 msgid "Video canvas aspect ratio"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15663 msgid ""
15664 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15665 "accordingly."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15669 msgid "Audio encoder"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15673 msgid ""
15674 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15675 "options)."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15679 msgid "Destination audio codec"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15683 msgid "This is the audio codec that will be used."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15687 msgid "Audio bitrate"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15691 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15695 msgid "Audio sample rate"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15699 msgid ""
15700 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15704 msgid "Audio channels"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15708 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Audio filter"
15714 msgstr "Tilgangsfiltere"
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15717 msgid ""
15718 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15719 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15723 msgid "Subtitles encoder"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15727 msgid ""
15728 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15729 "options)."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15733 msgid "Destination subtitles codec"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15737 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15741 msgid ""
15742 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15743 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15744 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15745 "of subpicture modules"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15749 msgid "OSD menu"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15753 msgid ""
15754 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15758 msgid "Number of threads"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15762 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15766 msgid "High priority"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15770 msgid ""
15771 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15775 msgid "Synchronise on audio track"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15779 msgid ""
15780 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15781 "on the audio track."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15785 msgid ""
15786 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15787 "rate."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15791 msgid "Transcode stream output"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15795 msgid "Overlays/Subtitles"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15799 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15803 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15807 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15811 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15812 msgid "Conversions from "
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15816 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15817 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15818 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15819 msgid " to "
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15823 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15824 msgid "MMX conversions from "
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15828 msgid "AltiVec conversions from "
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15832 msgid "Brightness threshold"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15836 msgid ""
15837 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15838 "threshold value will be the brighness defined below."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15842 msgid "Image contrast (0-2)"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15846 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15850 msgid "Image hue (0-360)"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15854 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15858 msgid "Image saturation (0-3)"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15862 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15866 msgid "Image brightness (0-2)"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15870 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15874 msgid "Image gamma (0-10)"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15878 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15882 msgid "Image properties filter"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15886 msgid "Image adjust"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/blend.c:67
15890 msgid "Video pictures blending"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/clone.c:55
15894 msgid "Number of clones"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/clone.c:56
15898 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/clone.c:59
15902 msgid "Video output modules"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/clone.c:60
15906 msgid ""
15907 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15908 "separated list of modules."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/clone.c:64
15912 msgid "Clone video filter"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/clone.c:66
15916 msgid "Clone"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/crop.c:55
15920 msgid "Crop geometry (pixels)"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/crop.c:56
15924 msgid ""
15925 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15926 "<left offset> + <top offset>."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/crop.c:58
15930 msgid "Automatic cropping"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/crop.c:59
15934 msgid "Automatic black border cropping."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/crop.c:62
15938 msgid "Crop video filter"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15942 msgid "Cropping failed"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15946 msgid "VLC could not open the video output module."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15950 msgid "Deinterlace mode"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15954 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15958 msgid "Streaming deinterlace mode"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15962 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15966 msgid "Deinterlacing video filter"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15970 #, fuzzy
15971 msgid "video-filter-event"
15972 msgstr "Videofilterinstillinger"
15973
15974 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15975 msgid "Distort mode"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15979 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15983 msgid "Gradient image type"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15987 msgid ""
15988 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15989 "keep colors."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15993 msgid "Apply cartoon effect"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15997 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16001 msgid "Edge"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16005 msgid "Hough"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16009 msgid "Gradient video filter"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/invert.c:47
16013 msgid "Invert video filter"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/invert.c:48
16017 msgid "Color inversion"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/logo.c:68
16021 msgid "Logo filenames"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/logo.c:69
16025 msgid ""
16026 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16027 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16028 "simply enter its filename."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/logo.c:72
16032 msgid "Logo animation # of loops"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:73
16036 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/logo.c:75
16040 msgid "Logo individual image time in ms"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:76
16044 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16048 msgid "X coordinate"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:79
16052 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16056 msgid "Y coordinate"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:82
16060 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:84
16064 msgid "Transparency of the logo"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:85
16068 msgid ""
16069 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16070 "opacity)."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/logo.c:87
16074 msgid "Logo position"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/logo.c:89
16078 msgid ""
16079 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16080 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/logo.c:101
16084 msgid "Logo video filter"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/logo.c:103
16088 msgid "Logo overlay"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/logo.c:124
16092 msgid "Logo sub filter"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16096 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/marq.c:86
16100 msgid ""
16101 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16102 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16103 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16104 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16105 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16106 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16107 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16108 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16109 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16113 msgid "X offset"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16117 msgid "X offset, from the left screen edge."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16121 msgid "Y offset"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16125 msgid "Y offset, down from the top."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:105
16129 msgid "Timeout"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/marq.c:106
16133 msgid ""
16134 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16135 "(remains forever)."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/marq.c:110
16139 msgid ""
16140 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16141 "totally opaque. "
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16145 msgid "Font size, pixels"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16149 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16153 msgid ""
16154 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16155 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16156 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16157 "(red + green), #FFFFFF = white"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/marq.c:122
16161 msgid "Marquee position"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/marq.c:124
16165 msgid ""
16166 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16167 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16168 "6 = top-right)."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16172 msgid "Misc"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:167
16176 msgid "Marquee display"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16180 msgid "Transparency"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16184 msgid ""
16185 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16186 "opaque (default)."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16190 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16194 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16198 msgid "Top left corner X coordinate"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16202 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16206 msgid "Top left corner Y coordinate"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16210 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16214 msgid "Border width"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16218 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16222 msgid "Border height"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16226 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16230 msgid "Mosaic alignment"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16234 msgid ""
16235 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16236 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16237 "6 = top-right)."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16241 msgid "Positioning method"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16245 msgid ""
16246 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16247 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16248 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16252 #: modules/video_filter/wall.c:57
16253 msgid "Number of rows"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16257 msgid ""
16258 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16259 "to \"fixed\"."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16263 #: modules/video_filter/wall.c:53
16264 msgid "Number of columns"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16268 msgid ""
16269 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16270 "set to \"fixed\"."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16274 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16278 msgid "Keep original size"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16282 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16286 msgid "Elements order"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16290 msgid ""
16291 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16292 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16293 "bridge\" module."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16297 msgid "Offsets in order"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16301 msgid ""
16302 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16303 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16304 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16308 msgid ""
16309 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16310 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16311 "input."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16315 msgid "Bluescreen"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16319 msgid ""
16320 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16321 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16322 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16323 "blending (blue by default)."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16327 msgid "Bluescreen U value"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16331 msgid ""
16332 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16333 "Defaults to 120 for blue."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16337 msgid "Bluescreen V value"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16341 msgid ""
16342 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16343 "Defaults to 90 for blue."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16347 msgid "Bluescreen U tolerance"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16351 msgid ""
16352 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16353 "value between 10 and 20 seems sensible."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16357 msgid "Bluescreen V tolerance"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16361 msgid ""
16362 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16363 "value between 10 and 20 seems sensible."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16367 msgid "fixed"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16371 msgid "offsets"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16375 msgid "Mosaic video sub filter"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16379 msgid "Mosaic"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16383 msgid "Blur factor (1-127)"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16387 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16391 msgid "Motion blur"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16395 msgid "Motion blur filter"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16399 msgid "Description file"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16403 msgid "A file containing a simple playlist"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16407 msgid "History parameter"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16411 msgid "The umber of frames used for detection."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16415 msgid "Motion detect video filter"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16419 msgid "Motion detect"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16423 msgid "OpenCV face detection example filter"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16427 msgid "OpenCV example"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16431 msgid "Haar cascade filename"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16435 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16439 msgid "Use input chroma unaltered"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16443 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16447 msgid "RGB32"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16451 msgid "Don't display any video"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16455 msgid "Display the input video"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16459 msgid "Display the processed video"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16463 msgid "Show only errors"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16467 msgid "Show errors and warnings"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16471 msgid "Show everything including debug messages"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16475 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16479 msgid "OpenCV"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16483 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16487 msgid ""
16488 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16489 "OpenCV filter"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16493 msgid "OpenCV filter chroma"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16497 msgid ""
16498 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16502 msgid "Wrapper filter output"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16506 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16510 msgid "Wrapper filter verbosity"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16514 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16518 msgid "OpenCV internal filter name"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16522 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16526 msgid "Configuration file"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16530 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16534 msgid "Path to OSD menu images"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16538 msgid ""
16539 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16540 "configuration file."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16544 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16548 msgid "Menu position"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16552 msgid ""
16553 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16554 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16555 "6 = top-right)."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16559 msgid "Menu timeout"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16563 msgid ""
16564 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16565 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16566 "visible."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16570 msgid "Menu update interval"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16574 msgid ""
16575 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16576 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16577 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16578 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16582 msgid "On Screen Display menu"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16586 msgid ""
16587 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16591 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16595 msgid "Active windows"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16599 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16603 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16607 msgid "Panoramix"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16611 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16615 msgid ""
16616 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16617 "misalignment due to autoratio control)"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16621 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16625 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16629 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16633 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16637 msgid "Attenuation"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16641 msgid ""
16642 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16643 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16647 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16651 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16655 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16659 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16663 msgid "Attenuation, end (in %)"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16667 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16671 msgid "middle position (in %)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16675 msgid ""
16676 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16677 "of blended zone"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16681 msgid "Gamma (Red) correction"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16685 msgid ""
16686 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16690 msgid "Gamma (Green) correction"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16694 msgid ""
16695 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16699 msgid "Gamma (Blue) correction"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16703 msgid ""
16704 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16708 msgid "Black Crush for Red"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16712 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16716 msgid "Black Crush for Green"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16720 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16724 msgid "Black Crush for Blue"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16728 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16732 msgid "White Crush for Red"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16736 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16740 msgid "White Crush for Green"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16744 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16748 msgid "White Crush for Blue"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16752 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16756 msgid "Black Level for Red"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16760 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16764 msgid "Black Level for Green"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16768 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16772 msgid "Black Level for Blue"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16776 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16780 msgid "White Level for Red"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16784 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16788 msgid "White Level for Green"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16792 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16796 msgid "White Level for Blue"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16800 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16804 msgid "Xinerama option"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16808 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16812 msgid "Psychedelic video filter"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16816 msgid "Ripple video filter"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/rss.c:121
16820 msgid "Feed URLs"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/rss.c:122
16824 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/rss.c:123
16828 msgid "Speed of feeds"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rss.c:124
16832 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/rss.c:125
16836 msgid "Max length"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/rss.c:126
16840 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:128
16844 msgid "Refresh time"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:129
16848 msgid ""
16849 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16850 "feeds are never updated."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/rss.c:131
16854 msgid "Feed images"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/rss.c:132
16858 msgid "Display feed images if available."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/rss.c:139
16862 msgid ""
16863 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16864 "totally opaque."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/rss.c:152
16868 msgid "Text position"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/rss.c:154
16872 msgid ""
16873 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16874 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16875 "right)."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/rss.c:199
16879 msgid "RSS and Atom feed display"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16883 msgid "RV32 conversion filter"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16887 msgid "Video scaling filter"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16891 msgid "Scaling mode"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16895 msgid "Scaling mode to use."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16899 msgid "Fast bilinear"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16903 msgid "Bilinear"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16907 msgid "Bicubic (good quality)"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16911 msgid "Experimental"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16915 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16919 msgid "Area"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16923 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16927 msgid "Gauss"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16931 msgid "SincR"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16935 msgid "Lanczos"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16939 msgid "Bicubic spline"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/transform.c:57
16943 msgid "Transform type"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/transform.c:58
16947 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/transform.c:61
16951 msgid "Rotate by 90 degrees"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/transform.c:62
16955 msgid "Rotate by 180 degrees"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/transform.c:62
16959 msgid "Rotate by 270 degrees"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/transform.c:63
16963 msgid "Flip horizontally"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/transform.c:63
16967 msgid "Flip vertically"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/transform.c:66
16971 msgid "Video transformation filter"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/wall.c:54
16975 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/wall.c:58
16979 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/wall.c:62
16983 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/wall.c:65
16987 msgid "Element aspect ratio"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/wall.c:66
16991 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/wall.c:70
16995 msgid "Wall video filter"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/wall.c:71
16999 msgid "Image wall"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/wave.c:50
17003 msgid "Wave video filter"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_output/aa.c:55
17007 msgid "ASCII Art"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_output/aa.c:58
17011 msgid "ASCII-art video output"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/caca.c:80
17015 msgid "Color ASCII art video output"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_output/directfb.c:69
17019 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17023 msgid "DirectX 3D video output"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17027 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17031 msgid ""
17032 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17033 "doesn't have any effect when using overlays."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17037 msgid "Use video buffers in system memory"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17041 msgid ""
17042 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17043 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17044 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17045 "doesn't have any effect when using overlays."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17049 msgid "Use triple buffering for overlays"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17053 msgid ""
17054 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17055 "better video quality (no flickering)."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17059 msgid "Name of desired display device"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17063 msgid ""
17064 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17065 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17066 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17070 msgid "Enable wallpaper mode "
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17074 msgid ""
17075 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17076 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17077 "desktop must not already have a wallpaper."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17081 msgid "DirectX video output"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17085 msgid "Wallpaper"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17089 msgid "OpenGL video output"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/fb.c:67
17093 msgid "Framebuffer device"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/fb.c:69
17097 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/fb.c:77
17101 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17105 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17106 msgid "X11 display"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/ggi.c:58
17110 msgid ""
17111 "X11 hardware display to use.\n"
17112 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/glide.c:64
17116 msgid "3dfx Glide video output"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17120 msgid "HD1000 video output"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/image.c:48
17124 msgid "Image format"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/image.c:49
17128 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/image.c:51
17132 msgid "Image width"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/image.c:52
17136 msgid ""
17137 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17138 "characteristics."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/image.c:56
17142 msgid "Image height"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/image.c:57
17146 msgid ""
17147 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17148 "video characteristics."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/image.c:61
17152 msgid "Recording ratio"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/image.c:62
17156 msgid ""
17157 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/image.c:65
17161 msgid "Filename prefix"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/image.c:66
17165 msgid ""
17166 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17167 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/image.c:70
17171 msgid "Always write to the same file"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/image.c:71
17175 msgid ""
17176 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17177 "this case, the number is not appended to the filename."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/image.c:80
17181 msgid "Image video output"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/mga.c:59
17185 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17189 msgid "Cube"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17193 msgid "Transparent Cube"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:123
17197 msgid "Cylinder"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:123
17201 msgid "Torus"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:123
17205 msgid "Sphere"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:123
17209 msgid "SQUAREXY"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:123
17213 msgid "SQUARER"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:123
17217 msgid "ASINXY"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:123
17221 msgid "ASINR"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:123
17225 msgid "SINEXY"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:123
17229 msgid "SINER"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:148
17233 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:149
17237 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:150
17241 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:151
17245 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:152
17249 msgid "Point of view x-coordinate"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:153
17253 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:155
17257 msgid "Point of view y-coordinate"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:156
17261 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/opengl.c:158
17265 msgid "Point of view z-coordinate"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/opengl.c:159
17269 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:162
17273 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:163
17277 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:165
17281 msgid "Effect"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:167
17285 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17289 msgid "QT Embedded display"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17293 msgid ""
17294 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17295 "the DISPLAY environment variable."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17299 msgid "QT Embedded video output"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/sdl.c:108
17303 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17307 msgid "Snapshot width"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17311 msgid "Width of the snapshot image."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17315 msgid "Snapshot height"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17319 msgid "Height of the snapshot image."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17323 msgid "Chroma"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17327 msgid ""
17328 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17332 msgid "Cache size (number of images)"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17336 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17340 msgid "Snapshot module"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17344 msgid "SVGAlib video output"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17348 msgid "Windows GAPI video output"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17352 msgid "Windows GDI video output"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17356 msgid "XVideo adaptor number"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17360 msgid ""
17361 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17362 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17367 msgid "Alternate fullscreen method"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17371 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17372 msgid ""
17373 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17374 "its drawbacks.\n"
17375 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17376 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17377 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17378 "show on top of the video."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17382 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17383 msgid ""
17384 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17385 "DISPLAY environment variable."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17389 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17390 msgid "Screen for fullscreen mode."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17394 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17395 msgid ""
17396 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17397 "1 for the second."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17401 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17405 msgid "Use shared memory"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17409 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17413 msgid "X11 video output"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17417 msgid ""
17418 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17419 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17423 msgid "XVimage chroma format"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17427 msgid ""
17428 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17429 "to improve performances by using the most efficient one."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17433 msgid "XVideo extension video output"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17437 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/visualization/goom.c:58
17441 msgid "Goom display width"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/visualization/goom.c:59
17445 msgid "Goom display height"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/visualization/goom.c:60
17449 msgid ""
17450 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17451 "will be prettier but more CPU intensive)."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/goom.c:63
17455 msgid "Goom animation speed"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/goom.c:64
17459 msgid ""
17460 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/visualization/goom.c:70
17464 msgid "Goom"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/goom.c:71
17468 msgid "Goom effect"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17472 msgid "Effects list"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17476 msgid ""
17477 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17478 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17482 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17486 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17490 msgid "Number of bands"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17494 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17498 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17502 msgid "Band separator"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17506 msgid "Number of blank pixels between bands."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17510 msgid "Amplification"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17514 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17518 msgid "Enable peaks"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17522 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17526 msgid "Enable original graphic spectrum"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17530 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17534 msgid "Enable bands"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17538 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17542 msgid "Enable base"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17546 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17550 msgid "Base pixel radius"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17554 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17558 msgid "Spectral sections"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17562 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17566 msgid "Peak height"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17570 msgid "Total pixel height of the peak items."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17574 msgid "Peak extra width"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17578 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17582 msgid "V-plane color"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17586 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17590 msgid "Number of stars"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17594 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17598 msgid "Visualizer"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17602 msgid "Visualizer filter"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17606 msgid "Spectrum analyser"
17607 msgstr ""
17608
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "Console"
17611 #~ msgstr "&Kontroller"
17612
17613 #~ msgid "Control interface settings"
17614 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17615
17616 #~ msgid " "
17617 #~ msgstr " "
17618
17619 #~ msgid "Advanced open options"
17620 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17621
17622 #~ msgid "subtitles"
17623 #~ msgstr "undertekster"
17624
17625 #~ msgid "&Chapter:"
17626 #~ msgstr "&Kapittel"
17627
17628 #~ msgid "Open &file..."
17629 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17630
17631 #~ msgid "Open &disc..."
17632 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17633
17634 #~ msgid "&Hide interface"
17635 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17636
17637 #~ msgid "Sc&reen"
17638 #~ msgstr "Sk&jerm"
17639
17640 #~ msgid "&Chapter"
17641 #~ msgstr "&Kapittel"
17642
17643 #~ msgid "&Language"
17644 #~ msgstr "&Språk"
17645
17646 #~ msgid "&Subtitles"
17647 #~ msgstr "&Undertekster"
17648
17649 #~ msgid "Next file"
17650 #~ msgstr "Neste fil"
17651
17652 #~ msgid "&Add subtitles..."
17653 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17654
17655 #~ msgid "Exit"
17656 #~ msgstr "Avslutt"
17657
17658 #~ msgid "&Fullscreen"
17659 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17660
17661 #~ msgid "Select next title"
17662 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17663
17664 #~ msgid "&Mute"
17665 #~ msgstr "&Demp"
17666
17667 #~ msgid "&Disc..."
17668 #~ msgstr "&Disk..."
17669
17670 #~ msgid "&Network..."
17671 #~ msgstr "&Nettverk..."
17672
17673 #~ msgid "Add subtitles"
17674 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17675
17676 #~ msgid "Language 0x%x"
17677 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17678
17679 #~ msgid "Screen %d"
17680 #~ msgstr "Skjerm %d"
17681
17682 #~ msgid "Open skin"
17683 #~ msgstr "Åpne drakt"
17684
17685 #~ msgid "Open disc..."
17686 #~ msgstr "Åpne disk..."