]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
updated russian translation, make update-po
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinstillinger"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinstillinger"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Undertitler/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
160 "underbilder»."
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:99
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "Inndata / kodek"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Tillgangsmoduler"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:105
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
182 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
183 "hurtigbufferinnstillinger."
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid "Access filters"
187 msgstr "Tilgangsfiltere"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:111
190 msgid ""
191 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193 "you are doing."
194 msgstr ""
195 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
196 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
197 "driver med."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:116
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:118
208 msgid "Video codecs"
209 msgstr "Videokodek"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:121
216 msgid "Audio codecs"
217 msgstr "Lyd kodeker"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:124
224 msgid "Other codecs"
225 msgstr "Andre kodeker"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 msgid "General input settings. Use with care."
233 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
237 msgid "Stream output"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:133
241 msgid ""
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating...)."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:141
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:143
256 msgid "Muxers"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:145
260 msgid ""
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:151
268 msgid "Access output"
269 msgstr "Aksess utdata"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:153
272 msgid ""
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:158
280 msgid "Packetizers"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:160
284 msgid ""
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:166
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:167
296 msgid ""
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
303 msgid "SAP"
304 msgstr "SAP"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:174
307 msgid ""
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:177
313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
314 msgid "VOD"
315 msgstr "VOD"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
322 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
330 msgid "Playlist"
331 msgstr "Spilleliste"
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:183
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:189
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
353 "til spilleliste."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Avansert"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:194
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 #, fuzzy
366 msgid "CPU features"
367 msgstr "Prosessorfunksjoner"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "Avanserte innstillinger"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
387 msgid "Network"
388 msgstr "Nettverk"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:209
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:210
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:212
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:216
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:218
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:221
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:223
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:225
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:227
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:234
433 msgid "No help available"
434 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:235
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
439
440 #: include/vlc_interface.h:141
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446 "\n"
447 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
448 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
449 "\"↵\n"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:29
452 msgid "Select one or more files to open"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
456 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
468 msgid "Play"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:35
472 #, fuzzy
473 msgid "Fetch information"
474 msgstr "Metainformasjon"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
481 msgid "Delete"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:37
485 #, fuzzy
486 msgid "Information..."
487 msgstr "Metainformasjon"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:38
490 msgid "Sort"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:39
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
495 msgid "Add node"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:40
499 msgid "Stream..."
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:41
503 msgid "Save..."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:45
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
508 msgid ""
509 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
510 "them."
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
514 msgid "Meta-information"
515 msgstr "Metainformasjon"
516
517 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
518 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
523 msgid "Title"
524 msgstr "Tittel"
525
526 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
527 msgid "Artist"
528 msgstr "Artist"
529
530 #: include/vlc_meta.h:31
531 msgid "Genre"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
535 msgid "Copyright"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:33
539 msgid "Album/movie/show title"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:34
543 msgid "Track number/position in set"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
548 msgid "Description"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
552 msgid "Rating"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_meta.h:37
556 msgid "Date"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:38
560 msgid "Setting"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
564 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
566 msgid "URL"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
571 msgid "Language"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
575 msgid "Now Playing"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
579 msgid "Publisher"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:43
583 msgid "Encoded by"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:45
587 msgid "Art URL"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:47
591 msgid "Codec Name"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:48
595 msgid "Codec Description"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc/vlc.h:577
599 msgid ""
600 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
601 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
602 "see the file named COPYING for details.\n"
603 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
607 #: src/audio_output/filters.c:224
608 msgid "Audio filtering failed"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
612 #: src/audio_output/filters.c:225
613 #, c-format
614 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
618 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
619 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
620 msgid "Disable"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
624 msgid "Spectrometer"
625 msgstr ""
626
627 #: src/audio_output/input.c:87
628 msgid "Scope"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/input.c:89
632 msgid "Spectrum"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
636 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
638 msgid "Equalizer"
639 msgstr ""
640
641 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
642 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
643 msgid "Audio filters"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
647 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
649 msgid "Audio Channels"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
653 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
654 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
655 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
656 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
657 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
658 msgid "Stereo"
659 msgstr ""
660
661 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
662 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
663 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
664 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
665 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
666 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
667 #: modules/video_filter/rss.c:160
668 msgid "Left"
669 msgstr ""
670
671 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
672 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
673 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
674 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
675 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
677 msgid "Right"
678 msgstr ""
679
680 #: src/audio_output/output.c:135
681 msgid "Dolby Surround"
682 msgstr ""
683
684 #: src/audio_output/output.c:147
685 msgid "Reverse stereo"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:636
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:661
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:666
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:713
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:717
714 #, c-format
715 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:743
719 #, c-format
720 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:746
724 #, c-format
725 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
729 #, c-format
730 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:823
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:841
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/control.c:288
744 #, c-format
745 msgid "Bookmark %i"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
751 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
752 #: modules/stream_out/es.c:379
753 msgid "Streaming / Transcoding failed"
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:114
757 msgid "VLC could not open the packetizer module."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:126
761 msgid "VLC could not open the decoder module."
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/decoder.c:136
765 msgid "No suitable decoder module for format"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/decoder.c:137
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
772 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
776 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
777 #: modules/access/cdda/info.c:1005
778 #, c-format
779 msgid "Track %i"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
783 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
785 msgid "Program"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
789 #, c-format
790 msgid "Stream %d"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
796 msgid "Codec"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
800 #: modules/gui/macosx/output.m:153
801 msgid "Type"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
805 #: modules/gui/macosx/output.m:176
806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
807 msgid "Channels"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
811 msgid "Sample rate"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
815 #, c-format
816 msgid "%d Hz"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1605
820 msgid "Bits per sample"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
824 #: modules/access/pvr.c:84
825 msgid "Bitrate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1611
829 #, c-format
830 msgid "%d kb/s"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1622
834 msgid "Resolution"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1628
838 msgid "Display resolution"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
842 msgid "Frame rate"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/es_out.c:1645
846 msgid "Subtitle"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/input.c:2072
850 msgid "Your input can't be opened"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:2073
854 #, c-format
855 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/input.c:2148
859 msgid "Can't recognize the input's format"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/input.c:2149
863 #, c-format
864 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:116
868 msgid "Bookmark"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
872 msgid "Programs"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
877 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
879 msgid "Chapter"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
883 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
884 msgid "Navigation"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
889 msgid "Video Track"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
894 msgid "Audio Track"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
899 msgid "Subtitles Track"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:257
903 msgid "Next title"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:262
907 msgid "Previous title"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:285
911 #, c-format
912 msgid "Title %i"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
916 #, c-format
917 msgid "Chapter %i"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
922 msgid "Next chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
926 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
927 msgid "Previous chapter"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
931 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
937 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
938 msgid "Cancel"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interaction.c:364
942 msgid "Ok"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:342
946 msgid "Switch interface"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
951 msgid "Add Interface"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interface.c:374
955 #, fuzzy
956 msgid "Telnet Interface"
957 msgstr "Grensesnitt"
958
959 #: src/interface/interface.c:376
960 #, fuzzy
961 msgid "Web Interface"
962 msgstr "Grensesnitt"
963
964 #: src/interface/interface.c:378
965 msgid "Debug logging"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interface.c:380
969 msgid "Mouse Gestures"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
973 #: src/misc/modules.c:1979
974 msgid "C"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:291
978 msgid "Help options"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
982 msgid "string"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
986 msgid "integer"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
990 msgid "float"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1300
994 msgid " (default enabled)"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1301
998 msgid " (default disabled)"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:1483
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC version %s\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1484
1007 #, c-format
1008 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1486
1012 #, c-format
1013 msgid "Compiler: %s\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc-common.c:1489
1017 #, c-format
1018 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc-common.c:1521
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1542
1028 msgid ""
1029 "\n"
1030 "Press the RETURN key to continue...\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1034 msgid "Auto"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:38
1038 msgid "American English"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:38
1042 msgid "British English"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1046 msgid "Catalan"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1050 msgid "Czech"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1054 msgid "Danish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1058 msgid "German"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1062 msgid "Spanish"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1066 msgid "French"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:40
1070 msgid "Galician"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1074 msgid "Hebrew"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1078 msgid "Hungarian"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1082 msgid "Italian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1086 msgid "Japanese"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1090 msgid "Georgian"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1094 msgid "Korean"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1098 msgid "Malay"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1102 msgid "Dutch"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:42
1106 msgid "Occitan"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:42
1110 msgid "Brazilian Portuguese"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1114 msgid "Romanian"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1118 msgid "Russian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1122 msgid "Slovak"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1126 msgid "Slovenian"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1130 msgid "Swedish"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1134 msgid "Turkish"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:44
1138 msgid "Simplified Chinese"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:44
1142 msgid "Chinese Traditional"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:63
1146 msgid ""
1147 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1148 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1149 "related options."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:67
1153 msgid "Interface module"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:69
1157 msgid ""
1158 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1159 "automatically select the best module available."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1163 msgid "Extra interface modules"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:75
1167 msgid ""
1168 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1169 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1170 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1171 "\", \"gestures\" ...)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:82
1175 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:84
1179 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:86
1183 msgid ""
1184 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1185 "1=warnings, 2=debug)."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:89
1189 msgid "Be quiet"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:91
1193 msgid "Turn off all warning and information messages."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:93
1197 msgid "Default stream"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:95
1201 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:98
1205 msgid ""
1206 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1207 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:102
1211 msgid "Color messages"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:104
1215 msgid ""
1216 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1217 "needs Linux color support for this to work."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:107
1221 msgid "Show advanced options"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:109
1225 msgid ""
1226 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1227 "available options, including those that most users should never touch."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1231 msgid "Show interface with mouse"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:115
1235 msgid ""
1236 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1237 "edge of the screen in fullscreen mode."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:118
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Interface interaction"
1243 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1244
1245 #: src/libvlc.h:120
1246 msgid ""
1247 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1248 "user input is required."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:130
1252 msgid ""
1253 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1254 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1255 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1256 "the \"audio filters\" modules section."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:136
1260 msgid "Audio output module"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:138
1264 msgid ""
1265 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1266 "automatically select the best method available."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1270 msgid "Enable audio"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:144
1274 msgid ""
1275 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1276 "not take place, thus saving some processing power."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:147
1280 msgid "Force mono audio"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:148
1284 msgid "This will force a mono audio output."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:150
1288 msgid "Default audio volume"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:152
1292 msgid ""
1293 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:155
1297 msgid "Audio output saved volume"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:157
1301 msgid ""
1302 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1303 "should not change this option manually."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:160
1307 msgid "Audio output volume step"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:162
1311 msgid ""
1312 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1313 "0 to 1024."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:165
1317 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:167
1321 msgid ""
1322 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1323 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:171
1327 msgid "High quality audio resampling"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:173
1331 msgid ""
1332 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1333 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1334 "resampling algorithm will be used instead."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:178
1338 msgid "Audio desynchronization compensation"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:180
1342 msgid ""
1343 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1344 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:183
1348 msgid "Audio output channels mode"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:185
1352 msgid ""
1353 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1354 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1355 "played)."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:189
1359 msgid "Use S/PDIF when available"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:191
1363 msgid ""
1364 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1365 "audio stream being played."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:194
1369 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:196
1373 msgid ""
1374 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1375 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1376 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1377 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:202
1381 msgid "On"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:202
1385 msgid "Off"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:207
1389 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:210
1393 msgid "Audio visualizations "
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:212
1397 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:220
1401 msgid ""
1402 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1403 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1404 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1405 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1406 "options."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:226
1410 msgid "Video output module"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:228
1414 msgid ""
1415 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1416 "automatically select the best method available."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1420 msgid "Enable video"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:233
1424 msgid ""
1425 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1426 "not take place, thus saving some processing power."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1431 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1432 msgid "Video width"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:238
1436 msgid ""
1437 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1438 "characteristics."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1442 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1443 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1444 msgid "Video height"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:243
1448 msgid ""
1449 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1450 "video characteristics."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:246
1454 msgid "Video X coordinate"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:248
1458 msgid ""
1459 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1460 "coordinate)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:251
1464 msgid "Video Y coordinate"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:253
1468 msgid ""
1469 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1470 "coordinate)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:256
1474 msgid "Video title"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:258
1478 msgid ""
1479 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1480 "interface)."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:261
1484 msgid "Video alignment"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:263
1488 msgid ""
1489 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1490 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1491 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1495 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1496 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1497 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1499 msgid "Center"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1503 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1505 msgid "Top"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1509 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1511 msgid "Bottom"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1515 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1517 msgid "Top-Left"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1521 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1523 msgid "Top-Right"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1527 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1529 msgid "Bottom-Left"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1533 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1535 msgid "Bottom-Right"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:271
1539 msgid "Zoom video"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:273
1543 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:275
1547 msgid "Grayscale video output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:277
1551 msgid ""
1552 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1553 "save some processing power."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:280
1557 msgid "Embedded video"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:282
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Embed the video output in the main interface."
1563 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1564
1565 #: src/libvlc.h:284
1566 msgid "Fullscreen video output"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:286
1570 msgid "Start video in fullscreen mode"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:288
1574 msgid "Overlay video output"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:290
1578 msgid ""
1579 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1580 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1584 msgid "Always on top"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:295
1588 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:297
1592 msgid "Disable screensaver"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:298
1596 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:300
1600 msgid "Window decorations"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:302
1604 msgid ""
1605 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1606 "giving a \"minimal\" window."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:305
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Video output filter module"
1612 msgstr "Utdatamoduler"
1613
1614 #: src/libvlc.h:307
1615 msgid ""
1616 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1617 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:311
1621 msgid "Video filter module"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:313
1625 msgid ""
1626 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1627 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:317
1631 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:319
1635 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1639 msgid "Video snapshot file prefix"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:325
1643 msgid "Video snapshot format"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:327
1647 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:329
1651 msgid "Display video snapshot preview"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:331
1655 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:333
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:335
1663 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:337
1667 msgid "Video cropping"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:339
1671 msgid ""
1672 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1673 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:343
1677 msgid "Source aspect ratio"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:345
1681 msgid ""
1682 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1683 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1684 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1685 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1686 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:352
1690 msgid "Custom crop ratios list"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:354
1694 msgid ""
1695 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1696 "crop ratios list."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:357
1700 msgid "Custom aspect ratios list"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:359
1704 msgid ""
1705 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1706 "aspect ratio list."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:362
1710 msgid "Fix HDTV height"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:364
1714 msgid ""
1715 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1716 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1717 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:369
1721 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:371
1725 msgid ""
1726 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1727 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1728 "order to keep proportions."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:376
1732 msgid "Skip frames"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:378
1736 msgid ""
1737 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1738 "your computer is not powerful enough"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:381
1742 msgid "Drop late frames"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:383
1746 msgid ""
1747 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1748 "intended display date)."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:386
1752 msgid "Quiet synchro"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:388
1756 msgid ""
1757 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1758 "synchronization mechanism."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:397
1762 msgid ""
1763 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1764 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1765 "channel."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:402
1769 msgid ""
1770 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1771 "Restrictions Management measure."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:405
1775 msgid "Clock reference average counter"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:407
1779 msgid ""
1780 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1781 "to 10000."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:410
1785 msgid "Clock synchronisation"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:412
1789 msgid ""
1790 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1791 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1795 msgid "Network synchronisation"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:417
1799 msgid ""
1800 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1801 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1805 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1808 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1809 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1812 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1813 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1814 msgid "Default"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1818 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1821 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1822 msgid "Enable"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:425
1826 msgid "UDP port"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:427
1830 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:429
1834 msgid "MTU of the network interface"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:431
1838 msgid ""
1839 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1840 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1844 msgid "Hop limit (TTL)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:436
1848 msgid ""
1849 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1850 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1851 "in default)."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:440
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Multicast output interface"
1857 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
1858
1859 #: src/libvlc.h:442
1860 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:444
1864 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:446
1868 msgid ""
1869 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1870 "table."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:449
1874 msgid "DiffServ Code Point"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:450
1878 msgid ""
1879 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1880 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:456
1884 msgid ""
1885 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1886 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:462
1890 msgid ""
1891 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1892 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1893 "(like DVB streams for example)."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1897 msgid "Audio track"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:470
1901 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1905 msgid "Subtitles track"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:475
1909 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:478
1913 msgid "Audio language"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:480
1917 msgid ""
1918 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1919 "letter country code)."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:483
1923 msgid "Subtitle language"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:485
1927 msgid ""
1928 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1929 "letter country code)."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:489
1933 msgid "Audio track ID"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:491
1937 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:493
1941 msgid "Subtitles track ID"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:495
1945 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:497
1949 msgid "Input repetitions"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:499
1953 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:501
1957 msgid "Start time"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:503
1961 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:505
1965 msgid "Stop time"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:507
1969 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:509
1973 msgid "Input list"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:511
1977 msgid ""
1978 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1979 "together after the normal one."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:514
1983 msgid "Input slave (experimental)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:516
1987 msgid ""
1988 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1989 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1990 "inputs."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:520
1994 msgid "Bookmarks list for a stream"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:522
1998 msgid ""
1999 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2000 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2001 "{...}\""
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:528
2005 msgid ""
2006 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2007 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2008 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2009 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:534
2013 msgid "Force subtitle position"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:536
2017 msgid ""
2018 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2019 "over the movie. Try several positions."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:539
2023 msgid "Enable sub-pictures"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:541
2027 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2031 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2032 msgid "On Screen Display"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:545
2036 msgid ""
2037 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2038 "Display)."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:548
2042 msgid "Text rendering module"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:550
2046 msgid ""
2047 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2048 "instance."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:553
2052 msgid "Subpictures filter module"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:555
2056 msgid ""
2057 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2058 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:558
2062 msgid "Autodetect subtitle files"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:560
2066 msgid ""
2067 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2068 "(based on the filename of the movie)."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:563
2072 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:565
2076 msgid ""
2077 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2078 "Options are:\n"
2079 "0 = no subtitles autodetected\n"
2080 "1 = any subtitle file\n"
2081 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2082 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2083 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:573
2087 msgid "Subtitle autodetection paths"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:575
2091 msgid ""
2092 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2093 "found in the current directory."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:578
2097 msgid "Use subtitle file"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:580
2101 msgid ""
2102 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2103 "subtitle file."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:583
2107 msgid "DVD device"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:586
2111 msgid ""
2112 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2113 "the drive letter (eg. D:)"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:590
2117 msgid "This is the default DVD device to use."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:593
2121 msgid "VCD device"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:596
2125 msgid ""
2126 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2127 "scan for a suitable CD-ROM device."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:600
2131 msgid "This is the default VCD device to use."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:603
2135 msgid "Audio CD device"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:606
2139 msgid ""
2140 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2141 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:610
2145 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2149 msgid "Force IPv6"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:615
2153 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:617
2157 msgid "Force IPv4"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:619
2161 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:621
2165 msgid "TCP connection timeout"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:623
2169 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:625
2173 msgid "SOCKS server"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:627
2177 msgid ""
2178 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2179 "used for all TCP connections"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:630
2183 msgid "SOCKS user name"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:632
2187 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:634
2191 msgid "SOCKS password"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:636
2195 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:638
2199 msgid "Title metadata"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:640
2203 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:642
2207 msgid "Author metadata"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:644
2211 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:646
2215 msgid "Artist metadata"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:648
2219 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:650
2223 msgid "Genre metadata"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:652
2227 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:654
2231 msgid "Copyright metadata"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:656
2235 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:658
2239 msgid "Description metadata"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:660
2243 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:662
2247 msgid "Date metadata"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:664
2251 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:666
2255 msgid "URL metadata"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:668
2259 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:672
2263 msgid ""
2264 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2265 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2266 "can break playback of all your streams."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:676
2270 msgid "Preferred decoders list"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:678
2274 msgid ""
2275 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2276 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2277 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:683
2281 msgid "Preferred encoders list"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:685
2285 msgid ""
2286 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:694
2290 msgid ""
2291 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2292 "subsystem."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:697
2296 msgid "Default stream output chain"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:699
2300 msgid ""
2301 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2302 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2303 "all streams."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:703
2307 msgid "Enable streaming of all ES"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:705
2311 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:707
2315 msgid "Display while streaming"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:709
2319 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:711
2323 msgid "Enable video stream output"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:713
2327 msgid ""
2328 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2329 "facility when this last one is enabled."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:716
2333 msgid "Enable audio stream output"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:718
2337 msgid ""
2338 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2339 "facility when this last one is enabled."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:721
2343 msgid "Enable SPU stream output"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:723
2347 msgid ""
2348 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2349 "facility when this last one is enabled."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:726
2353 msgid "Keep stream output open"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:728
2357 msgid ""
2358 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2359 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2360 "specified)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:732
2364 msgid "Preferred packetizer list"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:734
2368 msgid ""
2369 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:737
2373 msgid "Mux module"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:739
2377 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:741
2381 msgid "Access output module"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:743
2385 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:745
2389 msgid "Control SAP flow"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:747
2393 msgid ""
2394 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2395 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:751
2399 msgid "SAP announcement interval"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:753
2403 msgid ""
2404 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2405 "between SAP announcements."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:762
2409 msgid ""
2410 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2411 "always leave all these enabled."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:765
2415 msgid "Enable FPU support"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:767
2419 msgid ""
2420 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2421 "advantage of it."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:770
2425 msgid "Enable CPU MMX support"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:772
2429 msgid ""
2430 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2431 "of them."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:775
2435 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:777
2439 msgid ""
2440 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2441 "advantage of them."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:780
2445 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:782
2449 msgid ""
2450 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2451 "advantage of them."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:785
2455 msgid "Enable CPU SSE support"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:787
2459 msgid ""
2460 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2461 "of them."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:790
2465 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:792
2469 msgid ""
2470 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2471 "of them."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:795
2475 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:797
2479 msgid ""
2480 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2481 "advantage of them."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:802
2485 msgid ""
2486 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2487 "you really know what you are doing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:805
2491 msgid "Memory copy module"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:807
2495 msgid ""
2496 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2497 "select the fastest one supported by your hardware."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:810
2501 msgid "Access module"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:812
2505 msgid ""
2506 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2507 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2508 "option unless you really know what you are doing."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:816
2512 msgid "Access filter module"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:818
2516 msgid ""
2517 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2518 "used for instance for timeshifting."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:821
2522 msgid "Demux module"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:823
2526 msgid ""
2527 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2528 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2529 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2530 "you really know what you are doing."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:828
2534 msgid "Allow real-time priority"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:830
2538 msgid ""
2539 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2540 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2541 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2542 "only activate this if you know what you're doing."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:836
2546 msgid "Adjust VLC priority"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:838
2550 msgid ""
2551 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2552 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2553 "VLC instances."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:842
2557 msgid "Minimize number of threads"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:844
2561 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:846
2565 msgid "Modules search path"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:848
2569 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:850
2573 msgid "VLM configuration file"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:852
2577 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:854
2581 msgid "Use a plugins cache"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:856
2585 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:858
2589 msgid "Collect statistics"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:860
2593 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:862
2597 msgid "Run as daemon process"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:864
2601 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:866
2605 msgid "Write process id to file"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:868
2609 msgid "Writes process id into specified file."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:870
2613 msgid "Log to file"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:872
2617 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:874
2621 msgid "Log to syslog"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:876
2625 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:878
2629 msgid "Allow only one running instance"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:880
2633 msgid ""
2634 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2635 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2636 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2637 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2638 "running instance or enqueue it."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:886
2642 msgid "VLC is started from file association"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:888
2646 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:891
2650 msgid "One instance when started from file"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:893
2654 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:895
2658 msgid "Increase the priority of the process"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:897
2662 msgid ""
2663 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2664 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2665 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2666 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2667 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2668 "machine."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:904
2672 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:906
2676 msgid ""
2677 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2678 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2679 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:911
2683 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:914
2687 msgid ""
2688 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2689 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2690 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2691 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2692 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:923
2696 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:925
2700 msgid ""
2701 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2702 "playing current item."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:934
2706 msgid ""
2707 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2708 "overridden in the playlist dialog box."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:937
2712 msgid "Automatically preparse files"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:939
2716 msgid ""
2717 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2718 "metadata)."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:942
2722 msgid "Album art policy"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:944
2726 msgid "Choose when to download and cache album art."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:951
2730 msgid "Never download"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:951
2734 msgid "Download when asked"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:952
2738 msgid "Download when track starts playing"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:953
2742 msgid "Download everything ASAP"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:955
2746 msgid "Services discovery modules"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:957
2750 msgid ""
2751 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2752 "Typical values are sap, hal, ..."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:960
2756 msgid "Play files randomly forever"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:962
2760 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:964
2764 msgid "Repeat all"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:966
2768 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:968
2772 msgid "Repeat current item"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:970
2776 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:972
2780 msgid "Play and stop"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:974
2784 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:976
2788 msgid "Play and exit"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:978
2792 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:980
2796 msgid "Use media library"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:982
2800 msgid ""
2801 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2802 "VLC."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:985
2806 msgid "Use playlist tree"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:987
2810 msgid ""
2811 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2812 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2813 "needed."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:991
2817 msgid "Always"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:991
2821 msgid "Never"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1000
2825 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2829 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2830 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2831 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2834 msgid "Fullscreen"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1004
2838 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2842 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2843 msgid "Play/Pause"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1006
2847 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1007
2851 msgid "Pause only"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1008
2855 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1009
2859 msgid "Play only"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1010
2863 msgid "Select the hotkey to use to play."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2867 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2869 msgid "Faster"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1012
2873 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2877 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2879 msgid "Slower"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1014
2883 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2894 msgid "Next"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1016
2898 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2902 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2906 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2907 msgid "Previous"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1018
2911 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2922 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2923 msgid "Stop"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1020
2927 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2933 #: modules/video_filter/rss.c:176
2934 msgid "Position"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1022
2938 msgid "Select the hotkey to display the position."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1024
2942 msgid "Very short backwards jump"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1026
2946 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1027
2950 msgid "Short backwards jump"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1029
2954 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1030
2958 msgid "Medium backwards jump"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1032
2962 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1033
2966 msgid "Long backwards jump"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1035
2970 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1037
2974 msgid "Very short forward jump"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1039
2978 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1040
2982 msgid "Short forward jump"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1042
2986 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1043
2990 msgid "Medium forward jump"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1045
2994 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1046
2998 msgid "Long forward jump"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1048
3002 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1050
3006 msgid "Very short jump length"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1051
3010 msgid "Very short jump length, in seconds."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1052
3014 msgid "Short jump length"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1053
3018 msgid "Short jump length, in seconds."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1054
3022 msgid "Medium jump length"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1055
3026 msgid "Medium jump length, in seconds."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1056
3030 msgid "Long jump length"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1057
3034 msgid "Long jump length, in seconds."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3039 msgid "Quit"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1060
3043 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1061
3047 msgid "Navigate up"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1062
3051 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1063
3055 msgid "Navigate down"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1064
3059 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:1065
3063 msgid "Navigate left"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1066
3067 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1067
3071 msgid "Navigate right"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1068
3075 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1069
3079 msgid "Activate"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1070
3083 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1071
3087 msgid "Go to the DVD menu"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1072
3091 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1073
3095 msgid "Select previous DVD title"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1074
3099 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1075
3103 msgid "Select next DVD title"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1076
3107 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1077
3111 msgid "Select prev DVD chapter"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1078
3115 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1079
3119 msgid "Select next DVD chapter"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1080
3123 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1081
3127 msgid "Volume up"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1082
3131 msgid "Select the key to increase audio volume."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1083
3135 msgid "Volume down"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1084
3139 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3143 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3144 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3145 msgid "Mute"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1086
3149 msgid "Select the key to mute audio."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1087
3153 msgid "Subtitle delay up"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1088
3157 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1089
3161 msgid "Subtitle delay down"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1090
3165 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1091
3169 msgid "Audio delay up"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1092
3173 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1093
3177 msgid "Audio delay down"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1094
3181 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1095
3185 msgid "Play playlist bookmark 1"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1096
3189 msgid "Play playlist bookmark 2"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1097
3193 msgid "Play playlist bookmark 3"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1098
3197 msgid "Play playlist bookmark 4"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1099
3201 msgid "Play playlist bookmark 5"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1100
3205 msgid "Play playlist bookmark 6"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1101
3209 msgid "Play playlist bookmark 7"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1102
3213 msgid "Play playlist bookmark 8"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1103
3217 msgid "Play playlist bookmark 9"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1104
3221 msgid "Play playlist bookmark 10"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1105
3225 msgid "Select the key to play this bookmark."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1106
3229 msgid "Set playlist bookmark 1"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1107
3233 msgid "Set playlist bookmark 2"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1108
3237 msgid "Set playlist bookmark 3"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1109
3241 msgid "Set playlist bookmark 4"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1110
3245 msgid "Set playlist bookmark 5"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1111
3249 msgid "Set playlist bookmark 6"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1112
3253 msgid "Set playlist bookmark 7"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1113
3257 msgid "Set playlist bookmark 8"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1114
3261 msgid "Set playlist bookmark 9"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1115
3265 msgid "Set playlist bookmark 10"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1116
3269 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3273 msgid "Playlist bookmark 1"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3277 msgid "Playlist bookmark 2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3281 msgid "Playlist bookmark 3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3285 msgid "Playlist bookmark 4"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3289 msgid "Playlist bookmark 5"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3293 msgid "Playlist bookmark 6"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3297 msgid "Playlist bookmark 7"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3301 msgid "Playlist bookmark 8"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3305 msgid "Playlist bookmark 9"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3309 msgid "Playlist bookmark 10"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1129
3313 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1131
3317 msgid "Go back in browsing history"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1132
3321 msgid ""
3322 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3323 "history."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1133
3327 msgid "Go forward in browsing history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1134
3331 msgid ""
3332 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3333 "history."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1136
3337 msgid "Cycle audio track"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1137
3341 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1138
3345 msgid "Cycle subtitle track"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1139
3349 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1140
3353 msgid "Cycle source aspect ratio"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1141
3357 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1142
3361 msgid "Cycle video crop"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1143
3365 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1144
3369 msgid "Cycle deinterlace modes"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1145
3373 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1146
3377 msgid "Show interface"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1147
3381 msgid "Raise the interface above all other windows."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1148
3385 msgid "Hide interface"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1149
3389 msgid "Lower the interface below all other windows."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1150
3393 msgid "Take video snapshot"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1151
3397 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3401 #: modules/access_filter/record.c:55
3402 msgid "Record"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1154
3406 msgid "Record access filter start/stop."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1155
3410 msgid "Dump"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1156
3414 msgid "Media dump access filter trigger."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3418 msgid "Zoom"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3422 msgid "Un-Zoom"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3426 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3430 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3434 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3438 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3442 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3446 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3450 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3454 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1186
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3461 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3462 "in the playlist.\n"
3463 "The first item specified will be played first.\n"
3464 "\n"
3465 "Options-styles:\n"
3466 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3467 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3468 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3469 "            and that overrides previous settings.\n"
3470 "\n"
3471 "Stream MRL syntax:\n"
3472 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3473 "option=value ...]\n"
3474 "\n"
3475 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3476 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3477 "\n"
3478 "URL syntax:\n"
3479 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3480 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3481 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3482 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3483 "  screen://                      Screen capture\n"
3484 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3485 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3486 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3487 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3488 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3489 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3490 "certain time\n"
3491 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3495 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3496 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3497 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3498 msgid "Snapshot"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1311
3502 msgid "Window properties"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1354
3506 msgid "Subpictures"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3511 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3512 msgid "Subtitles"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3516 msgid "Overlays"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1386
3520 #, fuzzy
3521 msgid "France"
3522 msgstr "K&analer"
3523
3524 #: src/libvlc.h:1388
3525 msgid "Track settings"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1410
3529 msgid "Playback control"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1425
3533 msgid "Default devices"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1434
3537 msgid "Network settings"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1446
3541 msgid "Socks proxy"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1455
3545 msgid "Metadata"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1485
3549 msgid "Decoders"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3553 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3557 msgid "Input"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3561 msgid "VLM"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1561
3565 msgid "CPU"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1583
3569 msgid "Special modules"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1590
3573 msgid "Plugins"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1598
3577 msgid "Performance options"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1740
3581 msgid "Hot keys"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:2055
3585 msgid "Jump sizes"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:2134
3589 msgid "main program"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2144
3593 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2150
3597 msgid ""
3598 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2155
3602 msgid "print help for the advanced options"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2160
3606 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2166
3610 msgid "print a list of available modules"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2172
3614 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:2177
3618 msgid "save the current command line options in the config"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:2182
3622 msgid "reset the current config to the default values"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:2187
3626 msgid "use alternate config file"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:2192
3630 msgid "resets the current plugins cache"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:2197
3634 msgid "print version information"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/configuration.c:1206
3638 msgid "boolean"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/configuration.c:1217
3642 msgid "key"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3646 msgid "Afar"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3650 msgid "Abkhazian"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3654 msgid "Afrikaans"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3658 msgid "Albanian"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3662 msgid "Amharic"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3666 msgid "Arabic"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3670 msgid "Armenian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3674 msgid "Assamese"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3678 msgid "Avestan"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3682 msgid "Aymara"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3686 msgid "Azerbaijani"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3690 msgid "Bashkir"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3694 msgid "Basque"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3698 msgid "Belarusian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3702 msgid "Bengali"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3706 msgid "Bihari"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3710 msgid "Bislama"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3714 msgid "Bosnian"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3718 msgid "Breton"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3722 msgid "Bulgarian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3726 msgid "Burmese"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3730 msgid "Chamorro"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3734 msgid "Chechen"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3738 msgid "Chinese"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3742 msgid "Church Slavic"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3746 msgid "Chuvash"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3750 msgid "Cornish"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3754 msgid "Corsican"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3758 msgid "Dzongkha"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3762 msgid "English"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3766 msgid "Esperanto"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3770 msgid "Estonian"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3774 msgid "Faroese"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3778 msgid "Fijian"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3782 msgid "Finnish"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3786 msgid "Frisian"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3790 msgid "Gaelic (Scots)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3794 msgid "Irish"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3798 msgid "Gallegan"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3802 msgid "Manx"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3806 msgid "Greek, Modern ()"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3810 msgid "Guarani"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3814 msgid "Gujarati"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3818 msgid "Herero"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3822 msgid "Hindi"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3826 msgid "Hiri Motu"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3830 msgid "Icelandic"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3834 msgid "Inuktitut"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3838 msgid "Interlingue"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3842 msgid "Interlingua"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3846 msgid "Indonesian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3850 msgid "Inupiaq"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3854 msgid "Javanese"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3858 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3862 msgid "Kannada"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3866 msgid "Kashmiri"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3870 msgid "Kazakh"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3874 msgid "Khmer"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3878 msgid "Kikuyu"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3882 msgid "Kinyarwanda"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3886 msgid "Kirghiz"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3890 msgid "Komi"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3894 msgid "Kuanyama"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3898 msgid "Kurdish"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3902 msgid "Lao"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3906 msgid "Latin"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3910 msgid "Latvian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3914 msgid "Lingala"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3918 msgid "Lithuanian"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3922 msgid "Letzeburgesch"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3926 msgid "Macedonian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3930 msgid "Marshall"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3934 msgid "Malayalam"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3938 msgid "Maori"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3942 msgid "Marathi"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3946 msgid "Malagasy"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3950 msgid "Maltese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3954 msgid "Moldavian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3958 msgid "Mongolian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3962 msgid "Nauru"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3966 msgid "Navajo"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3970 msgid "Ndebele, South"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3974 msgid "Ndebele, North"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3978 msgid "Ndonga"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3982 msgid "Nepali"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3986 msgid "Norwegian"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3990 msgid "Norwegian Nynorsk"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3994 msgid "Norwegian Bokmaal"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3998 msgid "Chichewa; Nyanja"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4002 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4006 msgid "Oriya"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4010 msgid "Oromo"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4014 msgid "Ossetian; Ossetic"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4018 msgid "Panjabi"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4022 msgid "Persian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4026 msgid "Pali"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4030 msgid "Polish"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4034 msgid "Portuguese"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4038 msgid "Pushto"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4042 msgid "Quechua"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4046 msgid "Raeto-Romance"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4050 msgid "Rundi"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4054 msgid "Sango"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4058 msgid "Sanskrit"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4062 msgid "Serbian"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4066 msgid "Croatian"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4070 msgid "Sinhalese"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4074 msgid "Northern Sami"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4078 msgid "Samoan"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4082 msgid "Shona"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4086 msgid "Sindhi"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4090 msgid "Somali"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4094 msgid "Sotho, Southern"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4098 msgid "Sardinian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4102 msgid "Swati"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4106 msgid "Sundanese"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4110 msgid "Swahili"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4114 msgid "Tahitian"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4118 msgid "Tamil"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4122 msgid "Tatar"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4126 msgid "Telugu"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4130 msgid "Tajik"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4134 msgid "Tagalog"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4138 msgid "Thai"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4142 msgid "Tibetan"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4146 msgid "Tigrinya"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4150 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4154 msgid "Tswana"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4158 msgid "Tsonga"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4162 msgid "Turkmen"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4166 msgid "Twi"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4170 msgid "Uighur"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4174 msgid "Ukrainian"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4178 msgid "Urdu"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4182 msgid "Uzbek"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4186 msgid "Vietnamese"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4190 msgid "Volapuk"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4194 msgid "Welsh"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4198 msgid "Wolof"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4202 msgid "Xhosa"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4206 msgid "Yiddish"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4210 msgid "Yoruba"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4214 msgid "Zhuang"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4218 msgid "Zulu"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4222 msgid "Unknown"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4226 #, c-format
4227 msgid "Media: %s"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4231 #: src/playlist/loadsave.c:110
4232 msgid "Media Library"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/playlist/tree.c:58
4236 msgid "Undefined"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4240 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4241 msgid "Deinterlace"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4245 msgid "Discard"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4249 msgid "Blend"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4253 msgid "Mean"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4257 msgid "Bob"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4261 msgid "Linear"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4265 msgid "1:4 Quarter"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4269 msgid "1:2 Half"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4273 msgid "1:1 Original"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4277 msgid "2:1 Double"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4281 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4282 msgid "Crop"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4286 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4287 msgid "Aspect-ratio"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda/access.c:293
4291 msgid "CD reading failed"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/cdda/access.c:294
4295 #, c-format
4296 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4300 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4301 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4302 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4303 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4304 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4305 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4306 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4307 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4308 msgid "Caching value in ms"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda.c:61
4312 msgid ""
4313 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4314 "milliseconds."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4318 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4320 msgid "Audio CD"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:66
4324 msgid "Audio CD input"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:72
4328 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:84
4332 msgid "CDDB Server"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:84
4336 msgid "Address of the CDDB server to use."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:87
4340 msgid "CDDB port"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:87
4344 msgid "CDDB Server port to use."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:450
4348 msgid "Audio CD - Track "
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda.c:467
4352 #, c-format
4353 msgid "Audio CD - Track %i"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4357 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4358 msgid "none"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4362 msgid "overlap"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4366 msgid "full"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4370 msgid ""
4371 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4372 "meta info          1\n"
4373 "events             2\n"
4374 "MRL                4\n"
4375 "external call      8\n"
4376 "all calls (0x10)  16\n"
4377 "LSN       (0x20)  32\n"
4378 "seek      (0x40)  64\n"
4379 "libcdio   (0x80) 128\n"
4380 "libcddb  (0x100) 256\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4384 msgid ""
4385 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4386 "units."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4390 msgid ""
4391 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4392 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4393 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4394 "25 blocks per access."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4398 msgid ""
4399 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4400 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4401 "   %a : The artist (for the album)\n"
4402 "   %A : The album information\n"
4403 "   %C : Category\n"
4404 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4405 "   %I : CDDB disk ID\n"
4406 "   %G : Genre\n"
4407 "   %M : The current MRL\n"
4408 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4409 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4410 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4411 "   %T : The track number\n"
4412 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4413 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4414 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4415 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4416 "   %% : a % \n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4420 msgid ""
4421 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4422 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4423 "   %M : The current MRL\n"
4424 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4425 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4426 "   %T : The track number\n"
4427 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4428 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4429 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4430 "   %% : a % \n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4434 msgid "Enable CD paranoia?"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4438 msgid ""
4439 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4440 "none: no paranoia - fastest.\n"
4441 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4442 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4446 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4450 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4454 msgid "Audio Compact Disc"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4458 msgid "Additional debug"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4462 msgid "Caching value in microseconds"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4466 msgid "Number of blocks per CD read"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4470 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4474 msgid "Use CD audio controls and output?"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4478 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4482 msgid "Do CD-Text lookups?"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4486 msgid "If set, get CD-Text information"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4490 msgid "Use Navigation-style playback?"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4494 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4498 msgid "CDDB"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4502 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4506 msgid "CDDB lookups"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4510 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4514 msgid "CDDB server"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4518 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4522 msgid "CDDB server port"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4526 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4530 msgid "email address reported to CDDB server"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4534 msgid "Cache CDDB lookups?"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4538 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4542 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4546 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4550 msgid "CDDB server timeout"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4554 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4558 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4562 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4566 msgid ""
4567 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4568 "are available"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4572 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4573 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4574 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4575 msgid "Disc"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4580 msgid "Duration"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/info.c:333
4584 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4588 msgid "Tracks"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4592 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4593 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4596 msgid "Track"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/info.c:400
4600 msgid "MRL"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/info.c:862
4604 msgid "Track Number"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/directory.c:70
4608 msgid "Subdirectory behavior"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:72
4612 msgid ""
4613 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4614 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4615 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4616 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:78
4620 msgid "collapse"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/directory.c:79
4624 msgid "expand"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/directory.c:81
4628 msgid "Ignored extensions"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:83
4632 msgid ""
4633 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4634 "directory.\n"
4635 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4636 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/directory.c:90
4640 msgid "Directory"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/directory.c:92
4644 msgid "Standard filesystem directory input"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4649 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4650 msgid "None"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4654 msgid "Cable"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4658 msgid "Antenna"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4662 msgid "TV"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4666 msgid "FM radio"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4670 #, fuzzy
4671 msgid "AM radio"
4672 msgstr "Lyd"
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4675 msgid "DSS"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4679 msgid ""
4680 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4681 "millisecondss."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4685 msgid "Video device name"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4689 msgid ""
4690 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4691 "don't specify anything, the default device will be used."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4695 msgid "Audio device name"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4699 msgid ""
4700 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4701 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4702 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4706 msgid "Video size"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4710 msgid ""
4711 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4712 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4716 msgid "Video input chroma format"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4720 msgid ""
4721 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4722 "(default), RV24, etc.)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4726 msgid "Video input frame rate"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4730 msgid ""
4731 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4732 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4736 msgid "Device properties"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4740 msgid ""
4741 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4745 msgid "Tuner properties"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4749 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4753 msgid "Tuner TV Channel"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4757 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4761 msgid "Tuner country code"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4765 msgid ""
4766 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4767 "mapping (0 means default)."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4771 msgid "Tuner input type"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4775 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4779 msgid "Video input pin"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4783 msgid ""
4784 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4785 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4786 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4787 "will not be changed."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4791 msgid "Audio input pin"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4795 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4799 msgid "Video output pin"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4803 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4807 msgid "Audio output pin"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4811 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4815 msgid "AM Tuner mode"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4819 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4823 msgid "DirectShow"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4827 msgid "DirectShow input"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4831 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4832 msgid "Refresh list"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4836 msgid "Configure"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4840 msgid "Capturing failed"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4850 #, c-format
4851 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:75
4855 msgid ""
4856 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:78
4860 msgid "Adapter card to tune"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:79
4864 msgid ""
4865 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4866 "n>=0."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:81
4870 msgid "Device number to use on adapter"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:84
4874 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:85
4878 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:87
4882 msgid "Inversion mode"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:88
4886 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:90
4890 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:91
4894 msgid ""
4895 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4896 "disable this feature if you experience some trouble."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:93
4900 msgid "Budget mode"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:94
4904 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:97
4908 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:98
4912 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:100
4916 msgid "LNB voltage"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:101
4920 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:103
4924 msgid "High LNB voltage"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:104
4928 msgid ""
4929 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4930 "supported by all frontends."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:107
4934 msgid "22 kHz tone"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:108
4938 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:110
4942 msgid "Transponder FEC"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:111
4946 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:113
4950 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:116
4954 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:119
4958 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:122
4962 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:126
4966 msgid "Modulation type"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:127
4970 msgid "Modulation type for front-end device."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:130
4974 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:133
4978 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:136
4982 msgid "Terrestrial bandwidth"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:137
4986 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:139
4990 msgid "Terrestrial guard interval"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:142
4994 msgid "Terrestrial transmission mode"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:145
4998 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:148
5002 msgid "HTTP Host address"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:150
5006 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:152
5010 msgid "HTTP user name"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:154
5014 msgid ""
5015 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:157
5019 msgid "HTTP password"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:159
5023 msgid ""
5024 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:162
5028 msgid "HTTP ACL"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:164
5032 msgid ""
5033 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5034 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5038 #: modules/control/http/http.c:49
5039 msgid "Certificate file"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:169
5043 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5047 #: modules/control/http/http.c:52
5048 msgid "Private key file"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:173
5052 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5056 #: modules/control/http/http.c:54
5057 msgid "Root CA file"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:176
5061 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5065 #: modules/control/http/http.c:57
5066 msgid "CRL file"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:180
5070 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:183
5074 msgid "DVB"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:184
5078 msgid "DVB input with v4l2 support"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:236
5082 msgid "HTTP server"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:716
5086 msgid "Input syntax is deprecated"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:717
5090 msgid ""
5091 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5092 "the new syntax."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:763
5096 msgid "Illegal Polarization"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:764
5100 #, c-format
5101 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dv.c:70
5105 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dv.c:74
5109 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dv.c:75
5113 msgid "dv"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5117 msgid "DVD angle"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5121 msgid "Default DVD angle."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5125 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvdnav.c:68
5129 msgid "Start directly in menu"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:70
5133 msgid ""
5134 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5135 "useless warning introductions."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:79
5139 msgid "DVD with menus"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:80
5143 msgid "DVDnav Input"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5147 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5148 msgid "Playback failure"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdnav.c:297
5152 msgid ""
5153 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdread.c:67
5157 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvdread.c:69
5161 msgid ""
5162 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5163 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5164 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5165 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5166 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5167 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5168 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5169 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5170 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5171 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5172 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5173 "The default method is: key."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5177 msgid "title"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:85
5181 msgid "Key"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:91
5185 msgid "DVD without menus"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:92
5189 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvdread.c:237
5193 #, c-format
5194 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvdread.c:496
5198 #, c-format
5199 msgid "DVDRead could not read block %d."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvdread.c:558
5203 #, c-format
5204 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:42
5208 msgid ""
5209 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5213 msgid "Framerate"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:46
5217 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5222 msgid "ID"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/fake.c:49
5226 msgid ""
5227 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5228 "(default 0)."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:51
5232 msgid "Duration in ms"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:53
5236 msgid ""
5237 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5238 "meaning that the stream is unlimited)."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5242 msgid "Fake"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:58
5246 msgid "Fake input"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:82
5250 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/file.c:84
5254 msgid "Concatenate with additional files"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/file.c:86
5258 msgid ""
5259 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5260 "a comma-separated list of files."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/file.c:90
5264 msgid "File input"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5268 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5269 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5271 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5272 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5276 msgid "File"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5280 #: modules/access/file.c:452
5281 msgid "File reading failed"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/file.c:285
5285 #, c-format
5286 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/file.c:437
5290 #, c-format
5291 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/file.c:453
5295 #, c-format
5296 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access_filter/record.c:46
5300 msgid "Record directory"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/record.c:48
5304 msgid "Directory where the record will be stored."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5308 msgid "Timeshift granularity"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5312 msgid ""
5313 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5314 "timeshifted streams."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5318 msgid "Timeshift directory"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5322 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5326 msgid "Force use of the timeshift module"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5330 msgid ""
5331 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5332 "control pace or pause."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5336 msgid "Timeshift"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/ftp.c:56
5340 msgid ""
5341 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/ftp.c:58
5345 msgid "FTP user name"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5349 msgid "User name that will be used for the connection."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/ftp.c:61
5353 msgid "FTP password"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5357 msgid "Password that will be used for the connection."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/ftp.c:64
5361 msgid "FTP account"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:65
5365 msgid "Account that will be used for the connection."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/ftp.c:70
5369 msgid "FTP input"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:87
5373 msgid "FTP upload output"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5377 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5378 msgid "Network interaction failed"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:133
5382 msgid "VLC could not connect with the given server."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:143
5386 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:204
5390 msgid "Your account was rejected."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:214
5394 msgid "Your password was rejected."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:222
5398 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5402 msgid ""
5403 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5407 msgid "GnomeVFS input"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/http.c:50
5411 msgid "HTTP proxy"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/http.c:52
5415 msgid ""
5416 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5417 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5418 "tried."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:58
5422 msgid ""
5423 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/http.c:61
5427 msgid "HTTP user agent"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/http.c:62
5431 msgid "User agent that will be used for the connection."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/http.c:65
5435 msgid "Auto re-connect"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/http.c:67
5439 msgid ""
5440 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:71
5444 msgid "Continuous stream"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:72
5448 msgid ""
5449 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5450 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5451 "other types of HTTP streams."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:78
5455 msgid "HTTP input"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:80
5459 msgid "HTTP(S)"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/http.c:287
5463 msgid "HTTP authentication"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5467 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/mms/mms.c:48
5471 msgid ""
5472 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/mms/mms.c:51
5476 msgid "Force selection of all streams"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/mms/mms.c:53
5480 msgid ""
5481 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5482 "You can choose to select all of them."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/mms/mms.c:56
5486 msgid "Maximum bitrate"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/mms/mms.c:58
5490 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/mms/mms.c:62
5494 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5498 msgid "Dummy stream output"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5502 msgid "Dummy"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_output/file.c:62
5506 msgid "Append to file"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_output/file.c:63
5510 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/file.c:67
5514 msgid "File stream output"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5518 msgid "Username"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/http.c:59
5522 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5526 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5527 msgid "Password"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/http.c:62
5531 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/http.c:66
5535 msgid "Mime"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/http.c:67
5539 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/http.c:71
5543 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/http.c:74
5547 msgid ""
5548 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5549 "empty if you don't have one."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:78
5553 msgid ""
5554 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5555 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:83
5559 msgid ""
5560 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5561 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:86
5565 msgid "Advertise with Bonjour"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:87
5569 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/http.c:91
5573 msgid "HTTP stream output"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/shout.c:58
5577 msgid "Stream name"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/shout.c:59
5581 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:62
5585 msgid "Stream description"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/shout.c:63
5589 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:66
5593 msgid "Stream MP3"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/shout.c:67
5597 msgid ""
5598 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5599 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5600 "shoutcast/icecast server."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/shout.c:76
5604 msgid "Genre description"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/shout.c:77
5608 msgid "Genre of the content. "
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/shout.c:79
5612 msgid "URL description"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/shout.c:80
5616 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/shout.c:87
5620 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5624 msgid "Samplerate"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:90
5628 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:92
5632 msgid "Number of channels"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:93
5636 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:95
5640 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:96
5644 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:98
5648 msgid "Stream public"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:99
5652 msgid ""
5653 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5654 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5655 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:105
5659 msgid "IceCAST output"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5663 #: modules/demux/live555.cpp:63
5664 msgid "Caching value (ms)"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/udp.c:77
5668 msgid ""
5669 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5670 "milliseconds."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/udp.c:80
5674 msgid "Group packets"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/udp.c:81
5678 msgid ""
5679 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5680 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5681 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/udp.c:86
5685 msgid "Raw write"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/udp.c:87
5689 msgid ""
5690 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5691 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/udp.c:93
5695 msgid "UDP stream output"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr.c:49
5699 msgid ""
5700 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5701 "milliseconds."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:52
5705 msgid "Device"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:53
5709 msgid "PVR video device"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:55
5713 msgid "Radio device"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:56
5717 msgid "PVR radio device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5721 msgid "Norm"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5725 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5729 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5730 msgid "Width"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/pvr.c:63
5734 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5738 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5739 msgid "Height"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:67
5743 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5747 msgid "Frequency"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5751 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5755 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:77
5759 msgid "Key interval"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:78
5763 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:80
5767 msgid "B Frames"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:81
5771 msgid ""
5772 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5773 "number of B-Frames."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:85
5777 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:87
5781 msgid "Bitrate peak"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:88
5785 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:91
5789 msgid "Bitrate mode)"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:92
5793 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:94
5797 msgid "Audio bitmask"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:95
5801 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5805 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5806 msgid "Volume"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:99
5810 msgid "Audio volume (0-65535)."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5814 msgid "Channel"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:102
5818 msgid ""
5819 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5823 msgid "Automatic"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5827 msgid "SECAM"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5831 msgid "PAL"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5835 msgid "NTSC"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:111
5839 msgid "vbr"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:111
5843 msgid "cbr"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:116
5847 msgid "PVR"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:117
5851 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5855 msgid ""
5856 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5860 msgid "Real RTSP"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5864 msgid "Connection failed"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5868 #, c-format
5869 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Session failed"
5875 msgstr "Drakt-filer"
5876
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5878 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/screen/screen.c:40
5882 msgid ""
5883 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/screen/screen.c:44
5887 msgid "Desired frame rate for the capture."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/screen/screen.c:47
5891 msgid "Capture fragment size"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/screen/screen.c:49
5895 msgid ""
5896 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5897 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/screen/screen.c:63
5901 msgid "Screen Input"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5905 msgid "Screen"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/smb.c:63
5909 msgid ""
5910 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/smb.c:65
5914 msgid "SMB user name"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/smb.c:68
5918 msgid "SMB password"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/smb.c:71
5922 msgid "SMB domain"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/smb.c:72
5926 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/smb.c:77
5930 msgid "SMB input"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/tcp.c:39
5934 msgid ""
5935 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/tcp.c:46
5939 msgid "TCP"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/tcp.c:47
5943 msgid "TCP input"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/udp.c:44
5947 msgid ""
5948 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/udp.c:47
5952 msgid "Autodetection of MTU"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/udp.c:49
5956 msgid ""
5957 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5958 "truncated packets are found"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/udp.c:52
5962 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/udp.c:54
5966 msgid ""
5967 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5968 "time specified here (in milliseconds)."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5972 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5974 msgid "UDP/RTP"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/udp.c:62
5978 msgid "UDP/RTP input"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5983 msgid "Device name"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/v4l2.c:54
5987 msgid ""
5988 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5989 "be used."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l2.c:58
5993 msgid ""
5994 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l2.c:63
5998 msgid "Video4Linux2"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l2.c:64
6002 msgid "Video4Linux2 input"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l.c:76
6006 msgid ""
6007 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:80
6011 msgid ""
6012 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6013 "device will be used."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:84
6017 msgid ""
6018 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6019 "device will be used."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:88
6023 msgid ""
6024 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6025 "(default), RV24, etc.)"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l.c:95
6029 msgid ""
6030 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6034 msgid "Audio Channel"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:102
6038 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l.c:104
6042 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:107
6046 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6050 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6051 msgid "Brightness"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:111
6055 msgid "Brightness of the video input."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6059 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6060 msgid "Hue"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:114
6064 msgid "Hue of the video input."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6068 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6069 msgid "Color"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:117
6073 msgid "Color of the video input."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6078 msgid "Contrast"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:120
6082 msgid "Contrast of the video input."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:121
6086 msgid "Tuner"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:122
6090 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:125
6094 msgid ""
6095 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/v4l.c:128
6099 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:129
6103 msgid "MJPEG"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:131
6107 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:132
6111 msgid "Decimation"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:134
6115 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:135
6119 msgid "Quality"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:136
6123 msgid "Quality of the stream."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:147
6127 msgid "Video4Linux"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:148
6131 msgid "Video4Linux input"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6135 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6139 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6141 msgid "VCD"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6145 msgid "VCD input"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6149 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6153 msgid "The above message had unknown log level"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6157 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6161 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6163 msgid "Entry"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6167 msgid "Segments"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6171 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6172 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6173 msgid "Segment"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6177 msgid "LID"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6181 msgid "VCD Format"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6185 msgid "Album"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6189 msgid "Application"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6193 msgid "Preparer"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6197 msgid "Vol #"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6201 msgid "Vol max #"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6205 msgid "Volume Set"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6209 msgid "System Id"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6213 msgid "Entries"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6217 msgid "First Entry Point"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6221 msgid "Last Entry Point"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6225 msgid "Track size (in sectors)"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6230 msgid "type"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6234 msgid "end"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6238 msgid "play list"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6242 msgid "extended selection list"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6246 msgid "selection list"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6250 msgid "unknown type"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6255 msgid "List ID"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6259 msgid "(Super) Video CD"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6263 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6267 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6271 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6275 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6279 msgid "Use playback control?"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6283 msgid ""
6284 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6285 "tracks."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6289 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6293 msgid ""
6294 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6295 "entry."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6299 msgid "Show extended VCD info?"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6303 msgid ""
6304 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6305 "for example playback control navigation."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6309 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6313 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6317 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6321 msgid "Dolby Surround decoder"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6325 msgid ""
6326 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6327 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6328 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6329 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6330 "It works with any source format from mono to 7.1."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6334 msgid "Characteristic dimension"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6338 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6342 msgid "Compensate delay"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6346 msgid ""
6347 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6348 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6349 "case, turn this on to compensate."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6353 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6357 msgid ""
6358 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6359 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6364 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6368 msgid "Headphone effect"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6372 msgid "Use downmix algorithme."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6376 msgid ""
6377 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6378 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6379 "speakers."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Select channel to keep"
6385 msgstr "Velg vinkel"
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6388 msgid ""
6389 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6390 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6394 msgid "Left rear"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6398 msgid "Right rear"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6402 msgid "Left front"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6406 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6410 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6414 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6418 msgid "A/52 dynamic range compression"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6422 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6423 msgid ""
6424 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6425 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6426 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6427 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6431 msgid "Enable internal upmixing"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6435 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6439 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6440 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6444 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6448 msgid "DTS dynamic range compression"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6452 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6453 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6457 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6461 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6465 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6469 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6473 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6477 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6481 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6485 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6486 msgid "MPEG audio decoder"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6490 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6494 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6498 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6502 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6506 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6510 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6514 msgid "Equalizer preset"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6518 msgid "Preset to use for the equalizer."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6522 msgid "Bands gain"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6526 msgid ""
6527 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6528 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6529 "2 0\""
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6533 msgid "Two pass"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6537 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6541 msgid "Global gain"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6545 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6549 msgid "Equalizer with 10 bands"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6553 msgid "Flat"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6558 msgid "Classical"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6562 msgid "Club"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6567 msgid "Dance"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6571 msgid "Full bass"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6575 msgid "Full bass and treble"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6579 msgid "Full treble"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6583 msgid "Headphones"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6587 msgid "Large Hall"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6591 msgid "Live"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6595 msgid "Party"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6600 msgid "Pop"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6605 msgid "Reggae"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6610 msgid "Rock"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6615 msgid "Ska"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6619 msgid "Soft"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6623 msgid "Soft rock"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6628 msgid "Techno"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/format.c:201
6632 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6636 msgid "Number of audio buffers"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6640 msgid ""
6641 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6642 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6643 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6647 msgid "Max level"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6651 msgid ""
6652 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6653 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6654 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6658 msgid "Volume normalizer"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6662 msgid "Parametric Equalizer"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6666 msgid "Low freq (Hz)"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6670 msgid "Low freq gain (Db)"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6674 msgid "High freq (Hz)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6678 msgid "High freq gain (Db)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6682 msgid "Freq 1 (Hz)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6686 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6690 msgid "Freq 1 Q"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6694 msgid "Freq 2 (Hz)"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6698 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6702 msgid "Freq 2 Q"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6706 msgid "Freq 3 (Hz)"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6710 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6714 msgid "Freq 3 Q"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6718 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6722 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6723 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6727 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6731 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6735 msgid "Float32 audio mixer"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6739 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6743 msgid "Trivial audio mixer"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6747 msgid "default"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6751 msgid "ALSA audio output"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6755 msgid "ALSA Device Name"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6759 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6760 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6761 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6762 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6763 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6764 msgid "Audio Device"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6768 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6769 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6770 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6771 msgid "Mono"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6775 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6776 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6777 msgid "2 Front 2 Rear"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6781 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6782 msgid "A/52 over S/PDIF"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6786 msgid "No Audio Device"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6790 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6795 msgid "Audio output failed"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6799 #, c-format
6800 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6804 #, c-format
6805 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6809 msgid "Unknown soundcard"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/arts.c:65
6813 msgid "aRts audio output"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6817 msgid ""
6818 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6819 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6820 "playback."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6824 msgid "HAL AudioUnit output"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6828 msgid ""
6829 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6833 msgid "Audio device is not configured"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6837 msgid ""
6838 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6839 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6843 #, c-format
6844 msgid "%s (Encoded Output)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6848 msgid "Output device"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/directx.c:207
6852 msgid ""
6853 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6854 "default device appears as 0 AND another number)."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6858 msgid "Use float32 output"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6862 msgid ""
6863 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6864 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:215
6868 msgid "DirectX audio output"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6872 msgid "3 Front 2 Rear"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_output/esd.c:68
6876 msgid "EsounD audio output"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/esd.c:71
6880 msgid "Esound server"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/file.c:81
6884 msgid "Output format"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/file.c:82
6888 msgid ""
6889 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6890 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/file.c:85
6894 msgid "Number of output channels"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/file.c:86
6898 msgid ""
6899 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6900 "restrict the number of channels here."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:89
6904 msgid "Add WAVE header"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/file.c:90
6908 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/file.c:107
6912 msgid "Output file"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/file.c:108
6916 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/file.c:111
6920 msgid "File audio output"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6924 msgid "Roku HD1000 audio output"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/jack.c:64
6928 msgid "JACK audio output"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/oss.c:101
6932 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/oss.c:103
6936 msgid ""
6937 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6938 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6939 "drivers, then you need to enable this option."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/oss.c:109
6943 msgid "Linux OSS audio output"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/oss.c:114
6947 msgid "OSS DSP device"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6951 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6955 msgid "PORTAUDIO audio output"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6959 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6963 msgid "Win32 waveOut extension output"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6967 msgid "5.1"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/codec/a52.c:91
6971 msgid "A/52 parser"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/a52.c:98
6975 msgid "A/52 audio packetizer"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/codec/adpcm.c:42
6979 msgid "ADPCM audio decoder"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/araw.c:43
6983 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/araw.c:52
6987 msgid "Raw audio encoder"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/cinepak.c:38
6991 msgid "Cinepak video decoder"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6995 msgid "CMML annotations decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6999 msgid "CVD subtitle decoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7003 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7007 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7008 msgid "Encoding quality"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/dirac.c:68
7012 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/dirac.c:73
7016 msgid "Dirac video decoder"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/dirac.c:79
7020 msgid "Dirac video encoder"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7024 msgid "DirectMedia Object decoder"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7028 msgid "DirectMedia Object encoder"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/dts.c:95
7032 msgid "DTS parser"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dts.c:100
7036 msgid "DTS audio packetizer"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7040 msgid "Decoding X coordinate"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7044 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7048 msgid "Decoding Y coordinate"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7052 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7056 msgid "Subpicture position"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7060 msgid ""
7061 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7062 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7063 "g. 6=top-right)."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7067 msgid "Encoding X coordinate"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7071 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7075 msgid "Encoding Y coordinate"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7079 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7083 msgid "DVB subtitles decoder"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7087 msgid "DVB subtitles encoder"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/faad.c:39
7091 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/faad.c:331
7095 msgid "AAC extension"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7099 msgid "Image file"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/fake.c:47
7103 msgid "Path of the image file for fake input."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7107 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7108 msgid "Output video width."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7112 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7113 msgid "Output video height."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7117 msgid "Keep aspect ratio"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/fake.c:56
7121 msgid "Consider width and height as maximum values."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/fake.c:57
7125 msgid "Background aspect ratio"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/fake.c:59
7129 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7133 msgid "Deinterlace video"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/fake.c:62
7137 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7141 msgid "Deinterlace module"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:65
7145 msgid "Deinterlace module to use."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/fake.c:76
7149 msgid "Fake video decoder"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7153 #, c-format
7154 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7158 #, c-format
7159 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7163 #, c-format
7164 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7168 msgid "VLC could not open the encoder."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7172 msgid "Non-ref"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7176 msgid "Bidir"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7180 msgid "Non-key"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7184 msgid "All"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7188 msgid "rd"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7192 msgid "bits"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7196 msgid "simple"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7200 msgid ""
7201 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7205 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7209 msgid "Decoding"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7213 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7218 msgid "Encoding"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7222 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7226 msgid "FFmpeg demuxer"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7230 msgid "FFmpeg muxer"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7234 msgid "FFmpeg video filter"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7238 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7242 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7246 msgid "Direct rendering"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7250 msgid "Error resilience"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7254 msgid ""
7255 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7256 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7257 "can produce a lot of errors.\n"
7258 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7262 msgid "Workaround bugs"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7266 msgid ""
7267 "Try to fix some bugs:\n"
7268 "1  autodetect\n"
7269 "2  old msmpeg4\n"
7270 "4  xvid interlaced\n"
7271 "8  ump4 \n"
7272 "16 no padding\n"
7273 "32 ac vlc\n"
7274 "64 Qpel chroma.\n"
7275 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7276 "\", enter 40."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7280 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7281 msgid "Hurry up"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7285 msgid ""
7286 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7287 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7291 msgid "Post processing quality"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7295 msgid ""
7296 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7297 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7298 "looking pictures."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7302 msgid "Debug mask"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7306 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7310 msgid "Visualize motion vectors"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7314 msgid ""
7315 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7316 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7317 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7318 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7319 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7320 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7324 msgid "Low resolution decoding"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7328 msgid ""
7329 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7330 "processing power"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7334 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7338 msgid ""
7339 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7340 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7344 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7348 msgid ""
7349 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7350 "<option>...]]...\n"
7351 "long form example:\n"
7352 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7353 "short form example:\n"
7354 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7355 "more examples:\n"
7356 "tn:64:128:256\n"
7357 "Filters                        Options\n"
7358 "short  long name       short   long option     Description\n"
7359 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7360 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7361 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7362 "disabled\n"
7363 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7364 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7365 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7366 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7367 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7368 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7369 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7370 "1\n"
7371 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7372 "1\n"
7373 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7374 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7375 "contrast\n"
7376 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7377 "(0..255)\n"
7378 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7379 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7380 "deinterlace\n"
7381 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7382 "deinterlacer\n"
7383 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7384 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7385 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7386 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7387 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7388 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7389 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7393 msgid "Ratio of key frames"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7397 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7401 msgid "Ratio of B frames"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7405 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7409 msgid "Video bitrate tolerance"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7413 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7417 msgid "Interlaced encoding"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7421 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7425 msgid "Interlaced motion estimation"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7429 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7433 msgid "Pre-motion estimation"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7437 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7441 msgid "Strict rate control"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7445 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7449 msgid "Rate control buffer size"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7453 msgid ""
7454 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7455 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7459 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7463 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7467 msgid "I quantization factor"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7471 msgid ""
7472 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7473 "same qscale for I and P frames)."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7477 #: modules/demux/mod.c:73
7478 msgid "Noise reduction"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7482 msgid ""
7483 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7484 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7488 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7492 msgid ""
7493 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7494 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7495 "standard MPEG2 decoders."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7499 msgid "Quality level"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7503 msgid ""
7504 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7505 "encoding very much)."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7509 msgid ""
7510 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7511 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7512 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7513 "to ease the encoder's task."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7517 msgid "Minimum video quantizer scale"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7521 msgid "Minimum video quantizer scale."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7525 msgid "Maximum video quantizer scale"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7529 msgid "Maximum video quantizer scale."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7533 msgid "Trellis quantization"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7537 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7541 msgid "Fixed quantizer scale"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7545 msgid ""
7546 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7547 "255.0)."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7551 msgid "Strict standard compliance"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7555 msgid ""
7556 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7560 msgid "Luminance masking"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7564 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7568 msgid "Darkness masking"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7572 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7576 msgid "Motion masking"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7580 msgid ""
7581 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7582 "(default: 0.0)."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7586 msgid "Border masking"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7590 msgid ""
7591 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7592 "0.0)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7596 msgid "Luminance elimination"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7600 msgid ""
7601 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7602 "The H264 specification recommends -4."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7606 msgid "Chrominance elimination"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7610 msgid ""
7611 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7612 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7616 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7617 msgid "Post processing"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7621 msgid "1 (Lowest)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7625 msgid "6 (Highest)"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/flac.c:173
7629 msgid "Flac audio decoder"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/flac.c:178
7633 msgid "Flac audio encoder"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/flac.c:184
7637 msgid "Flac audio packetizer"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7641 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/lpcm.c:82
7645 msgid "Linear PCM audio decoder"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/lpcm.c:87
7649 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/mash.cpp:65
7653 msgid "Video decoder using openmash"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7657 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7661 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/png.c:54
7665 msgid "PNG video decoder"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/quicktime.c:63
7669 msgid "QuickTime library decoder"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7673 msgid "Pseudo raw video decoder"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7677 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/realaudio.c:61
7681 msgid "RealAudio library decoder"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7685 msgid "SDL_image video decoder"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/speex.c:105
7689 msgid "Speex audio decoder"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/speex.c:110
7693 msgid "Speex audio packetizer"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/speex.c:115
7697 msgid "Speex audio encoder"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7701 msgid "Speex comment"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/speex.c:559
7705 msgid "Mode"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7709 msgid "DVD subtitles decoder"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7713 msgid "DVD subtitles packetizer"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/subsdec.c:131
7717 msgid "Subtitles text encoding"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/subsdec.c:132
7721 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/subsdec.c:133
7725 msgid "Subtitles justification"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/subsdec.c:134
7729 msgid "Set the justification of subtitles"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/subsdec.c:135
7733 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/subsdec.c:136
7737 msgid ""
7738 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/subsdec.c:138
7742 msgid "Formatted Subtitles"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/subsdec.c:139
7746 msgid ""
7747 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7748 "but you can choose to disable all formatting."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/subsdec.c:145
7752 msgid "Text subtitles decoder"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/subsdec.c:364
7756 msgid ""
7757 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7758 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7762 msgid "Enable debug"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7766 msgid ""
7767 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7768 "calls                 1\n"
7769 "packet assembly info  2\n"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7773 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7777 msgid "SVCD subtitles"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7781 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/tarkin.c:75
7785 msgid "Tarkin decoder module"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7789 msgid ""
7790 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7791 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/theora.c:99
7795 msgid "Theora video decoder"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/theora.c:105
7799 msgid "Theora video packetizer"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/theora.c:111
7803 msgid "Theora video encoder"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/theora.c:512
7807 msgid "Theora comment"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/twolame.c:52
7811 msgid ""
7812 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7813 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/twolame.c:55
7817 msgid "Stereo mode"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/twolame.c:56
7821 msgid "Handling mode for stereo streams"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/twolame.c:57
7825 msgid "VBR mode"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/twolame.c:59
7829 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/twolame.c:60
7833 msgid "Psycho-acoustic model"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/twolame.c:62
7837 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/twolame.c:66
7841 msgid "Dual mono"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/twolame.c:66
7845 msgid "Joint stereo"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/twolame.c:71
7849 msgid "Libtwolame audio encoder"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/vorbis.c:159
7853 msgid "Maximum encoding bitrate"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/vorbis.c:161
7857 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/vorbis.c:162
7861 msgid "Minimum encoding bitrate"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/vorbis.c:164
7865 msgid ""
7866 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7867 "channel."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/vorbis.c:165
7871 msgid "CBR encoding"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/vorbis.c:167
7875 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/vorbis.c:171
7879 msgid "Vorbis audio decoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/vorbis.c:182
7883 msgid "Vorbis audio packetizer"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/vorbis.c:189
7887 msgid "Vorbis audio encoder"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/vorbis.c:625
7891 msgid "Vorbis comment"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/x264.c:44
7895 msgid "Maximum GOP size"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/x264.c:45
7899 msgid ""
7900 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7901 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/x264.c:49
7905 msgid "Minimum GOP size"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/x264.c:50
7909 msgid ""
7910 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7911 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7912 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7913 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7914 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7915 "the IDR-frame. \n"
7916 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7917 "frames, but do not start a new GOP."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:59
7921 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:60
7925 msgid ""
7926 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7927 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7928 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7929 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7930 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7931 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7932 "1 to 100."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/x264.c:70
7936 msgid "B-frames between I and P"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/x264.c:71
7940 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/x264.c:74
7944 msgid "Adaptive B-frame decision"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/x264.c:75
7948 msgid ""
7949 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7950 "possibly before an I-frame."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:78
7954 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:79
7958 msgid ""
7959 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7960 "negative values cause less B-frames."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:82
7964 msgid "Keep some B-frames as references"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:83
7968 msgid ""
7969 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7970 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7971 "appropriately."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:87
7975 msgid "CABAC"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:88
7979 msgid ""
7980 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7981 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:92
7985 msgid "Number of reference frames"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:93
7989 msgid ""
7990 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7991 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7992 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:98
7996 msgid "Skip loop filter"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:99
8000 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:101
8004 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:102
8008 msgid ""
8009 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8010 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:106
8014 msgid "H.264 level"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:107
8018 msgid ""
8019 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8020 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8021 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:116
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Interlaced mode"
8027 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:117
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Pure-interlaced mode."
8032 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:122
8035 msgid "Set QP"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:123
8039 msgid ""
8040 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8041 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:127
8045 msgid "Quality-based VBR"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:128
8049 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:130
8053 msgid "Min QP"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:131
8057 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:134
8061 msgid "Max QP"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:135
8065 msgid "Maximum quantizer parameter."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:137
8069 msgid "Max QP step"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:138
8073 msgid "Max QP step between frames."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:140
8077 msgid "Average bitrate tolerance"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:141
8081 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:144
8085 msgid "Max local bitrate"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:145
8089 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:147
8093 msgid "VBV buffer"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:148
8097 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:151
8101 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:152
8105 msgid ""
8106 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8107 "0.0 to 1.0."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:156
8111 msgid "QP factor between I and P"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:157
8115 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:160
8119 msgid "QP factor between P and B"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:161
8123 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:163
8127 msgid "QP difference between chroma and luma"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:164
8131 msgid "QP difference between chroma and luma."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:166
8135 msgid "QP curve compression"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:167
8139 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8143 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:170
8147 msgid ""
8148 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8149 "blurs complexity."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:174
8153 msgid ""
8154 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8155 "quants."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:179
8159 msgid "Partitions to consider"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:180
8163 msgid ""
8164 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8165 " - none  : \n"
8166 " - fast  : i4x4\n"
8167 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8168 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8169 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8170 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:188
8174 msgid "Direct MV prediction mode"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:189
8178 msgid "Direct MV prediction mode."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:192
8182 msgid "Direct prediction size"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:193
8186 msgid ""
8187 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8188 " -  1: 8x8\n"
8189 " - -1: smallest possible according to level\n"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:199
8193 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:200
8197 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:202
8201 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:203
8205 msgid ""
8206 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8207 "(fast)\n"
8208 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8209 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8210 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:209
8214 msgid "Maximum motion vector search range"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:210
8218 msgid ""
8219 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8220 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8221 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:215
8225 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:219
8229 msgid ""
8230 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8231 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8232 "quality). Range 1 to 7."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:224
8236 msgid ""
8237 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8238 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8239 "quality). Range 1 to 6."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:229
8243 msgid ""
8244 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8245 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8246 "quality). Range 1 to 5."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:234
8250 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:235
8254 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:238
8258 msgid "Decide references on a per partition basis"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:239
8262 msgid ""
8263 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8264 "as opposed to only one ref per macroblock."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:243
8268 msgid "Chroma in motion estimation"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:244
8272 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:247
8276 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:248
8280 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:250
8284 msgid "Adaptive spatial transform size"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:252
8288 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:254
8292 msgid "Trellis RD quantization"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:255
8296 msgid ""
8297 "Trellis RD quantization: \n"
8298 " - 0: disabled\n"
8299 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8300 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8301 "This requires CABAC."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:261
8305 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:262
8309 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:264
8313 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:265
8317 msgid ""
8318 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8319 "small single coefficient."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:270
8323 msgid ""
8324 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8325 "a useful range."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:274
8329 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:275
8333 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:278
8337 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:279
8341 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:285
8345 msgid "CPU optimizations"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:286
8349 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:288
8353 msgid "PSNR computation"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:289
8357 msgid ""
8358 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8359 "quality."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:292
8363 msgid "SSIM computation"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:293
8367 msgid ""
8368 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8369 "quality."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:296
8373 msgid "Quiet mode"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:297
8377 msgid "Quiet mode."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8382 msgid "Statistics"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:300
8386 msgid "Print stats for each frame."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:303
8390 msgid "SPS and PPS id numbers"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:304
8394 msgid ""
8395 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8396 "settings."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:308
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Access unit delimiters"
8402 msgstr "Tilgangsfiltere"
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:309
8405 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:315
8409 msgid "dia"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:315
8413 msgid "hex"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:315
8417 msgid "umh"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:315
8421 msgid "esa"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:321
8425 msgid "fast"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:321
8429 msgid "normal"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:321
8433 msgid "slow"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:321
8437 msgid "all"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8441 msgid "spatial"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8445 msgid "temporal"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8449 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8450 msgid "auto"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:336
8454 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/control/gestures.c:77
8458 msgid "Motion threshold (10-100)"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/control/gestures.c:79
8462 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/control/gestures.c:81
8466 msgid "Trigger button"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/gestures.c:83
8470 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/control/gestures.c:86
8474 msgid "Middle"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/control/gestures.c:89
8478 msgid "Gestures"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/gestures.c:97
8482 msgid "Mouse gestures control interface"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/hotkeys.c:94
8486 msgid "Define playlist bookmarks."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/control/hotkeys.c:97
8490 msgid "Hotkeys"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/control/hotkeys.c:98
8494 msgid "Hotkeys management interface"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/control/hotkeys.c:430
8498 #, c-format
8499 msgid "Audio track: %s"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8503 #, c-format
8504 msgid "Subtitle track: %s"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/control/hotkeys.c:445
8508 msgid "N/A"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/control/hotkeys.c:498
8512 #, c-format
8513 msgid "Aspect ratio: %s"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/hotkeys.c:524
8517 #, c-format
8518 msgid "Crop: %s"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/hotkeys.c:550
8522 #, c-format
8523 msgid "Deinterlace mode: %s"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/hotkeys.c:580
8527 #, c-format
8528 msgid "Zoom mode: %s"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/control/http/http.c:34
8532 msgid "Host address"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/http/http.c:36
8536 msgid ""
8537 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8538 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8539 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8543 msgid "Source directory"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/http/http.c:42
8547 msgid "Charset"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/http/http.c:44
8551 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/http/http.c:45
8555 msgid "Handlers"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/http/http.c:47
8559 msgid ""
8560 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8561 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/http/http.c:50
8565 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/http/http.c:53
8569 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/http/http.c:55
8573 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/http/http.c:58
8577 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/http/http.c:61
8581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8582 msgid "HTTP"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/http/http.c:62
8586 msgid "HTTP remote control interface"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/http/http.c:71
8590 msgid "HTTP SSL"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/lirc.c:58
8594 msgid "Infrared remote control interface"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/motion.c:59
8598 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/motion.c:65
8602 msgid "motion"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/motion.c:67
8606 #, fuzzy
8607 msgid "motion control interface"
8608 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8609
8610 #: modules/control/netsync.c:60
8611 msgid "Act as master"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/netsync.c:61
8615 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/netsync.c:65
8619 msgid "Master client ip address"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/netsync.c:66
8623 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/netsync.c:70
8627 msgid "Network Sync"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/ntservice.c:39
8631 msgid "Install Windows Service"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/ntservice.c:41
8635 msgid "Install the Service and exit."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/ntservice.c:42
8639 msgid "Uninstall Windows Service"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/ntservice.c:44
8643 msgid "Uninstall the Service and exit."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/ntservice.c:45
8647 msgid "Display name of the Service"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/ntservice.c:47
8651 msgid "Change the display name of the Service."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/ntservice.c:48
8655 msgid "Configuration options"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/ntservice.c:50
8659 msgid ""
8660 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8661 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8662 "configured."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/ntservice.c:55
8666 msgid ""
8667 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8668 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8669 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/ntservice.c:61
8673 msgid "NT Service"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/ntservice.c:62
8677 msgid "Windows Service interface"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/rc.c:159
8681 msgid "Show stream position"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/rc.c:160
8685 msgid ""
8686 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/rc.c:163
8690 msgid "Fake TTY"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/rc.c:164
8694 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/rc.c:166
8698 msgid "UNIX socket command input"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/rc.c:167
8702 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/rc.c:170
8706 msgid "TCP command input"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/rc.c:171
8710 msgid ""
8711 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8712 "port the interface will bind to."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8716 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/rc.c:177
8720 msgid ""
8721 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8722 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8723 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/rc.c:184
8727 msgid "RC"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/rc.c:187
8731 msgid "Remote control interface"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/rc.c:338
8735 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/rc.c:861
8739 #, c-format
8740 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:894
8744 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:896
8748 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:897
8752 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:898
8756 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:899
8760 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:900
8764 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:901
8768 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:902
8772 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:903
8776 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:904
8780 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:905
8784 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:906
8788 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:907
8792 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:908
8796 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:909
8800 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:910
8804 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:911
8808 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:912
8812 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:913
8816 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:915
8820 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:916
8824 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:917
8828 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:918
8832 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:919
8836 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:920
8840 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:921
8844 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:922
8848 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:923
8852 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:924
8856 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:925
8860 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:926
8864 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:927
8868 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:929
8872 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:930
8876 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:931
8880 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:932
8884 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:933
8888 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:934
8892 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:935
8896 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:936
8900 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:937
8904 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:938
8908 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:939
8912 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:940
8916 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:945
8920 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:946
8924 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:947
8928 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:948
8932 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:949
8936 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:950
8940 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:951
8944 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:952
8948 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:954
8952 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:955
8956 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:956
8960 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:957
8964 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:958
8968 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:960
8972 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:961
8976 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:962
8980 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:963
8984 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:964
8988 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:965
8992 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:966
8996 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:967
9000 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:968
9004 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:969
9008 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:970
9012 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:971
9016 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:972
9020 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:973
9024 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:975
9028 msgid ""
9029 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9030 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:979
9034 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:980
9038 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:981
9042 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:982
9046 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:984
9050 msgid "+----[ end of help ]"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:1091
9054 msgid "Press menu select or pause to continue."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9058 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9059 #: modules/control/rc.c:1953
9060 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:1397
9064 msgid "goto is deprecated"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:1513
9068 msgid "Type 'pause' to continue."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9072 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/showintf.c:62
9076 msgid "Threshold"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/showintf.c:63
9080 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/telnet.c:72
9084 msgid "Host"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/telnet.c:73
9088 msgid ""
9089 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9090 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9091 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9095 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9096 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9100 msgid "Port"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/telnet.c:78
9104 msgid ""
9105 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9106 "4212."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/telnet.c:82
9110 msgid ""
9111 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9112 "default value is \"admin\"."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/telnet.c:96
9116 msgid "VLM remote control interface"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/a52.c:44
9120 msgid "Raw A/52 demuxer"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/aiff.c:45
9124 msgid "AIFF demuxer"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9128 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9132 msgid "Could not demux ASF stream"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9136 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/au.c:46
9140 msgid "AU demuxer"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9144 msgid "Force interleaved method"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9148 msgid "Force interleaved method."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9152 msgid "Force index creation"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9156 msgid ""
9157 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9158 "incomplete (not seekable)."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9162 msgid "Ask"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9166 msgid "Always fix"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9170 msgid "Never fix"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9174 msgid "AVI demuxer"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9178 msgid "AVI Index"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9182 msgid ""
9183 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9184 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9188 msgid "Repair"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9192 msgid "Don't repair"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9196 msgid "Fixing AVI Index..."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9200 msgid "Dump filename"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9204 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9208 msgid "Append to existing file"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9212 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9216 msgid "File dumpper"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/dts.c:40
9220 msgid "Raw DTS demuxer"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/flac.c:38
9224 msgid "FLAC demuxer"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/gme.cpp:52
9228 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/live555.cpp:65
9232 msgid ""
9233 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9234 "should be set in millisecond units."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/live555.cpp:68
9238 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/live555.cpp:69
9242 msgid ""
9243 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9244 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9245 "cannot connect to normal RTSP servers."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/live555.cpp:73
9249 msgid "RTSP user name"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/live555.cpp:74
9253 msgid ""
9254 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9255 "connection."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/live555.cpp:76
9259 msgid "RTSP password"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/live555.cpp:77
9263 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/live555.cpp:81
9267 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/live555.cpp:91
9271 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9275 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/live555.cpp:100
9279 msgid "Client port"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/live555.cpp:101
9283 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9287 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/live555.cpp:107
9291 msgid "HTTP tunnel port"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/live555.cpp:108
9295 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/live555.cpp:752
9299 msgid "RTSP authentication"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9303 msgid "Frames per Second"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9307 msgid ""
9308 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9309 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9313 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9317 msgid "Matroska stream demuxer"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9321 msgid "Ordered chapters"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9325 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9329 msgid "Chapter codecs"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9333 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9337 msgid "Preload Directory"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9341 msgid ""
9342 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9343 "for broken files)."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9347 msgid "Seek based on percent not time"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9351 msgid "Seek based on percent not time."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9355 msgid "Dummy Elements"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9359 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9363 msgid "---  DVD Menu"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9367 msgid "First Played"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9371 msgid "Video Manager"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9375 msgid "----- Title"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mod.c:48
9379 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mod.c:49
9383 msgid "Enable reverberation"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mod.c:50
9387 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mod.c:52
9391 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mod.c:54
9395 msgid "Enable megabass mode"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mod.c:55
9399 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mod.c:58
9403 msgid ""
9404 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9405 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mod.c:61
9409 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mod.c:63
9413 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mod.c:68
9417 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mod.c:76
9421 msgid "Reverb"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mod.c:79
9425 msgid "Reverberation level"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mod.c:81
9429 msgid "Reverberation delay"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mod.c:83
9433 msgid "Mega bass"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mod.c:86
9437 msgid "Mega bass level"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mod.c:88
9441 msgid "Mega bass cutoff"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mod.c:90
9445 msgid "Surround"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mod.c:93
9449 msgid "Surround level"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mod.c:95
9453 msgid "Surround delay (ms)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9457 msgid "MP4 stream demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mpc.c:46
9461 msgid "Replay Gain type"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mpc.c:47
9465 msgid ""
9466 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9467 "specific one. Choose which type you want to use"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mpc.c:59
9471 msgid "MusePack demuxer"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9475 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9479 msgid "H264 video demuxer"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9483 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9487 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9491 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9495 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/nsc.c:43
9499 msgid "Windows Media NSC metademux"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/nsv.c:45
9503 msgid "NullSoft demuxer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/nuv.c:46
9507 msgid "Nuv demuxer"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/ogg.c:44
9511 msgid "OGG demuxer"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9515 msgid "Google Video"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9519 msgid "Auto start"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9523 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9527 msgid "Show shoutcast adult content"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9531 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9535 msgid "M3U playlist import"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9539 msgid "PLS playlist import"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9543 msgid "B4S playlist import"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9547 msgid "DVB playlist import"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9551 msgid "Podcast parser"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9555 msgid "XSPF playlist import"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9559 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9563 msgid "ASX playlist import"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9567 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9571 msgid "QuickTime Media Link importer"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9575 msgid "Google Video Playlist importer"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9579 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9580 msgid "Podcast Info"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9584 msgid "Podcast Summary"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9588 msgid "Podcast Size"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9592 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9593 msgid "Shoutcast"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/ps.c:39
9597 msgid "Trust MPEG timestamps"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/ps.c:40
9601 msgid ""
9602 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9603 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9604 "calculate from the bitrate instead."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9608 msgid "MPEG-PS demuxer"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/pva.c:43
9612 msgid "PVA demuxer"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/rawdv.c:40
9616 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/real.c:42
9620 msgid "Real demuxer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/subtitle.c:50
9624 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/subtitle.c:52
9628 msgid ""
9629 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9630 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/subtitle.c:55
9634 msgid ""
9635 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9636 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9637 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/subtitle.c:67
9641 msgid "Text subtitles parser"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9645 msgid "Frames per second"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/subtitle.c:75
9649 msgid "Subtitles delay"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/subtitle.c:77
9653 msgid "Subtitles format"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/ts.c:89
9657 msgid "Extra PMT"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/ts.c:91
9661 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/ts.c:93
9665 msgid "Set id of ES to PID"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/ts.c:94
9669 msgid ""
9670 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9671 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9672 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/ts.c:99
9676 msgid "Fast udp streaming"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/ts.c:101
9680 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/ts.c:103
9684 msgid "MTU for out mode"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/ts.c:104
9688 msgid "MTU for out mode."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/ts.c:106
9692 msgid "CSA ck"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/ts.c:107
9696 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ts.c:109
9700 msgid "Silent mode"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ts.c:110
9704 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/ts.c:112
9708 msgid "CAPMT System ID"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ts.c:113
9712 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/ts.c:115
9716 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/ts.c:116
9720 msgid ""
9721 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9722 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:120
9726 msgid "Filename of dump"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:121
9730 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:123
9734 msgid "Append"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:125
9738 msgid ""
9739 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9740 "be overwritten."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:128
9744 msgid "Dump buffer size"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:130
9748 msgid ""
9749 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9750 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:134
9754 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9758 msgid "clean effects"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9762 msgid "hearing impaired"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9766 msgid "visual impaired commentary"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ty.c:70
9770 msgid "TY Stream audio/video demux"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/vobsub.c:50
9774 msgid "Vobsub subtitles parser"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/voc.c:42
9778 msgid "VOC demuxer"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/wav.c:42
9782 msgid "WAV demuxer"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/xa.c:42
9786 msgid "XA demuxer"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9790 msgid "Use DVD Menus"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9794 msgid "BeOS standard API interface"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9798 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9802 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9803 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9804 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9806 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9807 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9808 msgid "Open"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9814 msgid "Preferences"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9820 msgid "Messages"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9824 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9825 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9828 msgid "Open File"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9832 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9833 msgid "Open Disc"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9837 msgid "Open Subtitles"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9843 msgid "About"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9847 msgid "Prev Title"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9851 msgid "Next Title"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9855 msgid "Go to Title"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9859 msgid "Go to Chapter"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9863 msgid "Speed"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9867 msgid "Window"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9871 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9872 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9873 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9874 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9875 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9876 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9885 msgid "OK"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9889 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9893 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9897 msgid "Drop files to play"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9901 msgid "playlist"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9905 msgid "Close"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9909 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9912 msgid "Edit"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9917 msgid "Select All"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9921 msgid "Select None"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9925 msgid "Sort Reverse"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9929 msgid "Sort by Name"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9933 msgid "Sort by Path"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9937 msgid "Randomize"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9941 msgid "Remove"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9945 msgid "Remove All"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9949 msgid "View"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9953 msgid "Path"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9958 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9963 msgid "Name"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9967 msgid "Apply"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9972 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9973 msgid "Save"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9977 msgid "Defaults"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9981 msgid "Show Interface"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9985 msgid "50%"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9989 msgid "100%"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9993 msgid "200%"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9997 msgid "Vertical Sync"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10001 msgid "Correct Aspect Ratio"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10005 msgid "Stay On Top"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10009 msgid "Take Screen Shot"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10013 msgid "About VLC media player"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10017 #, c-format
10018 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10022 #, c-format
10023 msgid "Compiled by %s"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10028 msgid "Bookmarks"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10033 msgid "Add"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10038 msgid "Clear"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10043 msgid "Extract"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10050 msgid "Time"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10054 msgid "Untitled"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10059 msgid "No input"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10063 msgid ""
10064 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10068 msgid "Input has changed"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10072 msgid ""
10073 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10074 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10079 msgid "Invalid selection"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10083 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10088 msgid "No input found"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10092 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10096 msgid "Jump To Time"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10100 msgid "sec."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10104 msgid "Jump to time"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10108 msgid "Random On"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10112 msgid "Random Off"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10116 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10118 msgid "Repeat One"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10122 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10124 msgid "Repeat All"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10129 msgid "Repeat Off"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10133 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10134 msgid "Half Size"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10138 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10139 msgid "Normal Size"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10143 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10144 msgid "Double Size"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10149 msgid "Float on Top"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10153 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10154 msgid "Fit to Screen"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10158 msgid "Random"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10162 msgid "Step Forward"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10166 msgid "Step Backward"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10171 msgid "Rewind"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10175 msgid "Fast Forward"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10179 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10180 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10184 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10185 msgid "Pause"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10189 msgid "2 Pass"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10193 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10197 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10201 msgid "Preamp"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10205 msgid "Extended controls"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10209 msgid "Video filters"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10213 msgid "Image adjustment"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10222 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10223 msgid "More Info"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10227 msgid "Wave"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10231 msgid "Ripple"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10235 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10236 msgid "Psychedelic"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10240 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10241 msgid "Gradient"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10245 #, fuzzy
10246 msgid "General editing filters"
10247 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10248
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Distortion filters"
10252 msgstr "osd tekstfilter"
10253
10254 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10255 msgid "Blur"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10259 msgid "Adds motion blurring to the image"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10263 msgid "Image clone"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10267 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10271 msgid "Image cropping"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10275 msgid "Crops a defined part of the image"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10279 msgid "Invert colors"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10283 msgid "Inverts the colors of the image"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10287 #: modules/video_filter/transform.c:67
10288 msgid "Transformation"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10292 msgid "Rotates or flips the image"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Interactive Zoom"
10298 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10299
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10301 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10305 msgid "Volume normalization"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10309 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10313 msgid "Headphone virtualization"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10317 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10321 msgid "Maximum level"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10326 msgid "Restore Defaults"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10330 msgid "Gamma"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10334 msgid "Saturation"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10339 msgid "Opaqueness"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10343 msgid "More Information"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10347 msgid ""
10348 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10349 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10350 "subsections of Video/Filters.\n"
10351 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10352 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10356 msgid "(no item is being played)"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10360 msgid "Login:"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10364 msgid "Password:"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10369 msgid "Error"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10373 #, c-format
10374 msgid "Remaining time: %i seconds"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10378 msgid "Errors and Warnings"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10382 msgid "Clean up"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10386 msgid "Show Details"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10390 msgid "VLC - Controller"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10394 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10396 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10397 msgid "VLC media player"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10401 msgid "Open CrashLog"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10405 msgid "Check for Update..."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10409 msgid "Preferences..."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10413 msgid "Services"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10417 msgid "Hide VLC"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10421 msgid "Hide Others"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10425 msgid "Show All"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10429 msgid "Quit VLC"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10433 msgid "1:File"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10437 msgid "Open File..."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10441 msgid "Quick Open File..."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10445 msgid "Open Disc..."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10449 msgid "Open Network..."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10453 msgid "Open Recent"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10457 msgid "Clear Menu"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10461 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10465 msgid "Cut"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10469 msgid "Copy"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10473 msgid "Paste"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10477 msgid "Playback"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10481 msgid "Volume Up"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10485 msgid "Volume Down"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10489 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10490 msgid "Video Device"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10494 msgid "Minimize Window"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10498 msgid "Close Window"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10502 msgid "Controller"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10506 msgid "Extended Controls"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10512 msgid "Information"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10516 msgid "Bring All to Front"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10520 msgid "Help"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10524 msgid "ReadMe..."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10528 msgid "Online Documentation"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10532 msgid "Report a Bug"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10536 msgid "VideoLAN Website"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10540 msgid "License"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10544 msgid "Make a donation"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10548 msgid "Online Forum"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10552 #, c-format
10553 msgid "Volume: %d%%"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10557 msgid "No CrashLog found"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10561 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10565 msgid "Embedded video output"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10569 msgid ""
10570 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10574 msgid "Video device"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10578 msgid ""
10579 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10580 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10581 "menu."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10585 msgid ""
10586 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10587 "is fully transparent."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10591 msgid "Stretch video to fill window"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10595 msgid ""
10596 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10597 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10601 msgid "Black screens in fullscreen"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10605 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10609 msgid "Use as Desktop Background"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10613 msgid ""
10614 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10615 "with in this mode."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10619 msgid "Remember wizard options"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10623 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10627 msgid "Auto-playback of new items"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10631 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10635 msgid "Mac OS X interface"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10639 msgid "Quartz video"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10643 msgid "Open Source"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10647 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10651 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10652 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10653 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10659 msgid "Browse..."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10663 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10667 msgid "Use DVD menus"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10671 msgid "VIDEO_TS directory"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10676 msgid "DVD"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10680 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10683 msgid "Address"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10688 msgid "UDP/RTP Multicast"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10693 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10697 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10698 msgid "Allow timeshifting"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10702 msgid "Load subtitles file:"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10707 msgid "Settings..."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10711 msgid "Override parametters"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10716 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10717 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10718 msgid "Delay"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10722 msgid "FPS"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10726 msgid "Subtitles encoding"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10730 msgid "Font size"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10734 msgid "Subtitles alignment"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10738 msgid "Font Properties"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10742 msgid "Subtitle File"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10747 #, objc-format
10748 msgid "No %@s found"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10752 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10756 msgid "Streaming/Saving:"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10760 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10764 msgid "Display the stream locally"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10768 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10769 msgid "Stream"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10774 msgid "Dump raw input"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10779 msgid "Encapsulation Method"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10784 msgid "Transcoding options"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10793 msgid "Bitrate (kb/s)"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10798 msgid "Scale"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10802 msgid "Stream Announcing"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10807 msgid "SAP announce"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10811 msgid "RTSP announce"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10815 msgid "HTTP announce"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10819 msgid "Export SDP as file"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10823 msgid "Channel Name"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10827 msgid "SDP URL"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10831 msgid "Save File"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10835 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10838 msgid "URI"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10843 #: modules/mux/asf.c:50
10844 msgid "Author"
10845 msgstr "Forfatter"
10846
10847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10848 msgid "Advanced Information"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10852 msgid "Read at media"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10856 msgid "Input bitrate"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10860 msgid "Demuxed"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10864 msgid "Stream bitrate"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10868 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10869 msgid "Decoded blocks"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10873 msgid "Displayed frames"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10877 msgid "Lost frames"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10881 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10884 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10885 msgid "Streaming"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10889 msgid "Sent packets"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10893 msgid "Sent bytes"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10897 msgid "Send rate"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10901 msgid "Played buffers"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10905 msgid "Lost buffers"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10909 msgid "Save Playlist..."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10913 msgid "Expand Node"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10917 msgid "Get Stream Information"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10921 msgid "Sort Node by Name"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10925 msgid "Sort Node by Author"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10930 msgid "No items in the playlist"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10935 msgid "Search"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10939 msgid "Search in Playlist"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10943 msgid "Add Folder to Playlist"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10947 msgid "File Format:"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10951 msgid "Extended M3U"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10955 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10959 #, c-format
10960 msgid "%i items in the playlist"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10964 msgid "1 item in the playlist"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10968 msgid "Save Playlist"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
10972 msgid "New Node"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10976 msgid "Please enter a name for the new node."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
10980 msgid "Empty Folder"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10985 msgid "Reset All"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10990 msgid "Reset Preferences"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10994 msgid "Continue"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10998 msgid ""
10999 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11000 "Are you sure you want to continue?"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11004 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11009 msgid "Select a directory"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11013 msgid "Select a file"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11017 msgid "Select"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11021 msgid "Subpicture Filters"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11025 msgid "Logo"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11029 msgid "Marquee"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Save settings"
11035 msgstr "Videoinstillinger"
11036
11037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11040 msgid "Enabled"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11044 msgid "Image:"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11048 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11049 msgid "Position:"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11053 msgid "Timestamp:"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11058 msgid "Size:"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11062 msgid "Color:"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11066 msgid "Opaqueness:"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11070 msgid "(in pixels)"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11074 msgid "Marquee:"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11078 msgid "Timeout:"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11082 msgid "ms"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11086 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11087 #: modules/video_filter/rss.c:63
11088 msgid "Black"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11092 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11093 #: modules/video_filter/rss.c:64
11094 msgid "Gray"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11098 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11099 #: modules/video_filter/rss.c:64
11100 msgid "Silver"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11104 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11105 #: modules/video_filter/rss.c:64
11106 msgid "White"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11110 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11111 #: modules/video_filter/rss.c:64
11112 msgid "Maroon"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11116 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11117 #: modules/video_filter/rss.c:64
11118 msgid "Red"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11122 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11123 #: modules/video_filter/rss.c:65
11124 msgid "Fuchsia"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11128 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11129 #: modules/video_filter/rss.c:65
11130 msgid "Yellow"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11134 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11135 #: modules/video_filter/rss.c:65
11136 msgid "Olive"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11140 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11141 #: modules/video_filter/rss.c:65
11142 msgid "Green"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11146 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11147 #: modules/video_filter/rss.c:66
11148 msgid "Teal"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11152 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11153 #: modules/video_filter/rss.c:66
11154 msgid "Lime"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11158 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11159 #: modules/video_filter/rss.c:66
11160 msgid "Purple"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11164 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11165 #: modules/video_filter/rss.c:66
11166 msgid "Navy"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11170 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11171 #: modules/video_filter/rss.c:66
11172 msgid "Blue"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11176 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11177 #: modules/video_filter/rss.c:67
11178 msgid "Aqua"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11182 msgid "Check for Updates"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11186 msgid "Download now"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11190 msgid "Checking for Updates..."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11194 #, c-format
11195 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11199 msgid "This version of VLC is outdated."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11203 msgid "This version of VLC is latest available."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11207 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11211 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11215 msgid ""
11216 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11217 "RAW)"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11221 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11225 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11229 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11233 msgid ""
11234 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11235 "MPEG TS)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11239 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11243 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11247 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11251 msgid ""
11252 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11253 "ASF and OGG)"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11257 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11261 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11262 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11263 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11267 msgid ""
11268 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11269 "ASF, OGG and RAW)"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11273 msgid ""
11274 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11278 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11282 msgid ""
11283 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11287 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11291 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11295 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11301 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11305 msgid "MPEG Program Stream"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11309 msgid "MPEG Transport Stream"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11313 msgid "MPEG 1 Format"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11317 msgid ""
11318 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11319 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11320 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11321 "at http://yourip:8080 by default."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11325 msgid ""
11326 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11327 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11328 "generally the most compatible"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11332 msgid ""
11333 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11334 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11335 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11336 "at mms://yourip:8080 by default."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11340 msgid ""
11341 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11342 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11343 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11344 "encapsulated in HTTP)."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11348 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11349 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11353 msgid "Use this to stream to a single computer."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11357 msgid ""
11358 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11359 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11360 "address beginning with 239.255."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11364 msgid ""
11365 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11366 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11367 "but it won't work over the Internet."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11371 msgid ""
11372 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11373 "stream"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11377 msgid ""
11378 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11379 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11380 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11384 msgid "Back"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11392 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11396 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11400 msgid ""
11401 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11402 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11403 "access to more features."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11409 msgid "Stream to network"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11414 msgid "Transcode/Save to file"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11418 msgid "Choose input"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11422 msgid "Choose here your input stream."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11428 msgid "Select a stream"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11433 msgid "Existing playlist item"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11438 msgid "Choose..."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11443 msgid "Partial Extract"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11447 msgid ""
11448 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11449 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11450 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11455 msgid "From"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11460 msgid "To"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11464 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11469 msgid "Destination"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11474 msgid "Streaming method"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11478 msgid "Address of the computer to stream to."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11482 msgid "UDP Unicast"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11486 msgid "UDP Multicast"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11491 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11492 msgid "Transcode"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11496 msgid ""
11497 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11498 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11503 msgid "Transcode audio"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11508 msgid "Transcode video"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11512 msgid ""
11513 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11514 "stream."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11518 msgid ""
11519 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11520 "stream."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11525 msgid "Encapsulation format"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11529 msgid ""
11530 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11531 "previously chosen settings all formats won't be available."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11536 msgid "Additional streaming options"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11540 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11546 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11552 msgid "SAP Announce"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11557 msgid "Local playback"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11562 msgid "Additional transcode options"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11566 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11571 msgid "Select the file to save to"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11575 msgid ""
11576 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11577 "transcoding."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11581 msgid "Summary"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11585 msgid "Encap. format"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11590 msgid "Input stream"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11594 msgid "Save file to"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11598 msgid "No input selected"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11602 msgid ""
11603 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11604 "\n"
11605 "Choose one before going to the next page."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11609 msgid "No valid destination"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11613 msgid ""
11614 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11615 "Multicast-IP.\n"
11616 "\n"
11617 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11618 "and the help texts in this window."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11622 msgid ""
11623 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11624 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11625 "\n"
11626 "Correct your selection and try again."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11630 msgid "Select the directory to save to"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11634 msgid "No folder selected"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11638 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11642 msgid ""
11643 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11644 "location."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11648 msgid "No file selected"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11652 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11656 msgid ""
11657 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11661 msgid "Finish"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11665 #, c-format
11666 msgid "%i items"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11670 msgid "yes"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11676 msgid "no"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11680 #, objc-format
11681 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11685 #, objc-format
11686 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11690 msgid "This allows to stream on a network."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11694 msgid ""
11695 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11696 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11697 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11698 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11702 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11706 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11710 msgid ""
11711 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11712 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11713 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11714 "leave this setting to 1."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11718 msgid ""
11719 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11720 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11721 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11722 "extra interface.\n"
11723 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11724 "name will be used."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11728 msgid ""
11729 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11730 "streamed.\n"
11731 "\n"
11732 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11733 "streaming."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/ncurses.c:100
11737 msgid "Filebrowser starting point"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/ncurses.c:102
11741 msgid ""
11742 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11743 "show you initially."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/ncurses.c:107
11747 msgid "Ncurses interface"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11751 msgid "Autoplay selected file"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11755 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11759 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11764 msgid "Filename"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11768 msgid "Permissions"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11772 msgid "Size"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11776 msgid "Owner"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11780 msgid "Group"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11784 msgid "Index"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11788 msgid "Forward"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11792 msgid "00:00:00"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11797 msgid "Add to Playlist"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11801 msgid "MRL:"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11805 msgid "Port:"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11809 msgid "Address:"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11813 msgid "unicast"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11817 msgid "multicast"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11821 msgid "Network: "
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11825 msgid "udp"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11829 msgid "udp6"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11833 msgid "rtp"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11837 msgid "rtp4"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11841 msgid "ftp"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11845 msgid "http"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11849 msgid "sout"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11853 msgid "mms"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11857 msgid "Protocol:"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11861 msgid "Transcode:"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11867 msgid "enable"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11871 msgid "Video:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11875 msgid "Audio:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11879 msgid "Channel:"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11883 msgid "Norm:"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11887 msgid "Frequency:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11891 msgid "Samplerate:"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11895 msgid "Quality:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11899 msgid "Tuner:"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11903 msgid "Sound:"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11907 msgid "MJPEG:"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11911 msgid "Decimation:"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11915 msgid "pal"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11919 msgid "ntsc"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11923 msgid "secam"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11927 msgid "240x192"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11931 msgid "320x240"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11935 msgid "qsif"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11939 msgid "qcif"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11943 msgid "sif"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11947 msgid "cif"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11951 msgid "vga"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11955 msgid "kHz"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11959 msgid "Hz/s"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11963 msgid "mono"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11967 msgid "stereo"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11971 msgid "Camera"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11975 msgid "Video Codec:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11979 msgid "huffyuv"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11983 msgid "mp1v"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11987 msgid "mp2v"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11991 msgid "mp4v"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11995 msgid "H263"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11999 msgid "WMV1"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12003 msgid "WMV2"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12007 msgid "Video Bitrate:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12011 msgid "Bitrate Tolerance:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12015 msgid "Keyframe Interval:"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12019 msgid "Audio Codec:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12023 msgid "Deinterlace:"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12027 msgid "Access:"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12031 msgid "Muxer:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12035 msgid "URL:"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12039 msgid "Time To Live (TTL):"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12043 msgid "127.0.0.1"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12047 msgid "localhost"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12051 msgid "localhost.localdomain"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12055 msgid "239.0.0.42"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12059 msgid "PS"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12063 msgid "TS"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12067 msgid "MPEG1"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12071 msgid "AVI"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12075 msgid "OGG"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12079 msgid "MP4"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12083 msgid "MOV"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12087 msgid "ASF"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12091 msgid "kbits/s"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12095 msgid "alaw"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12099 msgid "ulaw"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12103 msgid "mpga"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12107 msgid "mp3"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12111 msgid "a52"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12115 msgid "vorb"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12119 msgid "bits/s"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12123 msgid "Audio Bitrate :"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12127 msgid "SAP Announce:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12131 msgid "SLP Announce:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12135 msgid "Announce Channel:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12139 msgid "Update"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12143 msgid " Clear "
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12147 msgid " Save "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12151 msgid " Apply "
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12155 msgid " Cancel "
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12159 msgid "Preference"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12163 msgid ""
12164 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12165 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12166 "org/copyleft/gpl.html)."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12170 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12174 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12178 #, c-format
12179 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12183 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12187 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Open directory"
12190 msgstr "Åpne nettverk"
12191
12192 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12193 msgid "Media Files"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Video Files"
12199 msgstr "Videokodek"
12200
12201 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Sound Files"
12204 msgstr "Drakt-filer"
12205
12206 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12207 #, fuzzy
12208 msgid "PlayList Files"
12209 msgstr "Spilleliste"
12210
12211 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12212 #, fuzzy
12213 msgid "All Files"
12214 msgstr "Filtere"
12215
12216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Qt interface"
12219 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12220
12221 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12222 msgid "Personnalize"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12227 msgid "Caching"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12231 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12232 msgid "Browse"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12236 msgid "Very Small)</string>"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12240 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12241 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12242 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12243 msgid "text"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12247 #: modules/misc/win32text.c:77
12248 msgid "Small"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12253 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12254 #: modules/misc/win32text.c:77
12255 msgid "Normal"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12259 msgid "Big"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12263 msgid "Very Big"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12267 msgid "QWidget"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12271 msgid "layoutWidget"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12275 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12276 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12277 msgid "geometry"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12281 msgid "QHBoxLayout"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12285 msgid "margin"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12289 msgid "spacing"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12293 msgid "QLabel"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12297 msgid "alignSubLabel"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12301 msgid "qrichtext"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12305 msgid "1"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12309 msgid "text/css"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12313 msgid "Alignment"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12317 msgid "Right)</string>"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12321 msgid "QToolButton"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12325 msgid "optionsSubButton"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12329 msgid "QPushButton"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12333 msgid "extraAudioButton"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12337 msgid "Line"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12341 msgid "line"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12345 msgid "orientation"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12349 msgid "QGroupBox"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12353 msgid "audioGroupBox"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12357 msgid "enabled"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12361 msgid "Extra Audio File"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12365 msgid "checkable"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12369 msgid "checked"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12373 msgid "horizontalLayout_3"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12377 msgid "audioOpenLabel"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12381 msgid "Media File"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12385 msgid "Disk"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12389 msgid "Disc Type"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12394 msgid "Options"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12398 msgid "Peripheric Path"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12402 msgid "Form"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12406 msgid "Send bitrate"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12410 msgid "Open a skin file"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12414 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12419 msgid "Open playlist"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12423 msgid ""
12424 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12425 "xspf"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12430 msgid "Save playlist"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12434 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12438 msgid "Skin to use"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12442 msgid "Path to the skin to use."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12446 msgid "Config of last used skin"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12450 msgid ""
12451 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12452 "automatically, do not touch it."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12456 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12457 msgid "Systray icon"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12461 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12462 msgid "Show a systray icon for VLC"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12467 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12468 msgid "Show VLC on the taskbar"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12472 msgid "Enable transparency effects"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12476 msgid ""
12477 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12478 "when moving windows does not behave correctly."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12482 msgid "Skins"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12486 msgid "Skinnable Interface"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12490 msgid "Skins loader demux"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12494 msgid "Select skin"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12498 msgid "Open skin..."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12502 msgid ""
12503 "\n"
12504 "(WinCE interface)\n"
12505 "\n"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12509 msgid ""
12510 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12511 "\n"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12515 msgid "Compiled by "
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12519 msgid "Compiler: "
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12523 msgid "Based on SVN revision: "
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12527 msgid ""
12528 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12529 "http://www.videolan.org/"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12533 msgid "Open:"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12537 msgid ""
12538 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12539 "targets:"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12544 msgid "Choose directory"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12549 msgid "Choose file"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12553 msgid "Embed video in interface"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12557 msgid ""
12558 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12559 "window."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12563 msgid "WinCE interface module"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12567 msgid "WinCE dialogs provider"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12571 msgid "Edit bookmark"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12576 msgid "Bytes"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12585 msgid "&OK"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12596 #, fuzzy
12597 msgid "&Cancel"
12598 msgstr "K&analer"
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12601 #, fuzzy
12602 msgid "&Delete"
12603 msgstr "Slett &alle"
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12608 msgid "&Clear"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12612 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12616 msgid "Removes the selected bookmarks"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12620 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12624 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12628 msgid ""
12629 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12630 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12631 "between these bookmarks"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12635 msgid "You must select two bookmarks"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12639 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12643 msgid ""
12644 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12648 msgid ""
12649 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12650 "bookmarks to keep the same input."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12654 msgid "Input has changed "
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12659 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12664 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12669 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12674 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12678 msgid "Stream and Media Info"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12682 msgid "Advanced information"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12690 msgid "&Close"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12694 msgid ""
12695 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12696 "Messages window."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12700 msgid "&Yes"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12704 msgid "&No"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12708 msgid "Don't show further errors"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12712 msgid "Playlist item info"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12716 msgid "Save &As..."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12720 msgid "Save Messages As..."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12724 msgid "Advanced options..."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12731 msgid "Advanced options"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12735 msgid "Options:"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12740 msgid "Open..."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12744 msgid "Stream/Save"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12748 msgid "Use VLC as a stream server"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12752 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12756 msgid "Customize:"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12760 msgid ""
12761 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12762 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12763 "controls above."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12767 msgid "Use a subtitles file"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12771 msgid "Use an external subtitles file."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12775 msgid "Advanced Settings..."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12779 msgid "File:"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12783 msgid "DVD (menus)"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12787 msgid "Disc type"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12791 msgid "Probe Disc(s)"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12795 msgid ""
12796 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12797 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12798 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12799 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12800 "parameter ranges are set based on media we find."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12804 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12808 msgid "RTSP"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12812 msgid "DVD device to use"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12816 msgid ""
12817 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12818 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12823 msgid "CD-ROM device to use"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12827 msgid ""
12828 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12829 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12833 msgid "Open subtitles file"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12837 msgid "Title number."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12841 msgid ""
12842 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12843 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12844 "will be shown."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12848 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12852 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12856 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12860 msgid "Track number."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12864 msgid ""
12865 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12866 "subtitle will be shown."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12870 msgid ""
12871 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12875 msgid ""
12876 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12877 "given, then all tracks are played."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12881 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12885 msgid "Shuffle"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12889 msgid "&Simple Add File..."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12893 msgid "Add &Directory..."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12897 msgid "&Add URL..."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12901 msgid "Services Discovery"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12905 msgid "&Open Playlist..."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12909 msgid "&Save Playlist..."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12913 msgid "Sort by &Title"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12917 msgid "&Reverse Sort by Title"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12921 msgid "&Shuffle"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12925 msgid "D&elete"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12929 msgid "&Manage"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12933 msgid "S&ort"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12937 msgid "&Selection"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12941 msgid "&View items"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12945 msgid "Play this Branch"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12950 msgid "Preparse"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12954 msgid "Sort this Branch"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12959 msgid "Info"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12963 msgid "Add Node"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12968 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12969 msgid "root"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12974 #, c-format
12975 msgid "%i items in playlist"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12979 msgid "XSPF playlist"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12983 msgid "Playlist is empty"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12987 msgid "Can't save"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
12991 msgid "One level"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
12995 msgid "Please enter node name"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
12999 msgid "New node"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13004 msgid "&Save"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13008 msgid ""
13009 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13010 "Are you sure you want to continue?"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13014 msgid "Alt"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13018 msgid "Ctrl"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13022 msgid "Shift"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13026 msgid ""
13027 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13028 "\" can be modified."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13032 msgid "Stream output MRL"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13036 msgid "Target:"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13040 msgid ""
13041 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13042 "by adjusting the stream settings."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13046 msgid "Outputs"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13050 msgid "Play locally"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13054 msgid "MMSH"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13058 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13059 msgid "RTP"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13063 msgid "UDP"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13067 msgid "Group name"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13071 msgid "Channel name"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13075 msgid "Select all elementary streams"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13079 msgid "Video codec"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13083 msgid "Audio codec"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13087 msgid "Subtitles codec"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13091 msgid "Subtitles overlay"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13095 msgid "Save file"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13099 msgid "Subtitle options"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13103 msgid "Subtitles file"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13107 msgid ""
13108 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13109 "subtitles."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13113 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13117 msgid "Open file"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13121 msgid "Updates"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13125 msgid "Check for updates"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13129 msgid ""
13130 "\n"
13131 "Available updates and related downloads.\n"
13132 "(Double click on a file to download it)\n"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13136 msgid "Save file..."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13140 msgid "Broadcasts"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13144 msgid "Load"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13148 msgid "Load Configuration"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13152 msgid "Save Configuration"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13156 msgid "New broadcast"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13162 msgid "Choose"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13166 msgid "Output"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13170 msgid "Loop"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13174 msgid "Create"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13178 msgid "VLM stream"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13182 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13186 msgid "Use this to stream on a network."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13190 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13194 msgid ""
13195 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13196 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13200 msgid "Use this to stream on a network"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13204 msgid ""
13205 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13206 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13207 "\n"
13208 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13209 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13213 msgid "You must choose a stream"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13217 msgid "Unable to find playlist"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13221 msgid ""
13222 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13223 "ending times (in seconds).\n"
13224 "\n"
13225 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13226 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13230 msgid ""
13231 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13232 "the container format, proceed to the next page."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13236 msgid "Transcode video (if available)"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13240 msgid ""
13241 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13242 "about it."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13246 msgid "Transcode audio (if available)"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13250 msgid ""
13251 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13252 "about it."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13256 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13260 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13264 msgid "Please enter an address"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13268 msgid ""
13269 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13270 "choices, some formats might not be available."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13274 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13278 msgid "You must choose a file to save to"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13282 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13286 msgid ""
13287 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13288 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13289 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13290 "setting to 1."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13294 msgid ""
13295 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13296 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13297 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13298 "extra interface.\n"
13299 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13300 "default name will be used."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13304 msgid "More information"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13308 msgid "Save to file"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13312 msgid ""
13313 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13314 "correlated their movement will be."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13318 msgid "Creates several clones of the image"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13322 msgid "Distortion"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13326 msgid "Adds distortion effects"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13330 msgid "Image inversion"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13334 msgid "Blurring"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13338 msgid "Magnify"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13342 msgid "Magnifies part of the image"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13346 msgid "Puzzle"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13350 msgid "Turns the image into a puzzle"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13354 msgid "Video Options"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13358 msgid "Aspect Ratio"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13362 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13366 msgid ""
13367 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13368 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13372 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13376 msgid "Smooth :"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13380 msgid ""
13381 "Preamp\n"
13382 "12.0dB"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13386 msgid ""
13387 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13388 "these settings to take effect.\n"
13389 "\n"
13390 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13391 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13392 "Video Filter Module inside the preferences."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13396 msgid "Stopped"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13400 msgid "Paused"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13404 msgid "Playing"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13408 msgid "Menu"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13412 msgid "Previous track"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13416 msgid "Next track"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13420 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13424 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13428 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13432 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13436 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13440 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13444 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13448 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13452 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13456 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13460 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13464 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13468 msgid "VideoLAN's Website"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13472 msgid "Online Help"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13476 msgid "About..."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13480 msgid "Check for Updates..."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13484 msgid "&File"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13488 msgid "&View"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13492 msgid "&Settings"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13496 msgid "&Audio"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13500 msgid "&Video"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13504 msgid "&Navigation"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13508 msgid "&Help"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13513 msgid "Embedded playlist"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13517 msgid "Previous playlist item"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13521 msgid "Next playlist item"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13525 msgid "Play slower"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13529 msgid "Play faster"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13533 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13537 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13541 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13545 msgid ""
13546 " (wxWidgets interface)\n"
13547 "\n"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13551 msgid ""
13552 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13553 "http://www.videolan.org/\n"
13554 "\n"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13558 #, c-format
13559 msgid "About %s"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13563 msgid "Show/Hide Interface"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13567 msgid "Quick &Open File..."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13571 msgid "Open &File..."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13575 msgid "Open D&irectory..."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13579 msgid "Open &Disc..."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13583 msgid "Open &Network Stream..."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13587 msgid "Open &Capture Device..."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13591 msgid "Media &Info..."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13595 msgid "&Messages..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13599 msgid "&Preferences..."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13603 msgid "Empty"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13607 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13611 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13615 msgid ""
13616 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13617 "and RAW)"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13621 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13625 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13629 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13633 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13637 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13641 msgid "RTP Unicast"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13645 msgid "Stream to a single computer."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13649 msgid "RTP Multicast"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13653 msgid ""
13654 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13655 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13656 "work over the Internet."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13660 msgid ""
13661 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13662 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13663 "with 239.255."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13667 msgid ""
13668 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13669 "needs to send the stream several times."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13673 msgid ""
13674 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13675 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13676 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13677 "at http://yourip:8080 by default."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13681 msgid "Bookmarks dialog"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13685 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13689 msgid "Extended GUI"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13693 msgid ""
13694 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13698 msgid "Taskbar"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13702 msgid "Minimal interface"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13706 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13710 msgid "Size to video"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13714 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13718 msgid "Show labels in toolbar"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13722 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13726 msgid "Playlist view"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13730 msgid ""
13731 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13732 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13733 "with less features). You can select which one will be available on the "
13734 "toolbar (or both)."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13738 msgid "Embedded"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13742 msgid "Both"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13746 msgid "wxWidgets interface module"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13750 msgid "last config"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13754 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Folder"
13760 msgstr "Filtere"
13761
13762 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13763 msgid "Folder meta data"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13767 msgid "Blues"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13771 msgid "Classic rock"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13775 msgid "Country"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13779 msgid "Disco"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13783 msgid "Funk"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13787 msgid "Grunge"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13791 msgid "Hip-Hop"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13795 msgid "Jazz"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13799 msgid "Metal"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13803 msgid "New Age"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13807 msgid "Oldies"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13811 msgid "Other"
13812 msgstr "Andre"
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13815 msgid "R&B"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13819 msgid "Rap"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13823 msgid "Industrial"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13827 msgid "Alternative"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13831 msgid "Death metal"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13835 msgid "Pranks"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13839 msgid "Soundtrack"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13843 msgid "Euro-Techno"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13847 msgid "Ambient"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13851 msgid "Trip-Hop"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13855 msgid "Vocal"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13859 msgid "Jazz+Funk"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13863 msgid "Fusion"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13867 msgid "Trance"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13871 msgid "Instrumental"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13875 msgid "Acid"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13879 msgid "House"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13883 msgid "Game"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13887 msgid "Sound clip"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13891 msgid "Gospel"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13895 msgid "Noise"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13899 msgid "Alternative rock"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13903 msgid "Bass"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13907 msgid "Soul"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13911 msgid "Punk"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13915 msgid "Space"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13919 msgid "Meditative"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13923 msgid "Instrumental pop"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13927 msgid "Instrumental rock"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13931 msgid "Ethnic"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13935 msgid "Gothic"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13939 msgid "Darkwave"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13943 msgid "Techno-Industrial"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13947 msgid "Electronic"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13951 msgid "Pop-Folk"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13955 msgid "Eurodance"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13959 msgid "Dream"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13963 msgid "Southern rock"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13967 msgid "Comedy"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13971 msgid "Cult"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13975 msgid "Gangsta"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13979 msgid "Top 40"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13983 msgid "Christian rap"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13987 msgid "Pop/funk"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13991 msgid "Jungle"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13995 msgid "Native American"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13999 msgid "Cabaret"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14003 msgid "New wave"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14007 msgid "Rave"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14011 msgid "Showtunes"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14015 msgid "Trailer"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14019 msgid "Lo-Fi"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14023 msgid "Tribal"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14027 msgid "Acid punk"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14031 msgid "Acid jazz"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14035 msgid "Polka"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14039 msgid "Retro"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14043 msgid "Musical"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14047 msgid "Rock & roll"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14051 msgid "Hard rock"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14055 msgid "ID3 tags parser"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14059 msgid "MusicBrainz"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14063 msgid "MusicBrainz meta data"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14067 msgid "The username of your last.fm account"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14071 msgid "The password of your last.fm account"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Audioscrobbler"
14077 msgstr "Lyd kodeker"
14078
14079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14080 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14084 msgid "Last.fm username not set"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14088 msgid ""
14089 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14090 "VLC.\n"
14091 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14095 msgid "Bad last.fm Username"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14099 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14103 msgid "Dummy image chroma format"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14107 msgid ""
14108 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14109 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14113 msgid "Save raw codec data"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14117 msgid ""
14118 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14119 "main options."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14123 msgid ""
14124 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14125 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14126 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14130 msgid "Dummy interface function"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14134 msgid "Dummy Interface"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14138 msgid "Dummy access function"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14142 msgid "Dummy demux function"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14146 msgid "Dummy decoder"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14150 msgid "Dummy decoder function"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14154 msgid "Dummy encoder function"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14158 msgid "Dummy audio output function"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14162 msgid "Dummy video output function"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14166 msgid "Dummy Video output"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14170 msgid "Dummy font renderer function"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14174 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14175 #: modules/video_filter/rss.c:182
14176 msgid "Font"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14180 msgid "Filename for the font you want to use"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14184 msgid "Font size in pixels"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/freetype.c:86
14188 msgid ""
14189 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14190 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14191 "font size."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14195 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14196 msgid "Opacity"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14200 msgid ""
14201 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14202 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14206 msgid "Text default color"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14210 msgid ""
14211 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14212 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14213 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14214 "(red + green), #FFFFFF = white"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14218 msgid "Relative font size"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14222 msgid ""
14223 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14224 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14228 msgid "Smaller"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14232 msgid "Large"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14236 msgid "Larger"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/freetype.c:107
14240 msgid "Use YUVP renderer"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/freetype.c:108
14244 msgid ""
14245 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14246 "you want to encode into DVB subtitles"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:110
14250 msgid "Font Effect"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/freetype.c:111
14254 msgid ""
14255 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14256 "readability."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:119
14260 msgid "Background"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:119
14264 msgid "Outline"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:120
14268 msgid "Fat Outline"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14272 msgid "Text renderer"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/freetype.c:133
14276 msgid "Freetype2 font renderer"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/gnutls.c:63
14280 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/gnutls.c:65
14284 msgid ""
14285 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14286 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/gnutls.c:69
14290 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/gnutls.c:71
14294 msgid ""
14295 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14296 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/gnutls.c:74
14300 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/gnutls.c:76
14304 msgid ""
14305 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/gnutls.c:79
14309 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/gnutls.c:81
14313 msgid ""
14314 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14315 "approved Certification Authority)."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/gnutls.c:84
14319 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/gnutls.c:86
14323 msgid ""
14324 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14325 "host name."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/gnutls.c:91
14329 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14333 msgid "Gtk+ GUI helper"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14337 msgid "Text"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/logger.c:118
14341 msgid "Log format"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/logger.c:120
14345 msgid ""
14346 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14347 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/logger.c:124
14351 msgid ""
14352 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14353 "\"."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/logger.c:129
14357 msgid "Logging"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/logger.c:130
14361 msgid "File logging"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:136
14365 msgid "Log filename"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/logger.c:136
14369 msgid "Specify the log filename."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/logger.c:141
14373 msgid "RRD output file"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/logger.c:142
14377 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14381 msgid "AltiVec memcpy"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14385 msgid "libc memcpy"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14389 msgid "3D Now! memcpy"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14393 msgid "MMX memcpy"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14397 msgid "MMX EXT memcpy"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14401 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14405 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14409 msgid "Growl server"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14413 msgid ""
14414 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14415 "notifications are sent locally."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14419 msgid "Growl password"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14423 msgid "Growl password on the server."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14427 msgid "Growl UDP port"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14431 msgid "Growl UDP port on the server."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14435 msgid "Growl Notification Plugin"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14439 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14440 msgid "(no title)"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14444 msgid "(no artist)"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14448 msgid "(no album)"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14452 msgid "MSN Title format string"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14456 msgid ""
14457 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14458 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14462 msgid "MSN Now-Playing"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14466 msgid "Timeout (ms)"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14470 msgid "How long the notification will be displayed "
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14474 msgid "Notify"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14478 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14482 #, fuzzy
14483 msgid "no artist"
14484 msgstr "Artist"
14485
14486 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14487 msgid "no album"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14491 msgid "Flip vertical position"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14495 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14499 msgid "Vertical offset"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14503 msgid ""
14504 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14505 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14509 msgid "Shadow offset"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14513 msgid ""
14514 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14518 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14522 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14526 msgid "XOSD interface"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14530 msgid "M3U playlist exporter"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14534 msgid "Old playlist exporter"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14538 msgid "XSPF playlist export"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14542 msgid "HAL devices detection"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14546 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14550 msgid ""
14551 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14552 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14556 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14560 msgid "video"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/rtsp.c:49
14564 msgid "RTSP host address"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/rtsp.c:52
14568 msgid ""
14569 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14570 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14571 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14572 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/rtsp.c:57
14576 msgid "Maximum number of connections"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/rtsp.c:58
14580 msgid ""
14581 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14582 "0 means no limit."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/rtsp.c:61
14586 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/rtsp.c:64
14590 msgid "RTSP VoD"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/rtsp.c:65
14594 msgid "RTSP VoD server"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/screensaver.c:81
14598 msgid "X Screensaver disabler"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/svg.c:66
14602 msgid "SVG template file"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/svg.c:67
14606 msgid ""
14607 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14611 msgid "Playlist stress tests"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14615 msgid "C module that does nothing"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14619 msgid "Miscellaneous stress tests"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/win32text.c:58
14623 msgid ""
14624 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14625 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14626 "font size. "
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/win32text.c:91
14630 msgid "Win32 font renderer"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14634 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14638 msgid "Simple XML Parser"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/mux/asf.c:49
14642 msgid "Title to put in ASF comments."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/mux/asf.c:51
14646 msgid "Author to put in ASF comments."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/asf.c:53
14650 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/asf.c:54
14654 msgid "Comment"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/asf.c:55
14658 msgid "Comment to put in ASF comments."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/asf.c:57
14662 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/asf.c:58
14666 msgid "Packet Size"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/asf.c:59
14670 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/asf.c:62
14674 msgid "ASF muxer"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/asf.c:540
14678 msgid "Unknown Video"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/avi.c:44
14682 msgid "AVI muxer"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/dummy.c:41
14686 msgid "Dummy/Raw muxer"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/mp4.c:45
14690 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mp4.c:47
14694 msgid ""
14695 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14696 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14697 "downloading."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mp4.c:57
14701 msgid "MP4/MOV muxer"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14705 msgid "DTS delay (ms)"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14709 msgid ""
14710 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14711 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14712 "inside the client decoder."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14716 msgid "PES maximum size"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14720 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14724 msgid "PS muxer"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14728 msgid "Video PID"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14732 msgid ""
14733 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14734 "the video."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14738 msgid "Audio PID"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14742 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14746 msgid "SPU PID"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14750 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14754 msgid "PMT PID"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14758 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14762 msgid "TS ID"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14766 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14770 msgid "NET ID"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14774 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14778 msgid "PMT Program numbers"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14782 msgid ""
14783 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14784 "to be enabled."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14788 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14792 msgid ""
14793 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14794 "be enabled."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14798 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14802 msgid ""
14803 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14804 "be enabled."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14808 msgid "Set PID to ID of ES"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14812 msgid ""
14813 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14814 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14818 msgid "Data alignment"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14822 msgid ""
14823 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14824 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14828 msgid "Shaping delay (ms)"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14832 msgid ""
14833 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14834 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14835 "especially for reference frames."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14839 msgid "Use keyframes"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14843 msgid ""
14844 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14845 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14846 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14847 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14848 "the biggest frames in the stream."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14852 msgid "PCR delay (ms)"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14856 msgid ""
14857 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14858 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14862 msgid "Minimum B (deprecated)"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14866 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14870 msgid "Maximum B (deprecated)"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14874 msgid ""
14875 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14876 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14877 "inside the client decoder."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14881 msgid "Crypt audio"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14885 msgid "Crypt audio using CSA"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14889 msgid "Crypt video"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14893 msgid "Crypt video using CSA"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14897 msgid "CSA Key"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14901 msgid ""
14902 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14906 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14910 msgid ""
14911 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14912 "header from the value before encrypting. "
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14916 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14920 msgid "Multipart separator string"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14924 msgid ""
14925 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14926 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14930 msgid "Multipart JPEG muxer"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/ogg.c:50
14934 msgid "Ogg/OGM muxer"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/wav.c:42
14938 msgid "WAV muxer"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/packetizer/copy.c:43
14942 msgid "Copy packetizer"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/packetizer/h264.c:48
14946 msgid "H.264 video packetizer"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14950 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14954 msgid "MPEG4 video packetizer"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14958 msgid "Sync on Intra Frame"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14962 msgid ""
14963 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14964 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14968 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14972 msgid "Bonjour services"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14976 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14977 msgid "Bonjour"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14981 msgid "DAAP shares"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14985 msgid "DAAP access"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/hal.c:129
14989 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14990 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
14991 msgid "Devices"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14995 msgid "Podcast URLs list"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14999 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15003 msgid "Podcasts"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15007 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15008 msgid "Podcast"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15012 msgid "SAP multicast address"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15016 msgid ""
15017 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15018 "However, you can specify a specific address."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15022 msgid "IPv4 SAP"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15026 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15030 msgid "IPv6 SAP"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15034 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15038 msgid "IPv6 SAP scope"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15042 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15046 msgid "SAP timeout (seconds)"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15050 msgid ""
15051 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15055 msgid "Try to parse the announce"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15059 msgid ""
15060 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15061 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15065 msgid "SAP Strict mode"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15069 msgid ""
15070 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15071 "announcements."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15075 msgid "Use SAP cache"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15079 msgid ""
15080 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15081 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15085 msgid ""
15086 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15087 "announcements."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15091 msgid "SAP Announcements"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15095 msgid "SDP file parser for UDP"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15099 msgid "SAP sessions"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15103 msgid "Session"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15107 msgid "Tool"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15111 msgid "User"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15115 msgid "Shoutcast radio listings"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15119 msgid "Shoutcast TV listings"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15123 msgid "Shoutcast TV"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15127 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15131 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15135 msgid ""
15136 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15137 "this stream later."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15141 msgid ""
15142 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15143 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15144 "need to raise caching values."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15148 msgid "ID Offset"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15152 msgid ""
15153 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15154 "IDs bridge_in will register."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15158 msgid "Bridge"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15162 msgid "Bridge stream output"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15166 msgid "Bridge out"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15170 msgid "Bridge in"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/description.c:48
15174 msgid "Description stream output"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/display.c:38
15178 msgid "Enable/disable audio rendering."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/display.c:40
15182 msgid "Enable/disable video rendering."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/display.c:42
15186 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15190 msgid "Display"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/display.c:51
15194 msgid "Display stream output"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15198 msgid "Duplicate stream output"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15202 msgid "Output access method"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/es.c:40
15206 msgid "This is the default output access method that will be used."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/es.c:42
15210 msgid "Audio output access method"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/es.c:44
15214 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/es.c:45
15218 msgid "Video output access method"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/es.c:47
15222 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15226 msgid "Output muxer"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/es.c:51
15230 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/es.c:52
15234 msgid "Audio output muxer"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/es.c:54
15238 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/es.c:55
15242 msgid "Video output muxer"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/es.c:57
15246 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/es.c:59
15250 msgid "Output URL"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/es.c:61
15254 msgid "This is the default output URI."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/es.c:62
15258 msgid "Audio output URL"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/es.c:64
15262 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:65
15266 msgid "Video output URL"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:67
15270 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:76
15274 msgid "Elementary stream output"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15278 #, c-format
15279 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/gather.c:40
15283 msgid "Gathering stream output"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15287 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15291 msgid "Sample aspect ratio"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15295 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15299 msgid "Mosaic bridge"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15303 msgid "Mosaic bridge stream output"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15307 msgid "This is the output URL that will be used."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15311 msgid "SDP"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15315 msgid ""
15316 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15317 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15318 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15319 "SDP to be announced via SAP."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15323 msgid "Muxer"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15327 msgid ""
15328 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15329 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15333 msgid "Session name"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15337 msgid ""
15338 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15339 "Descriptor)."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15343 msgid "Session description"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15347 msgid ""
15348 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15349 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15353 msgid "Session URL"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15357 msgid ""
15358 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15359 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15360 "(Session Descriptor)."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15364 msgid "Session email"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15368 msgid ""
15369 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15370 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15374 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15378 msgid "Audio port"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15382 msgid ""
15383 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15387 msgid "Video port"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15391 msgid ""
15392 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15396 msgid ""
15397 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15398 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15399 "in default)."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15403 msgid "MP4A LATM"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15407 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15411 msgid "RTP stream output"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/standard.c:42
15415 msgid "This is the output access method that will be used."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/standard.c:46
15419 msgid "This is the muxer that will be used."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/standard.c:47
15423 msgid "Output destination"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/standard.c:50
15427 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/standard.c:53
15431 msgid ""
15432 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15433 "you choose to use SAP."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/standard.c:56
15437 msgid "Session groupname"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/standard.c:58
15441 msgid ""
15442 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15443 "if you choose to use SAP."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/standard.c:61
15447 msgid "SAP announcing"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/standard.c:62
15451 msgid "Announce this session with SAP."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/standard.c:70
15455 msgid "Standard"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/standard.c:71
15459 msgid "Standard stream output"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15463 msgid "Files"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15467 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15471 msgid "Sizes"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15475 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15479 msgid "Aspect ratio"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15483 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15487 msgid "Command UDP port"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15491 msgid "UDP port to listen to for commands."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15495 msgid "Command"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15499 msgid "Initial command to execute."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15503 msgid "GOP size"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15507 msgid "Number of P frames between two I frames."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15511 msgid "Quantizer scale"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15515 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15519 msgid "Mute audio"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15523 msgid "Mute audio when command is not 0."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15527 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15531 msgid "Video encoder"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15535 msgid ""
15536 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15537 "options)."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15541 msgid "Destination video codec"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15545 msgid "This is the video codec that will be used."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15549 msgid "Video bitrate"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15553 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15557 msgid "Video scaling"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15561 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15565 msgid "Video frame-rate"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15569 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15573 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15577 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15581 msgid "Maximum video width"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15585 msgid "Maximum output video width."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15589 msgid "Maximum video height"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15593 msgid "Maximum output video height."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15597 msgid "Video filter"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15601 msgid ""
15602 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15603 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15607 msgid "Video crop (top)"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15611 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15615 msgid "Video crop (left)"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15619 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15623 msgid "Video crop (bottom)"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15627 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15631 msgid "Video crop (right)"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15635 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15639 msgid "Video padding (top)"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15643 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15647 msgid "Video padding (left)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15651 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15655 msgid "Video padding (bottom)"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15659 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15663 msgid "Video padding (right)"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15667 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15671 msgid "Video canvas width"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15675 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15679 msgid "Video canvas height"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15683 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15687 msgid "Video canvas aspect ratio"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15691 msgid ""
15692 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15693 "accordingly."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15697 msgid "Audio encoder"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15701 msgid ""
15702 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15703 "options)."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15707 msgid "Destination audio codec"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15711 msgid "This is the audio codec that will be used."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15715 msgid "Audio bitrate"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15719 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15723 msgid "Audio sample rate"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15727 msgid ""
15728 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15732 msgid "Audio channels"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15736 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Audio filter"
15742 msgstr "Tilgangsfiltere"
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15745 msgid ""
15746 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15747 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15751 msgid "Subtitles encoder"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15755 msgid ""
15756 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15757 "options)."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15761 msgid "Destination subtitles codec"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15765 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15769 msgid ""
15770 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15771 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15772 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15773 "of subpicture modules"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15777 msgid "OSD menu"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15781 msgid ""
15782 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15786 msgid "Number of threads"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15790 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15794 msgid "High priority"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15798 msgid ""
15799 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15803 msgid "Synchronise on audio track"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15807 msgid ""
15808 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15809 "on the audio track."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15813 msgid ""
15814 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15815 "rate."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15819 msgid "Transcode stream output"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15823 msgid "Overlays/Subtitles"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15827 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15831 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15835 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15839 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15840 msgid "Conversions from "
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15844 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15845 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15846 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15847 msgid " to "
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15851 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15852 msgid "MMX conversions from "
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15856 msgid "AltiVec conversions from "
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15860 msgid "Brightness threshold"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15864 msgid ""
15865 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15866 "threshold value will be the brighness defined below."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15870 msgid "Image contrast (0-2)"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15874 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15878 msgid "Image hue (0-360)"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15882 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15886 msgid "Image saturation (0-3)"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15890 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15894 msgid "Image brightness (0-2)"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15898 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15902 msgid "Image gamma (0-10)"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15906 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15910 msgid "Image properties filter"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15914 msgid "Image adjust"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/blend.c:67
15918 msgid "Video pictures blending"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/clone.c:55
15922 msgid "Number of clones"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/clone.c:56
15926 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/clone.c:59
15930 msgid "Video output modules"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/clone.c:60
15934 msgid ""
15935 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15936 "separated list of modules."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/clone.c:64
15940 msgid "Clone video filter"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/clone.c:66
15944 msgid "Clone"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/crop.c:55
15948 msgid "Crop geometry (pixels)"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/crop.c:56
15952 msgid ""
15953 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15954 "<left offset> + <top offset>."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/crop.c:58
15958 msgid "Automatic cropping"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/crop.c:59
15962 msgid "Automatic black border cropping."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/crop.c:62
15966 msgid "Crop video filter"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15970 msgid "Cropping failed"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15974 msgid "VLC could not open the video output module."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15978 msgid "Deinterlace mode"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15982 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15986 msgid "Streaming deinterlace mode"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15990 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15994 msgid "Deinterlacing video filter"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15998 #, fuzzy
15999 msgid "video-filter-event"
16000 msgstr "Videofilterinstillinger"
16001
16002 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16003 msgid "Distort mode"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16007 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16011 msgid "Gradient image type"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16015 msgid ""
16016 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16017 "keep colors."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16021 msgid "Apply cartoon effect"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16025 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16029 msgid "Edge"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16033 msgid "Hough"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16037 msgid "Gradient video filter"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/invert.c:47
16041 msgid "Invert video filter"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/invert.c:48
16045 msgid "Color inversion"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/logo.c:68
16049 msgid "Logo filenames"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/logo.c:69
16053 msgid ""
16054 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16055 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16056 "simply enter its filename."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:72
16060 msgid "Logo animation # of loops"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:73
16064 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:75
16068 msgid "Logo individual image time in ms"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/logo.c:76
16072 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16076 msgid "X coordinate"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/logo.c:79
16080 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16084 msgid "Y coordinate"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/logo.c:82
16088 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/logo.c:84
16092 msgid "Transparency of the logo"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/logo.c:85
16096 msgid ""
16097 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16098 "opacity)."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/logo.c:87
16102 msgid "Logo position"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/logo.c:89
16106 msgid ""
16107 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16108 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/logo.c:101
16112 msgid "Logo video filter"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/logo.c:103
16116 msgid "Logo overlay"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/logo.c:124
16120 msgid "Logo sub filter"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16124 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/marq.c:82
16128 msgid ""
16129 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16130 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16131 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16132 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16133 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16134 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16135 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16136 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16137 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16141 msgid "X offset"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16145 msgid "X offset, from the left screen edge."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16149 msgid "Y offset"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16153 msgid "Y offset, down from the top."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/marq.c:101
16157 msgid "Timeout"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/marq.c:102
16161 msgid ""
16162 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16163 "(remains forever)."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/marq.c:106
16167 msgid ""
16168 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16169 "totally opaque. "
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16173 msgid "Font size, pixels"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16177 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16181 msgid ""
16182 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16183 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16184 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16185 "(red + green), #FFFFFF = white"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/marq.c:118
16189 msgid "Marquee position"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/marq.c:120
16193 msgid ""
16194 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16195 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16196 "6 = top-right)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16200 msgid "Misc"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/marq.c:163
16204 msgid "Marquee display"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16208 msgid "Transparency"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16212 msgid ""
16213 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16214 "opaque (default)."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16218 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16222 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16226 msgid "Top left corner X coordinate"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16230 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16234 msgid "Top left corner Y coordinate"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16238 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16242 msgid "Border width"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16246 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16250 msgid "Border height"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16254 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16258 msgid "Mosaic alignment"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16262 msgid ""
16263 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16264 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16265 "6 = top-right)."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16269 msgid "Positioning method"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16273 msgid ""
16274 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16275 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16276 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16280 #: modules/video_filter/wall.c:57
16281 msgid "Number of rows"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16285 msgid ""
16286 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16287 "to \"fixed\"."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16291 #: modules/video_filter/wall.c:53
16292 msgid "Number of columns"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16296 msgid ""
16297 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16298 "set to \"fixed\"."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16302 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16306 msgid "Keep original size"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16310 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16314 msgid "Elements order"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16318 msgid ""
16319 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16320 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16321 "bridge\" module."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16325 msgid "Offsets in order"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16329 msgid ""
16330 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16331 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16332 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16336 msgid ""
16337 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16338 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16339 "input."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16343 msgid "Bluescreen"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16347 msgid ""
16348 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16349 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16350 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16351 "blending (blue by default)."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16355 msgid "Bluescreen U value"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16359 msgid ""
16360 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16361 "Defaults to 120 for blue."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16365 msgid "Bluescreen V value"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16369 msgid ""
16370 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16371 "Defaults to 90 for blue."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16375 msgid "Bluescreen U tolerance"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16379 msgid ""
16380 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16381 "value between 10 and 20 seems sensible."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16385 msgid "Bluescreen V tolerance"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16389 msgid ""
16390 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16391 "value between 10 and 20 seems sensible."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16395 msgid "fixed"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16399 msgid "offsets"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16403 msgid "Mosaic video sub filter"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16407 msgid "Mosaic"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16411 msgid "Blur factor (1-127)"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16415 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16419 msgid "Motion blur"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16423 msgid "Motion blur filter"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16427 msgid "Description file"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16431 msgid "A file containing a simple playlist"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16435 msgid "History parameter"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16439 msgid "The umber of frames used for detection."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16443 msgid "Motion detect video filter"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16447 msgid "Motion detect"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16451 msgid "OpenCV face detection example filter"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16455 msgid "OpenCV example"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16459 msgid "Haar cascade filename"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16463 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16467 msgid "Use input chroma unaltered"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16471 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16475 msgid "RGB32"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16479 msgid "Don't display any video"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16483 msgid "Display the input video"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16487 msgid "Display the processed video"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16491 msgid "Show only errors"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16495 msgid "Show errors and warnings"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16499 msgid "Show everything including debug messages"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16503 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16507 msgid "OpenCV"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16511 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16515 msgid ""
16516 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16517 "OpenCV filter"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16521 msgid "OpenCV filter chroma"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16525 msgid ""
16526 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16530 msgid "Wrapper filter output"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16534 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16538 msgid "Wrapper filter verbosity"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16542 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16546 msgid "OpenCV internal filter name"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16550 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16554 msgid "Configuration file"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16558 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16562 msgid "Path to OSD menu images"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16566 msgid ""
16567 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16568 "configuration file."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16572 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16576 msgid "Menu position"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16580 msgid ""
16581 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16582 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16583 "6 = top-right)."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16587 msgid "Menu timeout"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16591 msgid ""
16592 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16593 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16594 "visible."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16598 msgid "Menu update interval"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16602 msgid ""
16603 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16604 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16605 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16606 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16610 msgid "On Screen Display menu"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16614 msgid ""
16615 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16619 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16623 msgid "Active windows"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16627 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16631 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16635 msgid "Panoramix"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16639 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16643 msgid ""
16644 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16645 "misalignment due to autoratio control)"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16649 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16653 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16657 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16661 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16665 msgid "Attenuation"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16669 msgid ""
16670 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16671 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16675 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16679 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16683 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16687 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16691 msgid "Attenuation, end (in %)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16695 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16699 msgid "middle position (in %)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16703 msgid ""
16704 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16705 "of blended zone"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16709 msgid "Gamma (Red) correction"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16713 msgid ""
16714 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16718 msgid "Gamma (Green) correction"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16722 msgid ""
16723 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16727 msgid "Gamma (Blue) correction"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16731 msgid ""
16732 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16736 msgid "Black Crush for Red"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16740 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16744 msgid "Black Crush for Green"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16748 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16752 msgid "Black Crush for Blue"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16756 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16760 msgid "White Crush for Red"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16764 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16768 msgid "White Crush for Green"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16772 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16776 msgid "White Crush for Blue"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16780 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16784 msgid "Black Level for Red"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16788 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16792 msgid "Black Level for Green"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16796 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16800 msgid "Black Level for Blue"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16804 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16808 msgid "White Level for Red"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16812 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16816 msgid "White Level for Green"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16820 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16824 msgid "White Level for Blue"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16828 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16832 msgid "Xinerama option"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16836 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16840 msgid "Psychedelic video filter"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16844 msgid "Ripple video filter"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:121
16848 msgid "Feed URLs"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:122
16852 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:123
16856 msgid "Speed of feeds"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/rss.c:124
16860 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/rss.c:125
16864 msgid "Max length"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/rss.c:126
16868 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/rss.c:128
16872 msgid "Refresh time"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/rss.c:129
16876 msgid ""
16877 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16878 "feeds are never updated."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/rss.c:131
16882 msgid "Feed images"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/rss.c:132
16886 msgid "Display feed images if available."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/rss.c:139
16890 msgid ""
16891 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16892 "totally opaque."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/rss.c:152
16896 msgid "Text position"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/rss.c:154
16900 msgid ""
16901 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16902 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16903 "right)."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/rss.c:199
16907 msgid "RSS and Atom feed display"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16911 msgid "RV32 conversion filter"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16915 msgid "Video scaling filter"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16919 msgid "Scaling mode"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16923 msgid "Scaling mode to use."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16927 msgid "Fast bilinear"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16931 msgid "Bilinear"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16935 msgid "Bicubic (good quality)"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16939 msgid "Experimental"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16943 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16947 msgid "Area"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16951 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16955 msgid "Gauss"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16959 msgid "SincR"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16963 msgid "Lanczos"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16967 msgid "Bicubic spline"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/transform.c:57
16971 msgid "Transform type"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/transform.c:58
16975 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/transform.c:61
16979 msgid "Rotate by 90 degrees"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/transform.c:62
16983 msgid "Rotate by 180 degrees"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/transform.c:62
16987 msgid "Rotate by 270 degrees"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/transform.c:63
16991 msgid "Flip horizontally"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/transform.c:63
16995 msgid "Flip vertically"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/transform.c:66
16999 msgid "Video transformation filter"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/wall.c:54
17003 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/wall.c:58
17007 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/wall.c:62
17011 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/wall.c:65
17015 msgid "Element aspect ratio"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/wall.c:66
17019 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/wall.c:70
17023 msgid "Wall video filter"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/wall.c:71
17027 msgid "Image wall"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/wave.c:50
17031 msgid "Wave video filter"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_output/aa.c:55
17035 msgid "ASCII Art"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_output/aa.c:58
17039 msgid "ASCII-art video output"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_output/caca.c:80
17043 msgid "Color ASCII art video output"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_output/directfb.c:69
17047 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17051 msgid "DirectX 3D video output"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17055 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17059 msgid ""
17060 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17061 "doesn't have any effect when using overlays."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17065 msgid "Use video buffers in system memory"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17069 msgid ""
17070 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17071 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17072 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17073 "doesn't have any effect when using overlays."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17077 msgid "Use triple buffering for overlays"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17081 msgid ""
17082 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17083 "better video quality (no flickering)."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17087 msgid "Name of desired display device"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17091 msgid ""
17092 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17093 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17094 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17098 msgid "Enable wallpaper mode "
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17102 msgid ""
17103 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17104 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17105 "desktop must not already have a wallpaper."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17109 msgid "DirectX video output"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17113 msgid "Wallpaper"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17117 msgid "OpenGL video output"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/fb.c:67
17121 msgid "Framebuffer device"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/fb.c:69
17125 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/fb.c:77
17129 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17133 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17134 msgid "X11 display"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/ggi.c:58
17138 msgid ""
17139 "X11 hardware display to use.\n"
17140 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/glide.c:64
17144 msgid "3dfx Glide video output"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17148 msgid "HD1000 video output"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/image.c:49
17152 msgid "Image format"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/image.c:50
17156 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/image.c:52
17160 msgid "Image width"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/image.c:53
17164 msgid ""
17165 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17166 "characteristics."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/image.c:57
17170 msgid "Image height"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/image.c:58
17174 msgid ""
17175 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17176 "video characteristics."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/image.c:62
17180 msgid "Recording ratio"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/image.c:63
17184 msgid ""
17185 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/image.c:66
17189 msgid "Filename prefix"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/image.c:67
17193 msgid ""
17194 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17195 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/image.c:71
17199 msgid "Always write to the same file"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/image.c:72
17203 msgid ""
17204 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17205 "this case, the number is not appended to the filename."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/image.c:81
17209 msgid "Image video output"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/mga.c:59
17213 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17217 msgid "Cube"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17221 msgid "Transparent Cube"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:123
17225 msgid "Cylinder"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:123
17229 msgid "Torus"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:123
17233 msgid "Sphere"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:123
17237 msgid "SQUAREXY"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:123
17241 msgid "SQUARER"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:123
17245 msgid "ASINXY"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:123
17249 msgid "ASINR"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:123
17253 msgid "SINEXY"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:123
17257 msgid "SINER"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:148
17261 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/opengl.c:149
17265 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/opengl.c:150
17269 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:151
17273 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:152
17277 msgid "Point of view x-coordinate"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:153
17281 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:155
17285 msgid "Point of view y-coordinate"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/opengl.c:156
17289 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/opengl.c:158
17293 msgid "Point of view z-coordinate"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/opengl.c:159
17297 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/opengl.c:162
17301 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/opengl.c:163
17305 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/opengl.c:165
17309 msgid "Effect"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/opengl.c:167
17313 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17317 msgid "QT Embedded display"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17321 msgid ""
17322 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17323 "the DISPLAY environment variable."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17327 msgid "QT Embedded video output"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/sdl.c:108
17331 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17335 msgid "Snapshot width"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17339 msgid "Width of the snapshot image."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17343 msgid "Snapshot height"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17347 msgid "Height of the snapshot image."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17351 msgid "Chroma"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17355 msgid ""
17356 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17360 msgid "Cache size (number of images)"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17364 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17368 msgid "Snapshot module"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17372 msgid "SVGAlib video output"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17376 msgid "Windows GAPI video output"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17380 msgid "Windows GDI video output"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17384 msgid "XVideo adaptor number"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17388 msgid ""
17389 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17390 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17394 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17395 msgid "Alternate fullscreen method"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17399 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17400 msgid ""
17401 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17402 "its drawbacks.\n"
17403 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17404 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17405 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17406 "show on top of the video."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17410 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17411 msgid ""
17412 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17413 "DISPLAY environment variable."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17417 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17418 msgid "Screen for fullscreen mode."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17422 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17423 msgid ""
17424 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17425 "1 for the second."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17429 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17433 msgid "Use shared memory"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17437 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17441 msgid "X11 video output"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17445 msgid ""
17446 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17447 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17451 msgid "XVimage chroma format"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17455 msgid ""
17456 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17457 "to improve performances by using the most efficient one."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17461 msgid "XVideo extension video output"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17465 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/visualization/goom.c:58
17469 msgid "Goom display width"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/goom.c:59
17473 msgid "Goom display height"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/goom.c:60
17477 msgid ""
17478 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17479 "will be prettier but more CPU intensive)."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/goom.c:63
17483 msgid "Goom animation speed"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/goom.c:64
17487 msgid ""
17488 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/visualization/goom.c:70
17492 msgid "Goom"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/visualization/goom.c:71
17496 msgid "Goom effect"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17500 msgid "Effects list"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17504 msgid ""
17505 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17506 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17510 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17514 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17518 msgid "Number of bands"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17522 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17526 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17530 msgid "Band separator"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17534 msgid "Number of blank pixels between bands."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17538 msgid "Amplification"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17542 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17546 msgid "Enable peaks"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17550 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17554 msgid "Enable original graphic spectrum"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17558 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17562 msgid "Enable bands"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17566 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17570 msgid "Enable base"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17574 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17578 msgid "Base pixel radius"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17582 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17586 msgid "Spectral sections"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17590 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17594 msgid "Peak height"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17598 msgid "Total pixel height of the peak items."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17602 msgid "Peak extra width"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17606 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17610 msgid "V-plane color"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17614 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17618 msgid "Number of stars"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17622 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17626 msgid "Visualizer"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17630 msgid "Visualizer filter"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17634 msgid "Spectrum analyser"
17635 msgstr ""
17636
17637 #, fuzzy
17638 #~ msgid "Stream information"
17639 #~ msgstr "Metainformasjon"
17640
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid "Console"
17643 #~ msgstr "&Kontroller"
17644
17645 #~ msgid "Control interface settings"
17646 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17647
17648 #~ msgid " "
17649 #~ msgstr " "
17650
17651 #~ msgid "Advanced open options"
17652 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17653
17654 #~ msgid "subtitles"
17655 #~ msgstr "undertekster"
17656
17657 #~ msgid "&Chapter:"
17658 #~ msgstr "&Kapittel"
17659
17660 #~ msgid "Open &file..."
17661 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17662
17663 #~ msgid "Open &disc..."
17664 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17665
17666 #~ msgid "&Hide interface"
17667 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17668
17669 #~ msgid "Sc&reen"
17670 #~ msgstr "Sk&jerm"
17671
17672 #~ msgid "&Chapter"
17673 #~ msgstr "&Kapittel"
17674
17675 #~ msgid "&Language"
17676 #~ msgstr "&Språk"
17677
17678 #~ msgid "&Subtitles"
17679 #~ msgstr "&Undertekster"
17680
17681 #~ msgid "Next file"
17682 #~ msgstr "Neste fil"
17683
17684 #~ msgid "&Add subtitles..."
17685 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17686
17687 #~ msgid "Exit"
17688 #~ msgstr "Avslutt"
17689
17690 #~ msgid "&Fullscreen"
17691 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17692
17693 #~ msgid "Select next title"
17694 #~ msgstr "Velg neste tittel"
17695
17696 #~ msgid "&Mute"
17697 #~ msgstr "&Demp"
17698
17699 #~ msgid "&Disc..."
17700 #~ msgstr "&Disk..."
17701
17702 #~ msgid "&Network..."
17703 #~ msgstr "&Nettverk..."
17704
17705 #~ msgid "Add subtitles"
17706 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17707
17708 #~ msgid "Language 0x%x"
17709 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17710
17711 #~ msgid "Screen %d"
17712 #~ msgstr "Skjerm %d"
17713
17714 #~ msgid "Open skin"
17715 #~ msgstr "Åpne drakt"
17716
17717 #~ msgid "Open disc..."
17718 #~ msgstr "Åpne disk..."