]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
Pick IPv6 scope ID from group address, instead of source address
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovudgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 #, fuzzy
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Lyd"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Lydinnstillingar"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filter"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualiseringar"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Lydvisualiseringar"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamodular"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinnstillingar"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Teksting/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Inndata / Kodekar"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "Tilgangsmodular"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
180 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
181 "hurtigbufferinnstillingar."
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid "Access filters"
185 msgstr "Tilgangsfilter"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:111
188 msgid ""
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
191 "you are doing."
192 msgstr ""
193 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
194 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
195 "driv med."
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:115
198 msgid "Demuxers"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:116
202 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:118
206 msgid "Video codecs"
207 msgstr "Videkodekar"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
210 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:121
214 msgid "Audio codecs"
215 msgstr "Lydkodekar"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
218 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:124
222 msgid "Other codecs"
223 msgstr "Andre kodekar"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
226 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 msgid "General input settings. Use with care."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
235 msgid "Stream output"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
239 msgid ""
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
254 msgid "Muxers"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid ""
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
270 msgid ""
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
290 msgid "Sout stream"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
294 msgid ""
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
301 msgid "SAP"
302 msgstr "SAP"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:174
305 msgid ""
306 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
307 "multicast UDP or RTP."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:177
311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
312 msgid "VOD"
313 msgstr "VOD"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
320 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
328 msgid "Playlist"
329 msgstr "Speleliste"
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:183
332 msgid ""
333 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
334 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid "General playlist behaviour"
339 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr "Tenesteoppdaging"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 #, fuzzy
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
352 "automatisk."
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr "Avansert"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr "Prosessorfunksjonar"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Avanserte innstillingar"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:201
378 msgid "Other advanced settings"
379 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
382 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
384 msgid "Network"
385 msgstr "Nettverk"
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:204
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:209
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:210
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:212
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:216
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:218
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:221
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:223
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:234
430 msgid "No help available"
431 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:235
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
436
437 #: include/vlc_interface.h:142
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
442 msgstr ""
443 "\n"
444 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
445 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
446 "\"vlc -l wx\"\n"
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:29
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
453 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
464 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
465 msgid "Play"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:35
469 #, fuzzy
470 msgid "Fetch information"
471 msgstr "Metainformasjon"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
478 msgid "Delete"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:37
482 #, fuzzy
483 msgid "Information..."
484 msgstr "Metainformasjon"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:38
487 msgid "Sort"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:39
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
492 msgid "Add node"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:40
496 msgid "Stream..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:41
500 msgid "Save..."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:45
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
505 msgid ""
506 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
507 "them."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
511 msgid "Meta-information"
512 msgstr "Metainformasjon"
513
514 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
515 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
520 msgid "Title"
521 msgstr "Tittel"
522
523 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
524 msgid "Artist"
525 msgstr "Artist"
526
527 #: include/vlc_meta.h:31
528 msgid "Genre"
529 msgstr "Sjanger"
530
531 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
532 msgid "Copyright"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:33
536 msgid "Album/movie/show title"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:34
540 msgid "Track number/position in set"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
545 msgid "Description"
546 msgstr "Beskriving"
547
548 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
549 msgid "Rating"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:37
553 msgid "Date"
554 msgstr "Dato"
555
556 #: include/vlc_meta.h:38
557 msgid "Setting"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
561 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
563 msgid "URL"
564 msgstr "URL"
565
566 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
568 msgid "Language"
569 msgstr "Språk"
570
571 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
572 msgid "Now Playing"
573 msgstr "Speler no"
574
575 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
576 msgid "Publisher"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:43
580 msgid "Encoded by"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:45
584 #, fuzzy
585 msgid "Art URL"
586 msgstr "URL"
587
588 #: include/vlc_meta.h:47
589 msgid "Codec Name"
590 msgstr "Kodeknamn"
591
592 #: include/vlc_meta.h:48
593 msgid "Codec Description"
594 msgstr "Kodekbeskriving"
595
596 #: include/vlc/vlc.h:577
597 msgid ""
598 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
599 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
600 "see the file named COPYING for details.\n"
601 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
605 #: src/audio_output/filters.c:224
606 #, fuzzy
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr "Lydfilter"
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
617 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
619 msgid "Disable"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr "Spektrometer"
625
626 #: src/audio_output/input.c:90
627 msgid "Scope"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:92
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr "Spektrum"
633
634 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr "Lydfilter"
644
645 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr "Lydkanalar"
650
651 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
652 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
653 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
654 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
656 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr "Stereo"
659
660 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
661 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
664 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
665 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
666 #: modules/video_filter/rss.c:160
667 msgid "Left"
668 msgstr "Venstre"
669
670 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
671 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
672 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
673 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
674 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
676 msgid "Right"
677 msgstr "Høgre"
678
679 #: src/audio_output/output.c:134
680 msgid "Dolby Surround"
681 msgstr "Dolby Surround"
682
683 #: src/audio_output/output.c:146
684 msgid "Reverse stereo"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:636
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:661
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:666
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
703 #, c-format
704 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:713
708 #, c-format
709 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:717
713 #, c-format
714 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:743
718 #, c-format
719 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:746
723 #, c-format
724 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
728 #, c-format
729 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:823
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/extras/getopt.c:841
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/control.c:287
743 #, c-format
744 msgid "Bookmark %i"
745 msgstr "Bokmerke %i"
746
747 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
751 #: modules/stream_out/es.c:379
752 msgid "Streaming / Transcoding failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/decoder.c:118
756 msgid "VLC could not open the packetizer module."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/decoder.c:130
760 msgid "VLC could not open the decoder module."
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/decoder.c:140
764 msgid "No suitable decoder module for format"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/decoder.c:141
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
771 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
775 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
776 #: modules/access/cdda/info.c:999
777 #, c-format
778 msgid "Track %i"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
782 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
784 msgid "Program"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
788 #, c-format
789 msgid "Stream %d"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
795 msgid "Codec"
796 msgstr "Kodek"
797
798 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
799 #: modules/gui/macosx/output.m:153
800 msgid "Type"
801 msgstr "Type"
802
803 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
804 #: modules/gui/macosx/output.m:176
805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
806 msgid "Channels"
807 msgstr "Kanalar"
808
809 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
810 msgid "Sample rate"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
814 #, c-format
815 msgid "%d Hz"
816 msgstr "%d Hz"
817
818 #: src/input/es_out.c:1606
819 msgid "Bits per sample"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
823 #: modules/access/pvr.c:84
824 msgid "Bitrate"
825 msgstr "Bitrate"
826
827 #: src/input/es_out.c:1612
828 #, c-format
829 msgid "%d kb/s"
830 msgstr "%d kb/s"
831
832 #: src/input/es_out.c:1623
833 msgid "Resolution"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1629
837 msgid "Display resolution"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
841 msgid "Frame rate"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:1646
845 msgid "Subtitle"
846 msgstr "Teksting"
847
848 #: src/input/input.c:2072
849 msgid "Your input can't be opened"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/input.c:2073
853 #, c-format
854 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2148
858 msgid "Can't recognize the input's format"
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/input.c:2149
862 #, c-format
863 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:115
867 msgid "Bookmark"
868 msgstr "Bokmerke"
869
870 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
871 msgid "Programs"
872 msgstr "Program"
873
874 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
876 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
878 msgid "Chapter"
879 msgstr "Kapittel"
880
881 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
882 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
883 msgid "Navigation"
884 msgstr "Navigasjon"
885
886 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
888 msgid "Video Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
893 msgid "Audio Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
898 msgid "Subtitles Track"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:256
902 msgid "Next title"
903 msgstr "Neste tittel"
904
905 #: src/input/var.c:261
906 msgid "Previous title"
907 msgstr "Førre tittel"
908
909 #: src/input/var.c:284
910 #, c-format
911 msgid "Title %i"
912 msgstr "Tittel %i"
913
914 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
915 #, c-format
916 msgid "Chapter %i"
917 msgstr "Kapittel %i"
918
919 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
920 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
921 msgid "Next chapter"
922 msgstr "Neste kapittel"
923
924 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
925 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
926 msgid "Previous chapter"
927 msgstr "Førre kapittel"
928
929 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
930 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
932 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
935 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
936 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
937 msgid "Cancel"
938 msgstr ""
939
940 #: src/interface/interaction.c:363
941 msgid "Ok"
942 msgstr ""
943
944 #: src/interface/interface.c:340
945 msgid "Switch interface"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
950 msgid "Add Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:373
954 #, fuzzy
955 msgid "Telnet Interface"
956 msgstr "Grensesnitt"
957
958 #: src/interface/interface.c:376
959 #, fuzzy
960 msgid "Web Interface"
961 msgstr "Grensesnitt"
962
963 #: src/interface/interface.c:379
964 msgid "Debug logging"
965 msgstr ""
966
967 #: src/interface/interface.c:382
968 msgid "Mouse Gestures"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
972 #: src/misc/modules.c:1997
973 msgid "C"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:340
977 msgid "Help options"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
981 msgid "string"
982 msgstr "streng"
983
984 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
985 msgid "integer"
986 msgstr "heiltal"
987
988 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
989 msgid "float"
990 msgstr "flyttal"
991
992 #: src/libvlc-common.c:1496
993 msgid " (default enabled)"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc-common.c:1497
997 msgid " (default disabled)"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1679
1001 #, c-format
1002 msgid "VLC version %s\n"
1003 msgstr "VLC versjon %s\n"
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1680
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1008 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1682
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1685
1016 #, c-format
1017 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1717
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1738
1027 #, fuzzy
1028 msgid ""
1029 "\n"
1030 "Press the RETURN key to continue...\n"
1031 msgstr ""
1032 "\n"
1033 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1034
1035 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1036 msgid "Auto"
1037 msgstr "Auto"
1038
1039 #: src/libvlc.h:38
1040 msgid "American English"
1041 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1042
1043 #: src/libvlc.h:38
1044 msgid "British English"
1045 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1046
1047 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Catalan"
1050 msgstr "Katalansk"
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1053 msgid "Czech"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1057 msgid "Danish"
1058 msgstr "Dansk"
1059
1060 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1061 msgid "German"
1062 msgstr "Tysk"
1063
1064 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1065 msgid "Spanish"
1066 msgstr "Spansk"
1067
1068 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1069 msgid "French"
1070 msgstr "Fransk"
1071
1072 #: src/libvlc.h:40
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Galician"
1075 msgstr "Italiensk"
1076
1077 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1078 msgid "Hebrew"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1082 msgid "Hungarian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1086 msgid "Italian"
1087 msgstr "Italiensk"
1088
1089 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1090 msgid "Japanese"
1091 msgstr "Japansk"
1092
1093 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Georgian"
1096 msgstr "Georgisk"
1097
1098 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1099 msgid "Korean"
1100 msgstr "Koreansk"
1101
1102 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1103 msgid "Malay"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1107 msgid "Dutch"
1108 msgstr "Nederlandsk"
1109
1110 #: src/libvlc.h:42
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Occitan"
1113 msgstr "Occitansk"
1114
1115 #: src/libvlc.h:42
1116 msgid "Brazilian Portuguese"
1117 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1118
1119 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Romanian"
1122 msgstr "Rumensk"
1123
1124 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1125 msgid "Russian"
1126 msgstr "Russisk"
1127
1128 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1129 msgid "Slovak"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1133 msgid "Slovenian"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1137 msgid "Swedish"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1141 msgid "Turkish"
1142 msgstr "Tyrkisk"
1143
1144 #: src/libvlc.h:44
1145 msgid "Simplified Chinese"
1146 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1147
1148 #: src/libvlc.h:44
1149 msgid "Chinese Traditional"
1150 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1151
1152 #: src/libvlc.h:63
1153 msgid ""
1154 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1155 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1156 "related options."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:67
1160 msgid "Interface module"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:69
1164 msgid ""
1165 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1166 "automatically select the best module available."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1170 msgid "Extra interface modules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:75
1174 msgid ""
1175 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1176 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1177 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1178 "\", \"gestures\" ...)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:82
1182 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:84
1186 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:86
1190 msgid ""
1191 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1192 "1=warnings, 2=debug)."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:89
1196 msgid "Be quiet"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:91
1200 msgid "Turn off all warning and information messages."
1201 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1202
1203 #: src/libvlc.h:93
1204 msgid "Default stream"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:95
1208 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:98
1212 msgid ""
1213 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1214 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:102
1218 msgid "Color messages"
1219 msgstr "Farg beskjedar"
1220
1221 #: src/libvlc.h:104
1222 msgid ""
1223 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1224 "needs Linux color support for this to work."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:107
1228 msgid "Show advanced options"
1229 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1230
1231 #: src/libvlc.h:109
1232 msgid ""
1233 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1234 "available options, including those that most users should never touch."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1238 msgid "Show interface with mouse"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:115
1242 msgid ""
1243 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1244 "edge of the screen in fullscreen mode."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:118
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Interface interaction"
1250 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1251
1252 #: src/libvlc.h:120
1253 msgid ""
1254 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1255 "user input is required."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:130
1259 msgid ""
1260 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1261 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1262 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1263 "the \"audio filters\" modules section."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:136
1267 msgid "Audio output module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:138
1271 msgid ""
1272 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1273 "automatically select the best method available."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1277 msgid "Enable audio"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:144
1281 msgid ""
1282 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1283 "not take place, thus saving some processing power."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:147
1287 msgid "Force mono audio"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:148
1291 msgid "This will force a mono audio output."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:150
1295 msgid "Default audio volume"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:152
1299 msgid ""
1300 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:155
1304 msgid "Audio output saved volume"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:157
1308 msgid ""
1309 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1310 "should not change this option manually."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:160
1314 msgid "Audio output volume step"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:162
1318 msgid ""
1319 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1320 "0 to 1024."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:165
1324 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:167
1328 msgid ""
1329 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1330 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:171
1334 msgid "High quality audio resampling"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:173
1338 msgid ""
1339 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1340 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1341 "resampling algorithm will be used instead."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:178
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Audio desynchronization compensation"
1347 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1348
1349 #: src/libvlc.h:180
1350 msgid ""
1351 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1352 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:183
1356 msgid "Audio output channels mode"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:185
1360 msgid ""
1361 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1362 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1363 "played)."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:189
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Use S/PDIF when available"
1369 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1370
1371 #: src/libvlc.h:191
1372 msgid ""
1373 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1374 "audio stream being played."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:194
1378 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:196
1382 msgid ""
1383 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1384 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1385 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1386 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:202
1390 msgid "On"
1391 msgstr "På"
1392
1393 #: src/libvlc.h:202
1394 msgid "Off"
1395 msgstr "Av"
1396
1397 #: src/libvlc.h:207
1398 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:210
1402 msgid "Audio visualizations "
1403 msgstr "Lydvisualiseringar "
1404
1405 #: src/libvlc.h:212
1406 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:220
1410 msgid ""
1411 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1412 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1413 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1414 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1415 "options."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:226
1419 msgid "Video output module"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:228
1423 msgid ""
1424 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1425 "automatically select the best method available."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1429 msgid "Enable video"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:233
1433 msgid ""
1434 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1435 "not take place, thus saving some processing power."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1440 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1441 msgid "Video width"
1442 msgstr "Videobreidde"
1443
1444 #: src/libvlc.h:238
1445 msgid ""
1446 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1447 "characteristics."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1451 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1452 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1453 msgid "Video height"
1454 msgstr "Videohøgde"
1455
1456 #: src/libvlc.h:243
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1459 "video characteristics."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:246
1463 msgid "Video X coordinate"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:248
1467 msgid ""
1468 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1469 "coordinate)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:251
1473 msgid "Video Y coordinate"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:253
1477 msgid ""
1478 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1479 "coordinate)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:256
1483 msgid "Video title"
1484 msgstr "Videotittel"
1485
1486 #: src/libvlc.h:258
1487 msgid ""
1488 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1489 "interface)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:261
1493 msgid "Video alignment"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:263
1497 msgid ""
1498 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1499 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1500 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1504 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1505 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1506 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1508 msgid "Center"
1509 msgstr "Senter"
1510
1511 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1512 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1514 msgid "Top"
1515 msgstr "Topp"
1516
1517 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1518 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1520 msgid "Bottom"
1521 msgstr "Botn"
1522
1523 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1524 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1526 msgid "Top-Left"
1527 msgstr "Topp-Venstre"
1528
1529 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1530 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1532 msgid "Top-Right"
1533 msgstr "Topp-Høgre"
1534
1535 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1536 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1538 msgid "Bottom-Left"
1539 msgstr "Botn-Venstre"
1540
1541 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1542 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1544 msgid "Bottom-Right"
1545 msgstr "Botn-Høgre"
1546
1547 #: src/libvlc.h:271
1548 msgid "Zoom video"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:273
1552 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:275
1556 msgid "Grayscale video output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:277
1560 msgid ""
1561 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1562 "save some processing power."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:280
1566 msgid "Embedded video"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:282
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Embed the video output in the main interface."
1572 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1573
1574 #: src/libvlc.h:284
1575 msgid "Fullscreen video output"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:286
1579 msgid "Start video in fullscreen mode"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:288
1583 msgid "Overlay video output"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:290
1587 msgid ""
1588 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1589 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1593 msgid "Always on top"
1594 msgstr "Alltid på topp"
1595
1596 #: src/libvlc.h:295
1597 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:297
1601 msgid "Disable screensaver"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:298
1605 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:300
1609 msgid "Window decorations"
1610 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1611
1612 #: src/libvlc.h:302
1613 msgid ""
1614 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1615 "giving a \"minimal\" window."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:305
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Video output filter module"
1621 msgstr "Videofiltermodul"
1622
1623 #: src/libvlc.h:307
1624 msgid ""
1625 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1626 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:311
1630 msgid "Video filter module"
1631 msgstr "Videofiltermodul"
1632
1633 #: src/libvlc.h:313
1634 msgid ""
1635 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1636 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:317
1640 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:319
1644 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1648 msgid "Video snapshot file prefix"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:325
1652 msgid "Video snapshot format"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:327
1656 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:329
1660 msgid "Display video snapshot preview"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:331
1664 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:333
1668 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:335
1672 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:337
1676 msgid "Video cropping"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:339
1680 msgid ""
1681 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1682 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:343
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Source aspect ratio"
1688 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1689
1690 #: src/libvlc.h:345
1691 msgid ""
1692 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1693 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1694 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1695 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1696 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:352
1700 msgid "Custom crop ratios list"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:354
1704 msgid ""
1705 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1706 "crop ratios list."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:357
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Custom aspect ratios list"
1712 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1713
1714 #: src/libvlc.h:359
1715 msgid ""
1716 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1717 "aspect ratio list."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:362
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Fix HDTV height"
1723 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1724
1725 #: src/libvlc.h:364
1726 msgid ""
1727 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1728 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1729 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:369
1733 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:371
1737 msgid ""
1738 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1739 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1740 "order to keep proportions."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:376
1744 msgid "Skip frames"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:378
1748 msgid ""
1749 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1750 "your computer is not powerful enough"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:381
1754 msgid "Drop late frames"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:383
1758 msgid ""
1759 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1760 "intended display date)."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:386
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Quiet synchro"
1766 msgstr "Stille synkronisering"
1767
1768 #: src/libvlc.h:388
1769 msgid ""
1770 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1771 "synchronization mechanism."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:397
1775 msgid ""
1776 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1777 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1778 "channel."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:402
1782 msgid ""
1783 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1784 "Restrictions Management measure."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:405
1788 msgid "Clock reference average counter"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:407
1792 msgid ""
1793 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1794 "to 10000."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:410
1798 msgid "Clock synchronisation"
1799 msgstr "Klokkesynkronisering"
1800
1801 #: src/libvlc.h:412
1802 msgid ""
1803 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1804 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1808 msgid "Network synchronisation"
1809 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1810
1811 #: src/libvlc.h:417
1812 msgid ""
1813 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1814 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1818 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1821 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1822 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1825 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1826 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1827 msgid "Default"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1831 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1833 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1835 msgid "Enable"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:425
1839 msgid "UDP port"
1840 msgstr "UDP-port"
1841
1842 #: src/libvlc.h:427
1843 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:429
1847 msgid "MTU of the network interface"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:431
1851 msgid ""
1852 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1853 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1857 msgid "Hop limit (TTL)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:436
1861 msgid ""
1862 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1863 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1864 "in default)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:440
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Multicast output interface"
1870 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
1871
1872 #: src/libvlc.h:442
1873 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:444
1877 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:446
1881 msgid ""
1882 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1883 "table."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:449
1887 msgid "DiffServ Code Point"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:450
1891 msgid ""
1892 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1893 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:456
1897 msgid ""
1898 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1899 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:462
1903 msgid ""
1904 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1905 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1906 "(like DVB streams for example)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1910 msgid "Audio track"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:470
1914 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1918 msgid "Subtitles track"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:475
1922 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:478
1926 msgid "Audio language"
1927 msgstr "Lydspråk"
1928
1929 #: src/libvlc.h:480
1930 msgid ""
1931 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1932 "letter country code)."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:483
1936 msgid "Subtitle language"
1937 msgstr "Tekstingsspråk"
1938
1939 #: src/libvlc.h:485
1940 msgid ""
1941 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1942 "letter country code)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:489
1946 msgid "Audio track ID"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:491
1950 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:493
1954 msgid "Subtitles track ID"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:495
1958 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:497
1962 msgid "Input repetitions"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:499
1966 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:501
1970 msgid "Start time"
1971 msgstr "Starttid"
1972
1973 #: src/libvlc.h:503
1974 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:505
1978 msgid "Stop time"
1979 msgstr "Stopptid"
1980
1981 #: src/libvlc.h:507
1982 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:509
1986 msgid "Input list"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:511
1990 msgid ""
1991 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1992 "together after the normal one."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:514
1996 msgid "Input slave (experimental)"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:516
2000 msgid ""
2001 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2002 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2003 "inputs."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:520
2007 msgid "Bookmarks list for a stream"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:522
2011 msgid ""
2012 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2013 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2014 "{...}\""
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:528
2018 msgid ""
2019 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2020 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2021 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2022 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:534
2026 msgid "Force subtitle position"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:536
2030 msgid ""
2031 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2032 "over the movie. Try several positions."
2033 msgstr ""
2034 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2035 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2036
2037 #: src/libvlc.h:539
2038 msgid "Enable sub-pictures"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:541
2042 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2046 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2047 msgid "On Screen Display"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:545
2051 msgid ""
2052 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2053 "Display)."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:548
2057 msgid "Text rendering module"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:550
2061 msgid ""
2062 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2063 "instance."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:553
2067 msgid "Subpictures filter module"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:555
2071 msgid ""
2072 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2073 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:558
2077 msgid "Autodetect subtitle files"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:560
2081 msgid ""
2082 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2083 "(based on the filename of the movie)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:563
2087 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:565
2091 msgid ""
2092 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2093 "Options are:\n"
2094 "0 = no subtitles autodetected\n"
2095 "1 = any subtitle file\n"
2096 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2097 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2098 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:573
2102 msgid "Subtitle autodetection paths"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:575
2106 msgid ""
2107 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2108 "found in the current directory."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:578
2112 msgid "Use subtitle file"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:580
2116 msgid ""
2117 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2118 "subtitle file."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:583
2122 msgid "DVD device"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:586
2126 msgid ""
2127 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2128 "the drive letter (eg. D:)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:590
2132 msgid "This is the default DVD device to use."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:593
2136 msgid "VCD device"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:596
2140 msgid ""
2141 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2142 "scan for a suitable CD-ROM device."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:600
2146 msgid "This is the default VCD device to use."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:603
2150 msgid "Audio CD device"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:606
2154 msgid ""
2155 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2156 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:610
2160 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2164 msgid "Force IPv6"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:615
2168 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:617
2172 msgid "Force IPv4"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:619
2176 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:621
2180 msgid "TCP connection timeout"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:623
2184 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:625
2188 msgid "SOCKS server"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:627
2192 msgid ""
2193 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2194 "used for all TCP connections"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:630
2198 msgid "SOCKS user name"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:632
2202 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:634
2206 msgid "SOCKS password"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:636
2210 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:638
2214 msgid "Title metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:640
2218 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:642
2222 msgid "Author metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:644
2226 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:646
2230 msgid "Artist metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:648
2234 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:650
2238 msgid "Genre metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:652
2242 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:654
2246 msgid "Copyright metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:656
2250 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:658
2254 msgid "Description metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:660
2258 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:662
2262 msgid "Date metadata"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:664
2266 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:666
2270 msgid "URL metadata"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:668
2274 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:672
2278 msgid ""
2279 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2280 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2281 "can break playback of all your streams."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:676
2285 msgid "Preferred decoders list"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:678
2289 msgid ""
2290 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2291 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2292 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:683
2296 msgid "Preferred encoders list"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:685
2300 msgid ""
2301 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:694
2305 msgid ""
2306 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2307 "subsystem."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:697
2311 msgid "Default stream output chain"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:699
2315 msgid ""
2316 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2317 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2318 "all streams."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:703
2322 msgid "Enable streaming of all ES"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:705
2326 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:707
2330 msgid "Display while streaming"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:709
2334 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:711
2338 msgid "Enable video stream output"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:713
2342 msgid ""
2343 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2344 "facility when this last one is enabled."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:716
2348 msgid "Enable audio stream output"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:718
2352 msgid ""
2353 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2354 "facility when this last one is enabled."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:721
2358 msgid "Enable SPU stream output"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:723
2362 msgid ""
2363 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2364 "facility when this last one is enabled."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:726
2368 msgid "Keep stream output open"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:728
2372 msgid ""
2373 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2374 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2375 "specified)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:732
2379 msgid "Preferred packetizer list"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:734
2383 msgid ""
2384 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:737
2388 msgid "Mux module"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:739
2392 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:741
2396 msgid "Access output module"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:743
2400 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:745
2404 msgid "Control SAP flow"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:747
2408 msgid ""
2409 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2410 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:751
2414 msgid "SAP announcement interval"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:753
2418 msgid ""
2419 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2420 "between SAP announcements."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:762
2424 msgid ""
2425 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2426 "always leave all these enabled."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:765
2430 msgid "Enable FPU support"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:767
2434 msgid ""
2435 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2436 "advantage of it."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:770
2440 msgid "Enable CPU MMX support"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:772
2444 msgid ""
2445 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2446 "of them."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:775
2450 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:777
2454 msgid ""
2455 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2456 "advantage of them."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:780
2460 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:782
2464 msgid ""
2465 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2466 "advantage of them."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:785
2470 msgid "Enable CPU SSE support"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:787
2474 msgid ""
2475 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2476 "of them."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:790
2480 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:792
2484 msgid ""
2485 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2486 "of them."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:795
2490 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:797
2494 msgid ""
2495 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2496 "advantage of them."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:802
2500 msgid ""
2501 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2502 "you really know what you are doing."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:805
2506 msgid "Memory copy module"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:807
2510 msgid ""
2511 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2512 "select the fastest one supported by your hardware."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:810
2516 msgid "Access module"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:812
2520 msgid ""
2521 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2522 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2523 "option unless you really know what you are doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:816
2527 msgid "Access filter module"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:818
2531 msgid ""
2532 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2533 "used for instance for timeshifting."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:821
2537 msgid "Demux module"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:823
2541 msgid ""
2542 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2543 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2544 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2545 "you really know what you are doing."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:828
2549 msgid "Allow real-time priority"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:830
2553 msgid ""
2554 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2555 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2556 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2557 "only activate this if you know what you're doing."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:836
2561 msgid "Adjust VLC priority"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:838
2565 msgid ""
2566 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2567 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2568 "VLC instances."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:842
2572 msgid "Minimize number of threads"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:844
2576 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:846
2580 msgid "Modules search path"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:848
2584 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:850
2588 msgid "VLM configuration file"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:852
2592 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:854
2596 msgid "Use a plugins cache"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:856
2600 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:858
2604 msgid "Collect statistics"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:860
2608 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:862
2612 msgid "Run as daemon process"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:864
2616 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:866
2620 msgid "Write process id to file"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:868
2624 msgid "Writes process id into specified file."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:870
2628 msgid "Log to file"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:872
2632 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:874
2636 msgid "Log to syslog"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:876
2640 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:878
2644 msgid "Allow only one running instance"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:880
2648 msgid ""
2649 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2650 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2651 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2652 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2653 "running instance or enqueue it."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:888
2657 msgid ""
2658 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2659 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2660 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2661 "This option will allow you to play the file with the already running "
2662 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2663 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:896
2667 msgid "VLC is started from file association"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:898
2671 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:901
2675 msgid "One instance when started from file"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:903
2679 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:905
2683 msgid "Increase the priority of the process"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:907
2687 msgid ""
2688 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2689 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2690 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2691 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2692 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2693 "machine."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:914
2697 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:916
2701 msgid ""
2702 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2703 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2704 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:921
2708 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:924
2712 msgid ""
2713 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2714 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2715 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2716 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2717 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:933
2721 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:935
2725 msgid ""
2726 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2727 "playing current item."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:944
2731 msgid ""
2732 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2733 "overridden in the playlist dialog box."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:947
2737 msgid "Automatically preparse files"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:949
2741 msgid ""
2742 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2743 "metadata)."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:952
2747 msgid "Album art policy"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:954
2751 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:960
2755 msgid "Manual download only"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:961
2759 msgid "When track starts playing"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:962
2763 msgid "As soon as track is added"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:964
2767 msgid "Services discovery modules"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:966
2771 msgid ""
2772 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2773 "Typical values are sap, hal, ..."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:969
2777 msgid "Play files randomly forever"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:971
2781 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:973
2785 msgid "Repeat all"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:975
2789 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:977
2793 msgid "Repeat current item"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:979
2797 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:981
2801 msgid "Play and stop"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:983
2805 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:985
2809 msgid "Play and exit"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:987
2813 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:989
2817 msgid "Use media library"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:991
2821 msgid ""
2822 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2823 "VLC."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:994
2827 msgid "Use playlist tree"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:996
2831 msgid ""
2832 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2833 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2834 "needed."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1000
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Always"
2840 msgstr "Alltid på topp"
2841
2842 #: src/libvlc.h:1000
2843 msgid "Never"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1009
2847 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2852 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2853 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2854 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2856 msgid "Fullscreen"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1013
2860 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2865 msgid "Play/Pause"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1015
2869 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1016
2873 msgid "Pause only"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1017
2877 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1018
2881 msgid "Play only"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1019
2885 msgid "Select the hotkey to use to play."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2891 msgid "Faster"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1021
2895 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2899 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2901 msgid "Slower"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1023
2905 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2909 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2910 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2915 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2916 msgid "Next"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1025
2920 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2924 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2926 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2928 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2929 msgid "Previous"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1027
2933 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2937 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2938 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2942 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2944 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2945 msgid "Stop"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1029
2949 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2954 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2955 #: modules/video_filter/rss.c:176
2956 msgid "Position"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1031
2960 msgid "Select the hotkey to display the position."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1033
2964 msgid "Very short backwards jump"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1035
2968 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1036
2972 msgid "Short backwards jump"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1038
2976 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1039
2980 msgid "Medium backwards jump"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1041
2984 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1042
2988 msgid "Long backwards jump"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1044
2992 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1046
2996 msgid "Very short forward jump"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1048
3000 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1049
3004 msgid "Short forward jump"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1051
3008 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1052
3012 msgid "Medium forward jump"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1054
3016 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1055
3020 msgid "Long forward jump"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1057
3024 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1059
3028 msgid "Very short jump length"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1060
3032 msgid "Very short jump length, in seconds."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1061
3036 msgid "Short jump length"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1062
3040 msgid "Short jump length, in seconds."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1063
3044 msgid "Medium jump length"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1064
3048 msgid "Medium jump length, in seconds."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1065
3052 msgid "Long jump length"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1066
3056 msgid "Long jump length, in seconds."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3061 msgid "Quit"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1069
3065 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1070
3069 msgid "Navigate up"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1071
3073 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1072
3077 msgid "Navigate down"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1073
3081 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1074
3085 msgid "Navigate left"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1075
3089 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1076
3093 msgid "Navigate right"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1077
3097 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1078
3101 msgid "Activate"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1079
3105 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1080
3109 msgid "Go to the DVD menu"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1081
3113 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1082
3117 msgid "Select previous DVD title"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1083
3121 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1084
3125 msgid "Select next DVD title"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1085
3129 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1086
3133 msgid "Select prev DVD chapter"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1087
3137 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1088
3141 msgid "Select next DVD chapter"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1089
3145 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1090
3149 msgid "Volume up"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1091
3153 msgid "Select the key to increase audio volume."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1092
3157 msgid "Volume down"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1093
3161 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3165 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3166 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3167 msgid "Mute"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1095
3171 msgid "Select the key to mute audio."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1096
3175 msgid "Subtitle delay up"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1097
3179 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1098
3183 msgid "Subtitle delay down"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1099
3187 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1100
3191 msgid "Audio delay up"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1101
3195 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1102
3199 msgid "Audio delay down"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1103
3203 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1104
3207 msgid "Play playlist bookmark 1"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1105
3211 msgid "Play playlist bookmark 2"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1106
3215 msgid "Play playlist bookmark 3"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1107
3219 msgid "Play playlist bookmark 4"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1108
3223 msgid "Play playlist bookmark 5"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1109
3227 msgid "Play playlist bookmark 6"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1110
3231 msgid "Play playlist bookmark 7"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1111
3235 msgid "Play playlist bookmark 8"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1112
3239 msgid "Play playlist bookmark 9"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1113
3243 msgid "Play playlist bookmark 10"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1114
3247 msgid "Select the key to play this bookmark."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1115
3251 msgid "Set playlist bookmark 1"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1116
3255 msgid "Set playlist bookmark 2"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1117
3259 msgid "Set playlist bookmark 3"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1118
3263 msgid "Set playlist bookmark 4"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1119
3267 msgid "Set playlist bookmark 5"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1120
3271 msgid "Set playlist bookmark 6"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1121
3275 msgid "Set playlist bookmark 7"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1122
3279 msgid "Set playlist bookmark 8"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1123
3283 msgid "Set playlist bookmark 9"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1124
3287 msgid "Set playlist bookmark 10"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1125
3291 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3295 msgid "Playlist bookmark 1"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3299 msgid "Playlist bookmark 2"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3303 msgid "Playlist bookmark 3"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3307 msgid "Playlist bookmark 4"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3311 msgid "Playlist bookmark 5"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3315 msgid "Playlist bookmark 6"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3319 msgid "Playlist bookmark 7"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3323 msgid "Playlist bookmark 8"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3327 msgid "Playlist bookmark 9"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3331 msgid "Playlist bookmark 10"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1138
3335 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1140
3339 msgid "Go back in browsing history"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1141
3343 msgid ""
3344 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3345 "history."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1142
3349 msgid "Go forward in browsing history"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1143
3353 msgid ""
3354 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3355 "history."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1145
3359 msgid "Cycle audio track"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1146
3363 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1147
3367 msgid "Cycle subtitle track"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1148
3371 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1149
3375 msgid "Cycle source aspect ratio"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1150
3379 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1151
3383 msgid "Cycle video crop"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1152
3387 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1153
3391 msgid "Cycle deinterlace modes"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1154
3395 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1155
3399 msgid "Show interface"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1156
3403 msgid "Raise the interface above all other windows."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1157
3407 msgid "Hide interface"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1158
3411 msgid "Lower the interface below all other windows."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1159
3415 msgid "Take video snapshot"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1160
3419 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3423 #: modules/access_filter/record.c:54
3424 msgid "Record"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1163
3428 msgid "Record access filter start/stop."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3432 #: modules/access_filter/dump.c:52
3433 msgid "Dump"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1165
3437 msgid "Media dump access filter trigger."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3441 msgid "Zoom"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3445 msgid "Un-Zoom"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3449 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3453 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3457 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3461 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3465 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3469 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3473 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3477 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1195
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3484 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3485 "in the playlist.\n"
3486 "The first item specified will be played first.\n"
3487 "\n"
3488 "Options-styles:\n"
3489 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3490 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3491 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3492 "            and that overrides previous settings.\n"
3493 "\n"
3494 "Stream MRL syntax:\n"
3495 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3496 "option=value ...]\n"
3497 "\n"
3498 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3499 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3500 "\n"
3501 "URL syntax:\n"
3502 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3503 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3504 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3505 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3506 "  screen://                      Screen capture\n"
3507 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3508 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3509 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3510 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3511 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3512 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3513 "certain time\n"
3514 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3518 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3519 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3520 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3521 msgid "Snapshot"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1320
3525 msgid "Window properties"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1363
3529 msgid "Subpictures"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3534 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3535 msgid "Subtitles"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3539 msgid "Overlays"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1395
3543 #, fuzzy
3544 msgid "France"
3545 msgstr "Fransk"
3546
3547 #: src/libvlc.h:1397
3548 msgid "Track settings"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1419
3552 msgid "Playback control"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1434
3556 msgid "Default devices"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1443
3560 msgid "Network settings"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1455
3564 msgid "Socks proxy"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1464
3568 msgid "Metadata"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1494
3572 msgid "Decoders"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3576 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3580 msgid "Input"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3584 msgid "VLM"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:1570
3588 msgid "CPU"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:1592
3592 msgid "Special modules"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:1599
3596 msgid "Plugins"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:1607
3600 msgid "Performance options"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:1757
3604 msgid "Hot keys"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2072
3608 msgid "Jump sizes"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2151
3612 msgid "main program"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2161
3616 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2167
3620 msgid ""
3621 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:2172
3625 msgid "print help for the advanced options"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:2177
3629 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:2183
3633 msgid "print a list of available modules"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:2189
3637 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:2194
3641 msgid "save the current command line options in the config"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:2199
3645 msgid "reset the current config to the default values"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:2204
3649 msgid "use alternate config file"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:2209
3653 msgid "resets the current plugins cache"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:2214
3657 msgid "print version information"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/configuration.c:1191
3661 msgid "boolean"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/configuration.c:1202
3665 msgid "key"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3669 #, c-format
3670 msgid "Media: %s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3674 #: src/playlist/loadsave.c:101
3675 msgid "Media Library"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/playlist/tree.c:57
3679 msgid "Undefined"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:38
3683 msgid "Afar"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:39
3687 msgid "Abkhazian"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:40
3691 msgid "Afrikaans"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:41
3695 msgid "Albanian"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:42
3699 msgid "Amharic"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:43
3703 msgid "Arabic"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:44
3707 msgid "Armenian"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:45
3711 msgid "Assamese"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:46
3715 msgid "Avestan"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:47
3719 msgid "Aymara"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:48
3723 msgid "Azerbaijani"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:49
3727 msgid "Bashkir"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:50
3731 msgid "Basque"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:51
3735 msgid "Belarusian"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:52
3739 msgid "Bengali"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:53
3743 msgid "Bihari"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:54
3747 msgid "Bislama"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:55
3751 msgid "Bosnian"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:56
3755 msgid "Breton"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:57
3759 msgid "Bulgarian"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:58
3763 msgid "Burmese"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:60
3767 msgid "Chamorro"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:61
3771 msgid "Chechen"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:62
3775 msgid "Chinese"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:63
3779 msgid "Church Slavic"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:64
3783 msgid "Chuvash"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:65
3787 msgid "Cornish"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:66
3791 msgid "Corsican"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:70
3795 msgid "Dzongkha"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:71
3799 msgid "English"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:72
3803 msgid "Esperanto"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:73
3807 msgid "Estonian"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:74
3811 msgid "Faroese"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:75
3815 msgid "Fijian"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:76
3819 msgid "Finnish"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:78
3823 msgid "Frisian"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:81
3827 msgid "Gaelic (Scots)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:82
3831 msgid "Irish"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:83
3835 msgid "Gallegan"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:84
3839 msgid "Manx"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:85
3843 msgid "Greek, Modern ()"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:86
3847 msgid "Guarani"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:87
3851 msgid "Gujarati"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:89
3855 msgid "Herero"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:90
3859 msgid "Hindi"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:91
3863 msgid "Hiri Motu"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:93
3867 msgid "Icelandic"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:94
3871 msgid "Inuktitut"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:95
3875 msgid "Interlingue"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:96
3879 msgid "Interlingua"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:97
3883 msgid "Indonesian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:98
3887 msgid "Inupiaq"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:100
3891 msgid "Javanese"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:102
3895 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:103
3899 msgid "Kannada"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:104
3903 msgid "Kashmiri"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:105
3907 msgid "Kazakh"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:106
3911 msgid "Khmer"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:107
3915 msgid "Kikuyu"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:108
3919 msgid "Kinyarwanda"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:109
3923 msgid "Kirghiz"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:110
3927 msgid "Komi"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:112
3931 msgid "Kuanyama"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:113
3935 msgid "Kurdish"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:114
3939 msgid "Lao"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:115
3943 msgid "Latin"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:116
3947 msgid "Latvian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:117
3951 msgid "Lingala"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:118
3955 msgid "Lithuanian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:119
3959 msgid "Letzeburgesch"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:120
3963 msgid "Macedonian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:121
3967 msgid "Marshall"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:122
3971 msgid "Malayalam"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:123
3975 msgid "Maori"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:124
3979 msgid "Marathi"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:126
3983 msgid "Malagasy"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:127
3987 msgid "Maltese"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:128
3991 msgid "Moldavian"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:129
3995 msgid "Mongolian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:130
3999 msgid "Nauru"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:131
4003 msgid "Navajo"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:132
4007 msgid "Ndebele, South"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:133
4011 msgid "Ndebele, North"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:134
4015 msgid "Ndonga"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:135
4019 msgid "Nepali"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:136
4023 msgid "Norwegian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:137
4027 msgid "Norwegian Nynorsk"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:138
4031 msgid "Norwegian Bokmaal"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:139
4035 msgid "Chichewa; Nyanja"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:140
4039 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:141
4043 msgid "Oriya"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:142
4047 msgid "Oromo"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:144
4051 msgid "Ossetian; Ossetic"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:145
4055 msgid "Panjabi"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:146
4059 msgid "Persian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:147
4063 msgid "Pali"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:148
4067 msgid "Polish"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:149
4071 msgid "Portuguese"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:150
4075 msgid "Pushto"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:151
4079 msgid "Quechua"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:152
4083 msgid "Raeto-Romance"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:154
4087 msgid "Rundi"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:156
4091 msgid "Sango"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:157
4095 msgid "Sanskrit"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:158
4099 msgid "Serbian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:159
4103 msgid "Croatian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:160
4107 msgid "Sinhalese"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:163
4111 msgid "Northern Sami"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:164
4115 msgid "Samoan"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:165
4119 msgid "Shona"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:166
4123 msgid "Sindhi"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:167
4127 msgid "Somali"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:168
4131 msgid "Sotho, Southern"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:170
4135 msgid "Sardinian"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:171
4139 msgid "Swati"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:172
4143 msgid "Sundanese"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:173
4147 msgid "Swahili"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:175
4151 msgid "Tahitian"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:176
4155 msgid "Tamil"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:177
4159 msgid "Tatar"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:178
4163 msgid "Telugu"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:179
4167 msgid "Tajik"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:180
4171 msgid "Tagalog"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:181
4175 msgid "Thai"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:182
4179 msgid "Tibetan"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:183
4183 msgid "Tigrinya"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:184
4187 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:185
4191 msgid "Tswana"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:186
4195 msgid "Tsonga"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:188
4199 msgid "Turkmen"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:189
4203 msgid "Twi"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:190
4207 msgid "Uighur"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:191
4211 msgid "Ukrainian"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:192
4215 msgid "Urdu"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:193
4219 msgid "Uzbek"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:194
4223 msgid "Vietnamese"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:195
4227 msgid "Volapuk"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:196
4231 msgid "Welsh"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:197
4235 msgid "Wolof"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:198
4239 msgid "Xhosa"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:199
4243 msgid "Yiddish"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:200
4247 msgid "Yoruba"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:201
4251 msgid "Zhuang"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:202
4255 msgid "Zulu"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4259 msgid "Unknown"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4264 msgid "Deinterlace"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4268 msgid "Discard"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4272 msgid "Blend"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4276 msgid "Mean"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4280 msgid "Bob"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4284 msgid "Linear"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4288 msgid "1:4 Quarter"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4292 msgid "1:2 Half"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4296 msgid "1:1 Original"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4300 msgid "2:1 Double"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4304 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4305 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4306 msgid "Crop"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4311 msgid "Aspect-ratio"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda/access.c:293
4315 msgid "CD reading failed"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda/access.c:294
4319 #, c-format
4320 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4324 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4325 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4326 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4327 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4328 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4329 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4330 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4331 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4332 msgid "Caching value in ms"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:62
4336 msgid ""
4337 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4338 "milliseconds."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4344 msgid "Audio CD"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:67
4348 msgid "Audio CD input"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda.c:73
4352 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda.c:85
4356 msgid "CDDB Server"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda.c:85
4360 msgid "Address of the CDDB server to use."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda.c:88
4364 msgid "CDDB port"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda.c:88
4368 msgid "CDDB Server port to use."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda.c:451
4372 msgid "Audio CD - Track "
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda.c:468
4376 #, c-format
4377 msgid "Audio CD - Track %i"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4381 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4382 msgid "none"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4386 msgid "overlap"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4390 msgid "full"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4394 msgid ""
4395 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4396 "meta info          1\n"
4397 "events             2\n"
4398 "MRL                4\n"
4399 "external call      8\n"
4400 "all calls (0x10)  16\n"
4401 "LSN       (0x20)  32\n"
4402 "seek      (0x40)  64\n"
4403 "libcdio   (0x80) 128\n"
4404 "libcddb  (0x100) 256\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4408 msgid ""
4409 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4410 "units."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4414 msgid ""
4415 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4416 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4417 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4418 "25 blocks per access."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4422 msgid ""
4423 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4424 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4425 "   %a : The artist (for the album)\n"
4426 "   %A : The album information\n"
4427 "   %C : Category\n"
4428 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4429 "   %I : CDDB disk ID\n"
4430 "   %G : Genre\n"
4431 "   %M : The current MRL\n"
4432 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4433 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4434 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4435 "   %T : The track number\n"
4436 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4437 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4438 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4439 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4440 "   %% : a % \n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4444 msgid ""
4445 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4446 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4447 "   %M : The current MRL\n"
4448 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4449 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4450 "   %T : The track number\n"
4451 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4452 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4453 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4454 "   %% : a % \n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4458 msgid "Enable CD paranoia?"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4462 msgid ""
4463 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4464 "none: no paranoia - fastest.\n"
4465 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4466 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4470 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4474 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4478 msgid "Audio Compact Disc"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4482 msgid "Additional debug"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4486 msgid "Caching value in microseconds"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4490 msgid "Number of blocks per CD read"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4494 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4498 msgid "Use CD audio controls and output?"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4502 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4506 msgid "Do CD-Text lookups?"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4510 msgid "If set, get CD-Text information"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4514 msgid "Use Navigation-style playback?"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4518 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4522 msgid "CDDB"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4526 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4530 msgid "CDDB lookups"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4534 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4538 msgid "CDDB server"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4542 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4546 msgid "CDDB server port"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4550 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4554 msgid "email address reported to CDDB server"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4558 msgid "Cache CDDB lookups?"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4562 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4566 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4570 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4574 msgid "CDDB server timeout"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4578 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4582 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4586 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4590 msgid ""
4591 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4592 "are available"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4596 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4597 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4598 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4599 msgid "Disc"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4604 msgid "Duration"
4605 msgstr "Varigheit"
4606
4607 #: modules/access/cdda/info.c:333
4608 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4612 msgid "Tracks"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4616 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4617 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4620 msgid "Track"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/info.c:400
4624 msgid "MRL"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/info.c:856
4628 msgid "Track Number"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:71
4632 msgid "Subdirectory behavior"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/directory.c:73
4636 msgid ""
4637 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4638 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4639 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4640 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/directory.c:79
4644 msgid "collapse"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/directory.c:80
4648 msgid "expand"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/directory.c:82
4652 msgid "Ignored extensions"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/directory.c:84
4656 msgid ""
4657 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4658 "directory.\n"
4659 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4660 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/directory.c:91
4664 msgid "Directory"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/directory.c:93
4668 msgid "Standard filesystem directory input"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4673 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4674 msgid "None"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4678 msgid "Cable"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4682 msgid "Antenna"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4686 msgid "TV"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4690 msgid "FM radio"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4694 #, fuzzy
4695 msgid "AM radio"
4696 msgstr "Lyd"
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4699 msgid "DSS"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4703 msgid ""
4704 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4705 "millisecondss."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4709 msgid "Video device name"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4713 msgid ""
4714 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4715 "don't specify anything, the default device will be used."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4719 msgid "Audio device name"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4723 msgid ""
4724 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4725 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4726 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4730 msgid "Video size"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4734 msgid ""
4735 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4736 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4740 msgid "Video input chroma format"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4744 msgid ""
4745 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4746 "(default), RV24, etc.)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4750 msgid "Video input frame rate"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4754 msgid ""
4755 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4756 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4760 msgid "Device properties"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4764 msgid ""
4765 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4769 msgid "Tuner properties"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4773 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4777 msgid "Tuner TV Channel"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4781 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4785 msgid "Tuner country code"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4789 msgid ""
4790 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4791 "mapping (0 means default)."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4795 msgid "Tuner input type"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4799 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4803 msgid "Video input pin"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4807 msgid ""
4808 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4809 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4810 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4811 "will not be changed."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4815 msgid "Audio input pin"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4819 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4823 msgid "Video output pin"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4827 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4831 msgid "Audio output pin"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4835 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4839 #, fuzzy
4840 msgid "AM Tuner mode"
4841 msgstr "Stille synkronisering"
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4844 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4848 msgid "DirectShow"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4852 msgid "DirectShow input"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4856 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4857 msgid "Refresh list"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4861 msgid "Configure"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4865 msgid "Capturing failed"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4869 #, c-format
4870 msgid ""
4871 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4875 #, c-format
4876 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:75
4880 msgid ""
4881 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:78
4885 msgid "Adapter card to tune"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:79
4889 msgid ""
4890 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4891 "n>=0."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:81
4895 msgid "Device number to use on adapter"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:84
4899 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:85
4903 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:87
4907 msgid "Inversion mode"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:88
4911 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:90
4915 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:91
4919 msgid ""
4920 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4921 "disable this feature if you experience some trouble."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:93
4925 msgid "Budget mode"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:94
4929 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:97
4933 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:98
4937 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:100
4941 msgid "LNB voltage"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:101
4945 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:103
4949 msgid "High LNB voltage"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:104
4953 msgid ""
4954 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4955 "supported by all frontends."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:107
4959 msgid "22 kHz tone"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:108
4963 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:110
4967 msgid "Transponder FEC"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:111
4971 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:113
4975 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:116
4979 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:119
4983 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:122
4987 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:126
4991 msgid "Modulation type"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:127
4995 msgid "Modulation type for front-end device."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:130
4999 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:133
5003 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:136
5007 msgid "Terrestrial bandwidth"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:137
5011 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:139
5015 msgid "Terrestrial guard interval"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:142
5019 msgid "Terrestrial transmission mode"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:145
5023 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:148
5027 msgid "HTTP Host address"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:150
5031 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:152
5035 msgid "HTTP user name"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:154
5039 msgid ""
5040 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:157
5044 msgid "HTTP password"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:159
5048 msgid ""
5049 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:162
5053 msgid "HTTP ACL"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:164
5057 msgid ""
5058 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5059 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5063 #: modules/control/http/http.c:49
5064 msgid "Certificate file"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:169
5068 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5072 #: modules/control/http/http.c:52
5073 msgid "Private key file"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:173
5077 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5081 #: modules/control/http/http.c:54
5082 msgid "Root CA file"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:176
5086 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5090 #: modules/control/http/http.c:57
5091 msgid "CRL file"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:180
5095 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:183
5099 msgid "DVB"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:184
5103 msgid "DVB input with v4l2 support"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:236
5107 msgid "HTTP server"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:716
5111 msgid "Input syntax is deprecated"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:717
5115 msgid ""
5116 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5117 "the new syntax."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:763
5121 msgid "Illegal Polarization"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:764
5125 #, c-format
5126 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dv.c:70
5130 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dv.c:74
5134 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dv.c:75
5138 msgid "dv"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5142 msgid "DVD angle"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5146 msgid "Default DVD angle."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5150 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdnav.c:71
5154 msgid "Start directly in menu"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdnav.c:73
5158 msgid ""
5159 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5160 "useless warning introductions."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvdnav.c:82
5164 msgid "DVD with menus"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdnav.c:83
5168 msgid "DVDnav Input"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5172 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5173 msgid "Playback failure"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdnav.c:300
5177 msgid ""
5178 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdread.c:68
5182 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdread.c:70
5186 msgid ""
5187 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5188 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5189 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5190 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5191 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5192 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5193 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5194 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5195 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5196 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5197 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5198 "The default method is: key."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvdread.c:86
5202 msgid "title"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvdread.c:86
5206 msgid "Key"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvdread.c:92
5210 msgid "DVD without menus"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvdread.c:93
5214 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:238
5218 #, c-format
5219 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvdread.c:497
5223 #, c-format
5224 msgid "DVDRead could not read block %d."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvdread.c:559
5228 #, c-format
5229 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/fake.c:43
5233 msgid ""
5234 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5238 msgid "Framerate"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/fake.c:47
5242 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5246 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5247 msgid "ID"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/fake.c:50
5251 msgid ""
5252 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5253 "(default 0)."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/fake.c:52
5257 msgid "Duration in ms"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/fake.c:54
5261 msgid ""
5262 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5263 "meaning that the stream is unlimited)."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5267 msgid "Fake"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/fake.c:59
5271 msgid "Fake input"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/file.c:81
5275 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:83
5279 msgid "Concatenate with additional files"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:85
5283 msgid ""
5284 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5285 "a comma-separated list of files."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/file.c:89
5289 msgid "File input"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5293 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5294 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5296 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5297 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5301 msgid "File"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5305 #: modules/access/file.c:451
5306 msgid "File reading failed"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/file.c:284
5310 #, c-format
5311 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/file.c:436
5315 #, c-format
5316 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/file.c:452
5320 #, c-format
5321 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/dump.c:39
5325 msgid "Force use of dump module"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/dump.c:40
5329 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/dump.c:43
5333 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/dump.c:44
5337 msgid ""
5338 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5339 "megabyte were performed."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/record.c:45
5343 msgid "Record directory"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/record.c:47
5347 msgid "Directory where the record will be stored."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5351 msgid "Timeshift granularity"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5355 msgid ""
5356 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5357 "timeshifted streams."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5361 msgid "Timeshift directory"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5365 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5369 msgid "Force use of the timeshift module"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5373 msgid ""
5374 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5375 "control pace or pause."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5379 msgid "Timeshift"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:56
5383 msgid ""
5384 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:58
5388 msgid "FTP user name"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5392 msgid "User name that will be used for the connection."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:61
5396 msgid "FTP password"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5400 msgid "Password that will be used for the connection."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:64
5404 msgid "FTP account"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:65
5408 msgid "Account that will be used for the connection."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:70
5412 msgid "FTP input"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:87
5416 msgid "FTP upload output"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5420 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Network interaction failed"
5423 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5424
5425 #: modules/access/ftp.c:133
5426 msgid "VLC could not connect with the given server."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/ftp.c:143
5430 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/ftp.c:204
5434 msgid "Your account was rejected."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/ftp.c:214
5438 msgid "Your password was rejected."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/ftp.c:222
5442 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5446 msgid ""
5447 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5451 msgid "GnomeVFS input"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:50
5455 msgid "HTTP proxy"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:52
5459 msgid ""
5460 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5461 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5462 "tried."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:58
5466 msgid ""
5467 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/http.c:61
5471 msgid "HTTP user agent"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/http.c:62
5475 msgid "User agent that will be used for the connection."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/http.c:65
5479 msgid "Auto re-connect"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/http.c:67
5483 msgid ""
5484 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/http.c:71
5488 msgid "Continuous stream"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/http.c:72
5492 msgid ""
5493 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5494 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5495 "other types of HTTP streams."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/http.c:78
5499 msgid "HTTP input"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/http.c:80
5503 msgid "HTTP(S)"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/http.c:287
5507 msgid "HTTP authentication"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5511 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/mms/mms.c:48
5515 msgid ""
5516 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/mms/mms.c:51
5520 msgid "Force selection of all streams"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/mms/mms.c:53
5524 msgid ""
5525 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5526 "You can choose to select all of them."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/mms/mms.c:56
5530 msgid "Maximum bitrate"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/mms/mms.c:58
5534 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/mms/mms.c:62
5538 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5542 msgid "Dummy stream output"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5546 msgid "Dummy"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/file.c:63
5550 msgid "Append to file"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/file.c:64
5554 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/file.c:68
5558 msgid "File stream output"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5562 msgid "Username"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/http.c:61
5566 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5570 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5571 msgid "Password"
5572 msgstr "Passord"
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:64
5575 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:68
5579 msgid "Mime"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:69
5583 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/http.c:73
5587 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/http.c:76
5591 msgid ""
5592 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5593 "empty if you don't have one."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/http.c:80
5597 msgid ""
5598 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5599 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/http.c:85
5603 msgid ""
5604 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5605 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/http.c:88
5609 msgid "Advertise with Bonjour"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/http.c:89
5613 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/http.c:93
5617 msgid "HTTP stream output"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:59
5621 msgid "Stream name"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/shout.c:60
5625 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/shout.c:63
5629 msgid "Stream description"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:64
5633 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:67
5637 msgid "Stream MP3"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:68
5641 msgid ""
5642 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5643 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5644 "shoutcast/icecast server."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:77
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Genre description"
5650 msgstr "Beskriving"
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:78
5653 msgid "Genre of the content. "
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:80
5657 #, fuzzy
5658 msgid "URL description"
5659 msgstr "Beskriving"
5660
5661 #: modules/access_output/shout.c:81
5662 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/shout.c:88
5666 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5670 msgid "Samplerate"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/shout.c:91
5674 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/shout.c:93
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Number of channels"
5680 msgstr "Lydkanalar"
5681
5682 #: modules/access_output/shout.c:94
5683 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/shout.c:96
5687 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/shout.c:97
5691 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/shout.c:99
5695 msgid "Stream public"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/shout.c:100
5699 msgid ""
5700 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5701 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5702 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/shout.c:106
5706 msgid "IceCAST output"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5710 #: modules/demux/live555.cpp:62
5711 msgid "Caching value (ms)"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/udp.c:78
5715 msgid ""
5716 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5717 "milliseconds."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/udp.c:81
5721 msgid "Group packets"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/udp.c:82
5725 msgid ""
5726 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5727 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5728 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/udp.c:87
5732 msgid "Raw write"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/udp.c:88
5736 msgid ""
5737 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5738 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/udp.c:94
5742 msgid "UDP stream output"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:49
5746 msgid ""
5747 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5748 "milliseconds."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:52
5752 msgid "Device"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:53
5756 msgid "PVR video device"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:55
5760 msgid "Radio device"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:56
5764 msgid "PVR radio device"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5768 msgid "Norm"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5772 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5776 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5777 msgid "Width"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:63
5781 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5785 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5786 msgid "Height"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:67
5790 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5794 msgid "Frequency"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5798 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5802 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:77
5806 msgid "Key interval"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:78
5810 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:80
5814 msgid "B Frames"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:81
5818 msgid ""
5819 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5820 "number of B-Frames."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:85
5824 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:87
5828 msgid "Bitrate peak"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:88
5832 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:91
5836 msgid "Bitrate mode)"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:92
5840 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:94
5844 msgid "Audio bitmask"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:95
5848 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5852 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5853 msgid "Volume"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:99
5857 msgid "Audio volume (0-65535)."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5861 msgid "Channel"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/pvr.c:102
5865 msgid ""
5866 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5870 msgid "Automatic"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5874 msgid "SECAM"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5878 msgid "PAL"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5882 msgid "NTSC"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:111
5886 msgid "vbr"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:111
5890 msgid "cbr"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:116
5894 msgid "PVR"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:117
5898 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5902 msgid ""
5903 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5907 msgid "Real RTSP"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5911 msgid "Connection failed"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5915 #, c-format
5916 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5920 msgid "Session failed"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5924 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/screen/screen.c:38
5928 msgid ""
5929 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/screen/screen.c:42
5933 msgid "Desired frame rate for the capture."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/screen/screen.c:45
5937 msgid "Capture fragment size"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/screen/screen.c:47
5941 msgid ""
5942 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5943 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/screen/screen.c:61
5947 msgid "Screen Input"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5951 msgid "Screen"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/smb.c:63
5955 msgid ""
5956 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/smb.c:65
5960 msgid "SMB user name"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/smb.c:68
5964 msgid "SMB password"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/smb.c:71
5968 msgid "SMB domain"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/smb.c:72
5972 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/smb.c:77
5976 msgid "SMB input"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/tcp.c:39
5980 msgid ""
5981 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/tcp.c:46
5985 msgid "TCP"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/tcp.c:47
5989 msgid "TCP input"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/udp.c:43
5993 msgid ""
5994 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/udp.c:46
5998 msgid "Autodetection of MTU"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/udp.c:48
6002 msgid ""
6003 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6004 "truncated packets are found"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/udp.c:51
6008 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/udp.c:53
6012 msgid ""
6013 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6014 "time specified here (in milliseconds)."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6018 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6020 msgid "UDP/RTP"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/udp.c:61
6024 msgid "UDP/RTP input"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6029 msgid "Device name"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l2.c:54
6033 msgid ""
6034 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6035 "be used."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l2.c:58
6039 msgid ""
6040 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l2.c:63
6044 msgid "Video4Linux2"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l2.c:64
6048 msgid "Video4Linux2 input"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:76
6052 msgid ""
6053 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:80
6057 msgid ""
6058 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6059 "device will be used."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:84
6063 msgid ""
6064 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6065 "device will be used."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:88
6069 msgid ""
6070 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6071 "(default), RV24, etc.)"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:95
6075 msgid ""
6076 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6080 msgid "Audio Channel"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:102
6084 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:104
6088 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:107
6092 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6097 msgid "Brightness"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:111
6101 msgid "Brightness of the video input."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6105 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6106 msgid "Hue"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:114
6110 msgid "Hue of the video input."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6114 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6115 #: modules/video_filter/rss.c:146
6116 msgid "Color"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:117
6120 msgid "Color of the video input."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6124 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6125 msgid "Contrast"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:120
6129 msgid "Contrast of the video input."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:121
6133 msgid "Tuner"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:122
6137 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:125
6141 msgid ""
6142 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/v4l.c:128
6146 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/v4l.c:129
6150 msgid "MJPEG"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/v4l.c:131
6154 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/v4l.c:132
6158 msgid "Decimation"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/v4l.c:134
6162 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/v4l.c:135
6166 msgid "Quality"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/v4l.c:136
6170 msgid "Quality of the stream."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/v4l.c:147
6174 msgid "Video4Linux"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/v4l.c:148
6178 msgid "Video4Linux input"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6182 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6186 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6188 msgid "VCD"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6192 msgid "VCD input"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6196 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6200 msgid "The above message had unknown log level"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6204 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6208 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6210 msgid "Entry"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6214 msgid "Segments"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6219 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6220 msgid "Segment"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6224 msgid "LID"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6228 msgid "VCD Format"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6232 msgid "Album"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6236 msgid "Application"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6240 msgid "Preparer"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6244 msgid "Vol #"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6248 msgid "Vol max #"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6252 msgid "Volume Set"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6256 msgid "System Id"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6260 msgid "Entries"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6264 msgid "First Entry Point"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6268 msgid "Last Entry Point"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6272 msgid "Track size (in sectors)"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6277 msgid "type"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6281 msgid "end"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6285 msgid "play list"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6289 msgid "extended selection list"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6293 msgid "selection list"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6297 msgid "unknown type"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6302 msgid "List ID"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6306 msgid "(Super) Video CD"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6310 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6314 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6318 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6322 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6326 msgid "Use playback control?"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6330 msgid ""
6331 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6332 "tracks."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6336 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6340 msgid ""
6341 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6342 "entry."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6346 msgid "Show extended VCD info?"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6350 msgid ""
6351 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6352 "for example playback control navigation."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6356 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6360 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6364 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6368 msgid "Dolby Surround decoder"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6372 msgid ""
6373 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6374 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6375 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6376 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6377 "It works with any source format from mono to 7.1."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6381 msgid "Characteristic dimension"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6385 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6389 msgid "Compensate delay"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6393 msgid ""
6394 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6395 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6396 "case, turn this on to compensate."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6400 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6404 msgid ""
6405 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6406 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6411 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6415 msgid "Headphone effect"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6419 msgid "Use downmix algorithme."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6423 msgid ""
6424 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6425 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6426 "speakers."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6430 msgid "Select channel to keep"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6434 msgid ""
6435 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6436 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Left rear"
6442 msgstr "Venstre"
6443
6444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Right rear"
6447 msgstr "Høgre"
6448
6449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6450 msgid "Left front"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6454 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6458 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6462 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6466 msgid "A/52 dynamic range compression"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6470 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6471 msgid ""
6472 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6473 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6474 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6475 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6479 msgid "Enable internal upmixing"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6483 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6487 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6488 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6492 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6496 msgid "DTS dynamic range compression"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6500 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6501 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6505 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6509 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6513 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6517 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6521 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6525 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6529 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6533 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6534 msgid "MPEG audio decoder"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6538 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6542 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6546 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6550 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6554 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6558 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6562 msgid "Equalizer preset"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6566 msgid "Preset to use for the equalizer."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6570 msgid "Bands gain"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6574 msgid ""
6575 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6576 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6577 "2 0\""
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6581 msgid "Two pass"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6585 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6589 msgid "Global gain"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6593 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6597 msgid "Equalizer with 10 bands"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6601 msgid "Flat"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6606 msgid "Classical"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6610 msgid "Club"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6615 msgid "Dance"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6619 msgid "Full bass"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6623 msgid "Full bass and treble"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6627 msgid "Full treble"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6631 msgid "Headphones"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6635 msgid "Large Hall"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6639 msgid "Live"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6643 msgid "Party"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6648 msgid "Pop"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6653 msgid "Reggae"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6658 msgid "Rock"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6663 msgid "Ska"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6667 msgid "Soft"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6671 msgid "Soft rock"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6676 msgid "Techno"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/format.c:202
6680 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6684 msgid "Number of audio buffers"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6688 msgid ""
6689 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6690 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6691 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6695 msgid "Max level"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6699 msgid ""
6700 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6701 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6702 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6706 msgid "Volume normalizer"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6710 msgid "Parametric Equalizer"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6714 msgid "Low freq (Hz)"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6718 msgid "Low freq gain (Db)"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6722 msgid "High freq (Hz)"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6726 msgid "High freq gain (Db)"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6730 msgid "Freq 1 (Hz)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6734 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6738 msgid "Freq 1 Q"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6742 msgid "Freq 2 (Hz)"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6746 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6750 msgid "Freq 2 Q"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6754 msgid "Freq 3 (Hz)"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6758 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6762 msgid "Freq 3 Q"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6766 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6770 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6771 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6775 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6779 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6783 msgid "Float32 audio mixer"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6787 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6791 msgid "Trivial audio mixer"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6795 msgid "default"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6799 msgid "ALSA audio output"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6803 msgid "ALSA Device Name"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6807 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6808 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6809 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6810 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6811 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6812 msgid "Audio Device"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6816 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6817 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6818 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6819 msgid "Mono"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6823 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6824 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6825 msgid "2 Front 2 Rear"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6829 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6830 msgid "A/52 over S/PDIF"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6834 msgid "No Audio Device"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6838 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6842 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Audio output failed"
6845 msgstr "Lydfilter"
6846
6847 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6848 #, c-format
6849 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6853 #, c-format
6854 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6858 msgid "Unknown soundcard"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/arts.c:63
6862 msgid "aRts audio output"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6866 msgid ""
6867 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6868 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6869 "playback."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6873 msgid "HAL AudioUnit output"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6877 msgid ""
6878 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6882 msgid "Audio device is not configured"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6886 msgid ""
6887 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6888 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6892 #, c-format
6893 msgid "%s (Encoded Output)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6897 msgid "Output device"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/directx.c:206
6901 msgid ""
6902 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6903 "default device appears as 0 AND another number)."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6907 msgid "Use float32 output"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6911 msgid ""
6912 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6913 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/directx.c:214
6917 msgid "DirectX audio output"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6921 msgid "3 Front 2 Rear"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/esd.c:67
6925 msgid "EsounD audio output"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/esd.c:70
6929 msgid "Esound server"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/file.c:78
6933 msgid "Output format"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/file.c:79
6937 msgid ""
6938 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6939 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/file.c:82
6943 msgid "Number of output channels"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/file.c:83
6947 msgid ""
6948 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6949 "restrict the number of channels here."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/file.c:86
6953 msgid "Add WAVE header"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/file.c:87
6957 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/file.c:104
6961 msgid "Output file"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/file.c:105
6965 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/file.c:108
6969 msgid "File audio output"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6973 msgid "Roku HD1000 audio output"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/jack.c:62
6977 msgid "JACK audio output"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/oss.c:99
6981 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/oss.c:101
6985 msgid ""
6986 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6987 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6988 "drivers, then you need to enable this option."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_output/oss.c:107
6992 msgid "Linux OSS audio output"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/oss.c:112
6996 msgid "OSS DSP device"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7000 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7004 msgid "PORTAUDIO audio output"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7008 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7012 msgid "Win32 waveOut extension output"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7016 msgid "5.1"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/a52.c:91
7020 msgid "A/52 parser"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/a52.c:98
7024 msgid "A/52 audio packetizer"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/adpcm.c:43
7028 msgid "ADPCM audio decoder"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/araw.c:44
7032 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/araw.c:53
7036 msgid "Raw audio encoder"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/cinepak.c:38
7040 msgid "Cinepak video decoder"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7044 msgid "CMML annotations decoder"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7048 msgid "CVD subtitle decoder"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7052 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7056 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7057 msgid "Encoding quality"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/dirac.c:69
7061 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dirac.c:74
7065 msgid "Dirac video decoder"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dirac.c:80
7069 msgid "Dirac video encoder"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7073 msgid "DirectMedia Object decoder"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7077 msgid "DirectMedia Object encoder"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dts.c:95
7081 msgid "DTS parser"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dts.c:100
7085 msgid "DTS audio packetizer"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7089 msgid "Decoding X coordinate"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7093 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7097 msgid "Decoding Y coordinate"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7101 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7105 msgid "Subpicture position"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7109 msgid ""
7110 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7111 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7112 "g. 6=top-right)."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7116 msgid "Encoding X coordinate"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7120 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7124 msgid "Encoding Y coordinate"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7128 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7132 msgid "DVB subtitles decoder"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7136 msgid "DVB subtitles encoder"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/faad.c:39
7140 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/faad.c:331
7144 msgid "AAC extension"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7148 msgid "Image file"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:47
7152 msgid "Path of the image file for fake input."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7156 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7157 msgid "Output video width."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7161 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7162 msgid "Output video height."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7166 msgid "Keep aspect ratio"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/fake.c:56
7170 msgid "Consider width and height as maximum values."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/fake.c:57
7174 msgid "Background aspect ratio"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/fake.c:59
7178 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7182 msgid "Deinterlace video"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/fake.c:62
7186 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7190 msgid "Deinterlace module"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/fake.c:65
7194 msgid "Deinterlace module to use."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/fake.c:76
7198 msgid "Fake video decoder"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7202 #, c-format
7203 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7207 #, c-format
7208 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7212 #, c-format
7213 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7217 msgid "VLC could not open the encoder."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7221 msgid "Non-ref"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7225 msgid "Bidir"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7229 msgid "Non-key"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7233 msgid "All"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7237 msgid "rd"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7241 msgid "bits"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7245 msgid "simple"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7249 msgid "Fast bilinear"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7253 msgid "Bilinear"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7257 msgid "Bicubic (good quality)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7261 msgid "Experimental"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7265 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7269 msgid "Area"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7273 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7277 msgid "Gauss"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7281 msgid "SincR"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7285 msgid "Lanczos"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7289 msgid "Bicubic spline"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7293 msgid ""
7294 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7298 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7302 msgid "Decoding"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7307 msgid "Encoding"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7311 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7315 msgid "FFmpeg demuxer"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7319 msgid "FFmpeg muxer"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7323 msgid "Video scaling filter"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7327 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7331 msgid "FFmpeg video filter"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7335 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7339 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7343 msgid "Direct rendering"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7347 msgid "Error resilience"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7351 msgid ""
7352 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7353 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7354 "can produce a lot of errors.\n"
7355 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7359 msgid "Workaround bugs"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7363 msgid ""
7364 "Try to fix some bugs:\n"
7365 "1  autodetect\n"
7366 "2  old msmpeg4\n"
7367 "4  xvid interlaced\n"
7368 "8  ump4 \n"
7369 "16 no padding\n"
7370 "32 ac vlc\n"
7371 "64 Qpel chroma.\n"
7372 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7373 "\", enter 40."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7377 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7378 msgid "Hurry up"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7382 msgid ""
7383 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7384 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7388 msgid "Post processing quality"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7392 msgid ""
7393 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7394 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7395 "looking pictures."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7399 msgid "Debug mask"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7403 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7407 msgid "Visualize motion vectors"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7411 msgid ""
7412 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7413 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7414 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7415 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7416 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7417 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7421 msgid "Low resolution decoding"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7425 msgid ""
7426 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7427 "processing power"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7431 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7435 msgid ""
7436 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7437 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7441 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7445 msgid ""
7446 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7447 "<option>...]]...\n"
7448 "long form example:\n"
7449 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7450 "short form example:\n"
7451 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7452 "more examples:\n"
7453 "tn:64:128:256\n"
7454 "Filters                        Options\n"
7455 "short  long name       short   long option     Description\n"
7456 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7457 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7458 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7459 "disabled\n"
7460 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7461 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7462 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7463 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7464 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7465 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7466 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7467 "1\n"
7468 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7469 "1\n"
7470 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7471 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7472 "contrast\n"
7473 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7474 "(0..255)\n"
7475 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7476 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7477 "deinterlace\n"
7478 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7479 "deinterlacer\n"
7480 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7481 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7482 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7483 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7484 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7485 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7486 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7490 msgid "Ratio of key frames"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7494 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7498 msgid "Ratio of B frames"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7502 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7506 msgid "Video bitrate tolerance"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7510 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7514 msgid "Interlaced encoding"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7518 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7522 msgid "Interlaced motion estimation"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7526 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7530 msgid "Pre-motion estimation"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7534 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7538 msgid "Strict rate control"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7542 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7546 msgid "Rate control buffer size"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7550 msgid ""
7551 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7552 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7556 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7560 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7564 msgid "I quantization factor"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7568 msgid ""
7569 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7570 "same qscale for I and P frames)."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7574 #: modules/demux/mod.c:73
7575 msgid "Noise reduction"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7579 msgid ""
7580 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7581 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7585 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7589 msgid ""
7590 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7591 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7592 "standard MPEG2 decoders."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7596 msgid "Quality level"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7600 msgid ""
7601 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7602 "encoding very much)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7606 msgid ""
7607 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7608 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7609 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7610 "to ease the encoder's task."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7614 msgid "Minimum video quantizer scale"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7618 msgid "Minimum video quantizer scale."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7622 msgid "Maximum video quantizer scale"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7626 msgid "Maximum video quantizer scale."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7630 msgid "Trellis quantization"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7634 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7638 msgid "Fixed quantizer scale"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7642 msgid ""
7643 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7644 "255.0)."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7648 msgid "Strict standard compliance"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7652 msgid ""
7653 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7657 msgid "Luminance masking"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7661 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7665 msgid "Darkness masking"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7669 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7673 msgid "Motion masking"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7677 msgid ""
7678 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7679 "(default: 0.0)."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7683 msgid "Border masking"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7687 msgid ""
7688 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7689 "0.0)."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7693 msgid "Luminance elimination"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7697 msgid ""
7698 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7699 "The H264 specification recommends -4."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7703 msgid "Chrominance elimination"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7707 msgid ""
7708 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7709 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7713 msgid "Scaling mode"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7717 msgid "Scaling mode to use."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7721 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7722 msgid "Post processing"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7726 msgid "1 (Lowest)"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7730 msgid "6 (Highest)"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/flac.c:174
7734 msgid "Flac audio decoder"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/flac.c:179
7738 msgid "Flac audio encoder"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/flac.c:185
7742 msgid "Flac audio packetizer"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7746 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/lpcm.c:83
7750 msgid "Linear PCM audio decoder"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/lpcm.c:88
7754 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/mash.cpp:66
7758 msgid "Video decoder using openmash"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7762 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7766 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/png.c:54
7770 msgid "PNG video decoder"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/quicktime.c:63
7774 msgid "QuickTime library decoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7778 msgid "Pseudo raw video decoder"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7782 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/realaudio.c:60
7786 msgid "RealAudio library decoder"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7790 msgid "SDL_image video decoder"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/speex.c:106
7794 msgid "Speex audio decoder"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/speex.c:111
7798 msgid "Speex audio packetizer"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/speex.c:116
7802 msgid "Speex audio encoder"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7806 msgid "Speex comment"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/speex.c:560
7810 msgid "Mode"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7814 msgid "DVD subtitles decoder"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7818 msgid "DVD subtitles packetizer"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/subsdec.c:131
7822 msgid "Subtitles text encoding"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/subsdec.c:132
7826 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/subsdec.c:133
7830 msgid "Subtitles justification"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/subsdec.c:134
7834 msgid "Set the justification of subtitles"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/subsdec.c:135
7838 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/subsdec.c:136
7842 msgid ""
7843 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/subsdec.c:138
7847 msgid "Formatted Subtitles"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/subsdec.c:139
7851 msgid ""
7852 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7853 "but you can choose to disable all formatting."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/subsdec.c:145
7857 msgid "Text subtitles decoder"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/subsdec.c:366
7861 msgid ""
7862 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7863 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7867 msgid "Enable debug"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7871 msgid ""
7872 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7873 "calls                 1\n"
7874 "packet assembly info  2\n"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7878 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7882 msgid "SVCD subtitles"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7886 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/tarkin.c:75
7890 msgid "Tarkin decoder module"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7894 msgid ""
7895 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7896 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/theora.c:99
7900 msgid "Theora video decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/theora.c:105
7904 msgid "Theora video packetizer"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/theora.c:111
7908 msgid "Theora video encoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/theora.c:512
7912 msgid "Theora comment"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/twolame.c:52
7916 msgid ""
7917 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7918 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/twolame.c:55
7922 msgid "Stereo mode"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/twolame.c:56
7926 msgid "Handling mode for stereo streams"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/twolame.c:57
7930 msgid "VBR mode"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/twolame.c:59
7934 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/twolame.c:60
7938 msgid "Psycho-acoustic model"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/twolame.c:62
7942 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/twolame.c:66
7946 msgid "Dual mono"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/twolame.c:66
7950 msgid "Joint stereo"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/twolame.c:71
7954 msgid "Libtwolame audio encoder"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/vorbis.c:160
7958 msgid "Maximum encoding bitrate"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/vorbis.c:162
7962 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/vorbis.c:163
7966 msgid "Minimum encoding bitrate"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/vorbis.c:165
7970 msgid ""
7971 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7972 "channel."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/vorbis.c:166
7976 msgid "CBR encoding"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/vorbis.c:168
7980 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/vorbis.c:172
7984 msgid "Vorbis audio decoder"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/vorbis.c:183
7988 msgid "Vorbis audio packetizer"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/vorbis.c:190
7992 msgid "Vorbis audio encoder"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/vorbis.c:629
7996 msgid "Vorbis comment"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:44
8000 msgid "Maximum GOP size"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:45
8004 msgid ""
8005 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8006 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:49
8010 msgid "Minimum GOP size"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:50
8014 msgid ""
8015 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8016 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8017 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8018 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8019 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8020 "the IDR-frame. \n"
8021 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8022 "frames, but do not start a new GOP."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:59
8026 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:60
8030 msgid ""
8031 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8032 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8033 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8034 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8035 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8036 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8037 "1 to 100."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:70
8041 msgid "B-frames between I and P"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:71
8045 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:74
8049 msgid "Adaptive B-frame decision"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:75
8053 msgid ""
8054 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8055 "possibly before an I-frame."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:78
8059 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:79
8063 msgid ""
8064 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8065 "negative values cause less B-frames."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:82
8069 msgid "Keep some B-frames as references"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:83
8073 msgid ""
8074 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8075 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8076 "appropriately."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:87
8080 msgid "CABAC"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:88
8084 msgid ""
8085 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8086 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:92
8090 msgid "Number of reference frames"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:93
8094 msgid ""
8095 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8096 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8097 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:98
8101 msgid "Skip loop filter"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:99
8105 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:101
8109 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:102
8113 msgid ""
8114 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8115 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:106
8119 msgid "H.264 level"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:107
8123 msgid ""
8124 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8125 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8126 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:116
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Interlaced mode"
8132 msgstr "Grensesnitt"
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:117
8135 msgid "Pure-interlaced mode."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:122
8139 msgid "Set QP"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:123
8143 msgid ""
8144 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8145 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:127
8149 msgid "Quality-based VBR"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:128
8153 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:130
8157 msgid "Min QP"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:131
8161 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:134
8165 msgid "Max QP"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:135
8169 msgid "Maximum quantizer parameter."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:137
8173 msgid "Max QP step"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:138
8177 msgid "Max QP step between frames."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:140
8181 msgid "Average bitrate tolerance"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:141
8185 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:144
8189 msgid "Max local bitrate"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:145
8193 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:147
8197 msgid "VBV buffer"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:148
8201 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:151
8205 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:152
8209 msgid ""
8210 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8211 "0.0 to 1.0."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:156
8215 msgid "QP factor between I and P"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:157
8219 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:160
8223 msgid "QP factor between P and B"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:161
8227 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:163
8231 msgid "QP difference between chroma and luma"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:164
8235 msgid "QP difference between chroma and luma."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:166
8239 msgid "QP curve compression"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:167
8243 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8247 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:170
8251 msgid ""
8252 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8253 "blurs complexity."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:174
8257 msgid ""
8258 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8259 "quants."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:179
8263 msgid "Partitions to consider"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:180
8267 msgid ""
8268 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8269 " - none  : \n"
8270 " - fast  : i4x4\n"
8271 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8272 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8273 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8274 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:188
8278 msgid "Direct MV prediction mode"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:189
8282 msgid "Direct MV prediction mode."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:192
8286 msgid "Direct prediction size"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:193
8290 msgid ""
8291 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8292 " -  1: 8x8\n"
8293 " - -1: smallest possible according to level\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:199
8297 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:200
8301 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:202
8305 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:203
8309 msgid ""
8310 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8311 "(fast)\n"
8312 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8313 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8314 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:209
8318 msgid "Maximum motion vector search range"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:210
8322 msgid ""
8323 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8324 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8325 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:215
8329 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:219
8333 msgid ""
8334 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8335 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8336 "quality). Range 1 to 7."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:224
8340 msgid ""
8341 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8342 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8343 "quality). Range 1 to 6."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:229
8347 msgid ""
8348 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8349 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8350 "quality). Range 1 to 5."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:234
8354 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:235
8358 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:238
8362 msgid "Decide references on a per partition basis"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:239
8366 msgid ""
8367 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8368 "as opposed to only one ref per macroblock."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:243
8372 msgid "Chroma in motion estimation"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:244
8376 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:247
8380 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:248
8384 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:250
8388 msgid "Adaptive spatial transform size"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:252
8392 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:254
8396 msgid "Trellis RD quantization"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:255
8400 msgid ""
8401 "Trellis RD quantization: \n"
8402 " - 0: disabled\n"
8403 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8404 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8405 "This requires CABAC."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:261
8409 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:262
8413 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:264
8417 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:265
8421 msgid ""
8422 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8423 "small single coefficient."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:270
8427 msgid ""
8428 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8429 "a useful range."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:274
8433 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:275
8437 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:278
8441 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:279
8445 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:285
8449 msgid "CPU optimizations"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:286
8453 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:288
8457 msgid "PSNR computation"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:289
8461 msgid ""
8462 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8463 "quality."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:292
8467 msgid "SSIM computation"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:293
8471 msgid ""
8472 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8473 "quality."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:296
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Quiet mode"
8479 msgstr "Stille synkronisering"
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:297
8482 msgid "Quiet mode."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8487 msgid "Statistics"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:300
8491 msgid "Print stats for each frame."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:303
8495 msgid "SPS and PPS id numbers"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:304
8499 msgid ""
8500 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8501 "settings."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:308
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Access unit delimiters"
8507 msgstr "Tilgangsfilter"
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:309
8510 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:315
8514 msgid "dia"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:315
8518 msgid "hex"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:315
8522 msgid "umh"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:315
8526 msgid "esa"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:321
8530 msgid "fast"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:321
8534 msgid "normal"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:321
8538 msgid "slow"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:321
8542 msgid "all"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8546 msgid "spatial"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8550 msgid "temporal"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8554 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8555 msgid "auto"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:336
8559 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8563 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/dbus.c:82
8567 msgid "dbus"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/dbus.c:85
8571 #, fuzzy
8572 msgid "D-Bus control interface"
8573 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8574
8575 #: modules/control/gestures.c:78
8576 msgid "Motion threshold (10-100)"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/gestures.c:80
8580 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/gestures.c:82
8584 msgid "Trigger button"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/gestures.c:84
8588 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/gestures.c:87
8592 msgid "Middle"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/gestures.c:90
8596 msgid "Gestures"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/gestures.c:98
8600 msgid "Mouse gestures control interface"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/hotkeys.c:94
8604 msgid "Define playlist bookmarks."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/hotkeys.c:97
8608 msgid "Hotkeys"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/hotkeys.c:98
8612 msgid "Hotkeys management interface"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/hotkeys.c:431
8616 #, c-format
8617 msgid "Audio track: %s"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8621 #, c-format
8622 msgid "Subtitle track: %s"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/hotkeys.c:446
8626 msgid "N/A"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/hotkeys.c:499
8630 #, c-format
8631 msgid "Aspect ratio: %s"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/hotkeys.c:525
8635 #, c-format
8636 msgid "Crop: %s"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/hotkeys.c:551
8640 #, c-format
8641 msgid "Deinterlace mode: %s"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/hotkeys.c:581
8645 #, c-format
8646 msgid "Zoom mode: %s"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/http/http.c:34
8650 msgid "Host address"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/http/http.c:36
8654 msgid ""
8655 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8656 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8657 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8661 msgid "Source directory"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:42
8665 msgid "Charset"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/http/http.c:44
8669 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/http/http.c:45
8673 msgid "Handlers"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/http/http.c:47
8677 msgid ""
8678 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8679 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/http/http.c:50
8683 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/http/http.c:53
8687 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/http/http.c:55
8691 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/http/http.c:58
8695 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/http/http.c:61
8699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8700 msgid "HTTP"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/http/http.c:62
8704 msgid "HTTP remote control interface"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/http/http.c:71
8708 msgid "HTTP SSL"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/lirc.c:58
8712 msgid "Infrared remote control interface"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/motion.c:59
8716 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/motion.c:65
8720 msgid "motion"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/motion.c:67
8724 #, fuzzy
8725 msgid "motion control interface"
8726 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8727
8728 #: modules/control/netsync.c:64
8729 msgid "Act as master"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/netsync.c:65
8733 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/netsync.c:69
8737 msgid "Master client ip address"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/netsync.c:70
8741 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/netsync.c:74
8745 msgid "Network Sync"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:39
8749 msgid "Install Windows Service"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:41
8753 msgid "Install the Service and exit."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/ntservice.c:42
8757 msgid "Uninstall Windows Service"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/ntservice.c:44
8761 msgid "Uninstall the Service and exit."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/ntservice.c:45
8765 msgid "Display name of the Service"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/ntservice.c:47
8769 msgid "Change the display name of the Service."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/ntservice.c:48
8773 msgid "Configuration options"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/ntservice.c:50
8777 msgid ""
8778 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8779 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8780 "configured."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/ntservice.c:55
8784 msgid ""
8785 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8786 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8787 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/ntservice.c:61
8791 msgid "NT Service"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/ntservice.c:62
8795 msgid "Windows Service interface"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:158
8799 msgid "Show stream position"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:159
8803 msgid ""
8804 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:162
8808 msgid "Fake TTY"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:163
8812 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:165
8816 msgid "UNIX socket command input"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:166
8820 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:169
8824 msgid "TCP command input"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:170
8828 msgid ""
8829 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8830 "port the interface will bind to."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8834 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:176
8838 msgid ""
8839 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8840 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8841 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:183
8845 msgid "RC"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:186
8849 msgid "Remote control interface"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:337
8853 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:860
8857 #, c-format
8858 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:893
8862 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:895
8866 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:896
8870 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:897
8874 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:898
8878 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:899
8882 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:900
8886 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:901
8890 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:902
8894 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:903
8898 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:904
8902 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:905
8906 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:906
8910 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:907
8914 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:908
8918 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:909
8922 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:910
8926 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:911
8930 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:912
8934 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:914
8938 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:915
8942 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:916
8946 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:917
8950 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:918
8954 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:919
8958 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:920
8962 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:921
8966 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:922
8970 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:923
8974 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:924
8978 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:925
8982 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:926
8986 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:928
8990 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:929
8994 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:930
8998 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:931
9002 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:932
9006 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:933
9010 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:934
9014 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:935
9018 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:936
9022 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:937
9026 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:938
9030 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:939
9034 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:944
9038 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:945
9042 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:946
9046 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:947
9050 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:948
9054 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:949
9058 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:950
9062 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:951
9066 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:953
9070 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:954
9074 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:955
9078 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:956
9082 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:957
9086 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:959
9090 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:960
9094 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:961
9098 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:962
9102 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:963
9106 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:964
9110 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:965
9114 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:966
9118 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:967
9122 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:968
9126 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:969
9130 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:970
9134 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:971
9138 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:972
9142 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:974
9146 msgid ""
9147 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9148 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:978
9152 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:979
9156 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:980
9160 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:981
9164 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:983
9168 msgid "+----[ end of help ]"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:1090
9172 msgid "Press menu select or pause to continue."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9176 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9177 #: modules/control/rc.c:1950
9178 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:1396
9182 msgid "goto is deprecated"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:1510
9186 msgid "Type 'pause' to continue."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9190 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/showintf.c:63
9194 msgid "Threshold"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/showintf.c:64
9198 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/telnet.c:70
9202 msgid "Host"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/telnet.c:71
9206 msgid ""
9207 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9208 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9209 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9213 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9214 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9218 msgid "Port"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/telnet.c:76
9222 msgid ""
9223 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9224 "4212."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/telnet.c:80
9228 msgid ""
9229 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9230 "default value is \"admin\"."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/telnet.c:94
9234 msgid "VLM remote control interface"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/a52.c:44
9238 msgid "Raw A/52 demuxer"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/aiff.c:45
9242 msgid "AIFF demuxer"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9246 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9250 msgid "Could not demux ASF stream"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9254 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/au.c:46
9258 msgid "AU demuxer"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9262 msgid "Force interleaved method"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9266 msgid "Force interleaved method."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9270 msgid "Force index creation"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9274 msgid ""
9275 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9276 "incomplete (not seekable)."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9280 msgid "Ask"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Always fix"
9286 msgstr "Alltid på topp"
9287
9288 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9289 msgid "Never fix"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9293 msgid "AVI demuxer"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9297 msgid "AVI Index"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9301 msgid ""
9302 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9303 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9307 msgid "Repair"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9311 msgid "Don't repair"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9315 msgid "Fixing AVI Index..."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9319 msgid "Dump filename"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9323 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9327 msgid "Append to existing file"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9331 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9335 msgid "File dumpper"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/dts.c:40
9339 msgid "Raw DTS demuxer"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/flac.c:39
9343 msgid "FLAC demuxer"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/gme.cpp:51
9347 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/live555.cpp:64
9351 msgid ""
9352 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9353 "should be set in millisecond units."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/live555.cpp:67
9357 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/live555.cpp:68
9361 msgid ""
9362 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9363 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9364 "cannot connect to normal RTSP servers."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/live555.cpp:72
9368 msgid "RTSP user name"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/live555.cpp:73
9372 msgid ""
9373 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9374 "connection."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:75
9378 #, fuzzy
9379 msgid "RTSP password"
9380 msgstr "Passord"
9381
9382 #: modules/demux/live555.cpp:76
9383 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/live555.cpp:80
9387 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/live555.cpp:90
9391 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9395 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/live555.cpp:99
9399 msgid "Client port"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/live555.cpp:100
9403 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9407 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/live555.cpp:106
9411 msgid "HTTP tunnel port"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/live555.cpp:107
9415 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/live555.cpp:751
9419 msgid "RTSP authentication"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9423 msgid "Frames per Second"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9427 msgid ""
9428 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9429 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9433 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9437 msgid "Matroska stream demuxer"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9441 msgid "Ordered chapters"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9445 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9449 msgid "Chapter codecs"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9453 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9457 msgid "Preload Directory"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9461 msgid ""
9462 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9463 "for broken files)."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9467 msgid "Seek based on percent not time"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9471 msgid "Seek based on percent not time."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9475 msgid "Dummy Elements"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9479 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9483 msgid "---  DVD Menu"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9487 msgid "First Played"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9491 msgid "Video Manager"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9495 msgid "----- Title"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mod.c:48
9499 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mod.c:49
9503 msgid "Enable reverberation"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mod.c:50
9507 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mod.c:52
9511 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mod.c:54
9515 msgid "Enable megabass mode"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mod.c:55
9519 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mod.c:58
9523 msgid ""
9524 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9525 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mod.c:61
9529 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mod.c:63
9533 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mod.c:68
9537 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mod.c:76
9541 msgid "Reverb"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mod.c:79
9545 msgid "Reverberation level"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mod.c:81
9549 msgid "Reverberation delay"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mod.c:83
9553 msgid "Mega bass"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mod.c:86
9557 msgid "Mega bass level"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mod.c:88
9561 msgid "Mega bass cutoff"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/mod.c:90
9565 msgid "Surround"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mod.c:93
9569 msgid "Surround level"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/mod.c:95
9573 msgid "Surround delay (ms)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9577 msgid "MP4 stream demuxer"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mpc.c:46
9581 msgid "Replay Gain type"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mpc.c:47
9585 msgid ""
9586 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9587 "specific one. Choose which type you want to use"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mpc.c:59
9591 msgid "MusePack demuxer"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9595 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9599 msgid "H264 video demuxer"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9603 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9607 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9611 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9615 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/nsc.c:43
9619 msgid "Windows Media NSC metademux"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/nsv.c:45
9623 msgid "NullSoft demuxer"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/nuv.c:46
9627 msgid "Nuv demuxer"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/ogg.c:45
9631 msgid "OGG demuxer"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9635 msgid "Google Video"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9639 msgid "Auto start"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9643 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9647 msgid "Show shoutcast adult content"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9651 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9655 msgid "M3U playlist import"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9659 msgid "PLS playlist import"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9663 msgid "B4S playlist import"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9667 msgid "DVB playlist import"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9671 msgid "Podcast parser"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9675 msgid "XSPF playlist import"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9679 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9683 msgid "ASX playlist import"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9687 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9691 msgid "QuickTime Media Link importer"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9695 msgid "Google Video Playlist importer"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9699 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9700 msgid "Podcast Info"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9704 msgid "Podcast Summary"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9708 msgid "Podcast Size"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9712 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9713 msgid "Shoutcast"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/ps.c:39
9717 msgid "Trust MPEG timestamps"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/ps.c:40
9721 msgid ""
9722 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9723 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9724 "calculate from the bitrate instead."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9728 msgid "MPEG-PS demuxer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/pva.c:39
9732 msgid "PVA demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/rawdv.c:40
9736 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/real.c:43
9740 msgid "Real demuxer"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/subtitle.c:50
9744 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/subtitle.c:52
9748 msgid ""
9749 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9750 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/subtitle.c:55
9754 msgid ""
9755 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9756 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9757 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/subtitle.c:67
9761 msgid "Text subtitles parser"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9765 msgid "Frames per second"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/subtitle.c:75
9769 msgid "Subtitles delay"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/subtitle.c:77
9773 msgid "Subtitles format"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:91
9777 msgid "Extra PMT"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:93
9781 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:95
9785 msgid "Set id of ES to PID"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:96
9789 msgid ""
9790 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9791 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9792 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:101
9796 msgid "Fast udp streaming"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ts.c:103
9800 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/ts.c:105
9804 msgid "MTU for out mode"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/ts.c:106
9808 msgid "MTU for out mode."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/ts.c:108
9812 msgid "CSA ck"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/ts.c:109
9816 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:111
9820 msgid "Silent mode"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:112
9824 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:114
9828 msgid "CAPMT System ID"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/ts.c:115
9832 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ts.c:117
9836 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/ts.c:118
9840 msgid ""
9841 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9842 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/ts.c:122
9846 msgid "Filename of dump"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/ts.c:123
9850 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/ts.c:125
9854 msgid "Append"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/ts.c:127
9858 msgid ""
9859 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9860 "be overwritten."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/ts.c:130
9864 msgid "Dump buffer size"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/ts.c:132
9868 msgid ""
9869 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9870 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/ts.c:136
9874 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9878 msgid "clean effects"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9882 msgid "hearing impaired"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9886 msgid "visual impaired commentary"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/tta.c:40
9890 msgid "TTA demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/ty.c:70
9894 msgid "TY Stream audio/video demux"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/vobsub.c:49
9898 msgid "Vobsub subtitles parser"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/voc.c:42
9902 msgid "VOC demuxer"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/wav.c:41
9906 msgid "WAV demuxer"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/xa.c:41
9910 msgid "XA demuxer"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9914 msgid "Use DVD Menus"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9918 msgid "BeOS standard API interface"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9922 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9926 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9927 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9928 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9929 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9931 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9932 msgid "Open"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9938 msgid "Preferences"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9943 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9944 msgid "Messages"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9949 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9952 msgid "Open File"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9957 msgid "Open Disc"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9961 msgid "Open Subtitles"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9967 msgid "About"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9971 msgid "Prev Title"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9975 msgid "Next Title"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9979 msgid "Go to Title"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9983 msgid "Go to Chapter"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9987 msgid "Speed"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9991 msgid "Window"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9997 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9998 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9999 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10009 msgid "OK"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10013 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10017 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10021 msgid "Drop files to play"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10025 msgid "playlist"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10029 msgid "Close"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10036 msgid "Edit"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10041 msgid "Select All"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10045 msgid "Select None"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10049 msgid "Sort Reverse"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10053 msgid "Sort by Name"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10057 msgid "Sort by Path"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10061 msgid "Randomize"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10065 msgid "Remove"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10069 msgid "Remove All"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10073 msgid "View"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10077 msgid "Path"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10082 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10087 msgid "Name"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10091 msgid "Apply"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10096 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10097 msgid "Save"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10101 msgid "Defaults"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10105 msgid "Show Interface"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10109 msgid "50%"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10113 msgid "100%"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10117 msgid "200%"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10121 msgid "Vertical Sync"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10125 msgid "Correct Aspect Ratio"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10129 msgid "Stay On Top"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10133 msgid "Take Screen Shot"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10137 msgid "About VLC media player"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10141 #, c-format
10142 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Compiled by %s"
10148 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10152 msgid "Bookmarks"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10157 msgid "Add"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10162 msgid "Clear"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10167 msgid "Extract"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10174 msgid "Time"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10178 msgid "Untitled"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10183 msgid "No input"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10187 msgid ""
10188 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10192 msgid "Input has changed"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10196 msgid ""
10197 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10198 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10203 msgid "Invalid selection"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10207 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10212 msgid "No input found"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10216 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10220 msgid "Jump To Time"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10224 msgid "sec."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10228 msgid "Jump to time"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10232 msgid "Random On"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10236 msgid "Random Off"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10242 msgid "Repeat One"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10248 msgid "Repeat All"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10253 msgid "Repeat Off"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10258 msgid "Half Size"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10262 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10263 msgid "Normal Size"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10267 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10268 msgid "Double Size"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10273 msgid "Float on Top"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10277 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10278 msgid "Fit to Screen"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10282 msgid "Random"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10286 msgid "Step Forward"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10290 msgid "Step Backward"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10295 msgid "Rewind"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10299 msgid "Fast Forward"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10303 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10304 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10308 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10309 msgid "Pause"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10313 msgid "2 Pass"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10317 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10321 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10325 msgid "Preamp"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10329 msgid "Extended controls"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10333 msgid "Video filters"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10337 msgid "Image adjustment"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10347 msgid "More Info"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10351 msgid "Wave"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10355 msgid "Ripple"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10359 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10360 msgid "Psychedelic"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10364 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10365 msgid "Gradient"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10369 #, fuzzy
10370 msgid "General editing filters"
10371 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Distortion filters"
10376 msgstr "Lydfilter"
10377
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10379 msgid "Blur"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10383 msgid "Adds motion blurring to the image"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10387 msgid "Image clone"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10391 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10395 msgid "Image cropping"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10399 msgid "Crops a defined part of the image"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10403 msgid "Invert colors"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10407 msgid "Inverts the colors of the image"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10411 #: modules/video_filter/transform.c:67
10412 msgid "Transformation"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10416 msgid "Rotates or flips the image"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Interactive Zoom"
10422 msgstr "Grensesnitt"
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10425 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10429 msgid "Volume normalization"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10433 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10437 msgid "Headphone virtualization"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10441 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10445 msgid "Maximum level"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10450 msgid "Restore Defaults"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10454 msgid "Gamma"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10458 msgid "Saturation"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10463 msgid "Opaqueness"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10467 msgid "More Information"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10471 msgid ""
10472 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10473 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10474 "subsections of Video/Filters.\n"
10475 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10476 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10480 msgid "(no item is being played)"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10484 msgid "Login:"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Password:"
10490 msgstr "Passord"
10491
10492 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10494 msgid "Error"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10498 #, c-format
10499 msgid "Remaining time: %i seconds"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10503 msgid "Errors and Warnings"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10507 msgid "Clean up"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10511 msgid "Show Details"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10515 msgid "VLC - Controller"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10521 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10522 msgid "VLC media player"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10526 msgid "Open CrashLog"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10530 msgid "Check for Update..."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10534 msgid "Preferences..."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10538 msgid "Services"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10542 msgid "Hide VLC"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10546 msgid "Hide Others"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10550 msgid "Show All"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10554 msgid "Quit VLC"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10558 msgid "1:File"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10562 msgid "Open File..."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10566 msgid "Quick Open File..."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10570 msgid "Open Disc..."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10574 msgid "Open Network..."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10578 msgid "Open Recent"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10582 msgid "Clear Menu"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10586 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10590 msgid "Cut"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10594 msgid "Copy"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10598 msgid "Paste"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10602 msgid "Playback"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10606 msgid "Volume Up"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10610 msgid "Volume Down"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10614 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10615 msgid "Video Device"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10619 msgid "Minimize Window"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10623 msgid "Close Window"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10627 msgid "Controller"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10631 msgid "Extended Controls"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10636 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10637 msgid "Information"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10641 msgid "Bring All to Front"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10645 msgid "Help"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10649 msgid "ReadMe..."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10653 msgid "Online Documentation"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10657 msgid "Report a Bug"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10661 msgid "VideoLAN Website"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10665 msgid "License"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10669 msgid "Make a donation"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10673 msgid "Online Forum"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10677 #, c-format
10678 msgid "Volume: %d%%"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10682 msgid "No CrashLog found"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10686 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10690 msgid "Embedded video output"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10694 msgid ""
10695 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10699 msgid "Video device"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10703 msgid ""
10704 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10705 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10706 "menu."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10710 msgid ""
10711 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10712 "is fully transparent."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10716 msgid "Stretch video to fill window"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10720 msgid ""
10721 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10722 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10726 msgid "Black screens in fullscreen"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10730 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10734 msgid "Use as Desktop Background"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10738 msgid ""
10739 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10740 "with in this mode."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10744 msgid "Remember wizard options"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10748 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10752 msgid "Auto-playback of new items"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10756 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10760 msgid "Mac OS X interface"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10764 msgid "Quartz video"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10768 msgid "Open Source"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10772 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10777 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10778 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10784 msgid "Browse..."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10788 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10792 msgid "Use DVD menus"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10796 msgid "VIDEO_TS directory"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10801 msgid "DVD"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10805 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10808 msgid "Address"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10813 msgid "UDP/RTP Multicast"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10818 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10822 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10823 msgid "Allow timeshifting"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10827 msgid "Load subtitles file:"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10832 msgid "Settings..."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10836 msgid "Override parametters"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10841 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10842 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10843 msgid "Delay"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10847 msgid "FPS"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10851 msgid "Subtitles encoding"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10855 msgid "Font size"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10859 msgid "Subtitles alignment"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10863 msgid "Font Properties"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10867 msgid "Subtitle File"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10872 #, objc-format
10873 msgid "No %@s found"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10877 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10881 msgid "Streaming/Saving:"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10885 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10889 msgid "Display the stream locally"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10893 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10894 msgid "Stream"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10899 msgid "Dump raw input"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10904 msgid "Encapsulation Method"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10909 msgid "Transcoding options"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10918 msgid "Bitrate (kb/s)"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10923 msgid "Scale"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10927 msgid "Stream Announcing"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10932 msgid "SAP announce"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10936 msgid "RTSP announce"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10940 msgid "HTTP announce"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10944 msgid "Export SDP as file"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10948 msgid "Channel Name"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10952 msgid "SDP URL"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10956 msgid "Save File"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10960 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10963 msgid "URI"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10968 #: modules/mux/asf.c:50
10969 msgid "Author"
10970 msgstr "Forfattar"
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10973 msgid "Advanced Information"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10977 msgid "Read at media"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10981 msgid "Input bitrate"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10985 msgid "Demuxed"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10989 msgid "Stream bitrate"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10993 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10994 msgid "Decoded blocks"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10998 msgid "Displayed frames"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11002 msgid "Lost frames"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11006 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11009 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11010 msgid "Streaming"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11014 msgid "Sent packets"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11018 msgid "Sent bytes"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11022 msgid "Send rate"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11026 msgid "Played buffers"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11030 msgid "Lost buffers"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11034 msgid "Save Playlist..."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11038 msgid "Expand Node"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11042 msgid "Get Stream Information"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11046 msgid "Sort Node by Name"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11050 msgid "Sort Node by Author"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11055 msgid "No items in the playlist"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11060 msgid "Search"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11064 msgid "Search in Playlist"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11068 msgid "Add Folder to Playlist"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11072 msgid "File Format:"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Extended M3U"
11078 msgstr "Utvida CDDB-data"
11079
11080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11081 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11085 #, c-format
11086 msgid "%i items in the playlist"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11090 msgid "1 item in the playlist"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11094 msgid "Save Playlist"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11098 msgid "New Node"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11102 msgid "Please enter a name for the new node."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11106 msgid "Empty Folder"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11111 msgid "Reset All"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11116 msgid "Reset Preferences"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11120 msgid "Continue"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11124 msgid ""
11125 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11126 "Are you sure you want to continue?"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11130 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11135 msgid "Select a directory"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11139 msgid "Select a file"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11143 msgid "Select"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Subpicture Filters"
11149 msgstr "Spektrometer"
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11152 msgid "Logo"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11156 msgid "Marquee"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Save settings"
11162 msgstr "Videoinnstillingar"
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11167 msgid "Enabled"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11171 msgid "Image:"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Position:"
11178 msgstr "Beskriving"
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11181 msgid "Timestamp:"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11186 msgid "Size:"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11190 msgid "Color:"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11194 msgid "Opaqueness:"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11198 msgid "(in pixels)"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11202 msgid "Marquee:"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11206 msgid "Timeout:"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11210 msgid "ms"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11214 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11215 #: modules/video_filter/rss.c:63
11216 msgid "Black"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11220 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11221 #: modules/video_filter/rss.c:64
11222 msgid "Gray"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11226 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11227 #: modules/video_filter/rss.c:64
11228 msgid "Silver"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11232 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11233 #: modules/video_filter/rss.c:64
11234 msgid "White"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11238 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11239 #: modules/video_filter/rss.c:64
11240 msgid "Maroon"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11244 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11245 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11246 msgid "Red"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11250 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11251 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11252 msgid "Fuchsia"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11256 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11257 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11258 msgid "Yellow"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11262 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11263 #: modules/video_filter/rss.c:65
11264 msgid "Olive"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11268 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11269 #: modules/video_filter/rss.c:65
11270 msgid "Green"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11274 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11275 #: modules/video_filter/rss.c:66
11276 msgid "Teal"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11280 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11281 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11282 msgid "Lime"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11286 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11287 #: modules/video_filter/rss.c:66
11288 msgid "Purple"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11292 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11293 #: modules/video_filter/rss.c:66
11294 msgid "Navy"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11298 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11299 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11300 msgid "Blue"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11304 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11305 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11306 msgid "Aqua"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11310 msgid "Check for Updates"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11314 msgid "Download now"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11318 msgid "Checking for Updates..."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11322 #, c-format
11323 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11327 msgid "This version of VLC is outdated."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11331 msgid "This version of VLC is latest available."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11335 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11339 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11343 msgid ""
11344 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11345 "RAW)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11349 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11353 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11357 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11361 msgid ""
11362 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11363 "MPEG TS)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11367 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11371 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11375 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11379 msgid ""
11380 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11381 "ASF and OGG)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11385 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11390 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11391 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11395 msgid ""
11396 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11397 "ASF, OGG and RAW)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11401 msgid ""
11402 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11406 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11410 msgid ""
11411 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11415 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11419 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11423 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11427 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11428 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11429 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11433 msgid "MPEG Program Stream"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11437 msgid "MPEG Transport Stream"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11441 msgid "MPEG 1 Format"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11445 msgid ""
11446 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11447 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11448 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11449 "at http://yourip:8080 by default."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11453 msgid ""
11454 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11455 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11456 "generally the most compatible"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11460 msgid ""
11461 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11462 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11463 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11464 "at mms://yourip:8080 by default."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11468 msgid ""
11469 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11470 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11471 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11472 "encapsulated in HTTP)."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11477 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11481 msgid "Use this to stream to a single computer."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11485 msgid ""
11486 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11487 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11488 "address beginning with 239.255."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11492 msgid ""
11493 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11494 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11495 "but it won't work over the Internet."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11499 msgid ""
11500 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11501 "stream"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11505 msgid ""
11506 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11507 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11508 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11512 msgid "Back"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11520 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11524 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11528 msgid ""
11529 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11530 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11531 "access to more features."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11537 msgid "Stream to network"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11542 msgid "Transcode/Save to file"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11546 msgid "Choose input"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11550 msgid "Choose here your input stream."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11556 msgid "Select a stream"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11561 msgid "Existing playlist item"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11566 msgid "Choose..."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11571 msgid "Partial Extract"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11575 msgid ""
11576 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11577 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11578 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11583 msgid "From"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11588 msgid "To"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11592 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11597 msgid "Destination"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11602 msgid "Streaming method"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11606 msgid "Address of the computer to stream to."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11610 msgid "UDP Unicast"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11614 msgid "UDP Multicast"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11619 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11620 msgid "Transcode"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11624 msgid ""
11625 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11626 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11631 msgid "Transcode audio"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11636 msgid "Transcode video"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11640 msgid ""
11641 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11642 "stream."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11646 msgid ""
11647 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11648 "stream."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11653 msgid "Encapsulation format"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11657 msgid ""
11658 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11659 "previously chosen settings all formats won't be available."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11664 msgid "Additional streaming options"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11668 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11674 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11680 msgid "SAP Announce"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11685 msgid "Local playback"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11690 msgid "Additional transcode options"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11694 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11699 msgid "Select the file to save to"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11703 msgid ""
11704 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11705 "transcoding."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11709 msgid "Summary"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11713 msgid "Encap. format"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11718 msgid "Input stream"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11722 msgid "Save file to"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11726 msgid "No input selected"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11730 msgid ""
11731 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11732 "\n"
11733 "Choose one before going to the next page."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11737 msgid "No valid destination"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11741 msgid ""
11742 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11743 "Multicast-IP.\n"
11744 "\n"
11745 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11746 "and the help texts in this window."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11750 msgid ""
11751 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11752 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11753 "\n"
11754 "Correct your selection and try again."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11758 msgid "Select the directory to save to"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11762 msgid "No folder selected"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11766 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11770 msgid ""
11771 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11772 "location."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11776 msgid "No file selected"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11780 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11784 msgid ""
11785 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11789 msgid "Finish"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11793 #, c-format
11794 msgid "%i items"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11798 msgid "yes"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11804 msgid "no"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11808 #, objc-format
11809 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11813 #, objc-format
11814 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11818 msgid "This allows to stream on a network."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11822 msgid ""
11823 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11824 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11825 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11826 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11830 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11834 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11838 msgid ""
11839 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11840 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11841 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11842 "leave this setting to 1."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11846 msgid ""
11847 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11848 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11849 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11850 "extra interface.\n"
11851 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11852 "name will be used."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11856 msgid ""
11857 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11858 "streamed.\n"
11859 "\n"
11860 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11861 "streaming."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/ncurses.c:100
11865 msgid "Filebrowser starting point"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/ncurses.c:102
11869 msgid ""
11870 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11871 "show you initially."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/ncurses.c:107
11875 msgid "Ncurses interface"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11879 msgid "Autoplay selected file"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11883 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11887 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11892 msgid "Filename"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11896 msgid "Permissions"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11900 msgid "Size"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11904 msgid "Owner"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11908 msgid "Group"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11912 msgid "Index"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11916 msgid "Forward"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11920 msgid "00:00:00"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11925 msgid "Add to Playlist"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11929 msgid "MRL:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11933 msgid "Port:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11937 msgid "Address:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11941 msgid "unicast"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11945 msgid "multicast"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11949 msgid "Network: "
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11953 msgid "udp"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11957 msgid "udp6"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11961 msgid "rtp"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11965 msgid "rtp4"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11969 msgid "ftp"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11973 msgid "http"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11977 msgid "sout"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11981 msgid "mms"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11985 msgid "Protocol:"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11989 msgid "Transcode:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11995 msgid "enable"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11999 msgid "Video:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12003 msgid "Audio:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12007 msgid "Channel:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12011 msgid "Norm:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12015 msgid "Frequency:"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12019 msgid "Samplerate:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12023 msgid "Quality:"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12027 msgid "Tuner:"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12031 msgid "Sound:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12035 msgid "MJPEG:"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12039 msgid "Decimation:"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12043 msgid "pal"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12047 msgid "ntsc"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12051 msgid "secam"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12055 msgid "240x192"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12059 msgid "320x240"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12063 msgid "qsif"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12067 msgid "qcif"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12071 msgid "sif"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12075 msgid "cif"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12079 msgid "vga"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12083 msgid "kHz"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12087 msgid "Hz/s"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12091 msgid "mono"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12095 msgid "stereo"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12099 msgid "Camera"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12103 msgid "Video Codec:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12107 msgid "huffyuv"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12111 msgid "mp1v"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12115 msgid "mp2v"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12119 msgid "mp4v"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12123 msgid "H263"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12127 msgid "WMV1"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12131 msgid "WMV2"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12135 msgid "Video Bitrate:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12139 msgid "Bitrate Tolerance:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12143 msgid "Keyframe Interval:"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12147 msgid "Audio Codec:"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12151 msgid "Deinterlace:"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12155 msgid "Access:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12159 msgid "Muxer:"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12163 msgid "URL:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12167 msgid "Time To Live (TTL):"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12171 msgid "127.0.0.1"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12175 msgid "localhost"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12179 msgid "localhost.localdomain"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12183 msgid "239.0.0.42"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12187 msgid "PS"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12191 msgid "TS"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12195 msgid "MPEG1"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12199 msgid "AVI"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12203 msgid "OGG"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12207 msgid "MP4"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12211 msgid "MOV"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12215 msgid "ASF"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12219 msgid "kbits/s"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12223 msgid "alaw"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12227 msgid "ulaw"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12231 msgid "mpga"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12235 msgid "mp3"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12239 msgid "a52"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12243 msgid "vorb"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12247 msgid "bits/s"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12251 msgid "Audio Bitrate :"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12255 msgid "SAP Announce:"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12259 msgid "SLP Announce:"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12263 msgid "Announce Channel:"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12267 msgid "Update"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12271 msgid " Clear "
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12275 msgid " Save "
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12279 msgid " Apply "
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12283 msgid " Cancel "
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12287 msgid "Preference"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12291 msgid ""
12292 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12293 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12294 "org/copyleft/gpl.html)."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12298 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12302 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12306 #, c-format
12307 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12311 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12315 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12316 msgid "Open directory"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12320 msgid "Media Files"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Video Files"
12326 msgstr "Videotittel"
12327
12328 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12329 msgid "Sound Files"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12333 #, fuzzy
12334 msgid "PlayList Files"
12335 msgstr "Speleliste"
12336
12337 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12338 #, fuzzy
12339 msgid "All Files"
12340 msgstr "Filter"
12341
12342 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Qt interface"
12345 msgstr "Grensesnitt"
12346
12347 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12348 msgid "Preset"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12352 msgid "Form"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Send bitrate"
12358 msgstr "Bitrate"
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Disc Type"
12363 msgstr "Type"
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12367 msgid "Options"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12371 msgid "Peripheric Path"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12375 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12376 msgid "Browse"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12380 #: modules/misc/win32text.c:77
12381 msgid "Small"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12386 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12387 #: modules/misc/win32text.c:77
12388 msgid "Normal"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12392 msgid "Big"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12396 msgid "Very Big"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12400 msgid "Alignment"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Extra Audio File"
12406 msgstr "Lydfilter"
12407
12408 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12409 msgid "Media File"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12413 msgid "Right)</string>"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12417 msgid "Very Small)</string>"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12421 msgid "Personnalize"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12425 msgid "Caching"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12429 msgid "Open a skin file"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12433 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12438 msgid "Open playlist"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12442 msgid ""
12443 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12444 "xspf"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12449 msgid "Save playlist"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12453 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12457 msgid "Skin to use"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12461 msgid "Path to the skin to use."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12465 msgid "Config of last used skin"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12469 msgid ""
12470 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12471 "automatically, do not touch it."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12475 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12476 msgid "Systray icon"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12480 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12481 msgid "Show a systray icon for VLC"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12486 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12487 msgid "Show VLC on the taskbar"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12491 msgid "Enable transparency effects"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12495 msgid ""
12496 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12497 "when moving windows does not behave correctly."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12502 msgid "Use a skinned playlist"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12506 msgid "Skins"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12510 msgid "Skinnable Interface"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12514 msgid "Skins loader demux"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12518 msgid "Select skin"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12522 msgid "Open skin..."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12526 msgid ""
12527 "\n"
12528 "(WinCE interface)\n"
12529 "\n"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12533 msgid ""
12534 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12535 "\n"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12539 msgid "Compiled by "
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12543 msgid "Compiler: "
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12547 msgid "Based on SVN revision: "
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12551 msgid ""
12552 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12553 "http://www.videolan.org/"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12557 msgid "Open:"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12561 msgid ""
12562 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12563 "targets:"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12568 msgid "Choose directory"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12573 msgid "Choose file"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12577 msgid "Embed video in interface"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12581 msgid ""
12582 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12583 "window."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12587 msgid "WinCE interface module"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12591 msgid "WinCE dialogs provider"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12595 msgid "Edit bookmark"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12600 msgid "Bytes"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12609 msgid "&OK"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12620 #, fuzzy
12621 msgid "&Cancel"
12622 msgstr "Kanalar"
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12625 msgid "&Delete"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12631 msgid "&Clear"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12635 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12639 msgid "Removes the selected bookmarks"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12643 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12647 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12651 msgid ""
12652 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12653 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12654 "between these bookmarks"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12658 msgid "You must select two bookmarks"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12662 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12666 msgid ""
12667 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12671 msgid ""
12672 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12673 "bookmarks to keep the same input."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12677 msgid "Input has changed "
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12682 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12686 msgid "Stream and Media Info"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12690 msgid "Advanced information"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12698 msgid "&Close"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12702 msgid ""
12703 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12704 "Messages window."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12708 msgid "&Yes"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12712 msgid "&No"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12716 msgid "Don't show further errors"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12720 msgid "Playlist item info"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12724 msgid "Save &As..."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12728 msgid "Save Messages As..."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12732 msgid "Advanced options..."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12739 msgid "Advanced options"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12743 msgid "Options:"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12748 msgid "Open..."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12752 msgid "Stream/Save"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12756 msgid "Use VLC as a stream server"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12760 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12764 msgid "Customize:"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12768 msgid ""
12769 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12770 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12771 "controls above."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12775 msgid "Use a subtitles file"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12779 msgid "Use an external subtitles file."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12783 msgid "Advanced Settings..."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12787 msgid "File:"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12791 msgid "DVD (menus)"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12795 msgid "Disc type"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12799 msgid "Probe Disc(s)"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12803 msgid ""
12804 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12805 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12806 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12807 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12808 "parameter ranges are set based on media we find."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12812 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12816 msgid "RTSP"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12820 msgid "DVD device to use"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12824 msgid ""
12825 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12826 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12831 msgid "CD-ROM device to use"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12835 msgid ""
12836 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12837 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12841 msgid "Open subtitles file"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12845 msgid "Title number."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12849 msgid ""
12850 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12851 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12852 "will be shown."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12856 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12860 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12864 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12868 msgid "Track number."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12872 msgid ""
12873 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12874 "subtitle will be shown."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12878 msgid ""
12879 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12883 msgid ""
12884 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12885 "given, then all tracks are played."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12889 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12893 msgid "Shuffle"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12897 msgid "&Simple Add File..."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12901 msgid "Add &Directory..."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12905 msgid "&Add URL..."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12909 msgid "Services Discovery"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12913 msgid "&Open Playlist..."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12917 msgid "&Save Playlist..."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12921 msgid "Sort by &Title"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12925 msgid "&Reverse Sort by Title"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12929 msgid "&Shuffle"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12933 msgid "D&elete"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12937 msgid "&Manage"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12941 msgid "S&ort"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12945 msgid "&Selection"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12949 msgid "&View items"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12953 msgid "Play this Branch"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12958 msgid "Preparse"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12962 msgid "Sort this Branch"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12967 msgid "Info"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12971 msgid "Add Node"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12976 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12977 msgid "root"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12982 #, c-format
12983 msgid "%i items in playlist"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12987 msgid "XSPF playlist"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12991 msgid "Playlist is empty"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12995 msgid "Can't save"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12999 msgid "One level"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13003 msgid "Please enter node name"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13007 msgid "New node"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13012 msgid "&Save"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13016 msgid ""
13017 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13018 "Are you sure you want to continue?"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13022 msgid "Alt"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13026 msgid "Ctrl"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13030 msgid "Shift"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13034 msgid ""
13035 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13036 "\" can be modified."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13040 msgid "Stream output MRL"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13044 msgid "Target:"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13048 msgid ""
13049 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13050 "by adjusting the stream settings."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13054 msgid "Outputs"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13058 msgid "Play locally"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13062 msgid "MMSH"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13066 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13067 msgid "RTP"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13071 msgid "UDP"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13075 msgid "Group name"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13079 msgid "Channel name"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13083 msgid "Select all elementary streams"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13087 msgid "Video codec"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13091 msgid "Audio codec"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13095 msgid "Subtitles codec"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13099 msgid "Subtitles overlay"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13103 msgid "Save file"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13107 msgid "Subtitle options"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13111 msgid "Subtitles file"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13115 msgid ""
13116 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13117 "subtitles."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13121 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13125 msgid "Open file"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13129 msgid "Updates"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13133 msgid "Check for updates"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13137 msgid ""
13138 "\n"
13139 "Available updates and related downloads.\n"
13140 "(Double click on a file to download it)\n"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13144 msgid "Save file..."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13148 msgid "Broadcasts"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13152 msgid "Load"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13156 msgid "Load Configuration"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13160 msgid "Save Configuration"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13164 msgid "New broadcast"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13170 msgid "Choose"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13174 msgid "Output"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13178 msgid "Loop"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13182 msgid "VLM stream"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13186 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13190 msgid "Use this to stream on a network."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13194 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13198 msgid ""
13199 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13200 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13204 msgid "Use this to stream on a network"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13208 msgid ""
13209 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13210 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13211 "\n"
13212 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13213 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13217 msgid "You must choose a stream"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13221 msgid "Unable to find playlist"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13225 msgid ""
13226 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13227 "ending times (in seconds).\n"
13228 "\n"
13229 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13230 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13234 msgid ""
13235 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13236 "the container format, proceed to the next page."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13240 msgid "Transcode video (if available)"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13244 msgid ""
13245 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13246 "about it."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13250 msgid ""
13251 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13252 "about it."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13256 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13260 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13264 msgid "Please enter an address"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13268 msgid ""
13269 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13270 "choices, some formats might not be available."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13274 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13278 msgid "You must choose a file to save to"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13282 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13286 msgid ""
13287 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13288 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13289 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13290 "setting to 1."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13294 msgid ""
13295 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13296 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13297 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13298 "extra interface.\n"
13299 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13300 "default name will be used."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13304 msgid "More information"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13308 msgid "Save to file"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13312 msgid "Transcode audio (if available)"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13316 msgid ""
13317 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13318 "correlated their movement will be."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13322 msgid "Creates several clones of the image"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13326 msgid "Distortion"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13330 msgid "Adds distortion effects"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13334 msgid "Image inversion"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13338 msgid "Blurring"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13342 msgid "Magnify"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13346 msgid "Magnifies part of the image"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13350 msgid "Puzzle"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13354 msgid "Turns the image into a puzzle"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13358 msgid "Video Options"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13362 msgid "Aspect Ratio"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13366 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13370 msgid ""
13371 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13372 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13376 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13380 msgid "Smooth :"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13384 msgid ""
13385 "Preamp\n"
13386 "12.0dB"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13390 msgid ""
13391 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13392 "these settings to take effect.\n"
13393 "\n"
13394 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13395 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13396 "Video Filter Module inside the preferences."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13400 msgid "Stopped"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13404 msgid "Paused"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13408 msgid "Playing"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13412 msgid "Menu"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13416 msgid "Previous track"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13420 msgid "Next track"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13424 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13428 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13432 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13436 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13440 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13444 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13448 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13452 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13456 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13460 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13464 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13468 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13472 #, fuzzy
13473 msgid "VideoLAN's Website"
13474 msgstr "Videotittel"
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13477 msgid "Online Help"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13481 msgid "About..."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13485 msgid "Check for Updates..."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13489 msgid "&File"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13493 msgid "&View"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13497 msgid "&Settings"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13501 msgid "&Audio"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13505 msgid "&Video"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13509 msgid "&Navigation"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13513 msgid "&Help"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13518 msgid "Embedded playlist"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13522 msgid "Previous playlist item"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13526 msgid "Next playlist item"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13530 msgid "Play slower"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13534 msgid "Play faster"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13538 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13542 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13546 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13550 msgid ""
13551 " (wxWidgets interface)\n"
13552 "\n"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13556 msgid ""
13557 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13558 "http://www.videolan.org/\n"
13559 "\n"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13563 #, c-format
13564 msgid "About %s"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13568 msgid "Show/Hide Interface"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13572 msgid "Quick &Open File..."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13576 msgid "Open &File..."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13580 msgid "Open D&irectory..."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13584 msgid "Open &Disc..."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13588 msgid "Open &Network Stream..."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13592 msgid "Open &Capture Device..."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13596 msgid "Media &Info..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13600 msgid "&Messages..."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13604 msgid "&Preferences..."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13608 msgid "Empty"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13612 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13616 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13620 msgid ""
13621 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13622 "and RAW)"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13626 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13630 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13634 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13638 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13642 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13646 msgid "RTP Unicast"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13650 msgid "Stream to a single computer."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13654 msgid "RTP Multicast"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13658 msgid ""
13659 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13660 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13661 "work over the Internet."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13665 msgid ""
13666 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13667 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13668 "with 239.255."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13672 msgid ""
13673 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13674 "needs to send the stream several times."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13678 msgid ""
13679 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13680 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13681 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13682 "at http://yourip:8080 by default."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13686 msgid "Bookmarks dialog"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13690 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13694 msgid "Extended GUI"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13698 msgid ""
13699 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13703 msgid "Taskbar"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13707 msgid "Minimal interface"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13711 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13715 msgid "Size to video"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13719 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13723 msgid "Show labels in toolbar"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13727 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13731 msgid "Playlist view"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13735 msgid ""
13736 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13737 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13738 "with less features). You can select which one will be available on the "
13739 "toolbar (or both)."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13743 msgid "Embedded"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13747 msgid "Both"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13751 msgid "wxWidgets interface module"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13755 msgid "last config"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13759 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Folder"
13765 msgstr "Filter"
13766
13767 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13768 msgid "Folder meta data"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13772 msgid "Blues"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13776 msgid "Classic rock"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13780 msgid "Country"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13784 msgid "Disco"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13788 msgid "Funk"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13792 msgid "Grunge"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13796 msgid "Hip-Hop"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13800 msgid "Jazz"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13804 msgid "Metal"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13808 msgid "New Age"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13812 msgid "Oldies"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13816 msgid "Other"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13820 msgid "R&B"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13824 msgid "Rap"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13828 msgid "Industrial"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13832 msgid "Alternative"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13836 msgid "Death metal"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13840 msgid "Pranks"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13844 msgid "Soundtrack"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13848 msgid "Euro-Techno"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13852 msgid "Ambient"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13856 msgid "Trip-Hop"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13860 msgid "Vocal"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13864 msgid "Jazz+Funk"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13868 msgid "Fusion"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13872 msgid "Trance"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13876 msgid "Instrumental"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13880 msgid "Acid"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13884 msgid "House"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13888 msgid "Game"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13892 msgid "Sound clip"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13896 msgid "Gospel"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13900 msgid "Noise"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13904 msgid "Alternative rock"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13908 msgid "Bass"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13912 msgid "Soul"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13916 msgid "Punk"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13920 msgid "Space"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13924 msgid "Meditative"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13928 msgid "Instrumental pop"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13932 msgid "Instrumental rock"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13936 msgid "Ethnic"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13940 msgid "Gothic"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13944 msgid "Darkwave"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13948 msgid "Techno-Industrial"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13952 msgid "Electronic"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13956 msgid "Pop-Folk"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13960 msgid "Eurodance"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13964 msgid "Dream"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13968 msgid "Southern rock"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13972 msgid "Comedy"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13976 msgid "Cult"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13980 msgid "Gangsta"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13984 msgid "Top 40"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13988 msgid "Christian rap"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13992 msgid "Pop/funk"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13996 msgid "Jungle"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14000 msgid "Native American"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14004 msgid "Cabaret"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14008 msgid "New wave"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14012 msgid "Rave"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14016 msgid "Showtunes"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14020 msgid "Trailer"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14024 msgid "Lo-Fi"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14028 msgid "Tribal"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14032 msgid "Acid punk"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14036 msgid "Acid jazz"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14040 msgid "Polka"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14044 msgid "Retro"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14048 msgid "Musical"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14052 msgid "Rock & roll"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14056 msgid "Hard rock"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14060 msgid "ID3 tags parser"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14064 msgid "MusicBrainz"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14068 msgid "MusicBrainz meta data"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14072 msgid "The username of your last.fm account"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14076 msgid "The password of your last.fm account"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Audioscrobbler"
14082 msgstr "Lydkodekar"
14083
14084 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14085 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14089 msgid "Last.fm username not set"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14093 msgid ""
14094 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14095 "VLC.\n"
14096 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14100 msgid "Bad last.fm Username"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14104 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14108 msgid "Dummy image chroma format"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14112 msgid ""
14113 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14114 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14118 msgid "Save raw codec data"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14122 msgid ""
14123 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14124 "main options."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14128 msgid ""
14129 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14130 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14131 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14135 msgid "Dummy interface function"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14139 msgid "Dummy Interface"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14143 msgid "Dummy access function"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14147 msgid "Dummy demux function"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14151 msgid "Dummy decoder"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14155 msgid "Dummy decoder function"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14159 msgid "Dummy encoder function"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14163 msgid "Dummy audio output function"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14167 msgid "Dummy video output function"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14171 msgid "Dummy Video output"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14175 msgid "Dummy font renderer function"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14179 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14180 #: modules/video_filter/rss.c:182
14181 msgid "Font"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14185 msgid "Filename for the font you want to use"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14189 msgid "Font size in pixels"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:86
14193 msgid ""
14194 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14195 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14196 "font size."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14200 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14201 msgid "Opacity"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14205 msgid ""
14206 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14207 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14211 msgid "Text default color"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14215 msgid ""
14216 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14217 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14218 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14219 "(red + green), #FFFFFF = white"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14223 msgid "Relative font size"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14227 msgid ""
14228 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14229 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14233 msgid "Smaller"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14237 msgid "Large"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14241 msgid "Larger"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:107
14245 msgid "Use YUVP renderer"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:108
14249 msgid ""
14250 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14251 "you want to encode into DVB subtitles"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/freetype.c:110
14255 msgid "Font Effect"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/freetype.c:111
14259 msgid ""
14260 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14261 "readability."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/freetype.c:119
14265 msgid "Background"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/freetype.c:119
14269 msgid "Outline"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/freetype.c:120
14273 msgid "Fat Outline"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14277 msgid "Text renderer"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/freetype.c:133
14281 msgid "Freetype2 font renderer"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/gnutls.c:63
14285 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/gnutls.c:65
14289 msgid ""
14290 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14291 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/gnutls.c:69
14295 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/gnutls.c:71
14299 msgid ""
14300 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14301 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/gnutls.c:74
14305 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/gnutls.c:76
14309 msgid ""
14310 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/gnutls.c:79
14314 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/gnutls.c:81
14318 msgid ""
14319 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14320 "approved Certification Authority)."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/gnutls.c:84
14324 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/gnutls.c:86
14328 msgid ""
14329 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14330 "host name."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/gnutls.c:91
14334 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14338 msgid "Gtk+ GUI helper"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14342 msgid "Text"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/logger.c:119
14346 msgid "Log format"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/logger.c:121
14350 msgid ""
14351 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14352 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/logger.c:125
14356 msgid ""
14357 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14358 "\"."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/logger.c:130
14362 msgid "Logging"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/logger.c:131
14366 msgid "File logging"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/logger.c:137
14370 msgid "Log filename"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/logger.c:137
14374 msgid "Specify the log filename."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/logger.c:142
14378 msgid "RRD output file"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/logger.c:143
14382 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14386 msgid "AltiVec memcpy"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14390 msgid "libc memcpy"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14394 msgid "3D Now! memcpy"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14398 msgid "MMX memcpy"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14402 msgid "MMX EXT memcpy"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14406 msgid "Growl server"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14410 msgid ""
14411 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14412 "notifications are sent locally."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14416 msgid "Growl password"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14420 msgid "Growl password on the server."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14424 msgid "Growl UDP port"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14428 msgid "Growl UDP port on the server."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14432 msgid "Growl Notification Plugin"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14436 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14437 msgid "(no title)"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14441 msgid "(no artist)"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14445 msgid "(no album)"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14449 msgid "MSN Title format string"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14453 msgid ""
14454 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14455 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14459 msgid "MSN Now-Playing"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14463 msgid "Timeout (ms)"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14467 msgid "How long the notification will be displayed "
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14471 msgid "Notify"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14475 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14479 #, fuzzy
14480 msgid "no artist"
14481 msgstr "Artist"
14482
14483 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14484 msgid "no album"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14488 msgid "Flip vertical position"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14492 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14496 msgid "Vertical offset"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14500 msgid ""
14501 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14502 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14506 msgid "Shadow offset"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14510 msgid ""
14511 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14515 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14519 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14523 msgid "XOSD interface"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14527 msgid "M3U playlist exporter"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14531 msgid "Old playlist exporter"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14535 msgid "XSPF playlist export"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14539 msgid "HAL devices detection"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14543 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14547 msgid ""
14548 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14549 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14553 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14557 msgid "video"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/rtsp.c:49
14561 msgid "RTSP host address"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/rtsp.c:52
14565 msgid ""
14566 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14567 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14568 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14569 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/rtsp.c:57
14573 msgid "Maximum number of connections"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/rtsp.c:58
14577 msgid ""
14578 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14579 "0 means no limit."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/rtsp.c:61
14583 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/rtsp.c:64
14587 msgid "RTSP VoD"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/rtsp.c:65
14591 msgid "RTSP VoD server"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/screensaver.c:82
14595 msgid "X Screensaver disabler"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/svg.c:66
14599 msgid "SVG template file"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/svg.c:67
14603 msgid ""
14604 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14608 msgid "C module that does nothing"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14612 msgid "Miscellaneous stress tests"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/win32text.c:58
14616 msgid ""
14617 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14618 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14619 "font size. "
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/win32text.c:91
14623 msgid "Win32 font renderer"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14627 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14631 msgid "Simple XML Parser"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/asf.c:49
14635 msgid "Title to put in ASF comments."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/asf.c:51
14639 msgid "Author to put in ASF comments."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/asf.c:53
14643 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/asf.c:54
14647 msgid "Comment"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/asf.c:55
14651 msgid "Comment to put in ASF comments."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/asf.c:57
14655 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/asf.c:58
14659 msgid "Packet Size"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/asf.c:59
14663 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/asf.c:62
14667 msgid "ASF muxer"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/mux/asf.c:540
14671 msgid "Unknown Video"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/mux/avi.c:43
14675 msgid "AVI muxer"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/dummy.c:41
14679 msgid "Dummy/Raw muxer"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/mp4.c:46
14683 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mp4.c:48
14687 msgid ""
14688 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14689 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14690 "downloading."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mp4.c:58
14694 msgid "MP4/MOV muxer"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14698 msgid "DTS delay (ms)"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14702 msgid ""
14703 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14704 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14705 "inside the client decoder."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14709 msgid "PES maximum size"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14713 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14717 msgid "PS muxer"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14721 msgid "Video PID"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14725 msgid ""
14726 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14727 "the video."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14731 msgid "Audio PID"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14735 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14739 msgid "SPU PID"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14743 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14747 msgid "PMT PID"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14751 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14755 msgid "TS ID"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14759 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14763 msgid "NET ID"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14767 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14771 msgid "PMT Program numbers"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14775 msgid ""
14776 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14777 "to be enabled."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14781 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14785 msgid ""
14786 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14787 "be enabled."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14791 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14795 msgid ""
14796 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14797 "be enabled."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14801 msgid "Set PID to ID of ES"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14805 msgid ""
14806 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14807 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14811 msgid "Data alignment"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14815 msgid ""
14816 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14817 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14821 msgid "Shaping delay (ms)"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14825 msgid ""
14826 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14827 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14828 "especially for reference frames."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14832 msgid "Use keyframes"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14836 msgid ""
14837 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14838 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14839 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14840 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14841 "the biggest frames in the stream."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14845 msgid "PCR delay (ms)"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14849 msgid ""
14850 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14851 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14855 msgid "Minimum B (deprecated)"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14859 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14863 msgid "Maximum B (deprecated)"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14867 msgid ""
14868 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14869 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14870 "inside the client decoder."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14874 msgid "Crypt audio"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14878 msgid "Crypt audio using CSA"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14882 msgid "Crypt video"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14886 msgid "Crypt video using CSA"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14890 msgid "CSA Key"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14894 msgid ""
14895 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14899 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14903 msgid ""
14904 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14905 "header from the value before encrypting. "
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14909 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14913 msgid "Multipart separator string"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14917 msgid ""
14918 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14919 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14923 msgid "Multipart JPEG muxer"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/ogg.c:49
14927 msgid "Ogg/OGM muxer"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/wav.c:42
14931 msgid "WAV muxer"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/packetizer/copy.c:43
14935 msgid "Copy packetizer"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/packetizer/h264.c:49
14939 msgid "H.264 video packetizer"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14943 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14947 msgid "MPEG4 video packetizer"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14951 msgid "Sync on Intra Frame"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14955 msgid ""
14956 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14957 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14961 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14965 msgid "Bonjour services"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14969 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14970 msgid "Bonjour"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14974 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14975 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14976 msgid "Devices"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14980 msgid "Podcast URLs list"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14984 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14988 msgid "Podcasts"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14992 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14993 msgid "Podcast"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14997 msgid "SAP multicast address"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15001 msgid ""
15002 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15003 "However, you can specify a specific address."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15007 msgid "IPv4 SAP"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15011 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15015 msgid "IPv6 SAP"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15019 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15023 msgid "IPv6 SAP scope"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15027 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15031 msgid "SAP timeout (seconds)"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15035 msgid ""
15036 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15040 msgid "Try to parse the announce"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15044 msgid ""
15045 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15046 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15050 msgid "SAP Strict mode"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15054 msgid ""
15055 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15056 "announcements."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15060 msgid "Use SAP cache"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15064 msgid ""
15065 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15066 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15070 msgid ""
15071 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15072 "announcements."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15076 msgid "SAP Announcements"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15080 msgid "SDP file parser for UDP"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15084 msgid "SAP sessions"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15088 msgid "Session"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15092 msgid "Tool"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15096 msgid "User"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15100 msgid "Shoutcast radio listings"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15104 msgid "Shoutcast TV listings"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15108 msgid "Shoutcast TV"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15112 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15116 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Autodel"
15122 msgstr "Auto"
15123
15124 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15125 msgid "Automatically add/delete input streams"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15129 msgid ""
15130 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15131 "this stream later."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15135 msgid ""
15136 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15137 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15138 "need to raise caching values."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15142 msgid "ID Offset"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15146 msgid ""
15147 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15148 "IDs bridge_in will register."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15152 msgid "Bridge"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15156 msgid "Bridge stream output"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15160 msgid "Bridge out"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15164 msgid "Bridge in"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/description.c:49
15168 msgid "Description stream output"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/display.c:39
15172 msgid "Enable/disable audio rendering."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/display.c:41
15176 msgid "Enable/disable video rendering."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/display.c:43
15180 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15184 msgid "Display"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/display.c:52
15188 msgid "Display stream output"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15192 msgid "Duplicate stream output"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15196 msgid "Output access method"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/es.c:40
15200 msgid "This is the default output access method that will be used."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/es.c:42
15204 msgid "Audio output access method"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/es.c:44
15208 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/es.c:45
15212 msgid "Video output access method"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/es.c:47
15216 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15220 msgid "Output muxer"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/es.c:51
15224 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/es.c:52
15228 msgid "Audio output muxer"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/es.c:54
15232 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/es.c:55
15236 msgid "Video output muxer"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/es.c:57
15240 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/es.c:59
15244 msgid "Output URL"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/es.c:61
15248 msgid "This is the default output URI."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/es.c:62
15252 msgid "Audio output URL"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/es.c:64
15256 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/es.c:65
15260 msgid "Video output URL"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/es.c:67
15264 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/es.c:76
15268 msgid "Elementary stream output"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15272 #, c-format
15273 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/gather.c:40
15277 msgid "Gathering stream output"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15281 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15285 msgid "Sample aspect ratio"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15289 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15293 msgid "Mosaic bridge"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15297 msgid "Mosaic bridge stream output"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15301 msgid "This is the output URL that will be used."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15305 msgid "SDP"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15309 msgid ""
15310 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15311 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15312 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15313 "SDP to be announced via SAP."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15317 msgid "Muxer"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15321 msgid ""
15322 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15323 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15327 msgid "Session name"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15331 msgid ""
15332 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15333 "Descriptor)."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15337 msgid "Session description"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15341 msgid ""
15342 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15343 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15347 msgid "Session URL"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15351 msgid ""
15352 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15353 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15354 "(Session Descriptor)."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15358 msgid "Session email"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15362 msgid ""
15363 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15364 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15368 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15372 msgid "Audio port"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15376 msgid ""
15377 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15381 msgid "Video port"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15385 msgid ""
15386 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15390 msgid ""
15391 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15392 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15393 "in default)."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15397 msgid "MP4A LATM"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15401 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15405 msgid "RTP stream output"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/standard.c:42
15409 msgid "This is the output access method that will be used."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/standard.c:46
15413 msgid "This is the muxer that will be used."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/standard.c:47
15417 msgid "Output destination"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/standard.c:50
15421 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/standard.c:53
15425 msgid ""
15426 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15427 "you choose to use SAP."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/standard.c:56
15431 msgid "Session groupname"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/standard.c:58
15435 msgid ""
15436 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15437 "if you choose to use SAP."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/standard.c:61
15441 msgid "SAP announcing"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/standard.c:62
15445 msgid "Announce this session with SAP."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/standard.c:70
15449 msgid "Standard"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/standard.c:71
15453 msgid "Standard stream output"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15457 msgid "Files"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15461 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15465 msgid "Sizes"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15469 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15473 msgid "Aspect ratio"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15477 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15481 msgid "Command UDP port"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15485 msgid "UDP port to listen to for commands."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15489 msgid "Command"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15493 msgid "Initial command to execute."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15497 msgid "GOP size"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15501 msgid "Number of P frames between two I frames."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15505 msgid "Quantizer scale"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15509 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15513 msgid "Mute audio"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15517 msgid "Mute audio when command is not 0."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15521 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15525 msgid "Video encoder"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15529 msgid ""
15530 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15531 "options)."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15535 msgid "Destination video codec"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15539 msgid "This is the video codec that will be used."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15543 msgid "Video bitrate"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15547 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15551 msgid "Video scaling"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15555 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15559 msgid "Video frame-rate"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15563 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15567 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15571 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15575 msgid "Maximum video width"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15579 msgid "Maximum output video width."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15583 msgid "Maximum video height"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15587 msgid "Maximum output video height."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15591 msgid "Video filter"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15595 msgid ""
15596 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15597 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15601 msgid "Video crop (top)"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15605 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15609 msgid "Video crop (left)"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15613 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15617 msgid "Video crop (bottom)"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15621 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15625 msgid "Video crop (right)"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15629 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15633 msgid "Video padding (top)"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15637 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15641 msgid "Video padding (left)"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15645 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15649 msgid "Video padding (bottom)"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15653 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15657 msgid "Video padding (right)"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15661 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15665 msgid "Video canvas width"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15669 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15673 msgid "Video canvas height"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15677 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15681 msgid "Video canvas aspect ratio"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15685 msgid ""
15686 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15687 "accordingly."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15691 msgid "Audio encoder"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15695 msgid ""
15696 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15697 "options)."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15701 msgid "Destination audio codec"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15705 msgid "This is the audio codec that will be used."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15709 msgid "Audio bitrate"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15713 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15717 msgid "Audio sample rate"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15721 msgid ""
15722 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15726 msgid "Audio channels"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15730 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Audio filter"
15736 msgstr "Lydfilter"
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15739 msgid ""
15740 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15741 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15745 msgid "Subtitles encoder"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15749 msgid ""
15750 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15751 "options)."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15755 msgid "Destination subtitles codec"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15759 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15763 msgid ""
15764 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15765 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15766 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15767 "of subpicture modules"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15771 msgid "OSD menu"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15775 msgid ""
15776 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15780 msgid "Number of threads"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15784 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15788 msgid "High priority"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15792 msgid ""
15793 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15797 msgid "Synchronise on audio track"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15801 msgid ""
15802 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15803 "on the audio track."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15807 msgid ""
15808 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15809 "rate."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15813 msgid "Transcode stream output"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15817 msgid "Overlays/Subtitles"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15821 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15825 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15829 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15833 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15834 msgid "Conversions from "
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15838 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15839 msgid "MMX conversions from "
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15843 msgid "AltiVec conversions from "
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15847 msgid "Brightness threshold"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15851 msgid ""
15852 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15853 "threshold value will be the brighness defined below."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15857 msgid "Image contrast (0-2)"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15861 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15865 msgid "Image hue (0-360)"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15869 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15873 msgid "Image saturation (0-3)"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15877 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15881 msgid "Image brightness (0-2)"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15885 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15889 msgid "Image gamma (0-10)"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15893 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15897 msgid "Image properties filter"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15901 msgid "Image adjust"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/blend.c:67
15905 msgid "Video pictures blending"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/clone.c:55
15909 msgid "Number of clones"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/clone.c:56
15913 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/clone.c:59
15917 msgid "Video output modules"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/clone.c:60
15921 msgid ""
15922 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15923 "separated list of modules."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/clone.c:64
15927 msgid "Clone video filter"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/clone.c:66
15931 msgid "Clone"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15935 msgid ""
15936 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15937 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15938 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15939 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15943 msgid "Color threshold filter"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15947 msgid "Color threshold"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/crop.c:55
15951 msgid "Crop geometry (pixels)"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/crop.c:56
15955 msgid ""
15956 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15957 "<left offset> + <top offset>."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/crop.c:58
15961 msgid "Automatic cropping"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/crop.c:59
15965 msgid "Automatic black border cropping."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/crop.c:62
15969 msgid "Crop video filter"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15973 msgid "Cropping failed"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15977 msgid "VLC could not open the video output module."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15981 msgid "Deinterlace mode"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15985 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15989 msgid "Streaming deinterlace mode"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15993 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15997 msgid "Deinterlacing video filter"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16001 #, fuzzy
16002 msgid "video-filter-event"
16003 msgstr "Videfilterinnstillingar"
16004
16005 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16006 msgid "Distort mode"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16010 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16014 msgid "Gradient image type"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16018 msgid ""
16019 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16020 "keep colors."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16024 msgid "Apply cartoon effect"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16028 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16032 msgid "Edge"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16036 msgid "Hough"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16040 msgid "Gradient video filter"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/invert.c:47
16044 msgid "Invert video filter"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/invert.c:48
16048 msgid "Color inversion"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:68
16052 msgid "Logo filenames"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:69
16056 msgid ""
16057 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16058 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16059 "simply enter its filename."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/logo.c:72
16063 msgid "Logo animation # of loops"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/logo.c:73
16067 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/logo.c:75
16071 msgid "Logo individual image time in ms"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/logo.c:76
16075 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16079 msgid "X coordinate"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/logo.c:79
16083 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16087 msgid "Y coordinate"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/logo.c:82
16091 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:84
16095 msgid "Transparency of the logo"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/logo.c:85
16099 msgid ""
16100 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16101 "opacity)."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/logo.c:87
16105 msgid "Logo position"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/logo.c:89
16109 msgid ""
16110 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16111 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/logo.c:101
16115 msgid "Logo video filter"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/logo.c:103
16119 msgid "Logo overlay"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/logo.c:124
16123 msgid "Logo sub filter"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16127 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/marq.c:82
16131 msgid ""
16132 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16133 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16134 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16135 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16136 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16137 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16138 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16139 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16140 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16144 msgid "X offset"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16148 msgid "X offset, from the left screen edge."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16152 msgid "Y offset"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16156 msgid "Y offset, down from the top."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/marq.c:101
16160 msgid "Timeout"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/marq.c:102
16164 msgid ""
16165 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16166 "(remains forever)."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/marq.c:106
16170 msgid ""
16171 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16172 "totally opaque. "
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16176 msgid "Font size, pixels"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16180 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16184 msgid ""
16185 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16186 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16187 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16188 "(red + green), #FFFFFF = white"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:118
16192 msgid "Marquee position"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/marq.c:120
16196 msgid ""
16197 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16198 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16199 "6 = top-right)."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16203 msgid "Misc"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/marq.c:163
16207 msgid "Marquee display"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16211 msgid "Transparency"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16215 msgid ""
16216 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16217 "opaque (default)."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16221 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16225 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16229 msgid "Top left corner X coordinate"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16233 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16237 msgid "Top left corner Y coordinate"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16241 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Border width"
16247 msgstr "Videobreidde"
16248
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16250 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Border height"
16256 msgstr "Videohøgde"
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16259 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16263 msgid "Mosaic alignment"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16267 msgid ""
16268 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16269 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16270 "6 = top-right)."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16274 msgid "Positioning method"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16278 msgid ""
16279 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16280 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16281 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16285 #: modules/video_filter/wall.c:57
16286 msgid "Number of rows"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16290 msgid ""
16291 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16292 "to \"fixed\"."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16296 #: modules/video_filter/wall.c:53
16297 msgid "Number of columns"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16301 msgid ""
16302 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16303 "set to \"fixed\"."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16307 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16311 msgid "Keep original size"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16315 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16319 msgid "Elements order"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16323 msgid ""
16324 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16325 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16326 "bridge\" module."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16330 msgid "Offsets in order"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16334 msgid ""
16335 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16336 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16337 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16341 msgid ""
16342 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16343 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16344 "input."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16348 msgid "Bluescreen"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16352 msgid ""
16353 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16354 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16355 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16356 "blending (blue by default)."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16360 msgid "Bluescreen U value"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16364 msgid ""
16365 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16366 "Defaults to 120 for blue."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16370 msgid "Bluescreen V value"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16374 msgid ""
16375 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16376 "Defaults to 90 for blue."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16380 msgid "Bluescreen U tolerance"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16384 msgid ""
16385 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16386 "value between 10 and 20 seems sensible."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16390 msgid "Bluescreen V tolerance"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16394 msgid ""
16395 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16396 "value between 10 and 20 seems sensible."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16400 msgid "fixed"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16404 msgid "offsets"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16408 msgid "Mosaic video sub filter"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16412 msgid "Mosaic"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16416 msgid "Blur factor (1-127)"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16420 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16424 msgid "Motion blur"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16428 msgid "Motion blur filter"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16432 msgid "Description file"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16436 msgid "A file containing a simple playlist"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16440 msgid "History parameter"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16444 msgid "The umber of frames used for detection."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16448 msgid "Motion detect video filter"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16452 msgid "Motion detect"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/noise.c:51
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Noise video filter"
16458 msgstr "Videofiltermodul"
16459
16460 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16461 msgid "OpenCV face detection example filter"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16465 msgid "OpenCV example"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16469 msgid "Haar cascade filename"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16473 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16477 msgid "Use input chroma unaltered"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16481 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16485 msgid "RGB32"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16489 msgid "Don't display any video"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16493 msgid "Display the input video"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16497 msgid "Display the processed video"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16501 msgid "Show only errors"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16505 msgid "Show errors and warnings"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16509 msgid "Show everything including debug messages"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16513 #, fuzzy
16514 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16515 msgstr "Videofiltermodul"
16516
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16518 msgid "OpenCV"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16522 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16526 msgid ""
16527 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16528 "OpenCV filter"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16532 msgid "OpenCV filter chroma"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16536 msgid ""
16537 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16541 msgid "Wrapper filter output"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16545 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16549 msgid "Wrapper filter verbosity"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16553 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16557 msgid "OpenCV internal filter name"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16561 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16565 msgid "Configuration file"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16569 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16573 msgid "Path to OSD menu images"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16577 msgid ""
16578 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16579 "configuration file."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16583 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16587 msgid "Menu position"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16591 msgid ""
16592 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16593 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16594 "6 = top-right)."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16598 msgid "Menu timeout"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16602 msgid ""
16603 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16604 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16605 "visible."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16609 msgid "Menu update interval"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16613 msgid ""
16614 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16615 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16616 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16617 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16621 msgid "On Screen Display menu"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16625 msgid ""
16626 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16630 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16634 msgid "Active windows"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16638 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16642 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16646 msgid "Panoramix"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16650 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16654 msgid ""
16655 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16656 "misalignment due to autoratio control)"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16660 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16664 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16668 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16672 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Attenuation"
16678 msgstr "Varigheit"
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16681 msgid ""
16682 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16683 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16687 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16691 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16695 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16699 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16703 msgid "Attenuation, end (in %)"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16707 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16711 msgid "middle position (in %)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16715 msgid ""
16716 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16717 "of blended zone"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16721 msgid "Gamma (Red) correction"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16725 msgid ""
16726 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16730 msgid "Gamma (Green) correction"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16734 msgid ""
16735 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16739 msgid "Gamma (Blue) correction"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16743 msgid ""
16744 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16748 msgid "Black Crush for Red"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16752 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16756 msgid "Black Crush for Green"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16760 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16764 msgid "Black Crush for Blue"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16768 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16772 msgid "White Crush for Red"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16776 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16780 msgid "White Crush for Green"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16784 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16788 msgid "White Crush for Blue"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16792 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16796 msgid "Black Level for Red"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16800 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16804 msgid "Black Level for Green"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16808 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16812 msgid "Black Level for Blue"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16816 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16820 msgid "White Level for Red"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16824 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16828 msgid "White Level for Green"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16832 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16836 msgid "White Level for Blue"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16840 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16844 msgid "Xinerama option"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16848 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16852 msgid "Psychedelic video filter"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Number of puzzle rows"
16858 msgstr "Lydkanalar"
16859
16860 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Number of puzzle columns"
16863 msgstr "Lydkanalar"
16864
16865 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16866 msgid "Make one tile a black slot"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16870 msgid ""
16871 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16877 msgstr "Videofiltermodul"
16878
16879 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16880 msgid "Ripple video filter"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16884 msgid "Angle in degrees"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16888 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Rotate video filter"
16894 msgstr "Videofiltermodul"
16895
16896 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Rotate"
16899 msgstr "Bitrate"
16900
16901 #: modules/video_filter/rss.c:121
16902 msgid "Feed URLs"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/rss.c:122
16906 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/rss.c:123
16910 msgid "Speed of feeds"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/rss.c:124
16914 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/rss.c:125
16918 msgid "Max length"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rss.c:126
16922 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/rss.c:128
16926 msgid "Refresh time"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rss.c:129
16930 msgid ""
16931 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16932 "feeds are never updated."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/rss.c:131
16936 msgid "Feed images"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/rss.c:132
16940 msgid "Display feed images if available."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/rss.c:139
16944 msgid ""
16945 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16946 "totally opaque."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/rss.c:152
16950 msgid "Text position"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/rss.c:154
16954 msgid ""
16955 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16956 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16957 "right)."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/rss.c:199
16961 msgid "RSS and Atom feed display"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16965 msgid "RV32 conversion filter"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/transform.c:57
16969 msgid "Transform type"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/transform.c:58
16973 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/transform.c:61
16977 msgid "Rotate by 90 degrees"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/transform.c:62
16981 msgid "Rotate by 180 degrees"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/transform.c:62
16985 msgid "Rotate by 270 degrees"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/transform.c:63
16989 msgid "Flip horizontally"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/transform.c:63
16993 msgid "Flip vertically"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/transform.c:66
16997 msgid "Video transformation filter"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/wall.c:54
17001 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/wall.c:58
17005 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/wall.c:62
17009 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/wall.c:65
17013 msgid "Element aspect ratio"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/wall.c:66
17017 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/wall.c:70
17021 msgid "Wall video filter"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/wall.c:71
17025 msgid "Image wall"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/wave.c:50
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Wave video filter"
17031 msgstr "Videofiltermodul"
17032
17033 #: modules/video_output/aa.c:55
17034 msgid "ASCII Art"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/aa.c:58
17038 msgid "ASCII-art video output"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/caca.c:80
17042 msgid "Color ASCII art video output"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/directfb.c:69
17046 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17050 msgid "DirectX 3D video output"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17054 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17058 msgid ""
17059 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17060 "doesn't have any effect when using overlays."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17064 msgid "Use video buffers in system memory"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17068 msgid ""
17069 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17070 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17071 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17072 "doesn't have any effect when using overlays."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17076 msgid "Use triple buffering for overlays"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17080 msgid ""
17081 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17082 "better video quality (no flickering)."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17086 msgid "Name of desired display device"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17090 msgid ""
17091 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17092 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17093 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17097 msgid "Enable wallpaper mode "
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17101 msgid ""
17102 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17103 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17104 "desktop must not already have a wallpaper."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17108 msgid "DirectX video output"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17112 msgid "Wallpaper"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17116 msgid "OpenGL video output"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/fb.c:67
17120 msgid "Framebuffer device"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/fb.c:69
17124 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/fb.c:77
17128 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17132 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17133 msgid "X11 display"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/ggi.c:58
17137 msgid ""
17138 "X11 hardware display to use.\n"
17139 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/glide.c:64
17143 msgid "3dfx Glide video output"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17147 msgid "HD1000 video output"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_output/image.c:49
17151 msgid "Image format"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/image.c:50
17155 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/image.c:52
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Image width"
17161 msgstr "Videobreidde"
17162
17163 #: modules/video_output/image.c:53
17164 msgid ""
17165 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17166 "characteristics."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/image.c:57
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Image height"
17172 msgstr "Videohøgde"
17173
17174 #: modules/video_output/image.c:58
17175 msgid ""
17176 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17177 "video characteristics."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/image.c:62
17181 msgid "Recording ratio"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/image.c:63
17185 msgid ""
17186 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/image.c:66
17190 msgid "Filename prefix"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/image.c:67
17194 msgid ""
17195 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17196 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/image.c:71
17200 msgid "Always write to the same file"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/image.c:72
17204 msgid ""
17205 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17206 "this case, the number is not appended to the filename."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/image.c:81
17210 msgid "Image video output"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/mga.c:59
17214 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17218 msgid "Cube"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17222 msgid "Transparent Cube"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:123
17226 msgid "Cylinder"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:123
17230 msgid "Torus"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:123
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Sphere"
17236 msgstr "Stereo"
17237
17238 #: modules/video_output/opengl.c:123
17239 msgid "SQUAREXY"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/opengl.c:123
17243 msgid "SQUARER"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/opengl.c:123
17247 msgid "ASINXY"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:123
17251 msgid "ASINR"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:123
17255 msgid "SINEXY"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:123
17259 msgid "SINER"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:148
17263 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:149
17267 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:150
17271 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:151
17275 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:152
17279 msgid "Point of view x-coordinate"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:153
17283 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:155
17287 msgid "Point of view y-coordinate"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/opengl.c:156
17291 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/opengl.c:158
17295 msgid "Point of view z-coordinate"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/opengl.c:159
17299 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/opengl.c:162
17303 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/opengl.c:163
17307 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/opengl.c:165
17311 msgid "Effect"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/opengl.c:167
17315 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17319 msgid "QT Embedded display"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17323 msgid ""
17324 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17325 "the DISPLAY environment variable."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17329 msgid "QT Embedded video output"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/sdl.c:108
17333 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17337 msgid "Snapshot width"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17341 msgid "Width of the snapshot image."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17345 msgid "Snapshot height"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17349 msgid "Height of the snapshot image."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17353 msgid "Chroma"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17357 msgid ""
17358 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17362 msgid "Cache size (number of images)"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17366 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17370 msgid "Snapshot module"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17374 msgid "SVGAlib video output"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17378 msgid "Windows GAPI video output"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17382 msgid "Windows GDI video output"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17386 msgid "XVideo adaptor number"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17390 msgid ""
17391 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17392 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17397 msgid "Alternate fullscreen method"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17401 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17402 msgid ""
17403 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17404 "its drawbacks.\n"
17405 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17406 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17407 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17408 "show on top of the video."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17412 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17413 msgid ""
17414 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17415 "DISPLAY environment variable."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17420 msgid "Screen for fullscreen mode."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17425 msgid ""
17426 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17427 "1 for the second."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17431 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17435 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17436 msgid "Use shared memory"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17441 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17445 msgid "X11 video output"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17449 msgid ""
17450 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17451 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17455 msgid "XVimage chroma format"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17459 msgid ""
17460 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17461 "to improve performances by using the most efficient one."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17465 msgid "XVideo extension video output"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17469 msgid "XVMC adaptor number"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17473 msgid ""
17474 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17475 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17479 msgid "X11 display name"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17483 msgid ""
17484 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17485 "the value of the DISPLAY environment variable."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17489 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17493 msgid ""
17494 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17495 "0 for first screen, 1 for the second."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17499 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17503 msgid "You can choose the crop style to apply."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17507 msgid "XVMC extension video output"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17511 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/goom.c:58
17515 msgid "Goom display width"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/goom.c:59
17519 msgid "Goom display height"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/goom.c:60
17523 msgid ""
17524 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17525 "will be prettier but more CPU intensive)."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/goom.c:63
17529 msgid "Goom animation speed"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/goom.c:64
17533 msgid ""
17534 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/goom.c:70
17538 msgid "Goom"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/goom.c:71
17542 msgid "Goom effect"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17546 msgid "Effects list"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17550 msgid ""
17551 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17552 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17556 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17560 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17564 msgid "Number of bands"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17568 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17572 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17576 msgid "Band separator"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17580 msgid "Number of blank pixels between bands."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17584 msgid "Amplification"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17588 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17592 msgid "Enable peaks"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17596 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17600 msgid "Enable original graphic spectrum"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17604 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17608 msgid "Enable bands"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17612 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17616 msgid "Enable base"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17620 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17624 msgid "Base pixel radius"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17628 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17632 msgid "Spectral sections"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17636 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17640 msgid "Peak height"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17644 msgid "Total pixel height of the peak items."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17648 msgid "Peak extra width"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17652 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17656 msgid "V-plane color"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17660 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17664 msgid "Number of stars"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17668 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17672 msgid "Visualizer"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17676 msgid "Visualizer filter"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17680 msgid "Spectrum analyser"
17681 msgstr ""
17682
17683 #, fuzzy
17684 #~ msgid "geometry"
17685 #~ msgstr "Spektrometer"
17686
17687 #, fuzzy
17688 #~ msgid "spacing"
17689 #~ msgstr "streng"
17690
17691 #, fuzzy
17692 #~ msgid "orientation"
17693 #~ msgstr "Varigheit"
17694
17695 #, fuzzy
17696 #~ msgid "Disk"
17697 #~ msgstr "Dansk"
17698
17699 #, fuzzy
17700 #~ msgid "Create"
17701 #~ msgstr "Senter"
17702
17703 #~ msgid "Errors"
17704 #~ msgstr "Feil"
17705
17706 #, fuzzy
17707 #~ msgid "Stream information"
17708 #~ msgstr "Metainformasjon"
17709
17710 #~ msgid "CDDB Artist"
17711 #~ msgstr "CDDB-artist"
17712
17713 #~ msgid "CDDB Category"
17714 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17715
17716 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17717 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17718
17719 #~ msgid "CDDB Genre"
17720 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17721
17722 #~ msgid "CDDB Year"
17723 #~ msgstr "CDDB-år"
17724
17725 #~ msgid "CDDB Title"
17726 #~ msgstr "CDDB-tittel"