]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
updated russian translation, make update-po
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovudgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 #, fuzzy
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Lyd"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Lydinnstillingar"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filter"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualiseringar"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Lydvisualiseringar"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamodular"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinnstillingar"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Teksting/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Inndata / Kodekar"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "Tilgangsmodular"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
180 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
181 "hurtigbufferinnstillingar."
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid "Access filters"
185 msgstr "Tilgangsfilter"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:111
188 msgid ""
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
191 "you are doing."
192 msgstr ""
193 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
194 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
195 "driv med."
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:115
198 msgid "Demuxers"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:116
202 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:118
206 msgid "Video codecs"
207 msgstr "Videkodekar"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
210 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:121
214 msgid "Audio codecs"
215 msgstr "Lydkodekar"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
218 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:124
222 msgid "Other codecs"
223 msgstr "Andre kodekar"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
226 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 msgid "General input settings. Use with care."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
235 msgid "Stream output"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
239 msgid ""
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
254 msgid "Muxers"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid ""
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
270 msgid ""
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
290 msgid "Sout stream"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
294 msgid ""
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
301 msgid "SAP"
302 msgstr "SAP"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:174
305 msgid ""
306 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
307 "multicast UDP or RTP."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:177
311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
312 msgid "VOD"
313 msgstr "VOD"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
320 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
328 msgid "Playlist"
329 msgstr "Speleliste"
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:183
332 msgid ""
333 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
334 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid "General playlist behaviour"
339 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr "Tenesteoppdaging"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 #, fuzzy
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
352 "automatisk."
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr "Avansert"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr "Prosessorfunksjonar"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Avanserte innstillingar"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:201
378 msgid "Other advanced settings"
379 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
382 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
385 msgid "Network"
386 msgstr "Nettverk"
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:209
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:210
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:212
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:216
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:218
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:221
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:223
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:225
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:234
431 msgid "No help available"
432 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:235
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
437
438 #: include/vlc_interface.h:141
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444 "\n"
445 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
446 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
447 "\"vlc -l wx\"\n"
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:29
450 msgid "Select one or more files to open"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
454 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
465 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
466 msgid "Play"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:35
470 #, fuzzy
471 msgid "Fetch information"
472 msgstr "Metainformasjon"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
479 msgid "Delete"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:37
483 #, fuzzy
484 msgid "Information..."
485 msgstr "Metainformasjon"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:38
488 msgid "Sort"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:39
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
493 msgid "Add node"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:40
497 msgid "Stream..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:41
501 msgid "Save..."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:45
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
506 msgid ""
507 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
508 "them."
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
512 msgid "Meta-information"
513 msgstr "Metainformasjon"
514
515 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
516 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
521 msgid "Title"
522 msgstr "Tittel"
523
524 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
525 msgid "Artist"
526 msgstr "Artist"
527
528 #: include/vlc_meta.h:31
529 msgid "Genre"
530 msgstr "Sjanger"
531
532 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
533 msgid "Copyright"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:33
537 msgid "Album/movie/show title"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:34
541 msgid "Track number/position in set"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
546 msgid "Description"
547 msgstr "Beskriving"
548
549 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
550 msgid "Rating"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:37
554 msgid "Date"
555 msgstr "Dato"
556
557 #: include/vlc_meta.h:38
558 msgid "Setting"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
562 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
564 msgid "URL"
565 msgstr "URL"
566
567 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
569 msgid "Language"
570 msgstr "Språk"
571
572 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
573 msgid "Now Playing"
574 msgstr "Speler no"
575
576 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
577 msgid "Publisher"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:43
581 msgid "Encoded by"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:45
585 #, fuzzy
586 msgid "Art URL"
587 msgstr "URL"
588
589 #: include/vlc_meta.h:47
590 msgid "Codec Name"
591 msgstr "Kodeknamn"
592
593 #: include/vlc_meta.h:48
594 msgid "Codec Description"
595 msgstr "Kodekbeskriving"
596
597 #: include/vlc/vlc.h:577
598 msgid ""
599 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
600 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
601 "see the file named COPYING for details.\n"
602 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
606 #: src/audio_output/filters.c:224
607 #, fuzzy
608 msgid "Audio filtering failed"
609 msgstr "Lydfilter"
610
611 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
612 #: src/audio_output/filters.c:225
613 #, c-format
614 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
618 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
619 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
620 msgid "Disable"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
624 msgid "Spectrometer"
625 msgstr "Spektrometer"
626
627 #: src/audio_output/input.c:87
628 msgid "Scope"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/input.c:89
632 msgid "Spectrum"
633 msgstr "Spektrum"
634
635 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
636 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
638 msgid "Equalizer"
639 msgstr ""
640
641 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
642 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
643 msgid "Audio filters"
644 msgstr "Lydfilter"
645
646 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
647 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
649 msgid "Audio Channels"
650 msgstr "Lydkanalar"
651
652 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
653 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
654 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
655 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
656 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
657 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
658 msgid "Stereo"
659 msgstr "Stereo"
660
661 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
662 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
663 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
664 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
665 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
666 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
667 #: modules/video_filter/rss.c:160
668 msgid "Left"
669 msgstr "Venstre"
670
671 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
672 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
673 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
674 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
675 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
677 msgid "Right"
678 msgstr "Høgre"
679
680 #: src/audio_output/output.c:135
681 msgid "Dolby Surround"
682 msgstr "Dolby Surround"
683
684 #: src/audio_output/output.c:147
685 msgid "Reverse stereo"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:636
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:661
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:666
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:713
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:717
714 #, c-format
715 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:743
719 #, c-format
720 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:746
724 #, c-format
725 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
729 #, c-format
730 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:823
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:841
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/control.c:288
744 #, c-format
745 msgid "Bookmark %i"
746 msgstr "Bokmerke %i"
747
748 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
751 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
752 #: modules/stream_out/es.c:379
753 msgid "Streaming / Transcoding failed"
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:114
757 msgid "VLC could not open the packetizer module."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:126
761 msgid "VLC could not open the decoder module."
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/decoder.c:136
765 msgid "No suitable decoder module for format"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/decoder.c:137
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
772 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
776 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
777 #: modules/access/cdda/info.c:1005
778 #, c-format
779 msgid "Track %i"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
783 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
785 msgid "Program"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
789 #, c-format
790 msgid "Stream %d"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
796 msgid "Codec"
797 msgstr "Kodek"
798
799 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
800 #: modules/gui/macosx/output.m:153
801 msgid "Type"
802 msgstr "Type"
803
804 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
805 #: modules/gui/macosx/output.m:176
806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
807 msgid "Channels"
808 msgstr "Kanalar"
809
810 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
811 msgid "Sample rate"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
815 #, c-format
816 msgid "%d Hz"
817 msgstr "%d Hz"
818
819 #: src/input/es_out.c:1605
820 msgid "Bits per sample"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
824 #: modules/access/pvr.c:84
825 msgid "Bitrate"
826 msgstr "Bitrate"
827
828 #: src/input/es_out.c:1611
829 #, c-format
830 msgid "%d kb/s"
831 msgstr "%d kb/s"
832
833 #: src/input/es_out.c:1622
834 msgid "Resolution"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1628
838 msgid "Display resolution"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
842 msgid "Frame rate"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/es_out.c:1645
846 msgid "Subtitle"
847 msgstr "Teksting"
848
849 #: src/input/input.c:2072
850 msgid "Your input can't be opened"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:2073
854 #, c-format
855 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/input.c:2148
859 msgid "Can't recognize the input's format"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/input.c:2149
863 #, c-format
864 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:116
868 msgid "Bookmark"
869 msgstr "Bokmerke"
870
871 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
872 msgid "Programs"
873 msgstr "Program"
874
875 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
877 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
879 msgid "Chapter"
880 msgstr "Kapittel"
881
882 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
883 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
884 msgid "Navigation"
885 msgstr "Navigasjon"
886
887 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
889 msgid "Video Track"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
894 msgid "Audio Track"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
899 msgid "Subtitles Track"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:257
903 msgid "Next title"
904 msgstr "Neste tittel"
905
906 #: src/input/var.c:262
907 msgid "Previous title"
908 msgstr "Førre tittel"
909
910 #: src/input/var.c:285
911 #, c-format
912 msgid "Title %i"
913 msgstr "Tittel %i"
914
915 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
916 #, c-format
917 msgid "Chapter %i"
918 msgstr "Kapittel %i"
919
920 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
922 msgid "Next chapter"
923 msgstr "Neste kapittel"
924
925 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
926 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
927 msgid "Previous chapter"
928 msgstr "Førre kapittel"
929
930 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
931 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
937 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
938 msgid "Cancel"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interaction.c:364
942 msgid "Ok"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:342
946 msgid "Switch interface"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
951 msgid "Add Interface"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interface.c:374
955 #, fuzzy
956 msgid "Telnet Interface"
957 msgstr "Grensesnitt"
958
959 #: src/interface/interface.c:376
960 #, fuzzy
961 msgid "Web Interface"
962 msgstr "Grensesnitt"
963
964 #: src/interface/interface.c:378
965 msgid "Debug logging"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interface.c:380
969 msgid "Mouse Gestures"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
973 #: src/misc/modules.c:1979
974 msgid "C"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:291
978 msgid "Help options"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
982 msgid "string"
983 msgstr "streng"
984
985 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
986 msgid "integer"
987 msgstr "heiltal"
988
989 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
990 msgid "float"
991 msgstr "flyttal"
992
993 #: src/libvlc-common.c:1300
994 msgid " (default enabled)"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1301
998 msgid " (default disabled)"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:1483
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC version %s\n"
1004 msgstr "VLC versjon %s\n"
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1484
1007 #, c-format
1008 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1009 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1486
1012 #, c-format
1013 msgid "Compiler: %s\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc-common.c:1489
1017 #, c-format
1018 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc-common.c:1521
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1542
1028 #, fuzzy
1029 msgid ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue...\n"
1032 msgstr ""
1033 "\n"
1034 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1035
1036 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1037 msgid "Auto"
1038 msgstr "Auto"
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "American English"
1042 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1043
1044 #: src/libvlc.h:38
1045 msgid "British English"
1046 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Catalan"
1051 msgstr "Katalansk"
1052
1053 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1054 msgid "Czech"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1058 msgid "Danish"
1059 msgstr "Dansk"
1060
1061 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1062 msgid "German"
1063 msgstr "Tysk"
1064
1065 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1066 msgid "Spanish"
1067 msgstr "Spansk"
1068
1069 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1070 msgid "French"
1071 msgstr "Fransk"
1072
1073 #: src/libvlc.h:40
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Galician"
1076 msgstr "Italiensk"
1077
1078 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1079 msgid "Hebrew"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1083 msgid "Hungarian"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1087 msgid "Italian"
1088 msgstr "Italiensk"
1089
1090 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1091 msgid "Japanese"
1092 msgstr "Japansk"
1093
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Georgian"
1097 msgstr "Georgisk"
1098
1099 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1100 msgid "Korean"
1101 msgstr "Koreansk"
1102
1103 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1104 msgid "Malay"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1108 msgid "Dutch"
1109 msgstr "Nederlandsk"
1110
1111 #: src/libvlc.h:42
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Occitan"
1114 msgstr "Occitansk"
1115
1116 #: src/libvlc.h:42
1117 msgid "Brazilian Portuguese"
1118 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1119
1120 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Romanian"
1123 msgstr "Rumensk"
1124
1125 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1126 msgid "Russian"
1127 msgstr "Russisk"
1128
1129 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1130 msgid "Slovak"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1134 msgid "Slovenian"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1138 msgid "Swedish"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1142 msgid "Turkish"
1143 msgstr "Tyrkisk"
1144
1145 #: src/libvlc.h:44
1146 msgid "Simplified Chinese"
1147 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1148
1149 #: src/libvlc.h:44
1150 msgid "Chinese Traditional"
1151 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1152
1153 #: src/libvlc.h:63
1154 msgid ""
1155 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1156 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1157 "related options."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:67
1161 msgid "Interface module"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:69
1165 msgid ""
1166 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1167 "automatically select the best module available."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1171 msgid "Extra interface modules"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:75
1175 msgid ""
1176 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1177 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1178 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1179 "\", \"gestures\" ...)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:82
1183 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:84
1187 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:86
1191 msgid ""
1192 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1193 "1=warnings, 2=debug)."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:89
1197 msgid "Be quiet"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:91
1201 msgid "Turn off all warning and information messages."
1202 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1203
1204 #: src/libvlc.h:93
1205 msgid "Default stream"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:95
1209 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:98
1213 msgid ""
1214 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1215 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:102
1219 msgid "Color messages"
1220 msgstr "Farg beskjedar"
1221
1222 #: src/libvlc.h:104
1223 msgid ""
1224 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1225 "needs Linux color support for this to work."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:107
1229 msgid "Show advanced options"
1230 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1231
1232 #: src/libvlc.h:109
1233 msgid ""
1234 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1235 "available options, including those that most users should never touch."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1239 msgid "Show interface with mouse"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:115
1243 msgid ""
1244 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1245 "edge of the screen in fullscreen mode."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:118
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Interface interaction"
1251 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1252
1253 #: src/libvlc.h:120
1254 msgid ""
1255 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1256 "user input is required."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:130
1260 msgid ""
1261 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1262 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1263 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1264 "the \"audio filters\" modules section."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:136
1268 msgid "Audio output module"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:138
1272 msgid ""
1273 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1274 "automatically select the best method available."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1278 msgid "Enable audio"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:144
1282 msgid ""
1283 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1284 "not take place, thus saving some processing power."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:147
1288 msgid "Force mono audio"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:148
1292 msgid "This will force a mono audio output."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:150
1296 msgid "Default audio volume"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:152
1300 msgid ""
1301 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:155
1305 msgid "Audio output saved volume"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:157
1309 msgid ""
1310 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1311 "should not change this option manually."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:160
1315 msgid "Audio output volume step"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:162
1319 msgid ""
1320 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1321 "0 to 1024."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:165
1325 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:167
1329 msgid ""
1330 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1331 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:171
1335 msgid "High quality audio resampling"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:173
1339 msgid ""
1340 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1341 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1342 "resampling algorithm will be used instead."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:178
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Audio desynchronization compensation"
1348 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1349
1350 #: src/libvlc.h:180
1351 msgid ""
1352 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1353 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:183
1357 msgid "Audio output channels mode"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:185
1361 msgid ""
1362 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1363 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1364 "played)."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:189
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Use S/PDIF when available"
1370 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1371
1372 #: src/libvlc.h:191
1373 msgid ""
1374 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1375 "audio stream being played."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:194
1379 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:196
1383 msgid ""
1384 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1385 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1386 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1387 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:202
1391 msgid "On"
1392 msgstr "På"
1393
1394 #: src/libvlc.h:202
1395 msgid "Off"
1396 msgstr "Av"
1397
1398 #: src/libvlc.h:207
1399 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:210
1403 msgid "Audio visualizations "
1404 msgstr "Lydvisualiseringar "
1405
1406 #: src/libvlc.h:212
1407 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:220
1411 msgid ""
1412 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1413 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1414 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1415 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1416 "options."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:226
1420 msgid "Video output module"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:228
1424 msgid ""
1425 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1426 "automatically select the best method available."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1430 msgid "Enable video"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:233
1434 msgid ""
1435 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1436 "not take place, thus saving some processing power."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1441 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1442 msgid "Video width"
1443 msgstr "Videobreidde"
1444
1445 #: src/libvlc.h:238
1446 msgid ""
1447 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1448 "characteristics."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1453 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1454 msgid "Video height"
1455 msgstr "Videohøgde"
1456
1457 #: src/libvlc.h:243
1458 msgid ""
1459 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1460 "video characteristics."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:246
1464 msgid "Video X coordinate"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:248
1468 msgid ""
1469 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1470 "coordinate)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:251
1474 msgid "Video Y coordinate"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:253
1478 msgid ""
1479 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1480 "coordinate)."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:256
1484 msgid "Video title"
1485 msgstr "Videotittel"
1486
1487 #: src/libvlc.h:258
1488 msgid ""
1489 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1490 "interface)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:261
1494 msgid "Video alignment"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:263
1498 msgid ""
1499 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1500 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1501 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1505 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1506 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1507 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1509 msgid "Center"
1510 msgstr "Senter"
1511
1512 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1513 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1515 msgid "Top"
1516 msgstr "Topp"
1517
1518 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1519 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1521 msgid "Bottom"
1522 msgstr "Botn"
1523
1524 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1525 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1527 msgid "Top-Left"
1528 msgstr "Topp-Venstre"
1529
1530 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1531 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1533 msgid "Top-Right"
1534 msgstr "Topp-Høgre"
1535
1536 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1537 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1539 msgid "Bottom-Left"
1540 msgstr "Botn-Venstre"
1541
1542 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1543 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1545 msgid "Bottom-Right"
1546 msgstr "Botn-Høgre"
1547
1548 #: src/libvlc.h:271
1549 msgid "Zoom video"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:273
1553 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:275
1557 msgid "Grayscale video output"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:277
1561 msgid ""
1562 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1563 "save some processing power."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:280
1567 msgid "Embedded video"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:282
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Embed the video output in the main interface."
1573 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1574
1575 #: src/libvlc.h:284
1576 msgid "Fullscreen video output"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:286
1580 msgid "Start video in fullscreen mode"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:288
1584 msgid "Overlay video output"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:290
1588 msgid ""
1589 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1590 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1594 msgid "Always on top"
1595 msgstr "Alltid på topp"
1596
1597 #: src/libvlc.h:295
1598 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:297
1602 msgid "Disable screensaver"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:298
1606 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:300
1610 msgid "Window decorations"
1611 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1612
1613 #: src/libvlc.h:302
1614 msgid ""
1615 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1616 "giving a \"minimal\" window."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:305
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Video output filter module"
1622 msgstr "Videofiltermodul"
1623
1624 #: src/libvlc.h:307
1625 msgid ""
1626 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1627 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:311
1631 msgid "Video filter module"
1632 msgstr "Videofiltermodul"
1633
1634 #: src/libvlc.h:313
1635 msgid ""
1636 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1637 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:317
1641 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:319
1645 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1649 msgid "Video snapshot file prefix"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:325
1653 msgid "Video snapshot format"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:327
1657 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:329
1661 msgid "Display video snapshot preview"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:331
1665 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:333
1669 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:335
1673 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:337
1677 msgid "Video cropping"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:339
1681 msgid ""
1682 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1683 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:343
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Source aspect ratio"
1689 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1690
1691 #: src/libvlc.h:345
1692 msgid ""
1693 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1694 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1695 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1696 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1697 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:352
1701 msgid "Custom crop ratios list"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:354
1705 msgid ""
1706 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1707 "crop ratios list."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:357
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Custom aspect ratios list"
1713 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1714
1715 #: src/libvlc.h:359
1716 msgid ""
1717 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1718 "aspect ratio list."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:362
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Fix HDTV height"
1724 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1725
1726 #: src/libvlc.h:364
1727 msgid ""
1728 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1729 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1730 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:369
1734 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:371
1738 msgid ""
1739 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1740 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1741 "order to keep proportions."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:376
1745 msgid "Skip frames"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:378
1749 msgid ""
1750 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1751 "your computer is not powerful enough"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:381
1755 msgid "Drop late frames"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:383
1759 msgid ""
1760 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1761 "intended display date)."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:386
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Quiet synchro"
1767 msgstr "Stille synkronisering"
1768
1769 #: src/libvlc.h:388
1770 msgid ""
1771 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1772 "synchronization mechanism."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:397
1776 msgid ""
1777 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1778 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1779 "channel."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:402
1783 msgid ""
1784 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1785 "Restrictions Management measure."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:405
1789 msgid "Clock reference average counter"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:407
1793 msgid ""
1794 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1795 "to 10000."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:410
1799 msgid "Clock synchronisation"
1800 msgstr "Klokkesynkronisering"
1801
1802 #: src/libvlc.h:412
1803 msgid ""
1804 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1805 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1809 msgid "Network synchronisation"
1810 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1811
1812 #: src/libvlc.h:417
1813 msgid ""
1814 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1815 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1819 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1822 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1823 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1826 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1827 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1828 msgid "Default"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1832 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1835 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1836 msgid "Enable"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:425
1840 msgid "UDP port"
1841 msgstr "UDP-port"
1842
1843 #: src/libvlc.h:427
1844 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:429
1848 msgid "MTU of the network interface"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:431
1852 msgid ""
1853 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1854 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1858 msgid "Hop limit (TTL)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:436
1862 msgid ""
1863 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1864 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1865 "in default)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:440
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Multicast output interface"
1871 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
1872
1873 #: src/libvlc.h:442
1874 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:444
1878 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:446
1882 msgid ""
1883 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1884 "table."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:449
1888 msgid "DiffServ Code Point"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:450
1892 msgid ""
1893 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1894 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:456
1898 msgid ""
1899 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1900 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:462
1904 msgid ""
1905 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1906 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1907 "(like DVB streams for example)."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1911 msgid "Audio track"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:470
1915 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1919 msgid "Subtitles track"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:475
1923 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:478
1927 msgid "Audio language"
1928 msgstr "Lydspråk"
1929
1930 #: src/libvlc.h:480
1931 msgid ""
1932 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1933 "letter country code)."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:483
1937 msgid "Subtitle language"
1938 msgstr "Tekstingsspråk"
1939
1940 #: src/libvlc.h:485
1941 msgid ""
1942 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1943 "letter country code)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:489
1947 msgid "Audio track ID"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:491
1951 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:493
1955 msgid "Subtitles track ID"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:495
1959 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:497
1963 msgid "Input repetitions"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:499
1967 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:501
1971 msgid "Start time"
1972 msgstr "Starttid"
1973
1974 #: src/libvlc.h:503
1975 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:505
1979 msgid "Stop time"
1980 msgstr "Stopptid"
1981
1982 #: src/libvlc.h:507
1983 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:509
1987 msgid "Input list"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:511
1991 msgid ""
1992 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1993 "together after the normal one."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:514
1997 msgid "Input slave (experimental)"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:516
2001 msgid ""
2002 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2003 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2004 "inputs."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:520
2008 msgid "Bookmarks list for a stream"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:522
2012 msgid ""
2013 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2014 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2015 "{...}\""
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:528
2019 msgid ""
2020 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2021 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2022 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2023 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:534
2027 msgid "Force subtitle position"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:536
2031 msgid ""
2032 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2033 "over the movie. Try several positions."
2034 msgstr ""
2035 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2036 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2037
2038 #: src/libvlc.h:539
2039 msgid "Enable sub-pictures"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:541
2043 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2047 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2048 msgid "On Screen Display"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:545
2052 msgid ""
2053 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2054 "Display)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:548
2058 msgid "Text rendering module"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:550
2062 msgid ""
2063 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2064 "instance."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:553
2068 msgid "Subpictures filter module"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:555
2072 msgid ""
2073 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2074 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:558
2078 msgid "Autodetect subtitle files"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:560
2082 msgid ""
2083 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2084 "(based on the filename of the movie)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:563
2088 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:565
2092 msgid ""
2093 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2094 "Options are:\n"
2095 "0 = no subtitles autodetected\n"
2096 "1 = any subtitle file\n"
2097 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2098 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2099 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:573
2103 msgid "Subtitle autodetection paths"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:575
2107 msgid ""
2108 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2109 "found in the current directory."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:578
2113 msgid "Use subtitle file"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:580
2117 msgid ""
2118 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2119 "subtitle file."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:583
2123 msgid "DVD device"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:586
2127 msgid ""
2128 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2129 "the drive letter (eg. D:)"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:590
2133 msgid "This is the default DVD device to use."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:593
2137 msgid "VCD device"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:596
2141 msgid ""
2142 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2143 "scan for a suitable CD-ROM device."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:600
2147 msgid "This is the default VCD device to use."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:603
2151 msgid "Audio CD device"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:606
2155 msgid ""
2156 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2157 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:610
2161 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2165 msgid "Force IPv6"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:615
2169 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:617
2173 msgid "Force IPv4"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:619
2177 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:621
2181 msgid "TCP connection timeout"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:623
2185 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:625
2189 msgid "SOCKS server"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:627
2193 msgid ""
2194 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2195 "used for all TCP connections"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:630
2199 msgid "SOCKS user name"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:632
2203 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:634
2207 msgid "SOCKS password"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:636
2211 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:638
2215 msgid "Title metadata"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:640
2219 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:642
2223 msgid "Author metadata"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:644
2227 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:646
2231 msgid "Artist metadata"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:648
2235 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:650
2239 msgid "Genre metadata"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:652
2243 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:654
2247 msgid "Copyright metadata"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:656
2251 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:658
2255 msgid "Description metadata"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:660
2259 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:662
2263 msgid "Date metadata"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:664
2267 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:666
2271 msgid "URL metadata"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:668
2275 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:672
2279 msgid ""
2280 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2281 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2282 "can break playback of all your streams."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:676
2286 msgid "Preferred decoders list"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:678
2290 msgid ""
2291 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2292 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2293 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:683
2297 msgid "Preferred encoders list"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:685
2301 msgid ""
2302 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:694
2306 msgid ""
2307 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2308 "subsystem."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:697
2312 msgid "Default stream output chain"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:699
2316 msgid ""
2317 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2318 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2319 "all streams."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:703
2323 msgid "Enable streaming of all ES"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:705
2327 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:707
2331 msgid "Display while streaming"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:709
2335 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:711
2339 msgid "Enable video stream output"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:713
2343 msgid ""
2344 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2345 "facility when this last one is enabled."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:716
2349 msgid "Enable audio stream output"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:718
2353 msgid ""
2354 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2355 "facility when this last one is enabled."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:721
2359 msgid "Enable SPU stream output"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:723
2363 msgid ""
2364 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2365 "facility when this last one is enabled."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:726
2369 msgid "Keep stream output open"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:728
2373 msgid ""
2374 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2375 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2376 "specified)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:732
2380 msgid "Preferred packetizer list"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:734
2384 msgid ""
2385 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:737
2389 msgid "Mux module"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:739
2393 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:741
2397 msgid "Access output module"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:743
2401 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:745
2405 msgid "Control SAP flow"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:747
2409 msgid ""
2410 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2411 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:751
2415 msgid "SAP announcement interval"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:753
2419 msgid ""
2420 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2421 "between SAP announcements."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:762
2425 msgid ""
2426 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2427 "always leave all these enabled."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:765
2431 msgid "Enable FPU support"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:767
2435 msgid ""
2436 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2437 "advantage of it."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:770
2441 msgid "Enable CPU MMX support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:772
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2447 "of them."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:775
2451 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:777
2455 msgid ""
2456 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2457 "advantage of them."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:780
2461 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:782
2465 msgid ""
2466 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2467 "advantage of them."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:785
2471 msgid "Enable CPU SSE support"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:787
2475 msgid ""
2476 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2477 "of them."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:790
2481 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:792
2485 msgid ""
2486 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2487 "of them."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:795
2491 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:797
2495 msgid ""
2496 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2497 "advantage of them."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:802
2501 msgid ""
2502 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2503 "you really know what you are doing."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:805
2507 msgid "Memory copy module"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:807
2511 msgid ""
2512 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2513 "select the fastest one supported by your hardware."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:810
2517 msgid "Access module"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:812
2521 msgid ""
2522 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2523 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2524 "option unless you really know what you are doing."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:816
2528 msgid "Access filter module"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:818
2532 msgid ""
2533 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2534 "used for instance for timeshifting."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:821
2538 msgid "Demux module"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:823
2542 msgid ""
2543 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2544 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2545 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2546 "you really know what you are doing."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:828
2550 msgid "Allow real-time priority"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:830
2554 msgid ""
2555 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2556 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2557 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2558 "only activate this if you know what you're doing."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:836
2562 msgid "Adjust VLC priority"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:838
2566 msgid ""
2567 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2568 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2569 "VLC instances."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:842
2573 msgid "Minimize number of threads"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:844
2577 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:846
2581 msgid "Modules search path"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:848
2585 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:850
2589 msgid "VLM configuration file"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:852
2593 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:854
2597 msgid "Use a plugins cache"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:856
2601 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:858
2605 msgid "Collect statistics"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:860
2609 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:862
2613 msgid "Run as daemon process"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:864
2617 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:866
2621 msgid "Write process id to file"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:868
2625 msgid "Writes process id into specified file."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:870
2629 msgid "Log to file"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:872
2633 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:874
2637 msgid "Log to syslog"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:876
2641 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:878
2645 msgid "Allow only one running instance"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:880
2649 msgid ""
2650 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2651 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2652 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2653 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2654 "running instance or enqueue it."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:886
2658 msgid "VLC is started from file association"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:888
2662 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:891
2666 msgid "One instance when started from file"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:893
2670 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:895
2674 msgid "Increase the priority of the process"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:897
2678 msgid ""
2679 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2680 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2681 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2682 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2683 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2684 "machine."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:904
2688 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:906
2692 msgid ""
2693 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2694 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2695 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:911
2699 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:914
2703 msgid ""
2704 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2705 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2706 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2707 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2708 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:923
2712 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:925
2716 msgid ""
2717 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2718 "playing current item."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:934
2722 msgid ""
2723 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2724 "overridden in the playlist dialog box."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:937
2728 msgid "Automatically preparse files"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:939
2732 msgid ""
2733 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2734 "metadata)."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:942
2738 msgid "Album art policy"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:944
2742 msgid "Choose when to download and cache album art."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:951
2746 msgid "Never download"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:951
2750 msgid "Download when asked"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:952
2754 msgid "Download when track starts playing"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:953
2758 msgid "Download everything ASAP"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:955
2762 msgid "Services discovery modules"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:957
2766 msgid ""
2767 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2768 "Typical values are sap, hal, ..."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:960
2772 msgid "Play files randomly forever"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:962
2776 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:964
2780 msgid "Repeat all"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:966
2784 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:968
2788 msgid "Repeat current item"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:970
2792 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:972
2796 msgid "Play and stop"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:974
2800 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:976
2804 msgid "Play and exit"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:978
2808 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:980
2812 msgid "Use media library"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:982
2816 msgid ""
2817 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2818 "VLC."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:985
2822 msgid "Use playlist tree"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:987
2826 msgid ""
2827 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2828 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2829 "needed."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:991
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Always"
2835 msgstr "Alltid på topp"
2836
2837 #: src/libvlc.h:991
2838 msgid "Never"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1000
2842 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2846 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2847 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2848 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2849 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2850 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2851 msgid "Fullscreen"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1004
2855 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2860 msgid "Play/Pause"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1006
2864 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1007
2868 msgid "Pause only"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1008
2872 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:1009
2876 msgid "Play only"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1010
2880 msgid "Select the hotkey to use to play."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2884 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2886 msgid "Faster"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1012
2890 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2894 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2896 msgid "Slower"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1014
2900 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2904 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2911 msgid "Next"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1016
2915 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2919 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2923 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2924 msgid "Previous"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:1018
2928 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2933 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2938 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2939 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2940 msgid "Stop"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1020
2944 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2949 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2950 #: modules/video_filter/rss.c:176
2951 msgid "Position"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1022
2955 msgid "Select the hotkey to display the position."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1024
2959 msgid "Very short backwards jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1026
2963 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1027
2967 msgid "Short backwards jump"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1029
2971 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1030
2975 msgid "Medium backwards jump"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1032
2979 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1033
2983 msgid "Long backwards jump"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1035
2987 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1037
2991 msgid "Very short forward jump"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1039
2995 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1040
2999 msgid "Short forward jump"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1042
3003 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1043
3007 msgid "Medium forward jump"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1045
3011 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1046
3015 msgid "Long forward jump"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1048
3019 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1050
3023 msgid "Very short jump length"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1051
3027 msgid "Very short jump length, in seconds."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1052
3031 msgid "Short jump length"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1053
3035 msgid "Short jump length, in seconds."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1054
3039 msgid "Medium jump length"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1055
3043 msgid "Medium jump length, in seconds."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1056
3047 msgid "Long jump length"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1057
3051 msgid "Long jump length, in seconds."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3056 msgid "Quit"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1060
3060 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1061
3064 msgid "Navigate up"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1062
3068 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1063
3072 msgid "Navigate down"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1064
3076 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1065
3080 msgid "Navigate left"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1066
3084 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1067
3088 msgid "Navigate right"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1068
3092 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1069
3096 msgid "Activate"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1070
3100 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1071
3104 msgid "Go to the DVD menu"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1072
3108 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1073
3112 msgid "Select previous DVD title"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1074
3116 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1075
3120 msgid "Select next DVD title"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1076
3124 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1077
3128 msgid "Select prev DVD chapter"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1078
3132 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1079
3136 msgid "Select next DVD chapter"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1080
3140 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1081
3144 msgid "Volume up"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1082
3148 msgid "Select the key to increase audio volume."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1083
3152 msgid "Volume down"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1084
3156 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3160 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3162 msgid "Mute"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1086
3166 msgid "Select the key to mute audio."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1087
3170 msgid "Subtitle delay up"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1088
3174 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1089
3178 msgid "Subtitle delay down"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1090
3182 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1091
3186 msgid "Audio delay up"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1092
3190 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1093
3194 msgid "Audio delay down"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1094
3198 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1095
3202 msgid "Play playlist bookmark 1"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1096
3206 msgid "Play playlist bookmark 2"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1097
3210 msgid "Play playlist bookmark 3"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1098
3214 msgid "Play playlist bookmark 4"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1099
3218 msgid "Play playlist bookmark 5"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1100
3222 msgid "Play playlist bookmark 6"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1101
3226 msgid "Play playlist bookmark 7"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1102
3230 msgid "Play playlist bookmark 8"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1103
3234 msgid "Play playlist bookmark 9"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1104
3238 msgid "Play playlist bookmark 10"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1105
3242 msgid "Select the key to play this bookmark."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1106
3246 msgid "Set playlist bookmark 1"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1107
3250 msgid "Set playlist bookmark 2"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1108
3254 msgid "Set playlist bookmark 3"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1109
3258 msgid "Set playlist bookmark 4"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1110
3262 msgid "Set playlist bookmark 5"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1111
3266 msgid "Set playlist bookmark 6"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1112
3270 msgid "Set playlist bookmark 7"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1113
3274 msgid "Set playlist bookmark 8"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1114
3278 msgid "Set playlist bookmark 9"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1115
3282 msgid "Set playlist bookmark 10"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1116
3286 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3290 msgid "Playlist bookmark 1"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3294 msgid "Playlist bookmark 2"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3298 msgid "Playlist bookmark 3"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3302 msgid "Playlist bookmark 4"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3306 msgid "Playlist bookmark 5"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3310 msgid "Playlist bookmark 6"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3314 msgid "Playlist bookmark 7"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3318 msgid "Playlist bookmark 8"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3322 msgid "Playlist bookmark 9"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3326 msgid "Playlist bookmark 10"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1129
3330 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1131
3334 msgid "Go back in browsing history"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1132
3338 msgid ""
3339 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3340 "history."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1133
3344 msgid "Go forward in browsing history"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1134
3348 msgid ""
3349 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3350 "history."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1136
3354 msgid "Cycle audio track"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1137
3358 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1138
3362 msgid "Cycle subtitle track"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1139
3366 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1140
3370 msgid "Cycle source aspect ratio"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1141
3374 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1142
3378 msgid "Cycle video crop"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1143
3382 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1144
3386 msgid "Cycle deinterlace modes"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1145
3390 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1146
3394 msgid "Show interface"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1147
3398 msgid "Raise the interface above all other windows."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1148
3402 msgid "Hide interface"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1149
3406 msgid "Lower the interface below all other windows."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1150
3410 msgid "Take video snapshot"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1151
3414 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3418 #: modules/access_filter/record.c:55
3419 msgid "Record"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1154
3423 msgid "Record access filter start/stop."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1155
3427 msgid "Dump"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1156
3431 msgid "Media dump access filter trigger."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3435 msgid "Zoom"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3439 msgid "Un-Zoom"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3443 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3447 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3451 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3455 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3459 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3463 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3467 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3471 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1186
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3478 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3479 "in the playlist.\n"
3480 "The first item specified will be played first.\n"
3481 "\n"
3482 "Options-styles:\n"
3483 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3484 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3485 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3486 "            and that overrides previous settings.\n"
3487 "\n"
3488 "Stream MRL syntax:\n"
3489 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3490 "option=value ...]\n"
3491 "\n"
3492 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3493 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3494 "\n"
3495 "URL syntax:\n"
3496 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3497 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3498 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3499 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3500 "  screen://                      Screen capture\n"
3501 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3502 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3503 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3504 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3505 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3506 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3507 "certain time\n"
3508 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3512 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3513 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3514 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3515 msgid "Snapshot"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1311
3519 msgid "Window properties"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1354
3523 msgid "Subpictures"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3527 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3528 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3529 msgid "Subtitles"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3533 msgid "Overlays"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1386
3537 #, fuzzy
3538 msgid "France"
3539 msgstr "Fransk"
3540
3541 #: src/libvlc.h:1388
3542 msgid "Track settings"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1410
3546 msgid "Playback control"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1425
3550 msgid "Default devices"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1434
3554 msgid "Network settings"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1446
3558 msgid "Socks proxy"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1455
3562 msgid "Metadata"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1485
3566 msgid "Decoders"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3574 msgid "Input"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3578 msgid "VLM"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1561
3582 msgid "CPU"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1583
3586 msgid "Special modules"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1590
3590 msgid "Plugins"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1598
3594 msgid "Performance options"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:1740
3598 msgid "Hot keys"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2055
3602 msgid "Jump sizes"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2134
3606 msgid "main program"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2144
3610 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2150
3614 msgid ""
3615 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:2155
3619 msgid "print help for the advanced options"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc.h:2160
3623 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc.h:2166
3627 msgid "print a list of available modules"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc.h:2172
3631 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc.h:2177
3635 msgid "save the current command line options in the config"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:2182
3639 msgid "reset the current config to the default values"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc.h:2187
3643 msgid "use alternate config file"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc.h:2192
3647 msgid "resets the current plugins cache"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc.h:2197
3651 msgid "print version information"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/misc/configuration.c:1206
3655 msgid "boolean"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/misc/configuration.c:1217
3659 msgid "key"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3663 msgid "Afar"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3667 msgid "Abkhazian"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3671 msgid "Afrikaans"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3675 msgid "Albanian"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3679 msgid "Amharic"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3683 msgid "Arabic"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3687 msgid "Armenian"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3691 msgid "Assamese"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3695 msgid "Avestan"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3699 msgid "Aymara"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3703 msgid "Azerbaijani"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3707 msgid "Bashkir"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3711 msgid "Basque"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3715 msgid "Belarusian"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3719 msgid "Bengali"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3723 msgid "Bihari"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3727 msgid "Bislama"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3731 msgid "Bosnian"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3735 msgid "Breton"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3739 msgid "Bulgarian"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3743 msgid "Burmese"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3747 msgid "Chamorro"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3751 msgid "Chechen"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3755 msgid "Chinese"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3759 msgid "Church Slavic"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3763 msgid "Chuvash"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3767 msgid "Cornish"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3771 msgid "Corsican"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3775 msgid "Dzongkha"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3779 msgid "English"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3783 msgid "Esperanto"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3787 msgid "Estonian"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3791 msgid "Faroese"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3795 msgid "Fijian"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3799 msgid "Finnish"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3803 msgid "Frisian"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3807 msgid "Gaelic (Scots)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3811 msgid "Irish"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3815 msgid "Gallegan"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3819 msgid "Manx"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3823 msgid "Greek, Modern ()"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3827 msgid "Guarani"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3831 msgid "Gujarati"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3835 msgid "Herero"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3839 msgid "Hindi"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3843 msgid "Hiri Motu"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3847 msgid "Icelandic"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3851 msgid "Inuktitut"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3855 msgid "Interlingue"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3859 msgid "Interlingua"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3863 msgid "Indonesian"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3867 msgid "Inupiaq"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3871 msgid "Javanese"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3875 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3879 msgid "Kannada"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3883 msgid "Kashmiri"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3887 msgid "Kazakh"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3891 msgid "Khmer"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3895 msgid "Kikuyu"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3899 msgid "Kinyarwanda"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3903 msgid "Kirghiz"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3907 msgid "Komi"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3911 msgid "Kuanyama"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3915 msgid "Kurdish"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3919 msgid "Lao"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3923 msgid "Latin"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3927 msgid "Latvian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3931 msgid "Lingala"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3935 msgid "Lithuanian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3939 msgid "Letzeburgesch"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3943 msgid "Macedonian"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3947 msgid "Marshall"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3951 msgid "Malayalam"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3955 msgid "Maori"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3959 msgid "Marathi"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3963 msgid "Malagasy"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3967 msgid "Maltese"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3971 msgid "Moldavian"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3975 msgid "Mongolian"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3979 msgid "Nauru"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3983 msgid "Navajo"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3987 msgid "Ndebele, South"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3991 msgid "Ndebele, North"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3995 msgid "Ndonga"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3999 msgid "Nepali"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4003 msgid "Norwegian"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4007 msgid "Norwegian Nynorsk"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4011 msgid "Norwegian Bokmaal"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4015 msgid "Chichewa; Nyanja"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4019 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4023 msgid "Oriya"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4027 msgid "Oromo"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4031 msgid "Ossetian; Ossetic"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4035 msgid "Panjabi"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4039 msgid "Persian"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4043 msgid "Pali"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4047 msgid "Polish"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4051 msgid "Portuguese"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4055 msgid "Pushto"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4059 msgid "Quechua"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4063 msgid "Raeto-Romance"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4067 msgid "Rundi"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4071 msgid "Sango"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4075 msgid "Sanskrit"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4079 msgid "Serbian"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4083 msgid "Croatian"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4087 msgid "Sinhalese"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4091 msgid "Northern Sami"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4095 msgid "Samoan"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4099 msgid "Shona"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4103 msgid "Sindhi"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4107 msgid "Somali"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4111 msgid "Sotho, Southern"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4115 msgid "Sardinian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4119 msgid "Swati"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4123 msgid "Sundanese"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4127 msgid "Swahili"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4131 msgid "Tahitian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4135 msgid "Tamil"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4139 msgid "Tatar"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4143 msgid "Telugu"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4147 msgid "Tajik"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4151 msgid "Tagalog"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4155 msgid "Thai"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4159 msgid "Tibetan"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4163 msgid "Tigrinya"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4167 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4171 msgid "Tswana"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4175 msgid "Tsonga"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4179 msgid "Turkmen"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4183 msgid "Twi"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4187 msgid "Uighur"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4191 msgid "Ukrainian"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4195 msgid "Urdu"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4199 msgid "Uzbek"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4203 msgid "Vietnamese"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4207 msgid "Volapuk"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4211 msgid "Welsh"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4215 msgid "Wolof"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4219 msgid "Xhosa"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4223 msgid "Yiddish"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4227 msgid "Yoruba"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4231 msgid "Zhuang"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4235 msgid "Zulu"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4239 msgid "Unknown"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4243 #, c-format
4244 msgid "Media: %s"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4248 #: src/playlist/loadsave.c:110
4249 msgid "Media Library"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/playlist/tree.c:58
4253 msgid "Undefined"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4258 msgid "Deinterlace"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4262 msgid "Discard"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4266 msgid "Blend"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4270 msgid "Mean"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4274 msgid "Bob"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4278 msgid "Linear"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4282 msgid "1:4 Quarter"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4286 msgid "1:2 Half"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4290 msgid "1:1 Original"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4294 msgid "2:1 Double"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4298 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4299 msgid "Crop"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4303 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4304 msgid "Aspect-ratio"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/cdda/access.c:293
4308 msgid "CD reading failed"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda/access.c:294
4312 #, c-format
4313 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4317 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4318 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4319 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4320 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4321 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4322 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4323 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4324 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4325 msgid "Caching value in ms"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:61
4329 msgid ""
4330 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4331 "milliseconds."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4335 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4337 msgid "Audio CD"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/cdda.c:66
4341 msgid "Audio CD input"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda.c:72
4345 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda.c:84
4349 msgid "CDDB Server"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda.c:84
4353 msgid "Address of the CDDB server to use."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda.c:87
4357 msgid "CDDB port"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/cdda.c:87
4361 msgid "CDDB Server port to use."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda.c:450
4365 msgid "Audio CD - Track "
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda.c:467
4369 #, c-format
4370 msgid "Audio CD - Track %i"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4374 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4375 msgid "none"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4379 msgid "overlap"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4383 msgid "full"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4387 msgid ""
4388 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4389 "meta info          1\n"
4390 "events             2\n"
4391 "MRL                4\n"
4392 "external call      8\n"
4393 "all calls (0x10)  16\n"
4394 "LSN       (0x20)  32\n"
4395 "seek      (0x40)  64\n"
4396 "libcdio   (0x80) 128\n"
4397 "libcddb  (0x100) 256\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4401 msgid ""
4402 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4403 "units."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4407 msgid ""
4408 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4409 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4410 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4411 "25 blocks per access."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4415 msgid ""
4416 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4417 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4418 "   %a : The artist (for the album)\n"
4419 "   %A : The album information\n"
4420 "   %C : Category\n"
4421 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4422 "   %I : CDDB disk ID\n"
4423 "   %G : Genre\n"
4424 "   %M : The current MRL\n"
4425 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4426 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4427 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4428 "   %T : The track number\n"
4429 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4430 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4431 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4432 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4433 "   %% : a % \n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4437 msgid ""
4438 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4439 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4440 "   %M : The current MRL\n"
4441 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4442 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4443 "   %T : The track number\n"
4444 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4445 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4446 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4447 "   %% : a % \n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4451 msgid "Enable CD paranoia?"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4455 msgid ""
4456 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4457 "none: no paranoia - fastest.\n"
4458 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4459 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4463 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4467 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4471 msgid "Audio Compact Disc"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4475 msgid "Additional debug"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4479 msgid "Caching value in microseconds"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4483 msgid "Number of blocks per CD read"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4487 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4491 msgid "Use CD audio controls and output?"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4495 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4499 msgid "Do CD-Text lookups?"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4503 msgid "If set, get CD-Text information"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4507 msgid "Use Navigation-style playback?"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4511 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4515 msgid "CDDB"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4519 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4523 msgid "CDDB lookups"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4527 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4531 msgid "CDDB server"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4535 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4539 msgid "CDDB server port"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4543 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4547 msgid "email address reported to CDDB server"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4551 msgid "Cache CDDB lookups?"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4555 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4559 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4563 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4567 msgid "CDDB server timeout"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4571 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4575 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4579 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4583 msgid ""
4584 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4585 "are available"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4589 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4590 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4591 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4592 msgid "Disc"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4597 msgid "Duration"
4598 msgstr "Varigheit"
4599
4600 #: modules/access/cdda/info.c:333
4601 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4605 msgid "Tracks"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4609 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4610 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4613 msgid "Track"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/info.c:400
4617 msgid "MRL"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/info.c:862
4621 msgid "Track Number"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:70
4625 msgid "Subdirectory behavior"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/directory.c:72
4629 msgid ""
4630 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4631 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4632 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4633 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/directory.c:78
4637 msgid "collapse"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/directory.c:79
4641 msgid "expand"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/directory.c:81
4645 msgid "Ignored extensions"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/directory.c:83
4649 msgid ""
4650 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4651 "directory.\n"
4652 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4653 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/directory.c:90
4657 msgid "Directory"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/directory.c:92
4661 msgid "Standard filesystem directory input"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4666 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4667 msgid "None"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4671 msgid "Cable"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4675 msgid "Antenna"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4679 msgid "TV"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4683 msgid "FM radio"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4687 #, fuzzy
4688 msgid "AM radio"
4689 msgstr "Lyd"
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4692 msgid "DSS"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4696 msgid ""
4697 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4698 "millisecondss."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4702 msgid "Video device name"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4706 msgid ""
4707 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4708 "don't specify anything, the default device will be used."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4712 msgid "Audio device name"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4716 msgid ""
4717 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4718 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4719 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4723 msgid "Video size"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4727 msgid ""
4728 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4729 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4733 msgid "Video input chroma format"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4737 msgid ""
4738 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4739 "(default), RV24, etc.)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4743 msgid "Video input frame rate"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4747 msgid ""
4748 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4749 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4753 msgid "Device properties"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4757 msgid ""
4758 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4762 msgid "Tuner properties"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4766 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4770 msgid "Tuner TV Channel"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4774 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4778 msgid "Tuner country code"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4782 msgid ""
4783 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4784 "mapping (0 means default)."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4788 msgid "Tuner input type"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4792 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4796 msgid "Video input pin"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4800 msgid ""
4801 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4802 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4803 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4804 "will not be changed."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4808 msgid "Audio input pin"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4812 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4816 msgid "Video output pin"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4820 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4824 msgid "Audio output pin"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4828 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4832 #, fuzzy
4833 msgid "AM Tuner mode"
4834 msgstr "Stille synkronisering"
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4837 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4841 msgid "DirectShow"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4845 msgid "DirectShow input"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4849 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4850 msgid "Refresh list"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4854 msgid "Configure"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4858 msgid "Capturing failed"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4868 #, c-format
4869 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:75
4873 msgid ""
4874 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:78
4878 msgid "Adapter card to tune"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:79
4882 msgid ""
4883 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4884 "n>=0."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:81
4888 msgid "Device number to use on adapter"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:84
4892 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:85
4896 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:87
4900 msgid "Inversion mode"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:88
4904 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:90
4908 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:91
4912 msgid ""
4913 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4914 "disable this feature if you experience some trouble."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:93
4918 msgid "Budget mode"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:94
4922 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:97
4926 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:98
4930 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:100
4934 msgid "LNB voltage"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:101
4938 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:103
4942 msgid "High LNB voltage"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:104
4946 msgid ""
4947 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4948 "supported by all frontends."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:107
4952 msgid "22 kHz tone"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:108
4956 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:110
4960 msgid "Transponder FEC"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:111
4964 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:113
4968 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:116
4972 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:119
4976 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:122
4980 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:126
4984 msgid "Modulation type"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:127
4988 msgid "Modulation type for front-end device."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:130
4992 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:133
4996 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:136
5000 msgid "Terrestrial bandwidth"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:137
5004 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:139
5008 msgid "Terrestrial guard interval"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:142
5012 msgid "Terrestrial transmission mode"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:145
5016 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:148
5020 msgid "HTTP Host address"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:150
5024 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:152
5028 msgid "HTTP user name"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:154
5032 msgid ""
5033 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:157
5037 msgid "HTTP password"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:159
5041 msgid ""
5042 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:162
5046 msgid "HTTP ACL"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:164
5050 msgid ""
5051 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5052 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5056 #: modules/control/http/http.c:49
5057 msgid "Certificate file"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:169
5061 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5065 #: modules/control/http/http.c:52
5066 msgid "Private key file"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:173
5070 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5074 #: modules/control/http/http.c:54
5075 msgid "Root CA file"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:176
5079 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5083 #: modules/control/http/http.c:57
5084 msgid "CRL file"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:180
5088 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:183
5092 msgid "DVB"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:184
5096 msgid "DVB input with v4l2 support"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:236
5100 msgid "HTTP server"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:716
5104 msgid "Input syntax is deprecated"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:717
5108 msgid ""
5109 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5110 "the new syntax."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:763
5114 msgid "Illegal Polarization"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:764
5118 #, c-format
5119 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dv.c:70
5123 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dv.c:74
5127 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dv.c:75
5131 msgid "dv"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5135 msgid "DVD angle"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5139 msgid "Default DVD angle."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5143 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdnav.c:68
5147 msgid "Start directly in menu"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvdnav.c:70
5151 msgid ""
5152 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5153 "useless warning introductions."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdnav.c:79
5157 msgid "DVD with menus"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvdnav.c:80
5161 msgid "DVDnav Input"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5165 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5166 msgid "Playback failure"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdnav.c:297
5170 msgid ""
5171 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdread.c:67
5175 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdread.c:69
5179 msgid ""
5180 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5181 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5182 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5183 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5184 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5185 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5186 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5187 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5188 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5189 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5190 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5191 "The default method is: key."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5195 msgid "title"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvdread.c:85
5199 msgid "Key"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvdread.c:91
5203 msgid "DVD without menus"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvdread.c:92
5207 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvdread.c:237
5211 #, c-format
5212 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvdread.c:496
5216 #, c-format
5217 msgid "DVDRead could not read block %d."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvdread.c:558
5221 #, c-format
5222 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/fake.c:42
5226 msgid ""
5227 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5231 msgid "Framerate"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/fake.c:46
5235 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5240 msgid "ID"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/fake.c:49
5244 msgid ""
5245 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5246 "(default 0)."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/fake.c:51
5250 msgid "Duration in ms"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/fake.c:53
5254 msgid ""
5255 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5256 "meaning that the stream is unlimited)."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5260 msgid "Fake"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/fake.c:58
5264 msgid "Fake input"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/file.c:82
5268 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/file.c:84
5272 msgid "Concatenate with additional files"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:86
5276 msgid ""
5277 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5278 "a comma-separated list of files."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/file.c:90
5282 msgid "File input"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5286 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5287 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5288 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5289 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5290 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5294 msgid "File"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5298 #: modules/access/file.c:452
5299 msgid "File reading failed"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/file.c:285
5303 #, c-format
5304 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/file.c:437
5308 #, c-format
5309 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/file.c:453
5313 #, c-format
5314 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/record.c:46
5318 msgid "Record directory"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/record.c:48
5322 msgid "Directory where the record will be stored."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5326 msgid "Timeshift granularity"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5330 msgid ""
5331 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5332 "timeshifted streams."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5336 msgid "Timeshift directory"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5340 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5344 msgid "Force use of the timeshift module"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5348 msgid ""
5349 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5350 "control pace or pause."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5354 msgid "Timeshift"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:56
5358 msgid ""
5359 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:58
5363 msgid "FTP user name"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5367 msgid "User name that will be used for the connection."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:61
5371 msgid "FTP password"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5375 msgid "Password that will be used for the connection."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:64
5379 msgid "FTP account"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:65
5383 msgid "Account that will be used for the connection."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:70
5387 msgid "FTP input"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:87
5391 msgid "FTP upload output"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5395 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Network interaction failed"
5398 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:133
5401 msgid "VLC could not connect with the given server."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/ftp.c:143
5405 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/ftp.c:204
5409 msgid "Your account was rejected."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/ftp.c:214
5413 msgid "Your password was rejected."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/ftp.c:222
5417 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5421 msgid ""
5422 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5426 msgid "GnomeVFS input"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:50
5430 msgid "HTTP proxy"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:52
5434 msgid ""
5435 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5436 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5437 "tried."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:58
5441 msgid ""
5442 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:61
5446 msgid "HTTP user agent"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:62
5450 msgid "User agent that will be used for the connection."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:65
5454 msgid "Auto re-connect"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:67
5458 msgid ""
5459 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/http.c:71
5463 msgid "Continuous stream"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/http.c:72
5467 msgid ""
5468 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5469 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5470 "other types of HTTP streams."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:78
5474 msgid "HTTP input"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:80
5478 msgid "HTTP(S)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/http.c:287
5482 msgid "HTTP authentication"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5486 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/mms/mms.c:48
5490 msgid ""
5491 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/mms/mms.c:51
5495 msgid "Force selection of all streams"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/mms/mms.c:53
5499 msgid ""
5500 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5501 "You can choose to select all of them."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:56
5505 msgid "Maximum bitrate"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/mms/mms.c:58
5509 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/mms/mms.c:62
5513 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5517 msgid "Dummy stream output"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5521 msgid "Dummy"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/file.c:62
5525 msgid "Append to file"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/file.c:63
5529 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/file.c:67
5533 msgid "File stream output"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5537 msgid "Username"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/http.c:59
5541 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5545 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5546 msgid "Password"
5547 msgstr "Passord"
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:62
5550 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:66
5554 msgid "Mime"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/http.c:67
5558 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/http.c:71
5562 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/http.c:74
5566 msgid ""
5567 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5568 "empty if you don't have one."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:78
5572 msgid ""
5573 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5574 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:83
5578 msgid ""
5579 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5580 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:86
5584 msgid "Advertise with Bonjour"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/http.c:87
5588 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:91
5592 msgid "HTTP stream output"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:58
5596 msgid "Stream name"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/shout.c:59
5600 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/shout.c:62
5604 msgid "Stream description"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/shout.c:63
5608 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/shout.c:66
5612 msgid "Stream MP3"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/shout.c:67
5616 msgid ""
5617 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5618 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5619 "shoutcast/icecast server."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:76
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Genre description"
5625 msgstr "Beskriving"
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:77
5628 msgid "Genre of the content. "
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:79
5632 #, fuzzy
5633 msgid "URL description"
5634 msgstr "Beskriving"
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:80
5637 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:87
5641 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5645 msgid "Samplerate"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:90
5649 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:92
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Number of channels"
5655 msgstr "Lydkanalar"
5656
5657 #: modules/access_output/shout.c:93
5658 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/shout.c:95
5662 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/shout.c:96
5666 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/shout.c:98
5670 msgid "Stream public"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/shout.c:99
5674 msgid ""
5675 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5676 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5677 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:105
5681 msgid "IceCAST output"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5685 #: modules/demux/live555.cpp:63
5686 msgid "Caching value (ms)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/udp.c:77
5690 msgid ""
5691 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5692 "milliseconds."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:80
5696 msgid "Group packets"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/udp.c:81
5700 msgid ""
5701 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5702 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5703 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/udp.c:86
5707 msgid "Raw write"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/udp.c:87
5711 msgid ""
5712 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5713 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/udp.c:93
5717 msgid "UDP stream output"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:49
5721 msgid ""
5722 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5723 "milliseconds."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:52
5727 msgid "Device"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:53
5731 msgid "PVR video device"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:55
5735 msgid "Radio device"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:56
5739 msgid "PVR radio device"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5743 msgid "Norm"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5747 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5751 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5752 msgid "Width"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:63
5756 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5760 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5761 msgid "Height"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:67
5765 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5769 msgid "Frequency"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5773 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5777 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:77
5781 msgid "Key interval"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:78
5785 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:80
5789 msgid "B Frames"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:81
5793 msgid ""
5794 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5795 "number of B-Frames."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:85
5799 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:87
5803 msgid "Bitrate peak"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:88
5807 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:91
5811 msgid "Bitrate mode)"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:92
5815 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:94
5819 msgid "Audio bitmask"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:95
5823 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5827 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5828 msgid "Volume"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:99
5832 msgid "Audio volume (0-65535)."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5836 msgid "Channel"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:102
5840 msgid ""
5841 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5845 msgid "Automatic"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5849 msgid "SECAM"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5853 msgid "PAL"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5857 msgid "NTSC"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:111
5861 msgid "vbr"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/pvr.c:111
5865 msgid "cbr"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/pvr.c:116
5869 msgid "PVR"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/pvr.c:117
5873 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5877 msgid ""
5878 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5882 msgid "Real RTSP"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5886 msgid "Connection failed"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5890 #, c-format
5891 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5895 msgid "Session failed"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5899 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/screen/screen.c:40
5903 msgid ""
5904 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:44
5908 msgid "Desired frame rate for the capture."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:47
5912 msgid "Capture fragment size"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/screen/screen.c:49
5916 msgid ""
5917 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5918 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/screen/screen.c:63
5922 msgid "Screen Input"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5926 msgid "Screen"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/smb.c:63
5930 msgid ""
5931 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/smb.c:65
5935 msgid "SMB user name"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:68
5939 msgid "SMB password"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/smb.c:71
5943 msgid "SMB domain"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/smb.c:72
5947 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/smb.c:77
5951 msgid "SMB input"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/tcp.c:39
5955 msgid ""
5956 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/tcp.c:46
5960 msgid "TCP"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/tcp.c:47
5964 msgid "TCP input"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/udp.c:44
5968 msgid ""
5969 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/udp.c:47
5973 msgid "Autodetection of MTU"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/udp.c:49
5977 msgid ""
5978 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5979 "truncated packets are found"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/udp.c:52
5983 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/udp.c:54
5987 msgid ""
5988 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5989 "time specified here (in milliseconds)."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5993 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5995 msgid "UDP/RTP"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/udp.c:62
5999 msgid "UDP/RTP input"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6004 msgid "Device name"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l2.c:54
6008 msgid ""
6009 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6010 "be used."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l2.c:58
6014 msgid ""
6015 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l2.c:63
6019 msgid "Video4Linux2"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l2.c:64
6023 msgid "Video4Linux2 input"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:76
6027 msgid ""
6028 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:80
6032 msgid ""
6033 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6034 "device will be used."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:84
6038 msgid ""
6039 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6040 "device will be used."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:88
6044 msgid ""
6045 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6046 "(default), RV24, etc.)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:95
6050 msgid ""
6051 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6055 msgid "Audio Channel"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:102
6059 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:104
6063 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:107
6067 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6071 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6072 msgid "Brightness"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:111
6076 msgid "Brightness of the video input."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6080 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6081 msgid "Hue"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:114
6085 msgid "Hue of the video input."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6089 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6090 msgid "Color"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:117
6094 msgid "Color of the video input."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6098 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6099 msgid "Contrast"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:120
6103 msgid "Contrast of the video input."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:121
6107 msgid "Tuner"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:122
6111 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:125
6115 msgid ""
6116 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:128
6120 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:129
6124 msgid "MJPEG"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:131
6128 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:132
6132 msgid "Decimation"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:134
6136 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:135
6140 msgid "Quality"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/v4l.c:136
6144 msgid "Quality of the stream."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l.c:147
6148 msgid "Video4Linux"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/v4l.c:148
6152 msgid "Video4Linux input"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6156 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6160 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6162 msgid "VCD"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6166 msgid "VCD input"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6170 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6174 msgid "The above message had unknown log level"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6178 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6182 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6184 msgid "Entry"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6188 msgid "Segments"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6193 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6194 msgid "Segment"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6198 msgid "LID"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6202 msgid "VCD Format"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6206 msgid "Album"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6210 msgid "Application"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6214 msgid "Preparer"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6218 msgid "Vol #"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6222 msgid "Vol max #"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6226 msgid "Volume Set"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6230 msgid "System Id"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6234 msgid "Entries"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6238 msgid "First Entry Point"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6242 msgid "Last Entry Point"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6246 msgid "Track size (in sectors)"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6251 msgid "type"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6255 msgid "end"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6259 msgid "play list"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6263 msgid "extended selection list"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6267 msgid "selection list"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6271 msgid "unknown type"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6276 msgid "List ID"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6280 msgid "(Super) Video CD"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6284 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6288 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6292 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6296 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6300 msgid "Use playback control?"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6304 msgid ""
6305 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6306 "tracks."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6310 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6314 msgid ""
6315 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6316 "entry."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6320 msgid "Show extended VCD info?"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6324 msgid ""
6325 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6326 "for example playback control navigation."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6330 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6334 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6338 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6342 msgid "Dolby Surround decoder"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6346 msgid ""
6347 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6348 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6349 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6350 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6351 "It works with any source format from mono to 7.1."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6355 msgid "Characteristic dimension"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6359 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6363 msgid "Compensate delay"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6367 msgid ""
6368 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6369 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6370 "case, turn this on to compensate."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6374 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6378 msgid ""
6379 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6380 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6385 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6389 msgid "Headphone effect"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6393 msgid "Use downmix algorithme."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6397 msgid ""
6398 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6399 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6400 "speakers."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6404 msgid "Select channel to keep"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6408 msgid ""
6409 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6410 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Left rear"
6416 msgstr "Venstre"
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Right rear"
6421 msgstr "Høgre"
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6424 msgid "Left front"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6428 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6432 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6436 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6440 msgid "A/52 dynamic range compression"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6444 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6445 msgid ""
6446 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6447 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6448 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6449 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6453 msgid "Enable internal upmixing"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6457 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6461 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6462 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6466 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6470 msgid "DTS dynamic range compression"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6474 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6475 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6479 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6483 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6487 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6491 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6495 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6499 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6503 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6507 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6508 msgid "MPEG audio decoder"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6512 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6516 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6520 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6524 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6528 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6532 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6536 msgid "Equalizer preset"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6540 msgid "Preset to use for the equalizer."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6544 msgid "Bands gain"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6548 msgid ""
6549 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6550 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6551 "2 0\""
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6555 msgid "Two pass"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6559 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6563 msgid "Global gain"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6567 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6571 msgid "Equalizer with 10 bands"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6575 msgid "Flat"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6580 msgid "Classical"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6584 msgid "Club"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6589 msgid "Dance"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6593 msgid "Full bass"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6597 msgid "Full bass and treble"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6601 msgid "Full treble"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6605 msgid "Headphones"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6609 msgid "Large Hall"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6613 msgid "Live"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6617 msgid "Party"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6622 msgid "Pop"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6627 msgid "Reggae"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6632 msgid "Rock"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6637 msgid "Ska"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6641 msgid "Soft"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6645 msgid "Soft rock"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6650 msgid "Techno"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/format.c:201
6654 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6658 msgid "Number of audio buffers"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6662 msgid ""
6663 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6664 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6665 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6669 msgid "Max level"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6673 msgid ""
6674 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6675 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6676 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6680 msgid "Volume normalizer"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6684 msgid "Parametric Equalizer"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6688 msgid "Low freq (Hz)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6692 msgid "Low freq gain (Db)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6696 msgid "High freq (Hz)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6700 msgid "High freq gain (Db)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6704 msgid "Freq 1 (Hz)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6708 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6712 msgid "Freq 1 Q"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6716 msgid "Freq 2 (Hz)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6720 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6724 msgid "Freq 2 Q"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6728 msgid "Freq 3 (Hz)"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6732 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6736 msgid "Freq 3 Q"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6740 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6744 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6745 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6749 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6753 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6757 msgid "Float32 audio mixer"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6761 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6765 msgid "Trivial audio mixer"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6769 msgid "default"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6773 msgid "ALSA audio output"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6777 msgid "ALSA Device Name"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6781 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6782 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6783 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6784 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6785 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6786 msgid "Audio Device"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6790 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6791 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6792 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6793 msgid "Mono"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6797 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6798 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6799 msgid "2 Front 2 Rear"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6803 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6804 msgid "A/52 over S/PDIF"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6808 msgid "No Audio Device"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6812 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6816 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Audio output failed"
6819 msgstr "Lydfilter"
6820
6821 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6822 #, c-format
6823 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6827 #, c-format
6828 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6832 msgid "Unknown soundcard"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/arts.c:65
6836 msgid "aRts audio output"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6840 msgid ""
6841 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6842 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6843 "playback."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6847 msgid "HAL AudioUnit output"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6851 msgid ""
6852 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6856 msgid "Audio device is not configured"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6860 msgid ""
6861 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6862 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6866 #, c-format
6867 msgid "%s (Encoded Output)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6871 msgid "Output device"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/directx.c:207
6875 msgid ""
6876 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6877 "default device appears as 0 AND another number)."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6881 msgid "Use float32 output"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6885 msgid ""
6886 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6887 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/directx.c:215
6891 msgid "DirectX audio output"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6895 msgid "3 Front 2 Rear"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/esd.c:68
6899 msgid "EsounD audio output"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/esd.c:71
6903 msgid "Esound server"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/file.c:81
6907 msgid "Output format"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/file.c:82
6911 msgid ""
6912 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6913 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/file.c:85
6917 msgid "Number of output channels"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/file.c:86
6921 msgid ""
6922 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6923 "restrict the number of channels here."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/file.c:89
6927 msgid "Add WAVE header"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/file.c:90
6931 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/file.c:107
6935 msgid "Output file"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/file.c:108
6939 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/file.c:111
6943 msgid "File audio output"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6947 msgid "Roku HD1000 audio output"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/jack.c:64
6951 msgid "JACK audio output"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/oss.c:101
6955 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/oss.c:103
6959 msgid ""
6960 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6961 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6962 "drivers, then you need to enable this option."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/oss.c:109
6966 msgid "Linux OSS audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/oss.c:114
6970 msgid "OSS DSP device"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6974 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6978 msgid "PORTAUDIO audio output"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6982 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6986 msgid "Win32 waveOut extension output"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6990 msgid "5.1"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/a52.c:91
6994 msgid "A/52 parser"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/a52.c:98
6998 msgid "A/52 audio packetizer"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/adpcm.c:42
7002 msgid "ADPCM audio decoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/araw.c:43
7006 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/araw.c:52
7010 msgid "Raw audio encoder"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/cinepak.c:38
7014 msgid "Cinepak video decoder"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7018 msgid "CMML annotations decoder"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7022 msgid "CVD subtitle decoder"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7026 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7030 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7031 msgid "Encoding quality"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dirac.c:68
7035 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dirac.c:73
7039 msgid "Dirac video decoder"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dirac.c:79
7043 msgid "Dirac video encoder"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7047 msgid "DirectMedia Object decoder"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7051 msgid "DirectMedia Object encoder"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dts.c:95
7055 msgid "DTS parser"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dts.c:100
7059 msgid "DTS audio packetizer"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7063 msgid "Decoding X coordinate"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7067 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7071 msgid "Decoding Y coordinate"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7075 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7079 msgid "Subpicture position"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7083 msgid ""
7084 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7085 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7086 "g. 6=top-right)."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7090 msgid "Encoding X coordinate"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7094 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7098 msgid "Encoding Y coordinate"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7102 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7106 msgid "DVB subtitles decoder"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7110 msgid "DVB subtitles encoder"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/faad.c:39
7114 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/faad.c:331
7118 msgid "AAC extension"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7122 msgid "Image file"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:47
7126 msgid "Path of the image file for fake input."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7130 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7131 msgid "Output video width."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7135 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7136 msgid "Output video height."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7140 msgid "Keep aspect ratio"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/fake.c:56
7144 msgid "Consider width and height as maximum values."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/fake.c:57
7148 msgid "Background aspect ratio"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:59
7152 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7156 msgid "Deinterlace video"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/fake.c:62
7160 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7164 msgid "Deinterlace module"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/fake.c:65
7168 msgid "Deinterlace module to use."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/fake.c:76
7172 msgid "Fake video decoder"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7176 #, c-format
7177 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7181 #, c-format
7182 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7186 #, c-format
7187 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7191 msgid "VLC could not open the encoder."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7195 msgid "Non-ref"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7199 msgid "Bidir"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7203 msgid "Non-key"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7207 msgid "All"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7211 msgid "rd"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7215 msgid "bits"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7219 msgid "simple"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7223 msgid ""
7224 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7228 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7232 msgid "Decoding"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7236 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7241 msgid "Encoding"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7245 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7249 msgid "FFmpeg demuxer"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7253 msgid "FFmpeg muxer"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7257 msgid "FFmpeg video filter"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7261 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7265 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7269 msgid "Direct rendering"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7273 msgid "Error resilience"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7277 msgid ""
7278 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7279 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7280 "can produce a lot of errors.\n"
7281 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7285 msgid "Workaround bugs"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7289 msgid ""
7290 "Try to fix some bugs:\n"
7291 "1  autodetect\n"
7292 "2  old msmpeg4\n"
7293 "4  xvid interlaced\n"
7294 "8  ump4 \n"
7295 "16 no padding\n"
7296 "32 ac vlc\n"
7297 "64 Qpel chroma.\n"
7298 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7299 "\", enter 40."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7303 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7304 msgid "Hurry up"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7308 msgid ""
7309 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7310 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7314 msgid "Post processing quality"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7318 msgid ""
7319 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7320 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7321 "looking pictures."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7325 msgid "Debug mask"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7329 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7333 msgid "Visualize motion vectors"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7337 msgid ""
7338 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7339 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7340 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7341 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7342 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7343 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7347 msgid "Low resolution decoding"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7351 msgid ""
7352 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7353 "processing power"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7357 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7361 msgid ""
7362 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7363 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7367 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7371 msgid ""
7372 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7373 "<option>...]]...\n"
7374 "long form example:\n"
7375 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7376 "short form example:\n"
7377 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7378 "more examples:\n"
7379 "tn:64:128:256\n"
7380 "Filters                        Options\n"
7381 "short  long name       short   long option     Description\n"
7382 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7383 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7384 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7385 "disabled\n"
7386 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7387 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7388 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7389 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7390 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7391 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7392 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7393 "1\n"
7394 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7395 "1\n"
7396 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7397 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7398 "contrast\n"
7399 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7400 "(0..255)\n"
7401 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7402 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7403 "deinterlace\n"
7404 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7405 "deinterlacer\n"
7406 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7407 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7408 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7409 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7410 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7411 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7412 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7416 msgid "Ratio of key frames"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7420 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7424 msgid "Ratio of B frames"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7428 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7432 msgid "Video bitrate tolerance"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7436 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7440 msgid "Interlaced encoding"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7444 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7448 msgid "Interlaced motion estimation"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7452 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7456 msgid "Pre-motion estimation"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7460 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7464 msgid "Strict rate control"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7468 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7472 msgid "Rate control buffer size"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7476 msgid ""
7477 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7478 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7482 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7486 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7490 msgid "I quantization factor"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7494 msgid ""
7495 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7496 "same qscale for I and P frames)."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7500 #: modules/demux/mod.c:73
7501 msgid "Noise reduction"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7505 msgid ""
7506 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7507 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7511 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7515 msgid ""
7516 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7517 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7518 "standard MPEG2 decoders."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7522 msgid "Quality level"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7526 msgid ""
7527 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7528 "encoding very much)."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7532 msgid ""
7533 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7534 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7535 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7536 "to ease the encoder's task."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7540 msgid "Minimum video quantizer scale"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7544 msgid "Minimum video quantizer scale."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7548 msgid "Maximum video quantizer scale"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7552 msgid "Maximum video quantizer scale."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7556 msgid "Trellis quantization"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7560 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7564 msgid "Fixed quantizer scale"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7568 msgid ""
7569 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7570 "255.0)."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7574 msgid "Strict standard compliance"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7578 msgid ""
7579 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7583 msgid "Luminance masking"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7587 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7591 msgid "Darkness masking"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7595 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7599 msgid "Motion masking"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7603 msgid ""
7604 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7605 "(default: 0.0)."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7609 msgid "Border masking"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7613 msgid ""
7614 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7615 "0.0)."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7619 msgid "Luminance elimination"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7623 msgid ""
7624 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7625 "The H264 specification recommends -4."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7629 msgid "Chrominance elimination"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7633 msgid ""
7634 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7635 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7639 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7640 msgid "Post processing"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7644 msgid "1 (Lowest)"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7648 msgid "6 (Highest)"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/flac.c:173
7652 msgid "Flac audio decoder"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/flac.c:178
7656 msgid "Flac audio encoder"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/flac.c:184
7660 msgid "Flac audio packetizer"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7664 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/lpcm.c:82
7668 msgid "Linear PCM audio decoder"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/lpcm.c:87
7672 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/mash.cpp:65
7676 msgid "Video decoder using openmash"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7680 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7684 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/png.c:54
7688 msgid "PNG video decoder"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/quicktime.c:63
7692 msgid "QuickTime library decoder"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7696 msgid "Pseudo raw video decoder"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7700 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/realaudio.c:61
7704 msgid "RealAudio library decoder"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7708 msgid "SDL_image video decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/speex.c:105
7712 msgid "Speex audio decoder"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/speex.c:110
7716 msgid "Speex audio packetizer"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/speex.c:115
7720 msgid "Speex audio encoder"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7724 msgid "Speex comment"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/speex.c:559
7728 msgid "Mode"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7732 msgid "DVD subtitles decoder"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7736 msgid "DVD subtitles packetizer"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/subsdec.c:131
7740 msgid "Subtitles text encoding"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/subsdec.c:132
7744 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/subsdec.c:133
7748 msgid "Subtitles justification"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/subsdec.c:134
7752 msgid "Set the justification of subtitles"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/subsdec.c:135
7756 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/subsdec.c:136
7760 msgid ""
7761 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/subsdec.c:138
7765 msgid "Formatted Subtitles"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/subsdec.c:139
7769 msgid ""
7770 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7771 "but you can choose to disable all formatting."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/subsdec.c:145
7775 msgid "Text subtitles decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/subsdec.c:364
7779 msgid ""
7780 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7781 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7785 msgid "Enable debug"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7789 msgid ""
7790 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7791 "calls                 1\n"
7792 "packet assembly info  2\n"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7796 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7800 msgid "SVCD subtitles"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7804 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/tarkin.c:75
7808 msgid "Tarkin decoder module"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7812 msgid ""
7813 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7814 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/theora.c:99
7818 msgid "Theora video decoder"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/theora.c:105
7822 msgid "Theora video packetizer"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/theora.c:111
7826 msgid "Theora video encoder"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/theora.c:512
7830 msgid "Theora comment"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/twolame.c:52
7834 msgid ""
7835 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7836 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/twolame.c:55
7840 msgid "Stereo mode"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/twolame.c:56
7844 msgid "Handling mode for stereo streams"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/twolame.c:57
7848 msgid "VBR mode"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/twolame.c:59
7852 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/twolame.c:60
7856 msgid "Psycho-acoustic model"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/twolame.c:62
7860 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/twolame.c:66
7864 msgid "Dual mono"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/twolame.c:66
7868 msgid "Joint stereo"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/twolame.c:71
7872 msgid "Libtwolame audio encoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/vorbis.c:159
7876 msgid "Maximum encoding bitrate"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/vorbis.c:161
7880 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/vorbis.c:162
7884 msgid "Minimum encoding bitrate"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/vorbis.c:164
7888 msgid ""
7889 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7890 "channel."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/vorbis.c:165
7894 msgid "CBR encoding"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/vorbis.c:167
7898 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/vorbis.c:171
7902 msgid "Vorbis audio decoder"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/vorbis.c:182
7906 msgid "Vorbis audio packetizer"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/vorbis.c:189
7910 msgid "Vorbis audio encoder"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/vorbis.c:625
7914 msgid "Vorbis comment"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/x264.c:44
7918 msgid "Maximum GOP size"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/x264.c:45
7922 msgid ""
7923 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7924 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/x264.c:49
7928 msgid "Minimum GOP size"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/x264.c:50
7932 msgid ""
7933 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7934 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7935 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7936 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7937 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7938 "the IDR-frame. \n"
7939 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7940 "frames, but do not start a new GOP."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/x264.c:59
7944 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/x264.c:60
7948 msgid ""
7949 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7950 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7951 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7952 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7953 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7954 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7955 "1 to 100."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/x264.c:70
7959 msgid "B-frames between I and P"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/x264.c:71
7963 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:74
7967 msgid "Adaptive B-frame decision"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:75
7971 msgid ""
7972 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7973 "possibly before an I-frame."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:78
7977 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:79
7981 msgid ""
7982 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7983 "negative values cause less B-frames."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:82
7987 msgid "Keep some B-frames as references"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:83
7991 msgid ""
7992 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7993 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7994 "appropriately."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:87
7998 msgid "CABAC"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:88
8002 msgid ""
8003 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8004 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:92
8008 msgid "Number of reference frames"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:93
8012 msgid ""
8013 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8014 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8015 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:98
8019 msgid "Skip loop filter"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:99
8023 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:101
8027 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:102
8031 msgid ""
8032 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8033 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:106
8037 msgid "H.264 level"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:107
8041 msgid ""
8042 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8043 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8044 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:116
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Interlaced mode"
8050 msgstr "Grensesnitt"
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:117
8053 msgid "Pure-interlaced mode."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:122
8057 msgid "Set QP"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:123
8061 msgid ""
8062 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8063 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:127
8067 msgid "Quality-based VBR"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:128
8071 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:130
8075 msgid "Min QP"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:131
8079 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:134
8083 msgid "Max QP"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:135
8087 msgid "Maximum quantizer parameter."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:137
8091 msgid "Max QP step"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:138
8095 msgid "Max QP step between frames."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:140
8099 msgid "Average bitrate tolerance"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:141
8103 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:144
8107 msgid "Max local bitrate"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:145
8111 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:147
8115 msgid "VBV buffer"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:148
8119 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:151
8123 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:152
8127 msgid ""
8128 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8129 "0.0 to 1.0."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:156
8133 msgid "QP factor between I and P"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:157
8137 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:160
8141 msgid "QP factor between P and B"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:161
8145 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:163
8149 msgid "QP difference between chroma and luma"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:164
8153 msgid "QP difference between chroma and luma."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:166
8157 msgid "QP curve compression"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:167
8161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8165 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:170
8169 msgid ""
8170 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8171 "blurs complexity."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:174
8175 msgid ""
8176 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8177 "quants."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:179
8181 msgid "Partitions to consider"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:180
8185 msgid ""
8186 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8187 " - none  : \n"
8188 " - fast  : i4x4\n"
8189 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8190 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8191 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8192 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:188
8196 msgid "Direct MV prediction mode"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:189
8200 msgid "Direct MV prediction mode."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:192
8204 msgid "Direct prediction size"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:193
8208 msgid ""
8209 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8210 " -  1: 8x8\n"
8211 " - -1: smallest possible according to level\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:199
8215 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:200
8219 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:202
8223 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:203
8227 msgid ""
8228 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8229 "(fast)\n"
8230 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8231 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8232 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:209
8236 msgid "Maximum motion vector search range"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:210
8240 msgid ""
8241 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8242 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8243 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:215
8247 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:219
8251 msgid ""
8252 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8253 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8254 "quality). Range 1 to 7."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:224
8258 msgid ""
8259 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8260 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8261 "quality). Range 1 to 6."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:229
8265 msgid ""
8266 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8267 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8268 "quality). Range 1 to 5."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:234
8272 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:235
8276 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:238
8280 msgid "Decide references on a per partition basis"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:239
8284 msgid ""
8285 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8286 "as opposed to only one ref per macroblock."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:243
8290 msgid "Chroma in motion estimation"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:244
8294 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:247
8298 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:248
8302 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:250
8306 msgid "Adaptive spatial transform size"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:252
8310 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:254
8314 msgid "Trellis RD quantization"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:255
8318 msgid ""
8319 "Trellis RD quantization: \n"
8320 " - 0: disabled\n"
8321 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8322 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8323 "This requires CABAC."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:261
8327 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:262
8331 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:264
8335 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:265
8339 msgid ""
8340 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8341 "small single coefficient."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:270
8345 msgid ""
8346 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8347 "a useful range."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:274
8351 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:275
8355 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:278
8359 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:279
8363 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:285
8367 msgid "CPU optimizations"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:286
8371 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:288
8375 msgid "PSNR computation"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:289
8379 msgid ""
8380 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8381 "quality."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:292
8385 msgid "SSIM computation"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:293
8389 msgid ""
8390 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8391 "quality."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:296
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Quiet mode"
8397 msgstr "Stille synkronisering"
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:297
8400 msgid "Quiet mode."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8405 msgid "Statistics"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:300
8409 msgid "Print stats for each frame."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:303
8413 msgid "SPS and PPS id numbers"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:304
8417 msgid ""
8418 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8419 "settings."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:308
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Access unit delimiters"
8425 msgstr "Tilgangsfilter"
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:309
8428 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:315
8432 msgid "dia"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:315
8436 msgid "hex"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:315
8440 msgid "umh"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:315
8444 msgid "esa"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:321
8448 msgid "fast"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:321
8452 msgid "normal"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:321
8456 msgid "slow"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:321
8460 msgid "all"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8464 msgid "spatial"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8468 msgid "temporal"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8472 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8473 msgid "auto"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:336
8477 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/control/gestures.c:77
8481 msgid "Motion threshold (10-100)"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/control/gestures.c:79
8485 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/control/gestures.c:81
8489 msgid "Trigger button"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/control/gestures.c:83
8493 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/control/gestures.c:86
8497 msgid "Middle"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/gestures.c:89
8501 msgid "Gestures"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/gestures.c:97
8505 msgid "Mouse gestures control interface"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/hotkeys.c:94
8509 msgid "Define playlist bookmarks."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/hotkeys.c:97
8513 msgid "Hotkeys"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/hotkeys.c:98
8517 msgid "Hotkeys management interface"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/hotkeys.c:430
8521 #, c-format
8522 msgid "Audio track: %s"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8526 #, c-format
8527 msgid "Subtitle track: %s"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/hotkeys.c:445
8531 msgid "N/A"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/hotkeys.c:498
8535 #, c-format
8536 msgid "Aspect ratio: %s"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/hotkeys.c:524
8540 #, c-format
8541 msgid "Crop: %s"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/hotkeys.c:550
8545 #, c-format
8546 msgid "Deinterlace mode: %s"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/hotkeys.c:580
8550 #, c-format
8551 msgid "Zoom mode: %s"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/http/http.c:34
8555 msgid "Host address"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/http/http.c:36
8559 msgid ""
8560 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8561 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8562 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8566 msgid "Source directory"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/http/http.c:42
8570 msgid "Charset"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/http/http.c:44
8574 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/http/http.c:45
8578 msgid "Handlers"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/http/http.c:47
8582 msgid ""
8583 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8584 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/http/http.c:50
8588 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/http/http.c:53
8592 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/http/http.c:55
8596 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/http/http.c:58
8600 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:61
8604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8605 msgid "HTTP"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/http/http.c:62
8609 msgid "HTTP remote control interface"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/http/http.c:71
8613 msgid "HTTP SSL"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/lirc.c:58
8617 msgid "Infrared remote control interface"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/motion.c:59
8621 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/motion.c:65
8625 msgid "motion"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/motion.c:67
8629 #, fuzzy
8630 msgid "motion control interface"
8631 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8632
8633 #: modules/control/netsync.c:60
8634 msgid "Act as master"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/netsync.c:61
8638 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/netsync.c:65
8642 msgid "Master client ip address"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/netsync.c:66
8646 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/netsync.c:70
8650 msgid "Network Sync"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/ntservice.c:39
8654 msgid "Install Windows Service"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/ntservice.c:41
8658 msgid "Install the Service and exit."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/ntservice.c:42
8662 msgid "Uninstall Windows Service"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/ntservice.c:44
8666 msgid "Uninstall the Service and exit."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/ntservice.c:45
8670 msgid "Display name of the Service"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/ntservice.c:47
8674 msgid "Change the display name of the Service."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/ntservice.c:48
8678 msgid "Configuration options"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/ntservice.c:50
8682 msgid ""
8683 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8684 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8685 "configured."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/ntservice.c:55
8689 msgid ""
8690 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8691 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8692 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/ntservice.c:61
8696 msgid "NT Service"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/ntservice.c:62
8700 msgid "Windows Service interface"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/rc.c:159
8704 msgid "Show stream position"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:160
8708 msgid ""
8709 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:163
8713 msgid "Fake TTY"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:164
8717 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:166
8721 msgid "UNIX socket command input"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:167
8725 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:170
8729 msgid "TCP command input"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:171
8733 msgid ""
8734 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8735 "port the interface will bind to."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8739 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/rc.c:177
8743 msgid ""
8744 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8745 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8746 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:184
8750 msgid "RC"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:187
8754 msgid "Remote control interface"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:338
8758 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:861
8762 #, c-format
8763 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:894
8767 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:896
8771 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:897
8775 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:898
8779 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:899
8783 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:900
8787 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:901
8791 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:902
8795 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:903
8799 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:904
8803 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:905
8807 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:906
8811 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:907
8815 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:908
8819 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:909
8823 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:910
8827 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:911
8831 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:912
8835 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:913
8839 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:915
8843 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:916
8847 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:917
8851 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:918
8855 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:919
8859 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:920
8863 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:921
8867 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:922
8871 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:923
8875 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:924
8879 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:925
8883 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:926
8887 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:927
8891 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:929
8895 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:930
8899 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:931
8903 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:932
8907 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:933
8911 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:934
8915 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:935
8919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:936
8923 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:937
8927 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:938
8931 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:939
8935 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:940
8939 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:945
8943 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:946
8947 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:947
8951 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:948
8955 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:949
8959 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:950
8963 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:951
8967 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:952
8971 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:954
8975 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:955
8979 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:956
8983 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:957
8987 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:958
8991 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:960
8995 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:961
8999 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:962
9003 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:963
9007 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:964
9011 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:965
9015 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:966
9019 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:967
9023 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:968
9027 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:969
9031 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:970
9035 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:971
9039 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:972
9043 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:973
9047 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:975
9051 msgid ""
9052 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9053 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:979
9057 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:980
9061 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:981
9065 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:982
9069 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:984
9073 msgid "+----[ end of help ]"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:1091
9077 msgid "Press menu select or pause to continue."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9081 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9082 #: modules/control/rc.c:1953
9083 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:1397
9087 msgid "goto is deprecated"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:1513
9091 msgid "Type 'pause' to continue."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9095 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/showintf.c:62
9099 msgid "Threshold"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/showintf.c:63
9103 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/telnet.c:72
9107 msgid "Host"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/telnet.c:73
9111 msgid ""
9112 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9113 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9114 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9118 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9119 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9123 msgid "Port"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/telnet.c:78
9127 msgid ""
9128 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9129 "4212."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/telnet.c:82
9133 msgid ""
9134 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9135 "default value is \"admin\"."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/telnet.c:96
9139 msgid "VLM remote control interface"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/a52.c:44
9143 msgid "Raw A/52 demuxer"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/aiff.c:45
9147 msgid "AIFF demuxer"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9151 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9155 msgid "Could not demux ASF stream"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9159 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/au.c:46
9163 msgid "AU demuxer"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9167 msgid "Force interleaved method"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9171 msgid "Force interleaved method."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9175 msgid "Force index creation"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9179 msgid ""
9180 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9181 "incomplete (not seekable)."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9185 msgid "Ask"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Always fix"
9191 msgstr "Alltid på topp"
9192
9193 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9194 msgid "Never fix"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9198 msgid "AVI demuxer"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9202 msgid "AVI Index"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9206 msgid ""
9207 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9208 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9212 msgid "Repair"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9216 msgid "Don't repair"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9220 msgid "Fixing AVI Index..."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9224 msgid "Dump filename"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9228 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9232 msgid "Append to existing file"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9236 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9240 msgid "File dumpper"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/dts.c:40
9244 msgid "Raw DTS demuxer"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/flac.c:38
9248 msgid "FLAC demuxer"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/gme.cpp:52
9252 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/live555.cpp:65
9256 msgid ""
9257 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9258 "should be set in millisecond units."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/live555.cpp:68
9262 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/live555.cpp:69
9266 msgid ""
9267 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9268 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9269 "cannot connect to normal RTSP servers."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/live555.cpp:73
9273 msgid "RTSP user name"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/live555.cpp:74
9277 msgid ""
9278 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9279 "connection."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/live555.cpp:76
9283 #, fuzzy
9284 msgid "RTSP password"
9285 msgstr "Passord"
9286
9287 #: modules/demux/live555.cpp:77
9288 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/live555.cpp:81
9292 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/live555.cpp:91
9296 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9300 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/live555.cpp:100
9304 msgid "Client port"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/live555.cpp:101
9308 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9312 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/live555.cpp:107
9316 msgid "HTTP tunnel port"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/live555.cpp:108
9320 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/live555.cpp:752
9324 msgid "RTSP authentication"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9328 msgid "Frames per Second"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9332 msgid ""
9333 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9334 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9338 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9342 msgid "Matroska stream demuxer"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9346 msgid "Ordered chapters"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9350 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9354 msgid "Chapter codecs"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9358 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9362 msgid "Preload Directory"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9366 msgid ""
9367 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9368 "for broken files)."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9372 msgid "Seek based on percent not time"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9376 msgid "Seek based on percent not time."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9380 msgid "Dummy Elements"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9384 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9388 msgid "---  DVD Menu"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9392 msgid "First Played"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9396 msgid "Video Manager"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9400 msgid "----- Title"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mod.c:48
9404 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mod.c:49
9408 msgid "Enable reverberation"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mod.c:50
9412 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mod.c:52
9416 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mod.c:54
9420 msgid "Enable megabass mode"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mod.c:55
9424 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mod.c:58
9428 msgid ""
9429 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9430 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mod.c:61
9434 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mod.c:63
9438 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mod.c:68
9442 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mod.c:76
9446 msgid "Reverb"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mod.c:79
9450 msgid "Reverberation level"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mod.c:81
9454 msgid "Reverberation delay"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mod.c:83
9458 msgid "Mega bass"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mod.c:86
9462 msgid "Mega bass level"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mod.c:88
9466 msgid "Mega bass cutoff"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:90
9470 msgid "Surround"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mod.c:93
9474 msgid "Surround level"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mod.c:95
9478 msgid "Surround delay (ms)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9482 msgid "MP4 stream demuxer"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mpc.c:46
9486 msgid "Replay Gain type"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mpc.c:47
9490 msgid ""
9491 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9492 "specific one. Choose which type you want to use"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mpc.c:59
9496 msgid "MusePack demuxer"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9500 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9504 msgid "H264 video demuxer"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9508 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9512 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9516 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9520 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/nsc.c:43
9524 msgid "Windows Media NSC metademux"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/nsv.c:45
9528 msgid "NullSoft demuxer"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/nuv.c:46
9532 msgid "Nuv demuxer"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/ogg.c:44
9536 msgid "OGG demuxer"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9540 msgid "Google Video"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9544 msgid "Auto start"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9548 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9552 msgid "Show shoutcast adult content"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9556 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9560 msgid "M3U playlist import"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9564 msgid "PLS playlist import"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9568 msgid "B4S playlist import"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9572 msgid "DVB playlist import"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9576 msgid "Podcast parser"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9580 msgid "XSPF playlist import"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9584 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9588 msgid "ASX playlist import"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9592 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9596 msgid "QuickTime Media Link importer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9600 msgid "Google Video Playlist importer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9604 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9605 msgid "Podcast Info"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9609 msgid "Podcast Summary"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9613 msgid "Podcast Size"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9617 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9618 msgid "Shoutcast"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/ps.c:39
9622 msgid "Trust MPEG timestamps"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/ps.c:40
9626 msgid ""
9627 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9628 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9629 "calculate from the bitrate instead."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9633 msgid "MPEG-PS demuxer"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/pva.c:43
9637 msgid "PVA demuxer"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/rawdv.c:40
9641 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/real.c:42
9645 msgid "Real demuxer"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/subtitle.c:50
9649 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/subtitle.c:52
9653 msgid ""
9654 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9655 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/subtitle.c:55
9659 msgid ""
9660 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9661 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9662 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/subtitle.c:67
9666 msgid "Text subtitles parser"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9670 msgid "Frames per second"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/subtitle.c:75
9674 msgid "Subtitles delay"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/subtitle.c:77
9678 msgid "Subtitles format"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/ts.c:89
9682 msgid "Extra PMT"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/ts.c:91
9686 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/ts.c:93
9690 msgid "Set id of ES to PID"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/ts.c:94
9694 msgid ""
9695 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9696 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9697 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/ts.c:99
9701 msgid "Fast udp streaming"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/ts.c:101
9705 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/ts.c:103
9709 msgid "MTU for out mode"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/ts.c:104
9713 msgid "MTU for out mode."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/ts.c:106
9717 msgid "CSA ck"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/ts.c:107
9721 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/ts.c:109
9725 msgid "Silent mode"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/ts.c:110
9729 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/ts.c:112
9733 msgid "CAPMT System ID"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/ts.c:113
9737 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ts.c:115
9741 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/ts.c:116
9745 msgid ""
9746 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9747 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:120
9751 msgid "Filename of dump"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:121
9755 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:123
9759 msgid "Append"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:125
9763 msgid ""
9764 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9765 "be overwritten."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:128
9769 msgid "Dump buffer size"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:130
9773 msgid ""
9774 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9775 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:134
9779 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9783 msgid "clean effects"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9787 msgid "hearing impaired"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9791 msgid "visual impaired commentary"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ty.c:70
9795 msgid "TY Stream audio/video demux"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/vobsub.c:50
9799 msgid "Vobsub subtitles parser"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/voc.c:42
9803 msgid "VOC demuxer"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/wav.c:42
9807 msgid "WAV demuxer"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/xa.c:42
9811 msgid "XA demuxer"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9815 msgid "Use DVD Menus"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9819 msgid "BeOS standard API interface"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9823 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9827 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9828 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9829 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9832 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9833 msgid "Open"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9839 msgid "Preferences"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9844 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9845 msgid "Messages"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9850 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9853 msgid "Open File"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9857 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9858 msgid "Open Disc"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9862 msgid "Open Subtitles"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9868 msgid "About"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9872 msgid "Prev Title"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9876 msgid "Next Title"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9880 msgid "Go to Title"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9884 msgid "Go to Chapter"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9888 msgid "Speed"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9892 msgid "Window"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9898 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9900 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9901 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9902 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9910 msgid "OK"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9914 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9918 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9922 msgid "Drop files to play"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9926 msgid "playlist"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9930 msgid "Close"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9934 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9937 msgid "Edit"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9942 msgid "Select All"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9946 msgid "Select None"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9950 msgid "Sort Reverse"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9954 msgid "Sort by Name"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9958 msgid "Sort by Path"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9962 msgid "Randomize"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9966 msgid "Remove"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9970 msgid "Remove All"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9974 msgid "View"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9978 msgid "Path"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9983 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9988 msgid "Name"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9992 msgid "Apply"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9997 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9998 msgid "Save"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10002 msgid "Defaults"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10006 msgid "Show Interface"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10010 msgid "50%"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10014 msgid "100%"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10018 msgid "200%"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10022 msgid "Vertical Sync"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10026 msgid "Correct Aspect Ratio"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10030 msgid "Stay On Top"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10034 msgid "Take Screen Shot"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10038 msgid "About VLC media player"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10042 #, c-format
10043 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "Compiled by %s"
10049 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10050
10051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10053 msgid "Bookmarks"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10058 msgid "Add"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10063 msgid "Clear"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10068 msgid "Extract"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10075 msgid "Time"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10079 msgid "Untitled"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10084 msgid "No input"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10088 msgid ""
10089 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10093 msgid "Input has changed"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10097 msgid ""
10098 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10099 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10104 msgid "Invalid selection"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10108 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10113 msgid "No input found"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10117 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10121 msgid "Jump To Time"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10125 msgid "sec."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10129 msgid "Jump to time"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10133 msgid "Random On"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10137 msgid "Random Off"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10141 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10143 msgid "Repeat One"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10147 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10149 msgid "Repeat All"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10153 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10154 msgid "Repeat Off"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10158 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10159 msgid "Half Size"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10163 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10164 msgid "Normal Size"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10168 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10169 msgid "Double Size"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10174 msgid "Float on Top"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10178 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10179 msgid "Fit to Screen"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10183 msgid "Random"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10187 msgid "Step Forward"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10191 msgid "Step Backward"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10196 msgid "Rewind"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10200 msgid "Fast Forward"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10209 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10210 msgid "Pause"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10214 msgid "2 Pass"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10218 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10222 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10226 msgid "Preamp"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10230 msgid "Extended controls"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10234 msgid "Video filters"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10238 msgid "Image adjustment"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10248 msgid "More Info"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10252 msgid "Wave"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10256 msgid "Ripple"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10260 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10261 msgid "Psychedelic"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10265 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10266 msgid "Gradient"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10270 #, fuzzy
10271 msgid "General editing filters"
10272 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10273
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Distortion filters"
10277 msgstr "Lydfilter"
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10280 msgid "Blur"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10284 msgid "Adds motion blurring to the image"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10288 msgid "Image clone"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10292 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10296 msgid "Image cropping"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10300 msgid "Crops a defined part of the image"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10304 msgid "Invert colors"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10308 msgid "Inverts the colors of the image"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10312 #: modules/video_filter/transform.c:67
10313 msgid "Transformation"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10317 msgid "Rotates or flips the image"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Interactive Zoom"
10323 msgstr "Grensesnitt"
10324
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10326 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10330 msgid "Volume normalization"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10334 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10338 msgid "Headphone virtualization"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10342 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10346 msgid "Maximum level"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10351 msgid "Restore Defaults"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10355 msgid "Gamma"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10359 msgid "Saturation"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10364 msgid "Opaqueness"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10368 msgid "More Information"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10372 msgid ""
10373 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10374 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10375 "subsections of Video/Filters.\n"
10376 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10377 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10381 msgid "(no item is being played)"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10385 msgid "Login:"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Password:"
10391 msgstr "Passord"
10392
10393 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10395 msgid "Error"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10399 #, c-format
10400 msgid "Remaining time: %i seconds"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10404 msgid "Errors and Warnings"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10408 msgid "Clean up"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10412 msgid "Show Details"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10416 msgid "VLC - Controller"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10422 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10423 msgid "VLC media player"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10427 msgid "Open CrashLog"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10431 msgid "Check for Update..."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10435 msgid "Preferences..."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10439 msgid "Services"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10443 msgid "Hide VLC"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10447 msgid "Hide Others"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10451 msgid "Show All"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10455 msgid "Quit VLC"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10459 msgid "1:File"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10463 msgid "Open File..."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10467 msgid "Quick Open File..."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10471 msgid "Open Disc..."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10475 msgid "Open Network..."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10479 msgid "Open Recent"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10483 msgid "Clear Menu"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10487 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10491 msgid "Cut"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10495 msgid "Copy"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10499 msgid "Paste"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10503 msgid "Playback"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10507 msgid "Volume Up"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10511 msgid "Volume Down"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10515 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10516 msgid "Video Device"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10520 msgid "Minimize Window"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10524 msgid "Close Window"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10528 msgid "Controller"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10532 msgid "Extended Controls"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10536 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10538 msgid "Information"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10542 msgid "Bring All to Front"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10546 msgid "Help"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10550 msgid "ReadMe..."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10554 msgid "Online Documentation"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10558 msgid "Report a Bug"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10562 msgid "VideoLAN Website"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10566 msgid "License"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10570 msgid "Make a donation"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10574 msgid "Online Forum"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10578 #, c-format
10579 msgid "Volume: %d%%"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10583 msgid "No CrashLog found"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10587 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10591 msgid "Embedded video output"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10595 msgid ""
10596 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10600 msgid "Video device"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10604 msgid ""
10605 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10606 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10607 "menu."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10611 msgid ""
10612 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10613 "is fully transparent."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10617 msgid "Stretch video to fill window"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10621 msgid ""
10622 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10623 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10627 msgid "Black screens in fullscreen"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10631 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10635 msgid "Use as Desktop Background"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10639 msgid ""
10640 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10641 "with in this mode."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10645 msgid "Remember wizard options"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10649 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10653 msgid "Auto-playback of new items"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10657 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10661 msgid "Mac OS X interface"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10665 msgid "Quartz video"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10669 msgid "Open Source"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10673 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10677 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10678 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10679 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10685 msgid "Browse..."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10689 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10693 msgid "Use DVD menus"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10697 msgid "VIDEO_TS directory"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10702 msgid "DVD"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10706 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10709 msgid "Address"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10714 msgid "UDP/RTP Multicast"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10719 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10723 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10724 msgid "Allow timeshifting"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10728 msgid "Load subtitles file:"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10733 msgid "Settings..."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10737 msgid "Override parametters"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10742 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10743 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10744 msgid "Delay"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10748 msgid "FPS"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10752 msgid "Subtitles encoding"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10756 msgid "Font size"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10760 msgid "Subtitles alignment"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10764 msgid "Font Properties"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10768 msgid "Subtitle File"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10773 #, objc-format
10774 msgid "No %@s found"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10778 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10782 msgid "Streaming/Saving:"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10786 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10790 msgid "Display the stream locally"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10794 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10795 msgid "Stream"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10800 msgid "Dump raw input"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10805 msgid "Encapsulation Method"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10810 msgid "Transcoding options"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10819 msgid "Bitrate (kb/s)"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10824 msgid "Scale"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10828 msgid "Stream Announcing"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10833 msgid "SAP announce"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10837 msgid "RTSP announce"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10841 msgid "HTTP announce"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10845 msgid "Export SDP as file"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10849 msgid "Channel Name"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10853 msgid "SDP URL"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10857 msgid "Save File"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10861 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10864 msgid "URI"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10869 #: modules/mux/asf.c:50
10870 msgid "Author"
10871 msgstr "Forfattar"
10872
10873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10874 msgid "Advanced Information"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10878 msgid "Read at media"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10882 msgid "Input bitrate"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10886 msgid "Demuxed"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10890 msgid "Stream bitrate"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10894 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10895 msgid "Decoded blocks"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10899 msgid "Displayed frames"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10903 msgid "Lost frames"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10907 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10910 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10911 msgid "Streaming"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10915 msgid "Sent packets"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10919 msgid "Sent bytes"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10923 msgid "Send rate"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10927 msgid "Played buffers"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10931 msgid "Lost buffers"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10935 msgid "Save Playlist..."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10939 msgid "Expand Node"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10943 msgid "Get Stream Information"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10947 msgid "Sort Node by Name"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10951 msgid "Sort Node by Author"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10956 msgid "No items in the playlist"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10961 msgid "Search"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10965 msgid "Search in Playlist"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10969 msgid "Add Folder to Playlist"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10973 msgid "File Format:"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Extended M3U"
10979 msgstr "Utvida CDDB-data"
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10982 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10986 #, c-format
10987 msgid "%i items in the playlist"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10991 msgid "1 item in the playlist"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10995 msgid "Save Playlist"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
10999 msgid "New Node"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11003 msgid "Please enter a name for the new node."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11007 msgid "Empty Folder"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11012 msgid "Reset All"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11017 msgid "Reset Preferences"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11021 msgid "Continue"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11025 msgid ""
11026 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11027 "Are you sure you want to continue?"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11031 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11036 msgid "Select a directory"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11040 msgid "Select a file"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11044 msgid "Select"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Subpicture Filters"
11050 msgstr "Spektrometer"
11051
11052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11053 msgid "Logo"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11057 msgid "Marquee"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Save settings"
11063 msgstr "Videoinnstillingar"
11064
11065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11068 msgid "Enabled"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11072 msgid "Image:"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Position:"
11079 msgstr "Beskriving"
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11082 msgid "Timestamp:"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11087 msgid "Size:"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11091 msgid "Color:"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11095 msgid "Opaqueness:"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11099 msgid "(in pixels)"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11103 msgid "Marquee:"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11107 msgid "Timeout:"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11111 msgid "ms"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11115 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11116 #: modules/video_filter/rss.c:63
11117 msgid "Black"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11121 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11122 #: modules/video_filter/rss.c:64
11123 msgid "Gray"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11127 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11128 #: modules/video_filter/rss.c:64
11129 msgid "Silver"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11133 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11134 #: modules/video_filter/rss.c:64
11135 msgid "White"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11139 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11140 #: modules/video_filter/rss.c:64
11141 msgid "Maroon"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11145 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11146 #: modules/video_filter/rss.c:64
11147 msgid "Red"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11151 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11152 #: modules/video_filter/rss.c:65
11153 msgid "Fuchsia"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11157 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11158 #: modules/video_filter/rss.c:65
11159 msgid "Yellow"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11163 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11164 #: modules/video_filter/rss.c:65
11165 msgid "Olive"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11169 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11170 #: modules/video_filter/rss.c:65
11171 msgid "Green"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11175 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11176 #: modules/video_filter/rss.c:66
11177 msgid "Teal"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11181 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11182 #: modules/video_filter/rss.c:66
11183 msgid "Lime"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11187 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11188 #: modules/video_filter/rss.c:66
11189 msgid "Purple"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11193 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11194 #: modules/video_filter/rss.c:66
11195 msgid "Navy"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11199 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11200 #: modules/video_filter/rss.c:66
11201 msgid "Blue"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11205 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11206 #: modules/video_filter/rss.c:67
11207 msgid "Aqua"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11211 msgid "Check for Updates"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11215 msgid "Download now"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11219 msgid "Checking for Updates..."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11223 #, c-format
11224 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11228 msgid "This version of VLC is outdated."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11232 msgid "This version of VLC is latest available."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11236 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11240 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11244 msgid ""
11245 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11246 "RAW)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11250 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11254 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11258 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11262 msgid ""
11263 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11264 "MPEG TS)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11268 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11272 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11276 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11280 msgid ""
11281 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11282 "ASF and OGG)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11286 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11291 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11292 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11296 msgid ""
11297 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11298 "ASF, OGG and RAW)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11302 msgid ""
11303 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11307 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11311 msgid ""
11312 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11316 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11320 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11324 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11328 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11329 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11330 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11334 msgid "MPEG Program Stream"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11338 msgid "MPEG Transport Stream"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11342 msgid "MPEG 1 Format"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11346 msgid ""
11347 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11348 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11349 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11350 "at http://yourip:8080 by default."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11354 msgid ""
11355 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11356 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11357 "generally the most compatible"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11361 msgid ""
11362 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11363 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11364 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11365 "at mms://yourip:8080 by default."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11369 msgid ""
11370 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11371 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11372 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11373 "encapsulated in HTTP)."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11377 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11378 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11382 msgid "Use this to stream to a single computer."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11386 msgid ""
11387 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11388 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11389 "address beginning with 239.255."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11393 msgid ""
11394 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11395 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11396 "but it won't work over the Internet."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11400 msgid ""
11401 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11402 "stream"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11406 msgid ""
11407 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11408 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11409 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11413 msgid "Back"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11421 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11425 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11429 msgid ""
11430 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11431 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11432 "access to more features."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11438 msgid "Stream to network"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11443 msgid "Transcode/Save to file"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11447 msgid "Choose input"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11451 msgid "Choose here your input stream."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11457 msgid "Select a stream"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11462 msgid "Existing playlist item"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11467 msgid "Choose..."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11472 msgid "Partial Extract"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11476 msgid ""
11477 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11478 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11479 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11484 msgid "From"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11489 msgid "To"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11493 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11498 msgid "Destination"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11503 msgid "Streaming method"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11507 msgid "Address of the computer to stream to."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11511 msgid "UDP Unicast"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11515 msgid "UDP Multicast"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11520 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11521 msgid "Transcode"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11525 msgid ""
11526 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11527 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11532 msgid "Transcode audio"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11537 msgid "Transcode video"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11541 msgid ""
11542 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11543 "stream."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11547 msgid ""
11548 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11549 "stream."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11554 msgid "Encapsulation format"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11558 msgid ""
11559 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11560 "previously chosen settings all formats won't be available."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11565 msgid "Additional streaming options"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11569 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11575 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11581 msgid "SAP Announce"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11586 msgid "Local playback"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11591 msgid "Additional transcode options"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11595 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11600 msgid "Select the file to save to"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11604 msgid ""
11605 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11606 "transcoding."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11610 msgid "Summary"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11614 msgid "Encap. format"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11619 msgid "Input stream"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11623 msgid "Save file to"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11627 msgid "No input selected"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11631 msgid ""
11632 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11633 "\n"
11634 "Choose one before going to the next page."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11638 msgid "No valid destination"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11642 msgid ""
11643 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11644 "Multicast-IP.\n"
11645 "\n"
11646 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11647 "and the help texts in this window."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11651 msgid ""
11652 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11653 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11654 "\n"
11655 "Correct your selection and try again."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11659 msgid "Select the directory to save to"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11663 msgid "No folder selected"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11667 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11671 msgid ""
11672 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11673 "location."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11677 msgid "No file selected"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11681 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11685 msgid ""
11686 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11690 msgid "Finish"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11694 #, c-format
11695 msgid "%i items"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11699 msgid "yes"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11705 msgid "no"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11709 #, objc-format
11710 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11714 #, objc-format
11715 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11719 msgid "This allows to stream on a network."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11723 msgid ""
11724 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11725 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11726 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11727 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11731 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11735 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11739 msgid ""
11740 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11741 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11742 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11743 "leave this setting to 1."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11747 msgid ""
11748 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11749 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11750 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11751 "extra interface.\n"
11752 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11753 "name will be used."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11757 msgid ""
11758 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11759 "streamed.\n"
11760 "\n"
11761 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11762 "streaming."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/ncurses.c:100
11766 msgid "Filebrowser starting point"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/ncurses.c:102
11770 msgid ""
11771 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11772 "show you initially."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/ncurses.c:107
11776 msgid "Ncurses interface"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11780 msgid "Autoplay selected file"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11784 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11788 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11793 msgid "Filename"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11797 msgid "Permissions"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11801 msgid "Size"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11805 msgid "Owner"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11809 msgid "Group"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11813 msgid "Index"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11817 msgid "Forward"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11821 msgid "00:00:00"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11826 msgid "Add to Playlist"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11830 msgid "MRL:"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11834 msgid "Port:"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11838 msgid "Address:"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11842 msgid "unicast"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11846 msgid "multicast"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11850 msgid "Network: "
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11854 msgid "udp"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11858 msgid "udp6"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11862 msgid "rtp"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11866 msgid "rtp4"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11870 msgid "ftp"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11874 msgid "http"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11878 msgid "sout"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11882 msgid "mms"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11886 msgid "Protocol:"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11890 msgid "Transcode:"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11896 msgid "enable"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11900 msgid "Video:"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11904 msgid "Audio:"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11908 msgid "Channel:"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11912 msgid "Norm:"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11916 msgid "Frequency:"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11920 msgid "Samplerate:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11924 msgid "Quality:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11928 msgid "Tuner:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11932 msgid "Sound:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11936 msgid "MJPEG:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11940 msgid "Decimation:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11944 msgid "pal"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11948 msgid "ntsc"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11952 msgid "secam"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11956 msgid "240x192"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11960 msgid "320x240"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11964 msgid "qsif"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11968 msgid "qcif"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11972 msgid "sif"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11976 msgid "cif"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11980 msgid "vga"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11984 msgid "kHz"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11988 msgid "Hz/s"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11992 msgid "mono"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11996 msgid "stereo"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12000 msgid "Camera"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12004 msgid "Video Codec:"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12008 msgid "huffyuv"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12012 msgid "mp1v"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12016 msgid "mp2v"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12020 msgid "mp4v"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12024 msgid "H263"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12028 msgid "WMV1"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12032 msgid "WMV2"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12036 msgid "Video Bitrate:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12040 msgid "Bitrate Tolerance:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12044 msgid "Keyframe Interval:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12048 msgid "Audio Codec:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12052 msgid "Deinterlace:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12056 msgid "Access:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12060 msgid "Muxer:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12064 msgid "URL:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12068 msgid "Time To Live (TTL):"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12072 msgid "127.0.0.1"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12076 msgid "localhost"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12080 msgid "localhost.localdomain"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12084 msgid "239.0.0.42"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12088 msgid "PS"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12092 msgid "TS"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12096 msgid "MPEG1"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12100 msgid "AVI"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12104 msgid "OGG"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12108 msgid "MP4"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12112 msgid "MOV"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12116 msgid "ASF"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12120 msgid "kbits/s"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12124 msgid "alaw"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12128 msgid "ulaw"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12132 msgid "mpga"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12136 msgid "mp3"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12140 msgid "a52"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12144 msgid "vorb"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12148 msgid "bits/s"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12152 msgid "Audio Bitrate :"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12156 msgid "SAP Announce:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12160 msgid "SLP Announce:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12164 msgid "Announce Channel:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12168 msgid "Update"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12172 msgid " Clear "
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12176 msgid " Save "
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12180 msgid " Apply "
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12184 msgid " Cancel "
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12188 msgid "Preference"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12192 msgid ""
12193 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12194 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12195 "org/copyleft/gpl.html)."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12199 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12203 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12207 #, c-format
12208 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12212 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12216 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12217 msgid "Open directory"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12221 msgid "Media Files"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Video Files"
12227 msgstr "Videotittel"
12228
12229 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12230 msgid "Sound Files"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12234 #, fuzzy
12235 msgid "PlayList Files"
12236 msgstr "Speleliste"
12237
12238 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12239 #, fuzzy
12240 msgid "All Files"
12241 msgstr "Filter"
12242
12243 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Qt interface"
12246 msgstr "Grensesnitt"
12247
12248 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12249 msgid "Personnalize"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12254 msgid "Caching"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12258 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12259 msgid "Browse"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12263 msgid "Very Small)</string>"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12267 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12269 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12270 msgid "text"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12274 #: modules/misc/win32text.c:77
12275 msgid "Small"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12280 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12281 #: modules/misc/win32text.c:77
12282 msgid "Normal"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12286 msgid "Big"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12290 msgid "Very Big"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12294 msgid "QWidget"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12298 msgid "layoutWidget"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12302 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12303 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12304 #, fuzzy
12305 msgid "geometry"
12306 msgstr "Spektrometer"
12307
12308 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12309 msgid "QHBoxLayout"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12313 msgid "margin"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12317 #, fuzzy
12318 msgid "spacing"
12319 msgstr "streng"
12320
12321 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12322 msgid "QLabel"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12326 msgid "alignSubLabel"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12330 msgid "qrichtext"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12334 msgid "1"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12338 msgid "text/css"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12342 msgid "Alignment"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12346 msgid "Right)</string>"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12350 msgid "QToolButton"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12354 msgid "optionsSubButton"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12358 msgid "QPushButton"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12362 msgid "extraAudioButton"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12366 msgid "Line"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12370 msgid "line"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12374 #, fuzzy
12375 msgid "orientation"
12376 msgstr "Varigheit"
12377
12378 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12379 msgid "QGroupBox"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12383 msgid "audioGroupBox"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12387 msgid "enabled"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Extra Audio File"
12393 msgstr "Lydfilter"
12394
12395 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12396 msgid "checkable"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12400 msgid "checked"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12404 msgid "horizontalLayout_3"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12408 msgid "audioOpenLabel"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12412 msgid "Media File"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Disk"
12418 msgstr "Dansk"
12419
12420 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Disc Type"
12423 msgstr "Type"
12424
12425 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12427 msgid "Options"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12431 msgid "Peripheric Path"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12435 msgid "Form"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Send bitrate"
12441 msgstr "Bitrate"
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12444 msgid "Open a skin file"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12448 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12453 msgid "Open playlist"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12457 msgid ""
12458 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12459 "xspf"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12464 msgid "Save playlist"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12468 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12472 msgid "Skin to use"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12476 msgid "Path to the skin to use."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12480 msgid "Config of last used skin"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12484 msgid ""
12485 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12486 "automatically, do not touch it."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12491 msgid "Systray icon"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12495 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12496 msgid "Show a systray icon for VLC"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12501 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12502 msgid "Show VLC on the taskbar"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12506 msgid "Enable transparency effects"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12510 msgid ""
12511 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12512 "when moving windows does not behave correctly."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12516 msgid "Skins"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12520 msgid "Skinnable Interface"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12524 msgid "Skins loader demux"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12528 msgid "Select skin"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12532 msgid "Open skin..."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12536 msgid ""
12537 "\n"
12538 "(WinCE interface)\n"
12539 "\n"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12543 msgid ""
12544 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12545 "\n"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12549 msgid "Compiled by "
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12553 msgid "Compiler: "
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12557 msgid "Based on SVN revision: "
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12561 msgid ""
12562 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12563 "http://www.videolan.org/"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12567 msgid "Open:"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12571 msgid ""
12572 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12573 "targets:"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12578 msgid "Choose directory"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12583 msgid "Choose file"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12587 msgid "Embed video in interface"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12591 msgid ""
12592 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12593 "window."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12597 msgid "WinCE interface module"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12601 msgid "WinCE dialogs provider"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12605 msgid "Edit bookmark"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12610 msgid "Bytes"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12619 msgid "&OK"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12630 #, fuzzy
12631 msgid "&Cancel"
12632 msgstr "Kanalar"
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12635 msgid "&Delete"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12641 msgid "&Clear"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12645 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12649 msgid "Removes the selected bookmarks"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12653 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12657 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12661 msgid ""
12662 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12663 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12664 "between these bookmarks"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12668 msgid "You must select two bookmarks"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12672 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12676 msgid ""
12677 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12681 msgid ""
12682 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12683 "bookmarks to keep the same input."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12687 msgid "Input has changed "
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12692 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12697 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12702 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12707 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12711 msgid "Stream and Media Info"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12715 msgid "Advanced information"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12723 msgid "&Close"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12727 msgid ""
12728 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12729 "Messages window."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12733 msgid "&Yes"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12737 msgid "&No"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12741 msgid "Don't show further errors"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12745 msgid "Playlist item info"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12749 msgid "Save &As..."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12753 msgid "Save Messages As..."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12757 msgid "Advanced options..."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12764 msgid "Advanced options"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12768 msgid "Options:"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12773 msgid "Open..."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12777 msgid "Stream/Save"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12781 msgid "Use VLC as a stream server"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12785 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12789 msgid "Customize:"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12793 msgid ""
12794 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12795 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12796 "controls above."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12800 msgid "Use a subtitles file"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12804 msgid "Use an external subtitles file."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12808 msgid "Advanced Settings..."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12812 msgid "File:"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12816 msgid "DVD (menus)"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12820 msgid "Disc type"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12824 msgid "Probe Disc(s)"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12828 msgid ""
12829 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12830 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12831 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12832 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12833 "parameter ranges are set based on media we find."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12837 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12841 msgid "RTSP"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12845 msgid "DVD device to use"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12849 msgid ""
12850 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12851 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12856 msgid "CD-ROM device to use"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12860 msgid ""
12861 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12862 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12866 msgid "Open subtitles file"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12870 msgid "Title number."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12874 msgid ""
12875 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12876 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12877 "will be shown."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12881 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12885 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12889 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12893 msgid "Track number."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12897 msgid ""
12898 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12899 "subtitle will be shown."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12903 msgid ""
12904 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12908 msgid ""
12909 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12910 "given, then all tracks are played."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12914 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12918 msgid "Shuffle"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12922 msgid "&Simple Add File..."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12926 msgid "Add &Directory..."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12930 msgid "&Add URL..."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12934 msgid "Services Discovery"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12938 msgid "&Open Playlist..."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12942 msgid "&Save Playlist..."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12946 msgid "Sort by &Title"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12950 msgid "&Reverse Sort by Title"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12954 msgid "&Shuffle"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12958 msgid "D&elete"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12962 msgid "&Manage"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12966 msgid "S&ort"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12970 msgid "&Selection"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12974 msgid "&View items"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12978 msgid "Play this Branch"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12983 msgid "Preparse"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12987 msgid "Sort this Branch"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12992 msgid "Info"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12996 msgid "Add Node"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13001 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13002 msgid "root"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13007 #, c-format
13008 msgid "%i items in playlist"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13012 msgid "XSPF playlist"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13016 msgid "Playlist is empty"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13020 msgid "Can't save"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13024 msgid "One level"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13028 msgid "Please enter node name"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13032 msgid "New node"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13037 msgid "&Save"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13041 msgid ""
13042 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13043 "Are you sure you want to continue?"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13047 msgid "Alt"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13051 msgid "Ctrl"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13055 msgid "Shift"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13059 msgid ""
13060 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13061 "\" can be modified."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13065 msgid "Stream output MRL"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13069 msgid "Target:"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13073 msgid ""
13074 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13075 "by adjusting the stream settings."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13079 msgid "Outputs"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13083 msgid "Play locally"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13087 msgid "MMSH"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13091 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13092 msgid "RTP"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13096 msgid "UDP"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13100 msgid "Group name"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13104 msgid "Channel name"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13108 msgid "Select all elementary streams"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13112 msgid "Video codec"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13116 msgid "Audio codec"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13120 msgid "Subtitles codec"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13124 msgid "Subtitles overlay"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13128 msgid "Save file"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13132 msgid "Subtitle options"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13136 msgid "Subtitles file"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13140 msgid ""
13141 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13142 "subtitles."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13146 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13150 msgid "Open file"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13154 msgid "Updates"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13158 msgid "Check for updates"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13162 msgid ""
13163 "\n"
13164 "Available updates and related downloads.\n"
13165 "(Double click on a file to download it)\n"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13169 msgid "Save file..."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13173 msgid "Broadcasts"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13177 msgid "Load"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13181 msgid "Load Configuration"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13185 msgid "Save Configuration"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13189 msgid "New broadcast"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13195 msgid "Choose"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13199 msgid "Output"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13203 msgid "Loop"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Create"
13209 msgstr "Senter"
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13212 msgid "VLM stream"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13216 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13220 msgid "Use this to stream on a network."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13224 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13228 msgid ""
13229 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13230 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13234 msgid "Use this to stream on a network"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13238 msgid ""
13239 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13240 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13241 "\n"
13242 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13243 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13247 msgid "You must choose a stream"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13251 msgid "Unable to find playlist"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13255 msgid ""
13256 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13257 "ending times (in seconds).\n"
13258 "\n"
13259 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13260 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13264 msgid ""
13265 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13266 "the container format, proceed to the next page."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13270 msgid "Transcode video (if available)"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13274 msgid ""
13275 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13276 "about it."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13280 msgid "Transcode audio (if available)"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13284 msgid ""
13285 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13286 "about it."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13290 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13294 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13298 msgid "Please enter an address"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13302 msgid ""
13303 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13304 "choices, some formats might not be available."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13308 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13312 msgid "You must choose a file to save to"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13316 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13320 msgid ""
13321 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13322 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13323 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13324 "setting to 1."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13328 msgid ""
13329 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13330 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13331 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13332 "extra interface.\n"
13333 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13334 "default name will be used."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13338 msgid "More information"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13342 msgid "Save to file"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13346 msgid ""
13347 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13348 "correlated their movement will be."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13352 msgid "Creates several clones of the image"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13356 msgid "Distortion"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13360 msgid "Adds distortion effects"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13364 msgid "Image inversion"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13368 msgid "Blurring"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13372 msgid "Magnify"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13376 msgid "Magnifies part of the image"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13380 msgid "Puzzle"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13384 msgid "Turns the image into a puzzle"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13388 msgid "Video Options"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13392 msgid "Aspect Ratio"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13396 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13400 msgid ""
13401 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13402 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13406 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13410 msgid "Smooth :"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13414 msgid ""
13415 "Preamp\n"
13416 "12.0dB"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13420 msgid ""
13421 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13422 "these settings to take effect.\n"
13423 "\n"
13424 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13425 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13426 "Video Filter Module inside the preferences."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13430 msgid "Stopped"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13434 msgid "Paused"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13438 msgid "Playing"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13442 msgid "Menu"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13446 msgid "Previous track"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13450 msgid "Next track"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13454 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13458 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13462 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13466 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13470 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13474 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13478 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13482 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13486 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13490 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13494 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13498 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13502 #, fuzzy
13503 msgid "VideoLAN's Website"
13504 msgstr "Videotittel"
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13507 msgid "Online Help"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13511 msgid "About..."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13515 msgid "Check for Updates..."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13519 msgid "&File"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13523 msgid "&View"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13527 msgid "&Settings"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13531 msgid "&Audio"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13535 msgid "&Video"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13539 msgid "&Navigation"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13543 msgid "&Help"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13548 msgid "Embedded playlist"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13552 msgid "Previous playlist item"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13556 msgid "Next playlist item"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13560 msgid "Play slower"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13564 msgid "Play faster"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13568 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13572 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13576 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13580 msgid ""
13581 " (wxWidgets interface)\n"
13582 "\n"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13586 msgid ""
13587 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13588 "http://www.videolan.org/\n"
13589 "\n"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13593 #, c-format
13594 msgid "About %s"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13598 msgid "Show/Hide Interface"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13602 msgid "Quick &Open File..."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13606 msgid "Open &File..."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13610 msgid "Open D&irectory..."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13614 msgid "Open &Disc..."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13618 msgid "Open &Network Stream..."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13622 msgid "Open &Capture Device..."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13626 msgid "Media &Info..."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13630 msgid "&Messages..."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13634 msgid "&Preferences..."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13638 msgid "Empty"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13642 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13646 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13650 msgid ""
13651 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13652 "and RAW)"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13656 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13660 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13664 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13668 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13672 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13676 msgid "RTP Unicast"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13680 msgid "Stream to a single computer."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13684 msgid "RTP Multicast"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13688 msgid ""
13689 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13690 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13691 "work over the Internet."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13695 msgid ""
13696 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13697 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13698 "with 239.255."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13702 msgid ""
13703 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13704 "needs to send the stream several times."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13708 msgid ""
13709 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13710 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13711 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13712 "at http://yourip:8080 by default."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13716 msgid "Bookmarks dialog"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13720 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13724 msgid "Extended GUI"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13728 msgid ""
13729 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13733 msgid "Taskbar"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13737 msgid "Minimal interface"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13741 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13745 msgid "Size to video"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13749 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13753 msgid "Show labels in toolbar"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13757 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13761 msgid "Playlist view"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13765 msgid ""
13766 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13767 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13768 "with less features). You can select which one will be available on the "
13769 "toolbar (or both)."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13773 msgid "Embedded"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13777 msgid "Both"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13781 msgid "wxWidgets interface module"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13785 msgid "last config"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13789 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Folder"
13795 msgstr "Filter"
13796
13797 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13798 msgid "Folder meta data"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13802 msgid "Blues"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13806 msgid "Classic rock"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13810 msgid "Country"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13814 msgid "Disco"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13818 msgid "Funk"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13822 msgid "Grunge"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13826 msgid "Hip-Hop"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13830 msgid "Jazz"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13834 msgid "Metal"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13838 msgid "New Age"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13842 msgid "Oldies"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13846 msgid "Other"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13850 msgid "R&B"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13854 msgid "Rap"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13858 msgid "Industrial"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13862 msgid "Alternative"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13866 msgid "Death metal"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13870 msgid "Pranks"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13874 msgid "Soundtrack"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13878 msgid "Euro-Techno"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13882 msgid "Ambient"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13886 msgid "Trip-Hop"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13890 msgid "Vocal"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13894 msgid "Jazz+Funk"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13898 msgid "Fusion"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13902 msgid "Trance"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13906 msgid "Instrumental"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13910 msgid "Acid"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13914 msgid "House"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13918 msgid "Game"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13922 msgid "Sound clip"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13926 msgid "Gospel"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13930 msgid "Noise"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13934 msgid "Alternative rock"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13938 msgid "Bass"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13942 msgid "Soul"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13946 msgid "Punk"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13950 msgid "Space"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13954 msgid "Meditative"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13958 msgid "Instrumental pop"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13962 msgid "Instrumental rock"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13966 msgid "Ethnic"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13970 msgid "Gothic"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13974 msgid "Darkwave"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13978 msgid "Techno-Industrial"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13982 msgid "Electronic"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13986 msgid "Pop-Folk"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13990 msgid "Eurodance"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13994 msgid "Dream"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13998 msgid "Southern rock"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14002 msgid "Comedy"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14006 msgid "Cult"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14010 msgid "Gangsta"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14014 msgid "Top 40"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14018 msgid "Christian rap"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14022 msgid "Pop/funk"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14026 msgid "Jungle"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14030 msgid "Native American"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14034 msgid "Cabaret"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14038 msgid "New wave"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14042 msgid "Rave"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14046 msgid "Showtunes"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14050 msgid "Trailer"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14054 msgid "Lo-Fi"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14058 msgid "Tribal"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14062 msgid "Acid punk"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14066 msgid "Acid jazz"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14070 msgid "Polka"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14074 msgid "Retro"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14078 msgid "Musical"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14082 msgid "Rock & roll"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14086 msgid "Hard rock"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14090 msgid "ID3 tags parser"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14094 msgid "MusicBrainz"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14098 msgid "MusicBrainz meta data"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14102 msgid "The username of your last.fm account"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14106 msgid "The password of your last.fm account"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Audioscrobbler"
14112 msgstr "Lydkodekar"
14113
14114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14115 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14119 msgid "Last.fm username not set"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14123 msgid ""
14124 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14125 "VLC.\n"
14126 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14130 msgid "Bad last.fm Username"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14134 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14138 msgid "Dummy image chroma format"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14142 msgid ""
14143 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14144 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14148 msgid "Save raw codec data"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14152 msgid ""
14153 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14154 "main options."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14158 msgid ""
14159 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14160 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14161 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14165 msgid "Dummy interface function"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14169 msgid "Dummy Interface"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14173 msgid "Dummy access function"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14177 msgid "Dummy demux function"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14181 msgid "Dummy decoder"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14185 msgid "Dummy decoder function"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14189 msgid "Dummy encoder function"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14193 msgid "Dummy audio output function"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14197 msgid "Dummy video output function"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14201 msgid "Dummy Video output"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14205 msgid "Dummy font renderer function"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14209 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14210 #: modules/video_filter/rss.c:182
14211 msgid "Font"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14215 msgid "Filename for the font you want to use"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14219 msgid "Font size in pixels"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:86
14223 msgid ""
14224 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14225 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14226 "font size."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14230 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14231 msgid "Opacity"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14235 msgid ""
14236 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14237 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14241 msgid "Text default color"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14245 msgid ""
14246 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14247 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14248 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14249 "(red + green), #FFFFFF = white"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14253 msgid "Relative font size"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14257 msgid ""
14258 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14259 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14263 msgid "Smaller"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14267 msgid "Large"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14271 msgid "Larger"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/freetype.c:107
14275 msgid "Use YUVP renderer"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/freetype.c:108
14279 msgid ""
14280 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14281 "you want to encode into DVB subtitles"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:110
14285 msgid "Font Effect"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/freetype.c:111
14289 msgid ""
14290 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14291 "readability."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/freetype.c:119
14295 msgid "Background"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/freetype.c:119
14299 msgid "Outline"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/freetype.c:120
14303 msgid "Fat Outline"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14307 msgid "Text renderer"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/freetype.c:133
14311 msgid "Freetype2 font renderer"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/gnutls.c:63
14315 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/gnutls.c:65
14319 msgid ""
14320 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14321 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/gnutls.c:69
14325 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/gnutls.c:71
14329 msgid ""
14330 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14331 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/gnutls.c:74
14335 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/gnutls.c:76
14339 msgid ""
14340 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/gnutls.c:79
14344 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/gnutls.c:81
14348 msgid ""
14349 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14350 "approved Certification Authority)."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/gnutls.c:84
14354 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/gnutls.c:86
14358 msgid ""
14359 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14360 "host name."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/gnutls.c:91
14364 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14368 msgid "Gtk+ GUI helper"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14372 msgid "Text"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/logger.c:118
14376 msgid "Log format"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/logger.c:120
14380 msgid ""
14381 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14382 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/logger.c:124
14386 msgid ""
14387 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14388 "\"."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/logger.c:129
14392 msgid "Logging"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/logger.c:130
14396 msgid "File logging"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/logger.c:136
14400 msgid "Log filename"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/logger.c:136
14404 msgid "Specify the log filename."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/logger.c:141
14408 msgid "RRD output file"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/logger.c:142
14412 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14416 msgid "AltiVec memcpy"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14420 msgid "libc memcpy"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14424 msgid "3D Now! memcpy"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14428 msgid "MMX memcpy"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14432 msgid "MMX EXT memcpy"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14436 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14440 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14444 msgid "Growl server"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14448 msgid ""
14449 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14450 "notifications are sent locally."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14454 msgid "Growl password"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14458 msgid "Growl password on the server."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14462 msgid "Growl UDP port"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14466 msgid "Growl UDP port on the server."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14470 msgid "Growl Notification Plugin"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14474 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14475 msgid "(no title)"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14479 msgid "(no artist)"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14483 msgid "(no album)"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14487 msgid "MSN Title format string"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14491 msgid ""
14492 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14493 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14497 msgid "MSN Now-Playing"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14501 msgid "Timeout (ms)"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14505 msgid "How long the notification will be displayed "
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14509 msgid "Notify"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14513 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14517 #, fuzzy
14518 msgid "no artist"
14519 msgstr "Artist"
14520
14521 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14522 msgid "no album"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14526 msgid "Flip vertical position"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14530 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14534 msgid "Vertical offset"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14538 msgid ""
14539 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14540 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14544 msgid "Shadow offset"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14548 msgid ""
14549 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14553 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14557 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14561 msgid "XOSD interface"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14565 msgid "M3U playlist exporter"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14569 msgid "Old playlist exporter"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14573 msgid "XSPF playlist export"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14577 msgid "HAL devices detection"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14581 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14585 msgid ""
14586 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14587 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14591 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14595 msgid "video"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/rtsp.c:49
14599 msgid "RTSP host address"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/rtsp.c:52
14603 msgid ""
14604 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14605 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14606 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14607 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/rtsp.c:57
14611 msgid "Maximum number of connections"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/rtsp.c:58
14615 msgid ""
14616 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14617 "0 means no limit."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/rtsp.c:61
14621 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/rtsp.c:64
14625 msgid "RTSP VoD"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/rtsp.c:65
14629 msgid "RTSP VoD server"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/screensaver.c:81
14633 msgid "X Screensaver disabler"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/svg.c:66
14637 msgid "SVG template file"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/svg.c:67
14641 msgid ""
14642 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14646 msgid "Playlist stress tests"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14650 msgid "C module that does nothing"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14654 msgid "Miscellaneous stress tests"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/win32text.c:58
14658 msgid ""
14659 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14660 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14661 "font size. "
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/win32text.c:91
14665 msgid "Win32 font renderer"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14669 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14673 msgid "Simple XML Parser"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/asf.c:49
14677 msgid "Title to put in ASF comments."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/asf.c:51
14681 msgid "Author to put in ASF comments."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/asf.c:53
14685 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/asf.c:54
14689 msgid "Comment"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/asf.c:55
14693 msgid "Comment to put in ASF comments."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/asf.c:57
14697 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/asf.c:58
14701 msgid "Packet Size"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/asf.c:59
14705 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/asf.c:62
14709 msgid "ASF muxer"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/asf.c:540
14713 msgid "Unknown Video"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/avi.c:44
14717 msgid "AVI muxer"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/dummy.c:41
14721 msgid "Dummy/Raw muxer"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mp4.c:45
14725 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mp4.c:47
14729 msgid ""
14730 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14731 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14732 "downloading."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mp4.c:57
14736 msgid "MP4/MOV muxer"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14740 msgid "DTS delay (ms)"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14744 msgid ""
14745 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14746 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14747 "inside the client decoder."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14751 msgid "PES maximum size"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14755 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14759 msgid "PS muxer"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14763 msgid "Video PID"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14767 msgid ""
14768 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14769 "the video."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14773 msgid "Audio PID"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14777 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14781 msgid "SPU PID"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14785 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14789 msgid "PMT PID"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14793 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14797 msgid "TS ID"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14801 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14805 msgid "NET ID"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14809 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14813 msgid "PMT Program numbers"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14817 msgid ""
14818 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14819 "to be enabled."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14823 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14827 msgid ""
14828 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14829 "be enabled."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14833 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14837 msgid ""
14838 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14839 "be enabled."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14843 msgid "Set PID to ID of ES"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14847 msgid ""
14848 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14849 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14853 msgid "Data alignment"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14857 msgid ""
14858 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14859 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14863 msgid "Shaping delay (ms)"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14867 msgid ""
14868 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14869 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14870 "especially for reference frames."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14874 msgid "Use keyframes"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14878 msgid ""
14879 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14880 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14881 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14882 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14883 "the biggest frames in the stream."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14887 msgid "PCR delay (ms)"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14891 msgid ""
14892 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14893 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14897 msgid "Minimum B (deprecated)"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14901 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14905 msgid "Maximum B (deprecated)"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14909 msgid ""
14910 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14911 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14912 "inside the client decoder."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14916 msgid "Crypt audio"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14920 msgid "Crypt audio using CSA"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14924 msgid "Crypt video"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14928 msgid "Crypt video using CSA"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14932 msgid "CSA Key"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14936 msgid ""
14937 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14941 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14945 msgid ""
14946 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14947 "header from the value before encrypting. "
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14951 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14955 msgid "Multipart separator string"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14959 msgid ""
14960 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14961 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14965 msgid "Multipart JPEG muxer"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/ogg.c:50
14969 msgid "Ogg/OGM muxer"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/wav.c:42
14973 msgid "WAV muxer"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/packetizer/copy.c:43
14977 msgid "Copy packetizer"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/packetizer/h264.c:48
14981 msgid "H.264 video packetizer"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14985 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14989 msgid "MPEG4 video packetizer"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14993 msgid "Sync on Intra Frame"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14997 msgid ""
14998 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14999 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15003 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15007 msgid "Bonjour services"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15011 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15012 msgid "Bonjour"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15016 msgid "DAAP shares"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15020 msgid "DAAP access"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15024 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15025 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15026 msgid "Devices"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15030 msgid "Podcast URLs list"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15034 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15038 msgid "Podcasts"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15042 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15043 msgid "Podcast"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15047 msgid "SAP multicast address"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15051 msgid ""
15052 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15053 "However, you can specify a specific address."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15057 msgid "IPv4 SAP"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15061 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15065 msgid "IPv6 SAP"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15069 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15073 msgid "IPv6 SAP scope"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15077 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15081 msgid "SAP timeout (seconds)"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15085 msgid ""
15086 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15090 msgid "Try to parse the announce"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15094 msgid ""
15095 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15096 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15100 msgid "SAP Strict mode"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15104 msgid ""
15105 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15106 "announcements."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15110 msgid "Use SAP cache"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15114 msgid ""
15115 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15116 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15120 msgid ""
15121 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15122 "announcements."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15126 msgid "SAP Announcements"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15130 msgid "SDP file parser for UDP"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15134 msgid "SAP sessions"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15138 msgid "Session"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15142 msgid "Tool"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15146 msgid "User"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15150 msgid "Shoutcast radio listings"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15154 msgid "Shoutcast TV listings"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15158 msgid "Shoutcast TV"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15162 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15166 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15170 msgid ""
15171 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15172 "this stream later."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15176 msgid ""
15177 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15178 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15179 "need to raise caching values."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15183 msgid "ID Offset"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15187 msgid ""
15188 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15189 "IDs bridge_in will register."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15193 msgid "Bridge"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15197 msgid "Bridge stream output"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15201 msgid "Bridge out"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15205 msgid "Bridge in"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/description.c:48
15209 msgid "Description stream output"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/display.c:38
15213 msgid "Enable/disable audio rendering."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/display.c:40
15217 msgid "Enable/disable video rendering."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/display.c:42
15221 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15225 msgid "Display"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/display.c:51
15229 msgid "Display stream output"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15233 msgid "Duplicate stream output"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15237 msgid "Output access method"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/es.c:40
15241 msgid "This is the default output access method that will be used."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/es.c:42
15245 msgid "Audio output access method"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/es.c:44
15249 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/es.c:45
15253 msgid "Video output access method"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/es.c:47
15257 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15261 msgid "Output muxer"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/es.c:51
15265 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/es.c:52
15269 msgid "Audio output muxer"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/es.c:54
15273 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/es.c:55
15277 msgid "Video output muxer"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/es.c:57
15281 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/es.c:59
15285 msgid "Output URL"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/es.c:61
15289 msgid "This is the default output URI."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/es.c:62
15293 msgid "Audio output URL"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/es.c:64
15297 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/es.c:65
15301 msgid "Video output URL"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/es.c:67
15305 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/es.c:76
15309 msgid "Elementary stream output"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15313 #, c-format
15314 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/gather.c:40
15318 msgid "Gathering stream output"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15322 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15326 msgid "Sample aspect ratio"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15330 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15334 msgid "Mosaic bridge"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15338 msgid "Mosaic bridge stream output"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15342 msgid "This is the output URL that will be used."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15346 msgid "SDP"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15350 msgid ""
15351 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15352 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15353 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15354 "SDP to be announced via SAP."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15358 msgid "Muxer"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15362 msgid ""
15363 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15364 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15368 msgid "Session name"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15372 msgid ""
15373 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15374 "Descriptor)."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15378 msgid "Session description"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15382 msgid ""
15383 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15384 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15388 msgid "Session URL"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15392 msgid ""
15393 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15394 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15395 "(Session Descriptor)."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15399 msgid "Session email"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15403 msgid ""
15404 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15405 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15409 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15413 msgid "Audio port"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15417 msgid ""
15418 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15422 msgid "Video port"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15426 msgid ""
15427 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15431 msgid ""
15432 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15433 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15434 "in default)."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15438 msgid "MP4A LATM"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15442 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15446 msgid "RTP stream output"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/standard.c:42
15450 msgid "This is the output access method that will be used."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/standard.c:46
15454 msgid "This is the muxer that will be used."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/standard.c:47
15458 msgid "Output destination"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/standard.c:50
15462 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/standard.c:53
15466 msgid ""
15467 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15468 "you choose to use SAP."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/standard.c:56
15472 msgid "Session groupname"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/standard.c:58
15476 msgid ""
15477 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15478 "if you choose to use SAP."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/standard.c:61
15482 msgid "SAP announcing"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/standard.c:62
15486 msgid "Announce this session with SAP."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/standard.c:70
15490 msgid "Standard"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/standard.c:71
15494 msgid "Standard stream output"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15498 msgid "Files"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15502 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15506 msgid "Sizes"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15510 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15514 msgid "Aspect ratio"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15518 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15522 msgid "Command UDP port"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15526 msgid "UDP port to listen to for commands."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15530 msgid "Command"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15534 msgid "Initial command to execute."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15538 msgid "GOP size"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15542 msgid "Number of P frames between two I frames."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15546 msgid "Quantizer scale"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15550 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15554 msgid "Mute audio"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15558 msgid "Mute audio when command is not 0."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15562 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15566 msgid "Video encoder"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15570 msgid ""
15571 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15572 "options)."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15576 msgid "Destination video codec"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15580 msgid "This is the video codec that will be used."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15584 msgid "Video bitrate"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15588 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15592 msgid "Video scaling"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15596 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15600 msgid "Video frame-rate"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15604 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15608 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15612 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15616 msgid "Maximum video width"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15620 msgid "Maximum output video width."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15624 msgid "Maximum video height"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15628 msgid "Maximum output video height."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15632 msgid "Video filter"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15636 msgid ""
15637 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15638 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15642 msgid "Video crop (top)"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15646 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15650 msgid "Video crop (left)"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15654 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15658 msgid "Video crop (bottom)"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15662 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15666 msgid "Video crop (right)"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15670 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15674 msgid "Video padding (top)"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15678 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15682 msgid "Video padding (left)"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15686 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15690 msgid "Video padding (bottom)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15694 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15698 msgid "Video padding (right)"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15702 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15706 msgid "Video canvas width"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15710 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15714 msgid "Video canvas height"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15718 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15722 msgid "Video canvas aspect ratio"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15726 msgid ""
15727 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15728 "accordingly."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15732 msgid "Audio encoder"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15736 msgid ""
15737 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15738 "options)."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15742 msgid "Destination audio codec"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15746 msgid "This is the audio codec that will be used."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15750 msgid "Audio bitrate"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15754 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15758 msgid "Audio sample rate"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15762 msgid ""
15763 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15767 msgid "Audio channels"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15771 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Audio filter"
15777 msgstr "Lydfilter"
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15780 msgid ""
15781 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15782 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15786 msgid "Subtitles encoder"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15790 msgid ""
15791 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15792 "options)."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15796 msgid "Destination subtitles codec"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15800 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15804 msgid ""
15805 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15806 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15807 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15808 "of subpicture modules"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15812 msgid "OSD menu"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15816 msgid ""
15817 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15821 msgid "Number of threads"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15825 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15829 msgid "High priority"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15833 msgid ""
15834 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15838 msgid "Synchronise on audio track"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15842 msgid ""
15843 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15844 "on the audio track."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15848 msgid ""
15849 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15850 "rate."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15854 msgid "Transcode stream output"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15858 msgid "Overlays/Subtitles"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15862 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15866 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15870 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15874 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15875 msgid "Conversions from "
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15879 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15880 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15881 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15882 msgid " to "
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15886 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15887 msgid "MMX conversions from "
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15891 msgid "AltiVec conversions from "
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15895 msgid "Brightness threshold"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15899 msgid ""
15900 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15901 "threshold value will be the brighness defined below."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15905 msgid "Image contrast (0-2)"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15909 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15913 msgid "Image hue (0-360)"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15917 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15921 msgid "Image saturation (0-3)"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15925 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15929 msgid "Image brightness (0-2)"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15933 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15937 msgid "Image gamma (0-10)"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15941 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15945 msgid "Image properties filter"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15949 msgid "Image adjust"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/blend.c:67
15953 msgid "Video pictures blending"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/clone.c:55
15957 msgid "Number of clones"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/clone.c:56
15961 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/clone.c:59
15965 msgid "Video output modules"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/clone.c:60
15969 msgid ""
15970 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15971 "separated list of modules."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/clone.c:64
15975 msgid "Clone video filter"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/clone.c:66
15979 msgid "Clone"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/crop.c:55
15983 msgid "Crop geometry (pixels)"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/crop.c:56
15987 msgid ""
15988 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15989 "<left offset> + <top offset>."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/crop.c:58
15993 msgid "Automatic cropping"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/crop.c:59
15997 msgid "Automatic black border cropping."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/crop.c:62
16001 msgid "Crop video filter"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16005 msgid "Cropping failed"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16009 msgid "VLC could not open the video output module."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16013 msgid "Deinterlace mode"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16017 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16021 msgid "Streaming deinterlace mode"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16025 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16029 msgid "Deinterlacing video filter"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16033 #, fuzzy
16034 msgid "video-filter-event"
16035 msgstr "Videfilterinnstillingar"
16036
16037 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16038 msgid "Distort mode"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16042 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16046 msgid "Gradient image type"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16050 msgid ""
16051 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16052 "keep colors."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16056 msgid "Apply cartoon effect"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16060 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16064 msgid "Edge"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16068 msgid "Hough"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16072 msgid "Gradient video filter"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/invert.c:47
16076 msgid "Invert video filter"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/invert.c:48
16080 msgid "Color inversion"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/logo.c:68
16084 msgid "Logo filenames"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/logo.c:69
16088 msgid ""
16089 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16090 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16091 "simply enter its filename."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:72
16095 msgid "Logo animation # of loops"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/logo.c:73
16099 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/logo.c:75
16103 msgid "Logo individual image time in ms"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/logo.c:76
16107 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16111 msgid "X coordinate"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/logo.c:79
16115 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16119 msgid "Y coordinate"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/logo.c:82
16123 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/logo.c:84
16127 msgid "Transparency of the logo"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/logo.c:85
16131 msgid ""
16132 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16133 "opacity)."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/logo.c:87
16137 msgid "Logo position"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/logo.c:89
16141 msgid ""
16142 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16143 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/logo.c:101
16147 msgid "Logo video filter"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/logo.c:103
16151 msgid "Logo overlay"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/logo.c:124
16155 msgid "Logo sub filter"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16159 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/marq.c:82
16163 msgid ""
16164 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16165 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16166 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16167 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16168 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16169 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16170 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16171 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16172 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16176 msgid "X offset"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16180 msgid "X offset, from the left screen edge."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16184 msgid "Y offset"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16188 msgid "Y offset, down from the top."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:101
16192 msgid "Timeout"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/marq.c:102
16196 msgid ""
16197 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16198 "(remains forever)."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/marq.c:106
16202 msgid ""
16203 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16204 "totally opaque. "
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16208 msgid "Font size, pixels"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16212 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16216 msgid ""
16217 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16218 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16219 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16220 "(red + green), #FFFFFF = white"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/marq.c:118
16224 msgid "Marquee position"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/marq.c:120
16228 msgid ""
16229 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16230 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16231 "6 = top-right)."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16235 msgid "Misc"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/marq.c:163
16239 msgid "Marquee display"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16243 msgid "Transparency"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16247 msgid ""
16248 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16249 "opaque (default)."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16253 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16257 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16261 msgid "Top left corner X coordinate"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16265 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16269 msgid "Top left corner Y coordinate"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16273 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Border width"
16279 msgstr "Videobreidde"
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16282 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Border height"
16288 msgstr "Videohøgde"
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16291 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16295 msgid "Mosaic alignment"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16299 msgid ""
16300 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16301 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16302 "6 = top-right)."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16306 msgid "Positioning method"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16310 msgid ""
16311 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16312 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16313 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16317 #: modules/video_filter/wall.c:57
16318 msgid "Number of rows"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16322 msgid ""
16323 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16324 "to \"fixed\"."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16328 #: modules/video_filter/wall.c:53
16329 msgid "Number of columns"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16333 msgid ""
16334 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16335 "set to \"fixed\"."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16339 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16343 msgid "Keep original size"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16347 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16351 msgid "Elements order"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16355 msgid ""
16356 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16357 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16358 "bridge\" module."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16362 msgid "Offsets in order"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16366 msgid ""
16367 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16368 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16369 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16373 msgid ""
16374 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16375 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16376 "input."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16380 msgid "Bluescreen"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16384 msgid ""
16385 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16386 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16387 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16388 "blending (blue by default)."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16392 msgid "Bluescreen U value"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16396 msgid ""
16397 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16398 "Defaults to 120 for blue."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16402 msgid "Bluescreen V value"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16406 msgid ""
16407 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16408 "Defaults to 90 for blue."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16412 msgid "Bluescreen U tolerance"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16416 msgid ""
16417 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16418 "value between 10 and 20 seems sensible."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16422 msgid "Bluescreen V tolerance"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16426 msgid ""
16427 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16428 "value between 10 and 20 seems sensible."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16432 msgid "fixed"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16436 msgid "offsets"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16440 msgid "Mosaic video sub filter"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16444 msgid "Mosaic"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16448 msgid "Blur factor (1-127)"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16452 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16456 msgid "Motion blur"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16460 msgid "Motion blur filter"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16464 msgid "Description file"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16468 msgid "A file containing a simple playlist"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16472 msgid "History parameter"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16476 msgid "The umber of frames used for detection."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16480 msgid "Motion detect video filter"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16484 msgid "Motion detect"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16488 msgid "OpenCV face detection example filter"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16492 msgid "OpenCV example"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16496 msgid "Haar cascade filename"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16500 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16504 msgid "Use input chroma unaltered"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16508 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16512 msgid "RGB32"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16516 msgid "Don't display any video"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16520 msgid "Display the input video"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16524 msgid "Display the processed video"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16528 msgid "Show only errors"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16532 msgid "Show errors and warnings"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16536 msgid "Show everything including debug messages"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16540 #, fuzzy
16541 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16542 msgstr "Videofiltermodul"
16543
16544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16545 msgid "OpenCV"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16549 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16553 msgid ""
16554 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16555 "OpenCV filter"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16559 msgid "OpenCV filter chroma"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16563 msgid ""
16564 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16568 msgid "Wrapper filter output"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16572 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16576 msgid "Wrapper filter verbosity"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16580 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16584 msgid "OpenCV internal filter name"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16588 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16592 msgid "Configuration file"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16596 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16600 msgid "Path to OSD menu images"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16604 msgid ""
16605 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16606 "configuration file."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16610 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16614 msgid "Menu position"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16618 msgid ""
16619 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16620 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16621 "6 = top-right)."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16625 msgid "Menu timeout"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16629 msgid ""
16630 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16631 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16632 "visible."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16636 msgid "Menu update interval"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16640 msgid ""
16641 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16642 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16643 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16644 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16648 msgid "On Screen Display menu"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16652 msgid ""
16653 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16657 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16661 msgid "Active windows"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16665 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16669 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16673 msgid "Panoramix"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16677 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16681 msgid ""
16682 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16683 "misalignment due to autoratio control)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16687 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16691 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16695 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16699 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Attenuation"
16705 msgstr "Varigheit"
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16708 msgid ""
16709 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16710 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16714 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16718 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16722 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16726 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16730 msgid "Attenuation, end (in %)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16734 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16738 msgid "middle position (in %)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16742 msgid ""
16743 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16744 "of blended zone"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16748 msgid "Gamma (Red) correction"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16752 msgid ""
16753 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16757 msgid "Gamma (Green) correction"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16761 msgid ""
16762 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16766 msgid "Gamma (Blue) correction"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16770 msgid ""
16771 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16775 msgid "Black Crush for Red"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16779 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16783 msgid "Black Crush for Green"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16787 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16791 msgid "Black Crush for Blue"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16795 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16799 msgid "White Crush for Red"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16803 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16807 msgid "White Crush for Green"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16811 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16815 msgid "White Crush for Blue"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16819 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16823 msgid "Black Level for Red"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16827 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16831 msgid "Black Level for Green"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16835 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16839 msgid "Black Level for Blue"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16843 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16847 msgid "White Level for Red"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16851 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16855 msgid "White Level for Green"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16859 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16863 msgid "White Level for Blue"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16867 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16871 msgid "Xinerama option"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16875 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16879 msgid "Psychedelic video filter"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16883 msgid "Ripple video filter"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rss.c:121
16887 msgid "Feed URLs"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rss.c:122
16891 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/rss.c:123
16895 msgid "Speed of feeds"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/rss.c:124
16899 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/rss.c:125
16903 msgid "Max length"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/rss.c:126
16907 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/rss.c:128
16911 msgid "Refresh time"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/rss.c:129
16915 msgid ""
16916 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16917 "feeds are never updated."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/rss.c:131
16921 msgid "Feed images"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/rss.c:132
16925 msgid "Display feed images if available."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/rss.c:139
16929 msgid ""
16930 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16931 "totally opaque."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/rss.c:152
16935 msgid "Text position"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/rss.c:154
16939 msgid ""
16940 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16941 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16942 "right)."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/rss.c:199
16946 msgid "RSS and Atom feed display"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16950 msgid "RV32 conversion filter"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16954 msgid "Video scaling filter"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16958 msgid "Scaling mode"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16962 msgid "Scaling mode to use."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16966 msgid "Fast bilinear"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16970 msgid "Bilinear"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16974 msgid "Bicubic (good quality)"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16978 msgid "Experimental"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16982 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16986 msgid "Area"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16990 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16994 msgid "Gauss"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16998 msgid "SincR"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17002 msgid "Lanczos"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17006 msgid "Bicubic spline"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/transform.c:57
17010 msgid "Transform type"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/transform.c:58
17014 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/transform.c:61
17018 msgid "Rotate by 90 degrees"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/transform.c:62
17022 msgid "Rotate by 180 degrees"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/transform.c:62
17026 msgid "Rotate by 270 degrees"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/transform.c:63
17030 msgid "Flip horizontally"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/transform.c:63
17034 msgid "Flip vertically"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/transform.c:66
17038 msgid "Video transformation filter"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/wall.c:54
17042 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/wall.c:58
17046 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/wall.c:62
17050 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/wall.c:65
17054 msgid "Element aspect ratio"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/wall.c:66
17058 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/wall.c:70
17062 msgid "Wall video filter"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/wall.c:71
17066 msgid "Image wall"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/wave.c:50
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Wave video filter"
17072 msgstr "Videofiltermodul"
17073
17074 #: modules/video_output/aa.c:55
17075 msgid "ASCII Art"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/aa.c:58
17079 msgid "ASCII-art video output"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/caca.c:80
17083 msgid "Color ASCII art video output"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_output/directfb.c:69
17087 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17091 msgid "DirectX 3D video output"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17095 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17099 msgid ""
17100 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17101 "doesn't have any effect when using overlays."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17105 msgid "Use video buffers in system memory"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17109 msgid ""
17110 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17111 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17112 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17113 "doesn't have any effect when using overlays."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17117 msgid "Use triple buffering for overlays"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17121 msgid ""
17122 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17123 "better video quality (no flickering)."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17127 msgid "Name of desired display device"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17131 msgid ""
17132 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17133 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17134 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17138 msgid "Enable wallpaper mode "
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17142 msgid ""
17143 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17144 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17145 "desktop must not already have a wallpaper."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17149 msgid "DirectX video output"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17153 msgid "Wallpaper"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17157 msgid "OpenGL video output"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/fb.c:67
17161 msgid "Framebuffer device"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/fb.c:69
17165 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/fb.c:77
17169 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17173 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17174 msgid "X11 display"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/ggi.c:58
17178 msgid ""
17179 "X11 hardware display to use.\n"
17180 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/glide.c:64
17184 msgid "3dfx Glide video output"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17188 msgid "HD1000 video output"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/image.c:49
17192 msgid "Image format"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/image.c:50
17196 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/image.c:52
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Image width"
17202 msgstr "Videobreidde"
17203
17204 #: modules/video_output/image.c:53
17205 msgid ""
17206 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17207 "characteristics."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/image.c:57
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Image height"
17213 msgstr "Videohøgde"
17214
17215 #: modules/video_output/image.c:58
17216 msgid ""
17217 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17218 "video characteristics."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/image.c:62
17222 msgid "Recording ratio"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/image.c:63
17226 msgid ""
17227 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/image.c:66
17231 msgid "Filename prefix"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/image.c:67
17235 msgid ""
17236 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17237 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/image.c:71
17241 msgid "Always write to the same file"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/image.c:72
17245 msgid ""
17246 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17247 "this case, the number is not appended to the filename."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/image.c:81
17251 msgid "Image video output"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/mga.c:59
17255 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17259 msgid "Cube"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17263 msgid "Transparent Cube"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:123
17267 msgid "Cylinder"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:123
17271 msgid "Torus"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:123
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Sphere"
17277 msgstr "Stereo"
17278
17279 #: modules/video_output/opengl.c:123
17280 msgid "SQUAREXY"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/opengl.c:123
17284 msgid "SQUARER"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/opengl.c:123
17288 msgid "ASINXY"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/opengl.c:123
17292 msgid "ASINR"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/opengl.c:123
17296 msgid "SINEXY"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/opengl.c:123
17300 msgid "SINER"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/opengl.c:148
17304 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/opengl.c:149
17308 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/opengl.c:150
17312 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/opengl.c:151
17316 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/opengl.c:152
17320 msgid "Point of view x-coordinate"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/opengl.c:153
17324 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/opengl.c:155
17328 msgid "Point of view y-coordinate"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/opengl.c:156
17332 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/opengl.c:158
17336 msgid "Point of view z-coordinate"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/opengl.c:159
17340 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/opengl.c:162
17344 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/opengl.c:163
17348 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/opengl.c:165
17352 msgid "Effect"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/opengl.c:167
17356 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17360 msgid "QT Embedded display"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17364 msgid ""
17365 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17366 "the DISPLAY environment variable."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17370 msgid "QT Embedded video output"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/sdl.c:108
17374 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17378 msgid "Snapshot width"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17382 msgid "Width of the snapshot image."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17386 msgid "Snapshot height"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17390 msgid "Height of the snapshot image."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17394 msgid "Chroma"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17398 msgid ""
17399 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17403 msgid "Cache size (number of images)"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17407 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17411 msgid "Snapshot module"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17415 msgid "SVGAlib video output"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17419 msgid "Windows GAPI video output"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17423 msgid "Windows GDI video output"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17427 msgid "XVideo adaptor number"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17431 msgid ""
17432 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17433 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17438 msgid "Alternate fullscreen method"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17442 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17443 msgid ""
17444 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17445 "its drawbacks.\n"
17446 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17447 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17448 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17449 "show on top of the video."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17454 msgid ""
17455 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17456 "DISPLAY environment variable."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17460 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17461 msgid "Screen for fullscreen mode."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17465 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17466 msgid ""
17467 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17468 "1 for the second."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17472 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17476 msgid "Use shared memory"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17480 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17484 msgid "X11 video output"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17488 msgid ""
17489 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17490 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17494 msgid "XVimage chroma format"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17498 msgid ""
17499 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17500 "to improve performances by using the most efficient one."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17504 msgid "XVideo extension video output"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17508 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/visualization/goom.c:58
17512 msgid "Goom display width"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/visualization/goom.c:59
17516 msgid "Goom display height"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/visualization/goom.c:60
17520 msgid ""
17521 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17522 "will be prettier but more CPU intensive)."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/goom.c:63
17526 msgid "Goom animation speed"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/goom.c:64
17530 msgid ""
17531 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/goom.c:70
17535 msgid "Goom"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/goom.c:71
17539 msgid "Goom effect"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17543 msgid "Effects list"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17547 msgid ""
17548 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17549 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17553 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17557 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17561 msgid "Number of bands"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17565 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17569 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17573 msgid "Band separator"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17577 msgid "Number of blank pixels between bands."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17581 msgid "Amplification"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17585 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17589 msgid "Enable peaks"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17593 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17597 msgid "Enable original graphic spectrum"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17601 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17605 msgid "Enable bands"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17609 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17613 msgid "Enable base"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17617 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17621 msgid "Base pixel radius"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17625 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17629 msgid "Spectral sections"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17633 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17637 msgid "Peak height"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17641 msgid "Total pixel height of the peak items."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17645 msgid "Peak extra width"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17649 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17653 msgid "V-plane color"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17657 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17661 msgid "Number of stars"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17665 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17669 msgid "Visualizer"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17673 msgid "Visualizer filter"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17677 msgid "Spectrum analyser"
17678 msgstr ""
17679
17680 #~ msgid "Errors"
17681 #~ msgstr "Feil"
17682
17683 #, fuzzy
17684 #~ msgid "Stream information"
17685 #~ msgstr "Metainformasjon"
17686
17687 #~ msgid "CDDB Artist"
17688 #~ msgstr "CDDB-artist"
17689
17690 #~ msgid "CDDB Category"
17691 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17692
17693 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17694 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17695
17696 #~ msgid "CDDB Genre"
17697 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17698
17699 #~ msgid "CDDB Year"
17700 #~ msgstr "CDDB-år"
17701
17702 #~ msgid "CDDB Title"
17703 #~ msgstr "CDDB-tittel"