]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
make update-po
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovudgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 #, fuzzy
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Lyd"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Lydinnstillingar"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filter"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualiseringar"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Lydvisualiseringar"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamodular"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Videoinnstillingar"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Teksting/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Inndata / Kodekar"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Tilgangsmodular"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
181 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
182 "hurtigbufferinnstillingar."
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:113
185 msgid "Access filters"
186 msgstr "Tilgangsfilter"
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
189 msgid ""
190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 "you are doing."
193 msgstr ""
194 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
195 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
196 "driv med."
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "Videkodekar"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr "Lydkodekar"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr "Andre kodekar"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:147
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:149
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:155
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:157
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:162
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:164
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:170
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:171
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr "SAP"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:181
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr "VOD"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
321 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr "Speleliste"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:191
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr "Tenesteoppdaging"
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193
347 #, fuzzy
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
353 "automatisk."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Avansert"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr "Prosessorfunksjonar"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "Avanserte innstillingar"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
385 msgid "Network"
386 msgstr "Nettverk"
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444 "\n"
445 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
446 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
447 "\"vlc -l wx\"\n"
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:33
450 msgid "Select one or more files to open"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
454 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
465 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
466 msgid "Play"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:39
470 #, fuzzy
471 msgid "Fetch information"
472 msgstr "Metainformasjon"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
479 msgid "Delete"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:41
483 #, fuzzy
484 msgid "Information..."
485 msgstr "Metainformasjon"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:42
488 msgid "Sort"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:43
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
493 msgid "Add node"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:44
497 msgid "Stream..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
501 msgid "Save..."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:49
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
506 msgid ""
507 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
508 "them."
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
512 msgid "Meta-information"
513 msgstr "Metainformasjon"
514
515 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
516 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
521 msgid "Title"
522 msgstr "Tittel"
523
524 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
525 msgid "Artist"
526 msgstr "Artist"
527
528 #: include/vlc_meta.h:35
529 msgid "Genre"
530 msgstr "Sjanger"
531
532 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
533 msgid "Copyright"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:37
537 msgid "Album/movie/show title"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:38
541 msgid "Track number/position in set"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
546 msgid "Description"
547 msgstr "Beskriving"
548
549 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
550 msgid "Rating"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:41
554 msgid "Date"
555 msgstr "Dato"
556
557 #: include/vlc_meta.h:42
558 msgid "Setting"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
563 msgid "URL"
564 msgstr "URL"
565
566 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
568 msgid "Language"
569 msgstr "Språk"
570
571 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
572 msgid "Now Playing"
573 msgstr "Speler no"
574
575 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
576 msgid "Publisher"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:47
580 msgid "Encoded by"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:49
584 #, fuzzy
585 msgid "Art URL"
586 msgstr "URL"
587
588 #: include/vlc_meta.h:51
589 msgid "Codec Name"
590 msgstr "Kodeknamn"
591
592 #: include/vlc_meta.h:52
593 msgid "Codec Description"
594 msgstr "Kodekbeskriving"
595
596 #: include/vlc/vlc.h:577
597 msgid ""
598 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
599 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
600 "see the file named COPYING for details.\n"
601 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
605 #: src/audio_output/filters.c:224
606 #, fuzzy
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr "Lydfilter"
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
617 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
618 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
619 msgid "Disable"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr "Spektrometer"
625
626 #: src/audio_output/input.c:90
627 msgid "Scope"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:92
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr "Spektrum"
633
634 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr "Lydfilter"
644
645 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr "Lydkanalar"
650
651 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
652 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
653 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
654 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
656 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr "Stereo"
659
660 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
661 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
664 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
666 msgid "Left"
667 msgstr "Venstre"
668
669 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
670 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
671 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
672 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
673 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
674 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
675 msgid "Right"
676 msgstr "Høgre"
677
678 #: src/audio_output/output.c:134
679 msgid "Dolby Surround"
680 msgstr "Dolby Surround"
681
682 #: src/audio_output/output.c:146
683 msgid "Reverse stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:636
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:661
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:666
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:713
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:717
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:743
717 #, c-format
718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:746
722 #, c-format
723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
727 #, c-format
728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:823
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:841
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/control.c:287
742 #, c-format
743 msgid "Bookmark %i"
744 msgstr "Bokmerke %i"
745
746 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
750 #: modules/stream_out/es.c:379
751 msgid "Streaming / Transcoding failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:118
755 msgid "VLC could not open the packetizer module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:130
759 msgid "VLC could not open the decoder module."
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:140
763 msgid "No suitable decoder module for format"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/decoder.c:141
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
770 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
774 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
775 #: modules/access/cdda/info.c:999
776 #, c-format
777 msgid "Track %i"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
781 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
783 msgid "Program"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
787 #, c-format
788 msgid "Stream %d"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
794 msgid "Codec"
795 msgstr "Kodek"
796
797 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
798 #: modules/gui/macosx/output.m:153
799 msgid "Type"
800 msgstr "Type"
801
802 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
803 #: modules/gui/macosx/output.m:176
804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
805 msgid "Channels"
806 msgstr "Kanalar"
807
808 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
809 msgid "Sample rate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
813 #, c-format
814 msgid "%d Hz"
815 msgstr "%d Hz"
816
817 #: src/input/es_out.c:1606
818 msgid "Bits per sample"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
822 #: modules/access/pvr.c:84
823 msgid "Bitrate"
824 msgstr "Bitrate"
825
826 #: src/input/es_out.c:1612
827 #, c-format
828 msgid "%d kb/s"
829 msgstr "%d kb/s"
830
831 #: src/input/es_out.c:1623
832 msgid "Resolution"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1629
836 msgid "Display resolution"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
840 msgid "Frame rate"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/es_out.c:1646
844 msgid "Subtitle"
845 msgstr "Teksting"
846
847 #: src/input/input.c:2075
848 msgid "Your input can't be opened"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/input.c:2076
852 #, c-format
853 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:2151
857 msgid "Can't recognize the input's format"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/input.c:2152
861 #, c-format
862 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:115
866 msgid "Bookmark"
867 msgstr "Bokmerke"
868
869 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
870 msgid "Programs"
871 msgstr "Program"
872
873 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
875 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
876 msgid "Chapter"
877 msgstr "Kapittel"
878
879 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
880 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
881 msgid "Navigation"
882 msgstr "Navigasjon"
883
884 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
886 msgid "Video Track"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
890 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
891 msgid "Audio Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
896 msgid "Subtitles Track"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:256
900 msgid "Next title"
901 msgstr "Neste tittel"
902
903 #: src/input/var.c:261
904 msgid "Previous title"
905 msgstr "Førre tittel"
906
907 #: src/input/var.c:284
908 #, c-format
909 msgid "Title %i"
910 msgstr "Tittel %i"
911
912 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
913 #, c-format
914 msgid "Chapter %i"
915 msgstr "Kapittel %i"
916
917 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
918 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
919 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
920 msgid "Next chapter"
921 msgstr "Neste kapittel"
922
923 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
924 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
925 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
926 msgid "Previous chapter"
927 msgstr "Førre kapittel"
928
929 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
930 #, c-format
931 msgid "Media: %s"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
935 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
937 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
938 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
941 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
942 msgid "Cancel"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interaction.c:363
946 msgid "Ok"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:340
950 msgid "Switch interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
954 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
955 msgid "Add Interface"
956 msgstr ""
957
958 #: src/interface/interface.c:373
959 #, fuzzy
960 msgid "Telnet Interface"
961 msgstr "Grensesnitt"
962
963 #: src/interface/interface.c:376
964 #, fuzzy
965 msgid "Web Interface"
966 msgstr "Grensesnitt"
967
968 #: src/interface/interface.c:379
969 msgid "Debug logging"
970 msgstr ""
971
972 #: src/interface/interface.c:382
973 msgid "Mouse Gestures"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
977 #: src/misc/modules.c:2005
978 msgid "C"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:333
982 msgid "Help options"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
986 msgid "string"
987 msgstr "streng"
988
989 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
990 msgid "integer"
991 msgstr "heiltal"
992
993 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
994 msgid "float"
995 msgstr "flyttal"
996
997 #: src/libvlc-common.c:1488
998 msgid " (default enabled)"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:1489
1002 msgid " (default disabled)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1671
1006 #, c-format
1007 msgid "VLC version %s\n"
1008 msgstr "VLC versjon %s\n"
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1672
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1013 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1674
1016 #, c-format
1017 msgid "Compiler: %s\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1677
1021 #, c-format
1022 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc-common.c:1709
1026 msgid ""
1027 "\n"
1028 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1730
1032 #, fuzzy
1033 msgid ""
1034 "\n"
1035 "Press the RETURN key to continue...\n"
1036 msgstr ""
1037 "\n"
1038 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1039
1040 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1041 msgid "Auto"
1042 msgstr "Auto"
1043
1044 #: src/libvlc-module.c:47
1045 msgid "American English"
1046 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1047
1048 #: src/libvlc-module.c:47
1049 msgid "British English"
1050 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1051
1052 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Catalan"
1055 msgstr "Katalansk"
1056
1057 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1058 msgid "Czech"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1062 msgid "Danish"
1063 msgstr "Dansk"
1064
1065 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1066 msgid "German"
1067 msgstr "Tysk"
1068
1069 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1070 msgid "Spanish"
1071 msgstr "Spansk"
1072
1073 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1074 msgid "French"
1075 msgstr "Fransk"
1076
1077 #: src/libvlc-module.c:49
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Galician"
1080 msgstr "Italiensk"
1081
1082 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1083 msgid "Hebrew"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1087 msgid "Hungarian"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1091 msgid "Italian"
1092 msgstr "Italiensk"
1093
1094 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1095 msgid "Japanese"
1096 msgstr "Japansk"
1097
1098 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Georgian"
1101 msgstr "Georgisk"
1102
1103 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1104 msgid "Korean"
1105 msgstr "Koreansk"
1106
1107 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1108 msgid "Malay"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1112 msgid "Dutch"
1113 msgstr "Nederlandsk"
1114
1115 #: src/libvlc-module.c:51
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Occitan"
1118 msgstr "Occitansk"
1119
1120 #: src/libvlc-module.c:51
1121 msgid "Brazilian Portuguese"
1122 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1123
1124 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Romanian"
1127 msgstr "Rumensk"
1128
1129 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1130 msgid "Russian"
1131 msgstr "Russisk"
1132
1133 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1134 msgid "Slovak"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1138 msgid "Slovenian"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1142 msgid "Swedish"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1146 msgid "Turkish"
1147 msgstr "Tyrkisk"
1148
1149 #: src/libvlc-module.c:53
1150 msgid "Simplified Chinese"
1151 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1152
1153 #: src/libvlc-module.c:53
1154 msgid "Chinese Traditional"
1155 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1156
1157 #: src/libvlc-module.c:72
1158 msgid ""
1159 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1160 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1161 "related options."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-module.c:76
1165 msgid "Interface module"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-module.c:78
1169 msgid ""
1170 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1171 "automatically select the best module available."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1175 msgid "Extra interface modules"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:84
1179 msgid ""
1180 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1181 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1182 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1183 "\", \"gestures\" ...)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:91
1187 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:93
1191 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:95
1195 msgid ""
1196 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1197 "1=warnings, 2=debug)."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:98
1201 msgid "Be quiet"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:100
1205 msgid "Turn off all warning and information messages."
1206 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:102
1209 msgid "Default stream"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:104
1213 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:107
1217 msgid ""
1218 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1219 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:111
1223 msgid "Color messages"
1224 msgstr "Farg beskjedar"
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:113
1227 msgid ""
1228 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1229 "needs Linux color support for this to work."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:116
1233 msgid "Show advanced options"
1234 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:118
1237 msgid ""
1238 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1239 "available options, including those that most users should never touch."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1243 msgid "Show interface with mouse"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:124
1247 msgid ""
1248 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1249 "edge of the screen in fullscreen mode."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:127
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Interface interaction"
1255 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:129
1258 msgid ""
1259 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1260 "user input is required."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:139
1264 msgid ""
1265 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1266 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1267 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1268 "the \"audio filters\" modules section."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:145
1272 msgid "Audio output module"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:147
1276 msgid ""
1277 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1278 "automatically select the best method available."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1282 msgid "Enable audio"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:153
1286 msgid ""
1287 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1288 "not take place, thus saving some processing power."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:156
1292 msgid "Force mono audio"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:157
1296 msgid "This will force a mono audio output."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:159
1300 msgid "Default audio volume"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:161
1304 msgid ""
1305 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:164
1309 msgid "Audio output saved volume"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:166
1313 msgid ""
1314 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1315 "should not change this option manually."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:169
1319 msgid "Audio output volume step"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:171
1323 msgid ""
1324 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1325 "0 to 1024."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:174
1329 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:176
1333 msgid ""
1334 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1335 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:180
1339 msgid "High quality audio resampling"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:182
1343 msgid ""
1344 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1345 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1346 "resampling algorithm will be used instead."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:187
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Audio desynchronization compensation"
1352 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:189
1355 msgid ""
1356 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1357 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:192
1361 msgid "Audio output channels mode"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:194
1365 msgid ""
1366 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1367 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1368 "played)."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:198
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Use S/PDIF when available"
1374 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:200
1377 msgid ""
1378 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1379 "audio stream being played."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:203
1383 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:205
1387 msgid ""
1388 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1389 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1390 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1391 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:211
1395 msgid "On"
1396 msgstr "På"
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:211
1399 msgid "Off"
1400 msgstr "Av"
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:216
1403 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:219
1407 msgid "Audio visualizations "
1408 msgstr "Lydvisualiseringar "
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:221
1411 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:229
1415 msgid ""
1416 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1417 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1418 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1419 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1420 "options."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:235
1424 msgid "Video output module"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:237
1428 msgid ""
1429 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1430 "automatically select the best method available."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1434 msgid "Enable video"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:242
1438 msgid ""
1439 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1440 "not take place, thus saving some processing power."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1444 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1445 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1446 msgid "Video width"
1447 msgstr "Videobreidde"
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:247
1450 msgid ""
1451 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1452 "characteristics."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1456 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1457 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1458 msgid "Video height"
1459 msgstr "Videohøgde"
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:252
1462 msgid ""
1463 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1464 "video characteristics."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:255
1468 msgid "Video X coordinate"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:257
1472 msgid ""
1473 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1474 "coordinate)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:260
1478 msgid "Video Y coordinate"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:262
1482 msgid ""
1483 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1484 "coordinate)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:265
1488 msgid "Video title"
1489 msgstr "Videotittel"
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:267
1492 msgid ""
1493 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1494 "interface)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:270
1498 msgid "Video alignment"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:272
1502 msgid ""
1503 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1504 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1505 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1509 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1510 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1511 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1512 #: modules/video_filter/rss.c:160
1513 msgid "Center"
1514 msgstr "Senter"
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1517 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1518 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1519 #: modules/video_filter/rss.c:160
1520 msgid "Top"
1521 msgstr "Topp"
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1524 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1525 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1526 #: modules/video_filter/rss.c:160
1527 msgid "Bottom"
1528 msgstr "Botn"
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1531 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1532 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1533 #: modules/video_filter/rss.c:161
1534 msgid "Top-Left"
1535 msgstr "Topp-Venstre"
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1538 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1539 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1540 #: modules/video_filter/rss.c:161
1541 msgid "Top-Right"
1542 msgstr "Topp-Høgre"
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1545 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1546 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1547 #: modules/video_filter/rss.c:161
1548 msgid "Bottom-Left"
1549 msgstr "Botn-Venstre"
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1552 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1553 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1554 #: modules/video_filter/rss.c:161
1555 msgid "Bottom-Right"
1556 msgstr "Botn-Høgre"
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:280
1559 msgid "Zoom video"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:282
1563 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:284
1567 msgid "Grayscale video output"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:286
1571 msgid ""
1572 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1573 "save some processing power."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:289
1577 msgid "Embedded video"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:291
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Embed the video output in the main interface."
1583 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:293
1586 msgid "Fullscreen video output"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:295
1590 msgid "Start video in fullscreen mode"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:297
1594 msgid "Overlay video output"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:299
1598 msgid ""
1599 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1600 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1604 msgid "Always on top"
1605 msgstr "Alltid på topp"
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:304
1608 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:306
1612 msgid "Disable screensaver"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:307
1616 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:309
1620 msgid "Window decorations"
1621 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:311
1624 msgid ""
1625 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1626 "giving a \"minimal\" window."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:314
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Video output filter module"
1632 msgstr "Videofiltermodul"
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:316
1635 msgid ""
1636 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1637 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:320
1641 msgid "Video filter module"
1642 msgstr "Videofiltermodul"
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:322
1645 msgid ""
1646 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1647 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:326
1651 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:328
1655 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1659 msgid "Video snapshot file prefix"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:334
1663 msgid "Video snapshot format"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:336
1667 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:338
1671 msgid "Display video snapshot preview"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:340
1675 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:342
1679 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:344
1683 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:346
1687 msgid "Video cropping"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:348
1691 msgid ""
1692 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1693 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:352
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Source aspect ratio"
1699 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:354
1702 msgid ""
1703 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1704 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1705 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1706 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1707 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:361
1711 msgid "Custom crop ratios list"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:363
1715 msgid ""
1716 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1717 "crop ratios list."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:366
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Custom aspect ratios list"
1723 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:368
1726 msgid ""
1727 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1728 "aspect ratio list."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:371
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Fix HDTV height"
1734 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:373
1737 msgid ""
1738 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1739 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1740 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:378
1744 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:380
1748 msgid ""
1749 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1750 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1751 "order to keep proportions."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:385
1755 msgid "Skip frames"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:387
1759 msgid ""
1760 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1761 "your computer is not powerful enough"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:390
1765 msgid "Drop late frames"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:392
1769 msgid ""
1770 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1771 "intended display date)."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:395
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Quiet synchro"
1777 msgstr "Stille synkronisering"
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:397
1780 msgid ""
1781 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1782 "synchronization mechanism."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:406
1786 msgid ""
1787 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1788 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1789 "channel."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:411
1793 msgid ""
1794 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1795 "Restrictions Management measure."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:414
1799 msgid "Clock reference average counter"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:416
1803 msgid ""
1804 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1805 "to 10000."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:419
1809 msgid "Clock synchronisation"
1810 msgstr "Klokkesynkronisering"
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:421
1813 msgid ""
1814 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1815 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1819 msgid "Network synchronisation"
1820 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:426
1823 msgid ""
1824 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1825 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1829 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1832 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1833 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1836 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1837 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1838 msgid "Default"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1842 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1845 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1846 msgid "Enable"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:434
1850 msgid "UDP port"
1851 msgstr "UDP-port"
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:436
1854 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:438
1858 msgid "MTU of the network interface"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:440
1862 msgid ""
1863 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1864 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1868 msgid "Hop limit (TTL)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:445
1872 msgid ""
1873 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1874 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1875 "in default)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:449
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Multicast output interface"
1881 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:451
1884 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:453
1888 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:455
1892 msgid ""
1893 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1894 "table."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:458
1898 msgid "DiffServ Code Point"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:459
1902 msgid ""
1903 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1904 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:465
1908 msgid ""
1909 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1910 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:471
1914 msgid ""
1915 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1916 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1917 "(like DVB streams for example)."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1921 msgid "Audio track"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:479
1925 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1929 msgid "Subtitles track"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:484
1933 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:487
1937 msgid "Audio language"
1938 msgstr "Lydspråk"
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:489
1941 msgid ""
1942 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1943 "letter country code)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:492
1947 msgid "Subtitle language"
1948 msgstr "Tekstingsspråk"
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:494
1951 msgid ""
1952 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1953 "letter country code)."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:498
1957 msgid "Audio track ID"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:500
1961 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:502
1965 msgid "Subtitles track ID"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:504
1969 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:506
1973 msgid "Input repetitions"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:508
1977 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:510
1981 msgid "Start time"
1982 msgstr "Starttid"
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:512
1985 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:514
1989 msgid "Stop time"
1990 msgstr "Stopptid"
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:516
1993 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:518
1997 msgid "Input list"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:520
2001 msgid ""
2002 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2003 "together after the normal one."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:523
2007 msgid "Input slave (experimental)"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:525
2011 msgid ""
2012 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2013 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2014 "inputs."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:529
2018 msgid "Bookmarks list for a stream"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:531
2022 msgid ""
2023 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2024 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2025 "{...}\""
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:537
2029 msgid ""
2030 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2031 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2032 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2033 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:543
2037 msgid "Force subtitle position"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:545
2041 msgid ""
2042 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2043 "over the movie. Try several positions."
2044 msgstr ""
2045 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2046 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:548
2049 msgid "Enable sub-pictures"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:550
2053 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2057 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2058 msgid "On Screen Display"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:554
2062 msgid ""
2063 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2064 "Display)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:557
2068 msgid "Text rendering module"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:559
2072 msgid ""
2073 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2074 "instance."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:562
2078 msgid "Subpictures filter module"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:564
2082 msgid ""
2083 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2084 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:567
2088 msgid "Autodetect subtitle files"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:569
2092 msgid ""
2093 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2094 "(based on the filename of the movie)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:572
2098 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:574
2102 msgid ""
2103 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2104 "Options are:\n"
2105 "0 = no subtitles autodetected\n"
2106 "1 = any subtitle file\n"
2107 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2108 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2109 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:582
2113 msgid "Subtitle autodetection paths"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:584
2117 msgid ""
2118 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2119 "found in the current directory."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:587
2123 msgid "Use subtitle file"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:589
2127 msgid ""
2128 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2129 "subtitle file."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:592
2133 msgid "DVD device"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:595
2137 msgid ""
2138 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2139 "the drive letter (eg. D:)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:599
2143 msgid "This is the default DVD device to use."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:602
2147 msgid "VCD device"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:605
2151 msgid ""
2152 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2153 "scan for a suitable CD-ROM device."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:609
2157 msgid "This is the default VCD device to use."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:612
2161 msgid "Audio CD device"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:615
2165 msgid ""
2166 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2167 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:619
2171 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2175 msgid "Force IPv6"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:624
2179 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:626
2183 msgid "Force IPv4"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:628
2187 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:630
2191 msgid "TCP connection timeout"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:632
2195 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:634
2199 msgid "SOCKS server"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:636
2203 msgid ""
2204 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2205 "used for all TCP connections"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:639
2209 msgid "SOCKS user name"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:641
2213 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:643
2217 msgid "SOCKS password"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:645
2221 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:647
2225 msgid "Title metadata"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:649
2229 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:651
2233 msgid "Author metadata"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:653
2237 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:655
2241 msgid "Artist metadata"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:657
2245 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:659
2249 msgid "Genre metadata"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:661
2253 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:663
2257 msgid "Copyright metadata"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:665
2261 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:667
2265 msgid "Description metadata"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:669
2269 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:671
2273 msgid "Date metadata"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:673
2277 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:675
2281 msgid "URL metadata"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:677
2285 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:681
2289 msgid ""
2290 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2291 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2292 "can break playback of all your streams."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:685
2296 msgid "Preferred decoders list"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:687
2300 msgid ""
2301 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2302 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2303 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:692
2307 msgid "Preferred encoders list"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:694
2311 msgid ""
2312 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:703
2316 msgid ""
2317 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2318 "subsystem."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:706
2322 msgid "Default stream output chain"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:708
2326 msgid ""
2327 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2328 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2329 "all streams."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:712
2333 msgid "Enable streaming of all ES"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:714
2337 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:716
2341 msgid "Display while streaming"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:718
2345 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:720
2349 msgid "Enable video stream output"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:722
2353 msgid ""
2354 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2355 "facility when this last one is enabled."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:725
2359 msgid "Enable audio stream output"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:727
2363 msgid ""
2364 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2365 "facility when this last one is enabled."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:730
2369 msgid "Enable SPU stream output"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:732
2373 msgid ""
2374 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2375 "facility when this last one is enabled."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:735
2379 msgid "Keep stream output open"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:737
2383 msgid ""
2384 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2385 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2386 "specified)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:741
2390 msgid "Preferred packetizer list"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:743
2394 msgid ""
2395 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:746
2399 msgid "Mux module"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:748
2403 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:750
2407 msgid "Access output module"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:752
2411 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:754
2415 msgid "Control SAP flow"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:756
2419 msgid ""
2420 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2421 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:760
2425 msgid "SAP announcement interval"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:762
2429 msgid ""
2430 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2431 "between SAP announcements."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:771
2435 msgid ""
2436 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2437 "always leave all these enabled."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:774
2441 msgid "Enable FPU support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:776
2445 msgid ""
2446 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2447 "advantage of it."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:779
2451 msgid "Enable CPU MMX support"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:781
2455 msgid ""
2456 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:784
2461 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:786
2465 msgid ""
2466 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2467 "advantage of them."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:789
2471 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:791
2475 msgid ""
2476 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2477 "advantage of them."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:794
2481 msgid "Enable CPU SSE support"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:796
2485 msgid ""
2486 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2487 "of them."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:799
2491 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:801
2495 msgid ""
2496 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2497 "of them."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:804
2501 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:806
2505 msgid ""
2506 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2507 "advantage of them."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:811
2511 msgid ""
2512 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2513 "you really know what you are doing."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:814
2517 msgid "Memory copy module"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:816
2521 msgid ""
2522 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2523 "select the fastest one supported by your hardware."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:819
2527 msgid "Access module"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:821
2531 msgid ""
2532 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2533 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2534 "option unless you really know what you are doing."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:825
2538 msgid "Access filter module"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:827
2542 msgid ""
2543 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2544 "used for instance for timeshifting."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:830
2548 msgid "Demux module"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:832
2552 msgid ""
2553 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2554 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2555 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2556 "you really know what you are doing."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:837
2560 msgid "Allow real-time priority"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:839
2564 msgid ""
2565 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2566 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2567 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2568 "only activate this if you know what you're doing."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:845
2572 msgid "Adjust VLC priority"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:847
2576 msgid ""
2577 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2578 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2579 "VLC instances."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:851
2583 msgid "Minimize number of threads"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:853
2587 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:855
2591 msgid "Modules search path"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:857
2595 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:859
2599 msgid "VLM configuration file"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:861
2603 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:863
2607 msgid "Use a plugins cache"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:865
2611 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:867
2615 msgid "Collect statistics"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:869
2619 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:871
2623 msgid "Run as daemon process"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:873
2627 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:875
2631 msgid "Write process id to file"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:877
2635 msgid "Writes process id into specified file."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:879
2639 msgid "Log to file"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:881
2643 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:883
2647 msgid "Log to syslog"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:885
2651 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:887
2655 msgid "Allow only one running instance"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:889
2659 msgid ""
2660 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2661 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2662 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2663 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2664 "running instance or enqueue it."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:897
2668 msgid ""
2669 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2670 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2671 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2672 "This option will allow you to play the file with the already running "
2673 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2674 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:905
2678 msgid "VLC is started from file association"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:907
2682 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:910
2686 msgid "One instance when started from file"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:912
2690 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:914
2694 msgid "Increase the priority of the process"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:916
2698 msgid ""
2699 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2700 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2701 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2702 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2703 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2704 "machine."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:923
2708 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:925
2712 msgid ""
2713 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2714 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2715 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:930
2719 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:933
2723 msgid ""
2724 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2725 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2726 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2727 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2728 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:942
2732 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:944
2736 msgid ""
2737 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2738 "playing current item."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:953
2742 msgid ""
2743 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2744 "overridden in the playlist dialog box."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:956
2748 msgid "Automatically preparse files"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:958
2752 msgid ""
2753 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2754 "metadata)."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:961
2758 msgid "Album art policy"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:963
2762 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:969
2766 msgid "Manual download only"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:970
2770 msgid "When track starts playing"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:971
2774 msgid "As soon as track is added"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:973
2778 msgid "Services discovery modules"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:975
2782 msgid ""
2783 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2784 "Typical values are sap, hal, ..."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:978
2788 msgid "Play files randomly forever"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:980
2792 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:982
2796 msgid "Repeat all"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:984
2800 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:986
2804 msgid "Repeat current item"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:988
2808 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:990
2812 msgid "Play and stop"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:992
2816 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:994
2820 msgid "Play and exit"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:996
2824 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:998
2828 msgid "Use media library"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:1000
2832 msgid ""
2833 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2834 "VLC."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:1003
2838 msgid "Use playlist tree"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:1005
2842 msgid ""
2843 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2844 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2845 "needed."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:1009
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Always"
2851 msgstr "Alltid på topp"
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:1009
2854 msgid "Never"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:1018
2858 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2862 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2863 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2864 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2866 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2867 msgid "Fullscreen"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:1022
2871 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:1023
2875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2877 msgid "Play/Pause"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:1024
2881 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:1025
2885 msgid "Pause only"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1026
2889 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1027
2893 msgid "Play only"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1028
2897 msgid "Select the hotkey to use to play."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2901 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2903 msgid "Faster"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:1030
2907 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2911 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2913 msgid "Slower"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1032
2917 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2921 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2922 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2927 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2928 msgid "Next"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:1034
2932 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2936 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2937 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2938 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2940 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2941 msgid "Previous"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1036
2945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2949 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2950 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2956 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2957 msgid "Stop"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1038
2961 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2966 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2967 #: modules/video_filter/rss.c:176
2968 msgid "Position"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1040
2972 msgid "Select the hotkey to display the position."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1042
2976 msgid "Very short backwards jump"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1044
2980 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1045
2984 msgid "Short backwards jump"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1047
2988 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1048
2992 msgid "Medium backwards jump"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1050
2996 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1051
3000 msgid "Long backwards jump"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1053
3004 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1055
3008 msgid "Very short forward jump"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1057
3012 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1058
3016 msgid "Short forward jump"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1060
3020 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1061
3024 msgid "Medium forward jump"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1063
3028 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1064
3032 msgid "Long forward jump"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1066
3036 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1068
3040 msgid "Very short jump length"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1069
3044 msgid "Very short jump length, in seconds."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1070
3048 msgid "Short jump length"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1071
3052 msgid "Short jump length, in seconds."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1072
3056 msgid "Medium jump length"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1073
3060 msgid "Medium jump length, in seconds."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1074
3064 msgid "Long jump length"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1075
3068 msgid "Long jump length, in seconds."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3073 msgid "Quit"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1078
3077 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1079
3081 msgid "Navigate up"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1080
3085 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1081
3089 msgid "Navigate down"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1082
3093 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1083
3097 msgid "Navigate left"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1084
3101 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1085
3105 msgid "Navigate right"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1086
3109 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1087
3113 msgid "Activate"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1088
3117 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1089
3121 msgid "Go to the DVD menu"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1090
3125 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1091
3129 msgid "Select previous DVD title"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1092
3133 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1093
3137 msgid "Select next DVD title"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1094
3141 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1095
3145 msgid "Select prev DVD chapter"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1096
3149 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1097
3153 msgid "Select next DVD chapter"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1098
3157 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1099
3161 msgid "Volume up"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1100
3165 msgid "Select the key to increase audio volume."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1101
3169 msgid "Volume down"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1102
3173 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3177 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3178 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3179 msgid "Mute"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1104
3183 msgid "Select the key to mute audio."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1105
3187 msgid "Subtitle delay up"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1106
3191 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1107
3195 msgid "Subtitle delay down"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1108
3199 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1109
3203 msgid "Audio delay up"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1110
3207 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1111
3211 msgid "Audio delay down"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1112
3215 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1113
3219 msgid "Play playlist bookmark 1"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1114
3223 msgid "Play playlist bookmark 2"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1115
3227 msgid "Play playlist bookmark 3"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1116
3231 msgid "Play playlist bookmark 4"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1117
3235 msgid "Play playlist bookmark 5"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1118
3239 msgid "Play playlist bookmark 6"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1119
3243 msgid "Play playlist bookmark 7"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1120
3247 msgid "Play playlist bookmark 8"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1121
3251 msgid "Play playlist bookmark 9"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1122
3255 msgid "Play playlist bookmark 10"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1123
3259 msgid "Select the key to play this bookmark."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1124
3263 msgid "Set playlist bookmark 1"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1125
3267 msgid "Set playlist bookmark 2"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1126
3271 msgid "Set playlist bookmark 3"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1127
3275 msgid "Set playlist bookmark 4"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1128
3279 msgid "Set playlist bookmark 5"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1129
3283 msgid "Set playlist bookmark 6"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1130
3287 msgid "Set playlist bookmark 7"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1131
3291 msgid "Set playlist bookmark 8"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1132
3295 msgid "Set playlist bookmark 9"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1133
3299 msgid "Set playlist bookmark 10"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1134
3303 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3307 msgid "Playlist bookmark 1"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3311 msgid "Playlist bookmark 2"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3315 msgid "Playlist bookmark 3"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3319 msgid "Playlist bookmark 4"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3323 msgid "Playlist bookmark 5"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3327 msgid "Playlist bookmark 6"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3331 msgid "Playlist bookmark 7"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3335 msgid "Playlist bookmark 8"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3339 msgid "Playlist bookmark 9"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3343 msgid "Playlist bookmark 10"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1147
3347 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1149
3351 msgid "Go back in browsing history"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1150
3355 msgid ""
3356 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3357 "history."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1151
3361 msgid "Go forward in browsing history"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1152
3365 msgid ""
3366 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3367 "history."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1154
3371 msgid "Cycle audio track"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1155
3375 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1156
3379 msgid "Cycle subtitle track"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1157
3383 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1158
3387 msgid "Cycle source aspect ratio"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1159
3391 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1160
3395 msgid "Cycle video crop"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1161
3399 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1162
3403 msgid "Cycle deinterlace modes"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1163
3407 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1164
3411 msgid "Show interface"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1165
3415 msgid "Raise the interface above all other windows."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1166
3419 msgid "Hide interface"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1167
3423 msgid "Lower the interface below all other windows."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1168
3427 msgid "Take video snapshot"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1169
3431 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3435 #: modules/access_filter/record.c:54
3436 msgid "Record"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1172
3440 msgid "Record access filter start/stop."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3444 #: modules/access_filter/dump.c:52
3445 msgid "Dump"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1174
3449 msgid "Media dump access filter trigger."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3453 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3454 msgid "Zoom"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3458 msgid "Un-Zoom"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3462 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3466 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3470 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3474 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3478 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3482 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3486 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3490 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1204
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3497 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3498 "in the playlist.\n"
3499 "The first item specified will be played first.\n"
3500 "\n"
3501 "Options-styles:\n"
3502 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3503 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3504 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3505 "            and that overrides previous settings.\n"
3506 "\n"
3507 "Stream MRL syntax:\n"
3508 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3509 "option=value ...]\n"
3510 "\n"
3511 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3512 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3513 "\n"
3514 "URL syntax:\n"
3515 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3516 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3517 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3518 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3519 "  screen://                      Screen capture\n"
3520 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3521 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3522 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3523 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3524 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3525 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3526 "certain time\n"
3527 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3531 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3532 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3533 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3534 msgid "Snapshot"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1329
3538 msgid "Window properties"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1372
3542 msgid "Subpictures"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3546 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3547 msgid "Subtitles"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3551 msgid "Overlays"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1404
3555 #, fuzzy
3556 msgid "France"
3557 msgstr "Fransk"
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1406
3560 msgid "Track settings"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1428
3564 msgid "Playback control"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1443
3568 msgid "Default devices"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1452
3572 msgid "Network settings"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1464
3576 msgid "Socks proxy"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1473
3580 msgid "Metadata"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1503
3584 msgid "Decoders"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3592 msgid "Input"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1546
3596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3597 msgid "VLM"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1579
3601 msgid "CPU"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1601
3605 msgid "Special modules"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1608
3609 msgid "Plugins"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1616
3613 msgid "Performance options"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1767
3617 msgid "Hot keys"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:2082
3621 msgid "Jump sizes"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:2161
3625 msgid "main program"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:2171
3629 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:2177
3633 msgid ""
3634 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:2182
3638 msgid "print help for the advanced options"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:2187
3642 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:2193
3646 msgid "print a list of available modules"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:2199
3650 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:2204
3654 msgid "save the current command line options in the config"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:2209
3658 msgid "reset the current config to the default values"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:2214
3662 msgid "use alternate config file"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:2219
3666 msgid "resets the current plugins cache"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:2224
3670 msgid "print version information"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/configuration.c:1191
3674 msgid "boolean"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/configuration.c:1202
3678 msgid "key"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3682 #: src/playlist/loadsave.c:101
3683 msgid "Media Library"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/playlist/tree.c:57
3687 msgid "Undefined"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:38
3691 msgid "Afar"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:39
3695 msgid "Abkhazian"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:40
3699 msgid "Afrikaans"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:41
3703 msgid "Albanian"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:42
3707 msgid "Amharic"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:43
3711 msgid "Arabic"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:44
3715 msgid "Armenian"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:45
3719 msgid "Assamese"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:46
3723 msgid "Avestan"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:47
3727 msgid "Aymara"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:48
3731 msgid "Azerbaijani"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:49
3735 msgid "Bashkir"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:50
3739 msgid "Basque"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:51
3743 msgid "Belarusian"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:52
3747 msgid "Bengali"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:53
3751 msgid "Bihari"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:54
3755 msgid "Bislama"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:55
3759 msgid "Bosnian"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:56
3763 msgid "Breton"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:57
3767 msgid "Bulgarian"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:58
3771 msgid "Burmese"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:60
3775 msgid "Chamorro"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:61
3779 msgid "Chechen"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:62
3783 msgid "Chinese"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:63
3787 msgid "Church Slavic"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:64
3791 msgid "Chuvash"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:65
3795 msgid "Cornish"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:66
3799 msgid "Corsican"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:70
3803 msgid "Dzongkha"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:71
3807 msgid "English"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:72
3811 msgid "Esperanto"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:73
3815 msgid "Estonian"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:74
3819 msgid "Faroese"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:75
3823 msgid "Fijian"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:76
3827 msgid "Finnish"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:78
3831 msgid "Frisian"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:81
3835 msgid "Gaelic (Scots)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:82
3839 msgid "Irish"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:83
3843 msgid "Gallegan"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:84
3847 msgid "Manx"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:85
3851 msgid "Greek, Modern ()"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:86
3855 msgid "Guarani"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:87
3859 msgid "Gujarati"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:89
3863 msgid "Herero"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:90
3867 msgid "Hindi"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:91
3871 msgid "Hiri Motu"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:93
3875 msgid "Icelandic"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:94
3879 msgid "Inuktitut"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:95
3883 msgid "Interlingue"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:96
3887 msgid "Interlingua"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:97
3891 msgid "Indonesian"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:98
3895 msgid "Inupiaq"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:100
3899 msgid "Javanese"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:102
3903 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:103
3907 msgid "Kannada"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:104
3911 msgid "Kashmiri"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:105
3915 msgid "Kazakh"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:106
3919 msgid "Khmer"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:107
3923 msgid "Kikuyu"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:108
3927 msgid "Kinyarwanda"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:109
3931 msgid "Kirghiz"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:110
3935 msgid "Komi"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:112
3939 msgid "Kuanyama"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:113
3943 msgid "Kurdish"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:114
3947 msgid "Lao"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:115
3951 msgid "Latin"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:116
3955 msgid "Latvian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:117
3959 msgid "Lingala"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:118
3963 msgid "Lithuanian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:119
3967 msgid "Letzeburgesch"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:120
3971 msgid "Macedonian"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:121
3975 msgid "Marshall"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:122
3979 msgid "Malayalam"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:123
3983 msgid "Maori"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:124
3987 msgid "Marathi"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:126
3991 msgid "Malagasy"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:127
3995 msgid "Maltese"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:128
3999 msgid "Moldavian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:129
4003 msgid "Mongolian"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:130
4007 msgid "Nauru"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:131
4011 msgid "Navajo"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:132
4015 msgid "Ndebele, South"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:133
4019 msgid "Ndebele, North"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:134
4023 msgid "Ndonga"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:135
4027 msgid "Nepali"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:136
4031 msgid "Norwegian"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:137
4035 msgid "Norwegian Nynorsk"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:138
4039 msgid "Norwegian Bokmaal"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:139
4043 msgid "Chichewa; Nyanja"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:140
4047 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:141
4051 msgid "Oriya"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:142
4055 msgid "Oromo"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:144
4059 msgid "Ossetian; Ossetic"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:145
4063 msgid "Panjabi"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:146
4067 msgid "Persian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:147
4071 msgid "Pali"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:148
4075 msgid "Polish"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:149
4079 msgid "Portuguese"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:150
4083 msgid "Pushto"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:151
4087 msgid "Quechua"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:152
4091 msgid "Raeto-Romance"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:154
4095 msgid "Rundi"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:156
4099 msgid "Sango"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:157
4103 msgid "Sanskrit"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:158
4107 msgid "Serbian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:159
4111 msgid "Croatian"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:160
4115 msgid "Sinhalese"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:163
4119 msgid "Northern Sami"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:164
4123 msgid "Samoan"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:165
4127 msgid "Shona"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:166
4131 msgid "Sindhi"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:167
4135 msgid "Somali"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:168
4139 msgid "Sotho, Southern"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:170
4143 msgid "Sardinian"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:171
4147 msgid "Swati"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:172
4151 msgid "Sundanese"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:173
4155 msgid "Swahili"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:175
4159 msgid "Tahitian"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:176
4163 msgid "Tamil"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:177
4167 msgid "Tatar"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:178
4171 msgid "Telugu"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:179
4175 msgid "Tajik"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:180
4179 msgid "Tagalog"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:181
4183 msgid "Thai"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:182
4187 msgid "Tibetan"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:183
4191 msgid "Tigrinya"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:184
4195 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:185
4199 msgid "Tswana"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:186
4203 msgid "Tsonga"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:188
4207 msgid "Turkmen"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:189
4211 msgid "Twi"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:190
4215 msgid "Uighur"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:191
4219 msgid "Ukrainian"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:192
4223 msgid "Urdu"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:193
4227 msgid "Uzbek"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:194
4231 msgid "Vietnamese"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:195
4235 msgid "Volapuk"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:196
4239 msgid "Welsh"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:197
4243 msgid "Wolof"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:198
4247 msgid "Xhosa"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:199
4251 msgid "Yiddish"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:200
4255 msgid "Yoruba"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:201
4259 msgid "Zhuang"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:202
4263 msgid "Zulu"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4267 msgid "Unknown"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4272 msgid "Deinterlace"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4276 msgid "Discard"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4280 msgid "Blend"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4284 msgid "Mean"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4288 msgid "Bob"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4292 msgid "Linear"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4296 msgid "1:4 Quarter"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4300 msgid "1:2 Half"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4304 msgid "1:1 Original"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4308 msgid "2:1 Double"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4312 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4313 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4314 msgid "Crop"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4318 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4319 msgid "Aspect-ratio"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda/access.c:293
4323 msgid "CD reading failed"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda/access.c:294
4327 #, c-format
4328 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4332 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4333 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4334 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4335 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4336 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4337 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4338 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4339 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4340 msgid "Caching value in ms"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:62
4344 msgid ""
4345 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4346 "milliseconds."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4350 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4352 msgid "Audio CD"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda.c:67
4356 msgid "Audio CD input"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda.c:73
4360 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda.c:85
4364 msgid "CDDB Server"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda.c:85
4368 msgid "Address of the CDDB server to use."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda.c:88
4372 msgid "CDDB port"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda.c:88
4376 msgid "CDDB Server port to use."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda.c:451
4380 msgid "Audio CD - Track "
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda.c:468
4384 #, c-format
4385 msgid "Audio CD - Track %i"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4389 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4390 msgid "none"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4394 msgid "overlap"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4398 msgid "full"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4402 msgid ""
4403 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4404 "meta info          1\n"
4405 "events             2\n"
4406 "MRL                4\n"
4407 "external call      8\n"
4408 "all calls (0x10)  16\n"
4409 "LSN       (0x20)  32\n"
4410 "seek      (0x40)  64\n"
4411 "libcdio   (0x80) 128\n"
4412 "libcddb  (0x100) 256\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4416 msgid ""
4417 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4418 "units."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4422 msgid ""
4423 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4424 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4425 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4426 "25 blocks per access."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4430 msgid ""
4431 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4432 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4433 "   %a : The artist (for the album)\n"
4434 "   %A : The album information\n"
4435 "   %C : Category\n"
4436 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4437 "   %I : CDDB disk ID\n"
4438 "   %G : Genre\n"
4439 "   %M : The current MRL\n"
4440 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4441 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4442 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4443 "   %T : The track number\n"
4444 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4445 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4446 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4447 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4448 "   %% : a % \n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4452 msgid ""
4453 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4454 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4455 "   %M : The current MRL\n"
4456 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4457 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4458 "   %T : The track number\n"
4459 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4460 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4461 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4462 "   %% : a % \n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4466 msgid "Enable CD paranoia?"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4470 msgid ""
4471 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4472 "none: no paranoia - fastest.\n"
4473 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4474 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4478 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4482 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4486 msgid "Audio Compact Disc"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4490 msgid "Additional debug"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4494 msgid "Caching value in microseconds"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4498 msgid "Number of blocks per CD read"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4502 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4506 msgid "Use CD audio controls and output?"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4510 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4514 msgid "Do CD-Text lookups?"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4518 msgid "If set, get CD-Text information"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4522 msgid "Use Navigation-style playback?"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4526 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4530 msgid "CDDB"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4534 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4538 msgid "CDDB lookups"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4542 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4546 msgid "CDDB server"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4550 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4554 msgid "CDDB server port"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4558 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4562 msgid "email address reported to CDDB server"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4566 msgid "Cache CDDB lookups?"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4570 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4574 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4578 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4582 msgid "CDDB server timeout"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4586 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4590 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4594 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4598 msgid ""
4599 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4600 "are available"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4604 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4605 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4606 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4607 msgid "Disc"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4612 msgid "Duration"
4613 msgstr "Varigheit"
4614
4615 #: modules/access/cdda/info.c:333
4616 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4620 msgid "Tracks"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4624 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4625 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4628 msgid "Track"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/info.c:400
4632 msgid "MRL"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/info.c:856
4636 msgid "Track Number"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dc1394.c:64
4640 msgid "dc1394 input"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/directory.c:71
4644 msgid "Subdirectory behavior"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/directory.c:73
4648 msgid ""
4649 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4650 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4651 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4652 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/directory.c:79
4656 msgid "collapse"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/directory.c:80
4660 msgid "expand"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/directory.c:82
4664 msgid "Ignored extensions"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/directory.c:84
4668 msgid ""
4669 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4670 "directory.\n"
4671 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4672 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/directory.c:91
4676 msgid "Directory"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/directory.c:93
4680 msgid "Standard filesystem directory input"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4685 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4686 msgid "None"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4690 msgid "Cable"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4694 msgid "Antenna"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4698 msgid "TV"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4702 msgid "FM radio"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4706 #, fuzzy
4707 msgid "AM radio"
4708 msgstr "Lyd"
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4711 msgid "DSS"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4715 msgid ""
4716 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4717 "millisecondss."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4721 msgid "Video device name"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4725 msgid ""
4726 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4727 "don't specify anything, the default device will be used."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4731 msgid "Audio device name"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4735 msgid ""
4736 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4737 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4738 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4742 msgid "Video size"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4746 msgid ""
4747 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4748 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4752 msgid "Video input chroma format"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4756 msgid ""
4757 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4758 "(default), RV24, etc.)"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4762 msgid "Video input frame rate"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4766 msgid ""
4767 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4768 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4772 msgid "Device properties"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4776 msgid ""
4777 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4781 msgid "Tuner properties"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4785 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4789 msgid "Tuner TV Channel"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4793 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4797 msgid "Tuner country code"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4801 msgid ""
4802 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4803 "mapping (0 means default)."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4807 msgid "Tuner input type"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4811 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4815 msgid "Video input pin"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4819 msgid ""
4820 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4821 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4822 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4823 "will not be changed."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4827 msgid "Audio input pin"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4831 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4835 msgid "Video output pin"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4839 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4843 msgid "Audio output pin"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4847 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4851 #, fuzzy
4852 msgid "AM Tuner mode"
4853 msgstr "Stille synkronisering"
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4856 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4860 msgid "DirectShow"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4864 msgid "DirectShow input"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4868 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4869 msgid "Refresh list"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4873 msgid "Configure"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4877 msgid "Capturing failed"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4887 #, c-format
4888 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:75
4892 msgid ""
4893 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:78
4897 msgid "Adapter card to tune"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:79
4901 msgid ""
4902 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4903 "n>=0."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:81
4907 msgid "Device number to use on adapter"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:84
4911 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:85
4915 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:87
4919 msgid "Inversion mode"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:88
4923 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:90
4927 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:91
4931 msgid ""
4932 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4933 "disable this feature if you experience some trouble."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:93
4937 msgid "Budget mode"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:94
4941 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:97
4945 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:98
4949 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:100
4953 msgid "LNB voltage"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:101
4957 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:103
4961 msgid "High LNB voltage"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:104
4965 msgid ""
4966 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4967 "supported by all frontends."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:107
4971 msgid "22 kHz tone"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:108
4975 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:110
4979 msgid "Transponder FEC"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:111
4983 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:113
4987 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:116
4991 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:119
4995 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:122
4999 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:126
5003 msgid "Modulation type"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:127
5007 msgid "Modulation type for front-end device."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:130
5011 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:133
5015 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:136
5019 msgid "Terrestrial bandwidth"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:137
5023 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:139
5027 msgid "Terrestrial guard interval"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:142
5031 msgid "Terrestrial transmission mode"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:145
5035 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:148
5039 msgid "HTTP Host address"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:150
5043 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:152
5047 msgid "HTTP user name"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:154
5051 msgid ""
5052 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:157
5056 msgid "HTTP password"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:159
5060 msgid ""
5061 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:162
5065 msgid "HTTP ACL"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:164
5069 msgid ""
5070 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5071 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5075 #: modules/control/http/http.c:49
5076 msgid "Certificate file"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:169
5080 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5084 #: modules/control/http/http.c:52
5085 msgid "Private key file"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:173
5089 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5093 #: modules/control/http/http.c:54
5094 msgid "Root CA file"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:176
5098 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5102 #: modules/control/http/http.c:57
5103 msgid "CRL file"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:180
5107 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:183
5111 msgid "DVB"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:184
5115 msgid "DVB input with v4l2 support"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:236
5119 msgid "HTTP server"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:716
5123 msgid "Input syntax is deprecated"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:717
5127 msgid ""
5128 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5129 "the new syntax."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:763
5133 msgid "Illegal Polarization"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:764
5137 #, c-format
5138 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dv.c:70
5142 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dv.c:74
5146 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dv.c:75
5150 msgid "dv"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5154 msgid "DVD angle"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5158 msgid "Default DVD angle."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5162 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdnav.c:71
5166 msgid "Start directly in menu"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdnav.c:73
5170 msgid ""
5171 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5172 "useless warning introductions."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdnav.c:82
5176 msgid "DVD with menus"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdnav.c:83
5180 msgid "DVDnav Input"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5184 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5185 msgid "Playback failure"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdnav.c:300
5189 msgid ""
5190 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvdread.c:69
5194 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvdread.c:71
5198 msgid ""
5199 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5200 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5201 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5202 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5203 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5204 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5205 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5206 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5207 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5208 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5209 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5210 "The default method is: key."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvdread.c:87
5214 msgid "title"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:87
5218 msgid "Key"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvdread.c:93
5222 msgid "DVD without menus"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvdread.c:94
5226 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvdread.c:239
5230 #, c-format
5231 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvdread.c:498
5235 #, c-format
5236 msgid "DVDRead could not read block %d."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvdread.c:560
5240 #, c-format
5241 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/fake.c:43
5245 msgid ""
5246 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5250 msgid "Framerate"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/fake.c:47
5254 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5258 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5259 msgid "ID"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/fake.c:50
5263 msgid ""
5264 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5265 "(default 0)."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/fake.c:52
5269 msgid "Duration in ms"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/fake.c:54
5273 msgid ""
5274 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5275 "meaning that the stream is unlimited)."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5279 msgid "Fake"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/fake.c:59
5283 msgid "Fake input"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/file.c:81
5287 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/file.c:83
5291 msgid "Concatenate with additional files"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/file.c:85
5295 msgid ""
5296 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5297 "a comma-separated list of files."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/file.c:89
5301 msgid "File input"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5305 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5306 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5308 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5309 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5313 msgid "File"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5317 #: modules/access/file.c:452
5318 msgid "File reading failed"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/file.c:284
5322 #, c-format
5323 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/file.c:436
5327 #, c-format
5328 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/file.c:453
5332 #, c-format
5333 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/dump.c:39
5337 msgid "Force use of dump module"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/dump.c:40
5341 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access_filter/dump.c:43
5345 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access_filter/dump.c:44
5349 msgid ""
5350 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5351 "megabyte were performed."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/record.c:45
5355 msgid "Record directory"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access_filter/record.c:47
5359 msgid "Directory where the record will be stored."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5363 msgid "Timeshift granularity"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5367 msgid ""
5368 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5369 "timeshifted streams."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5373 msgid "Timeshift directory"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5377 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5381 msgid "Force use of the timeshift module"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5385 msgid ""
5386 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5387 "control pace or pause."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5391 msgid "Timeshift"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:56
5395 msgid ""
5396 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:58
5400 msgid "FTP user name"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5404 msgid "User name that will be used for the connection."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:61
5408 msgid "FTP password"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5412 msgid "Password that will be used for the connection."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:64
5416 msgid "FTP account"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:65
5420 msgid "Account that will be used for the connection."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:70
5424 msgid "FTP input"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/ftp.c:87
5428 msgid "FTP upload output"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5432 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Network interaction failed"
5435 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5436
5437 #: modules/access/ftp.c:133
5438 msgid "VLC could not connect with the given server."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/ftp.c:143
5442 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/ftp.c:204
5446 msgid "Your account was rejected."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/ftp.c:214
5450 msgid "Your password was rejected."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/ftp.c:222
5454 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5458 msgid ""
5459 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5463 msgid "GnomeVFS input"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/http.c:50
5467 msgid "HTTP proxy"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/http.c:52
5471 msgid ""
5472 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5473 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5474 "tried."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:58
5478 msgid ""
5479 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/http.c:61
5483 msgid "HTTP user agent"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/http.c:62
5487 msgid "User agent that will be used for the connection."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/http.c:65
5491 msgid "Auto re-connect"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/http.c:67
5495 msgid ""
5496 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/http.c:71
5500 msgid "Continuous stream"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/http.c:72
5504 msgid ""
5505 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5506 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5507 "other types of HTTP streams."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/http.c:78
5511 msgid "HTTP input"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/http.c:80
5515 msgid "HTTP(S)"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/http.c:287
5519 msgid "HTTP authentication"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5523 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/mms/mms.c:48
5527 msgid ""
5528 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/mms/mms.c:51
5532 msgid "Force selection of all streams"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/mms/mms.c:53
5536 msgid ""
5537 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5538 "You can choose to select all of them."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/mms/mms.c:56
5542 msgid "Maximum bitrate"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/mms/mms.c:58
5546 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/mms/mms.c:62
5550 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5554 msgid "Dummy stream output"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5558 msgid "Dummy"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/file.c:63
5562 msgid "Append to file"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/file.c:64
5566 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/file.c:68
5570 msgid "File stream output"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5574 msgid "Username"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:61
5578 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5582 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5583 msgid "Password"
5584 msgstr "Passord"
5585
5586 #: modules/access_output/http.c:64
5587 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/http.c:68
5591 msgid "Mime"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/http.c:69
5595 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/http.c:73
5599 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/http.c:76
5603 msgid ""
5604 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5605 "empty if you don't have one."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/http.c:80
5609 msgid ""
5610 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5611 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/http.c:85
5615 msgid ""
5616 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5617 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/http.c:88
5621 msgid "Advertise with Bonjour"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/http.c:89
5625 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/http.c:93
5629 msgid "HTTP stream output"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:59
5633 msgid "Stream name"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:60
5637 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:63
5641 msgid "Stream description"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:64
5645 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:67
5649 msgid "Stream MP3"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:68
5653 msgid ""
5654 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5655 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5656 "shoutcast/icecast server."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:77
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Genre description"
5662 msgstr "Beskriving"
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:78
5665 msgid "Genre of the content. "
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:80
5669 #, fuzzy
5670 msgid "URL description"
5671 msgstr "Beskriving"
5672
5673 #: modules/access_output/shout.c:81
5674 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/shout.c:88
5678 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5682 msgid "Samplerate"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/shout.c:91
5686 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/shout.c:93
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Number of channels"
5692 msgstr "Lydkanalar"
5693
5694 #: modules/access_output/shout.c:94
5695 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/shout.c:96
5699 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/shout.c:97
5703 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/shout.c:99
5707 msgid "Stream public"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/shout.c:100
5711 msgid ""
5712 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5713 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5714 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/shout.c:106
5718 msgid "IceCAST output"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5722 #: modules/demux/live555.cpp:62
5723 msgid "Caching value (ms)"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/udp.c:78
5727 msgid ""
5728 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5729 "milliseconds."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/udp.c:81
5733 msgid "Group packets"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/udp.c:82
5737 msgid ""
5738 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5739 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5740 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/udp.c:87
5744 msgid "Raw write"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/udp.c:88
5748 msgid ""
5749 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5750 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/udp.c:94
5754 msgid "UDP stream output"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:49
5758 msgid ""
5759 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5760 "milliseconds."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:52
5764 msgid "Device"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:53
5768 msgid "PVR video device"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:55
5772 msgid "Radio device"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:56
5776 msgid "PVR radio device"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5780 msgid "Norm"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5784 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5788 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5789 msgid "Width"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:63
5793 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5797 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5798 msgid "Height"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:67
5802 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5806 msgid "Frequency"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5810 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5814 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:77
5818 msgid "Key interval"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:78
5822 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:80
5826 msgid "B Frames"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:81
5830 msgid ""
5831 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5832 "number of B-Frames."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:85
5836 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:87
5840 msgid "Bitrate peak"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:88
5844 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:91
5848 msgid "Bitrate mode)"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:92
5852 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:94
5856 msgid "Audio bitmask"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:95
5860 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5864 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5865 msgid "Volume"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/pvr.c:99
5869 msgid "Audio volume (0-65535)."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5873 msgid "Channel"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/pvr.c:102
5877 msgid ""
5878 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5882 msgid "Automatic"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5886 msgid "SECAM"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5890 msgid "PAL"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5894 msgid "NTSC"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:111
5898 msgid "vbr"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:111
5902 msgid "cbr"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:116
5906 msgid "PVR"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/pvr.c:117
5910 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5914 msgid ""
5915 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5919 msgid "Real RTSP"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5923 msgid "Connection failed"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5927 #, c-format
5928 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5932 msgid "Session failed"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5936 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/screen/screen.c:38
5940 msgid ""
5941 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/screen/screen.c:42
5945 msgid "Desired frame rate for the capture."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/screen/screen.c:45
5949 msgid "Capture fragment size"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/screen/screen.c:47
5953 msgid ""
5954 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5955 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/screen/screen.c:61
5959 msgid "Screen Input"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5963 msgid "Screen"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/smb.c:63
5967 msgid ""
5968 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/smb.c:65
5972 msgid "SMB user name"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/smb.c:68
5976 msgid "SMB password"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/smb.c:71
5980 msgid "SMB domain"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/smb.c:72
5984 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/smb.c:77
5988 msgid "SMB input"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/tcp.c:39
5992 msgid ""
5993 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/tcp.c:46
5997 msgid "TCP"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/tcp.c:47
6001 msgid "TCP input"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/udp.c:43
6005 msgid ""
6006 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/udp.c:46
6010 msgid "Autodetection of MTU"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/udp.c:48
6014 msgid ""
6015 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6016 "truncated packets are found"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/udp.c:51
6020 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/udp.c:53
6024 msgid ""
6025 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6026 "time specified here (in milliseconds)."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6030 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6032 msgid "UDP/RTP"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/udp.c:61
6036 msgid "UDP/RTP input"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6041 msgid "Device name"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l2.c:55
6045 msgid ""
6046 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6047 "be used."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l2.c:59
6051 msgid ""
6052 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l2.c:64
6056 msgid "Video4Linux2"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l2.c:65
6060 msgid "Video4Linux2 input"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:78
6064 msgid ""
6065 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:82
6069 msgid ""
6070 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6071 "device will be used."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:86
6075 msgid ""
6076 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6077 "device will be used."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:90
6081 msgid ""
6082 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6083 "(default), RV24, etc.)"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:97
6087 msgid ""
6088 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:102
6092 msgid "Audio Channel"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:104
6096 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:106
6100 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:109
6104 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6109 msgid "Brightness"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:113
6113 msgid "Brightness of the video input."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6118 msgid "Hue"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:116
6122 msgid "Hue of the video input."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6126 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6127 #: modules/video_filter/rss.c:146
6128 msgid "Color"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:119
6132 msgid "Color of the video input."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6137 msgid "Contrast"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:122
6141 msgid "Contrast of the video input."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:123
6145 msgid "Tuner"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:124
6149 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:127
6153 msgid ""
6154 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/v4l.c:130
6158 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/v4l.c:131
6162 msgid "MJPEG"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/v4l.c:133
6166 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/v4l.c:134
6170 msgid "Decimation"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/v4l.c:136
6174 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/v4l.c:137
6178 msgid "Quality"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/v4l.c:138
6182 msgid "Quality of the stream."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/v4l.c:149
6186 msgid "Video4Linux"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l.c:150
6190 msgid "Video4Linux input"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6194 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6198 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6200 msgid "VCD"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6204 msgid "VCD input"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6208 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6212 msgid "The above message had unknown log level"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6216 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6220 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6222 msgid "Entry"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6226 msgid "Segments"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6231 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6232 msgid "Segment"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6236 msgid "LID"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6240 msgid "VCD Format"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6244 msgid "Album"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6248 msgid "Application"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6252 msgid "Preparer"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6256 msgid "Vol #"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6260 msgid "Vol max #"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6264 msgid "Volume Set"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6268 msgid "System Id"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6272 msgid "Entries"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6276 msgid "First Entry Point"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6280 msgid "Last Entry Point"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6284 msgid "Track size (in sectors)"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6289 msgid "type"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6293 msgid "end"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6297 msgid "play list"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6301 msgid "extended selection list"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6305 msgid "selection list"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6309 msgid "unknown type"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6313 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6314 msgid "List ID"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6318 msgid "(Super) Video CD"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6322 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6326 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6330 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6334 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6338 msgid "Use playback control?"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6342 msgid ""
6343 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6344 "tracks."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6348 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6352 msgid ""
6353 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6354 "entry."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6358 msgid "Show extended VCD info?"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6362 msgid ""
6363 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6364 "for example playback control navigation."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6368 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6372 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6376 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6380 msgid "Dolby Surround decoder"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6384 msgid ""
6385 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6386 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6387 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6388 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6389 "It works with any source format from mono to 7.1."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6393 msgid "Characteristic dimension"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6397 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6401 msgid "Compensate delay"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6405 msgid ""
6406 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6407 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6408 "case, turn this on to compensate."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6412 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6416 msgid ""
6417 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6418 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6423 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6427 msgid "Headphone effect"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6431 msgid "Use downmix algorithme."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6435 msgid ""
6436 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6437 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6438 "speakers."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6442 msgid "Select channel to keep"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6446 msgid ""
6447 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6448 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Left rear"
6454 msgstr "Venstre"
6455
6456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Right rear"
6459 msgstr "Høgre"
6460
6461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6462 msgid "Left front"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6466 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6470 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6474 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6478 msgid "A/52 dynamic range compression"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6482 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6483 msgid ""
6484 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6485 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6486 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6487 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6491 msgid "Enable internal upmixing"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6495 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6499 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6500 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6504 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6508 msgid "DTS dynamic range compression"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6512 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6513 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6517 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6521 msgid "Fixed point audio format conversions"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6525 msgid "Floating-point audio format conversions"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6529 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6530 msgid "MPEG audio decoder"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6534 msgid "Equalizer preset"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6538 msgid "Preset to use for the equalizer."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6542 msgid "Bands gain"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6546 msgid ""
6547 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6548 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6549 "2 0\""
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6553 msgid "Two pass"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6557 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6561 msgid "Global gain"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6565 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6569 msgid "Equalizer with 10 bands"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6573 msgid "Flat"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6578 msgid "Classical"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6582 msgid "Club"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6587 msgid "Dance"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6591 msgid "Full bass"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6595 msgid "Full bass and treble"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6599 msgid "Full treble"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6603 msgid "Headphones"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6607 msgid "Large Hall"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6611 msgid "Live"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6615 msgid "Party"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6620 msgid "Pop"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6625 msgid "Reggae"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6630 msgid "Rock"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6635 msgid "Ska"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6639 msgid "Soft"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6643 msgid "Soft rock"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6648 msgid "Techno"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/format.c:202
6652 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6656 msgid "Number of audio buffers"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6660 msgid ""
6661 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6662 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6663 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6667 msgid "Max level"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6671 msgid ""
6672 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6673 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6674 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6678 msgid "Volume normalizer"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6682 msgid "Parametric Equalizer"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6686 msgid "Low freq (Hz)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6690 msgid "Low freq gain (Db)"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6694 msgid "High freq (Hz)"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6698 msgid "High freq gain (Db)"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6702 msgid "Freq 1 (Hz)"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6706 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6710 msgid "Freq 1 Q"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6714 msgid "Freq 2 (Hz)"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6718 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6722 msgid "Freq 2 Q"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6726 msgid "Freq 3 (Hz)"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6730 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6734 msgid "Freq 3 Q"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6738 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6742 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6743 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6747 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6751 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6755 msgid "Float32 audio mixer"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6759 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6763 msgid "Trivial audio mixer"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6767 msgid "default"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6771 msgid "ALSA audio output"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6775 msgid "ALSA Device Name"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6779 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6780 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6781 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6782 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6783 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6784 msgid "Audio Device"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6788 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6789 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6790 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6791 msgid "Mono"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6795 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6796 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6797 msgid "2 Front 2 Rear"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6801 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6802 msgid "A/52 over S/PDIF"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6806 msgid "No Audio Device"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6810 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Audio output failed"
6817 msgstr "Lydfilter"
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6820 #, c-format
6821 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6825 #, c-format
6826 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6830 msgid "Unknown soundcard"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/arts.c:63
6834 msgid "aRts audio output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6838 msgid ""
6839 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6840 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6841 "playback."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6845 msgid "HAL AudioUnit output"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6849 msgid ""
6850 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6854 msgid "Audio device is not configured"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6858 msgid ""
6859 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6860 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6864 #, c-format
6865 msgid "%s (Encoded Output)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6869 msgid "Output device"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/directx.c:206
6873 msgid ""
6874 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6875 "default device appears as 0 AND another number)."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6879 msgid "Use float32 output"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6883 msgid ""
6884 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6885 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/directx.c:214
6889 msgid "DirectX audio output"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6893 msgid "3 Front 2 Rear"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/esd.c:67
6897 msgid "EsounD audio output"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/esd.c:70
6901 msgid "Esound server"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:78
6905 msgid "Output format"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/file.c:79
6909 msgid ""
6910 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6911 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/file.c:82
6915 msgid "Number of output channels"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/file.c:83
6919 msgid ""
6920 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6921 "restrict the number of channels here."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/file.c:86
6925 msgid "Add WAVE header"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/file.c:87
6929 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/file.c:104
6933 msgid "Output file"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/file.c:105
6937 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/file.c:108
6941 msgid "File audio output"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6945 msgid "Roku HD1000 audio output"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/jack.c:62
6949 msgid "JACK audio output"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/oss.c:99
6953 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/oss.c:101
6957 msgid ""
6958 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6959 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6960 "drivers, then you need to enable this option."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/oss.c:107
6964 msgid "UNIX OSS audio output"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/oss.c:112
6968 msgid "OSS DSP device"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6972 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6976 msgid "PORTAUDIO audio output"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6980 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6984 msgid "Win32 waveOut extension output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6988 msgid "5.1"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/a52.c:91
6992 msgid "A/52 parser"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/a52.c:98
6996 msgid "A/52 audio packetizer"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/adpcm.c:43
7000 msgid "ADPCM audio decoder"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/araw.c:44
7004 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/araw.c:53
7008 msgid "Raw audio encoder"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/cinepak.c:38
7012 msgid "Cinepak video decoder"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7016 msgid "CMML annotations decoder"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7020 msgid "CVD subtitle decoder"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7024 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7028 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7029 msgid "Encoding quality"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dirac.c:69
7033 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dirac.c:74
7037 msgid "Dirac video decoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dirac.c:80
7041 msgid "Dirac video encoder"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7045 msgid "DirectMedia Object decoder"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7049 msgid "DirectMedia Object encoder"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dts.c:95
7053 msgid "DTS parser"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dts.c:100
7057 msgid "DTS audio packetizer"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7061 msgid "Decoding X coordinate"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7065 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7069 msgid "Decoding Y coordinate"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7073 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7077 msgid "Subpicture position"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7081 msgid ""
7082 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7083 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7084 "g. 6=top-right)."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7088 msgid "Encoding X coordinate"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7092 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7096 msgid "Encoding Y coordinate"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7100 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7104 msgid "DVB subtitles decoder"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7108 msgid "DVB subtitles encoder"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/faad.c:39
7112 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/faad.c:331
7116 msgid "AAC extension"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7120 msgid "Image file"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:47
7124 msgid "Path of the image file for fake input."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7128 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7129 msgid "Output video width."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7133 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7134 msgid "Output video height."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7138 msgid "Keep aspect ratio"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:56
7142 msgid "Consider width and height as maximum values."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/fake.c:57
7146 msgid "Background aspect ratio"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:59
7150 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7154 msgid "Deinterlace video"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/fake.c:62
7158 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7162 msgid "Deinterlace module"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/fake.c:65
7166 msgid "Deinterlace module to use."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/fake.c:76
7170 msgid "Fake video decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7174 #, c-format
7175 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7179 #, c-format
7180 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7184 #, c-format
7185 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7189 msgid "VLC could not open the encoder."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7193 msgid "Non-ref"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7197 msgid "Bidir"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7201 msgid "Non-key"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7205 msgid "All"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7209 msgid "rd"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7213 msgid "bits"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7217 msgid "simple"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7221 msgid "Fast bilinear"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7225 msgid "Bilinear"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7229 msgid "Bicubic (good quality)"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7233 msgid "Experimental"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7237 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7241 msgid "Area"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7245 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7249 msgid "Gauss"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7253 msgid "SincR"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7257 msgid "Lanczos"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7261 msgid "Bicubic spline"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7265 msgid ""
7266 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7270 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7274 msgid "Decoding"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7279 msgid "Encoding"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7283 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7287 msgid "FFmpeg demuxer"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7291 msgid "FFmpeg muxer"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7295 msgid "Video scaling filter"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7299 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7303 msgid "FFmpeg video filter"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7307 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7311 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7315 msgid "Direct rendering"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7319 msgid "Error resilience"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7323 msgid ""
7324 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7325 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7326 "can produce a lot of errors.\n"
7327 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7331 msgid "Workaround bugs"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7335 msgid ""
7336 "Try to fix some bugs:\n"
7337 "1  autodetect\n"
7338 "2  old msmpeg4\n"
7339 "4  xvid interlaced\n"
7340 "8  ump4 \n"
7341 "16 no padding\n"
7342 "32 ac vlc\n"
7343 "64 Qpel chroma.\n"
7344 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7345 "\", enter 40."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7349 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7350 msgid "Hurry up"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7354 msgid ""
7355 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7356 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7360 msgid "Post processing quality"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7364 msgid ""
7365 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7366 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7367 "looking pictures."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7371 msgid "Debug mask"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7375 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7379 msgid "Visualize motion vectors"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7383 msgid ""
7384 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7385 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7386 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7387 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7388 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7389 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7393 msgid "Low resolution decoding"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7397 msgid ""
7398 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7399 "processing power"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7403 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7407 msgid ""
7408 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7409 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7413 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7417 msgid ""
7418 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7419 "<option>...]]...\n"
7420 "long form example:\n"
7421 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7422 "short form example:\n"
7423 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7424 "more examples:\n"
7425 "tn:64:128:256\n"
7426 "Filters                        Options\n"
7427 "short  long name       short   long option     Description\n"
7428 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7429 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7430 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7431 "disabled\n"
7432 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7433 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7434 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7435 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7436 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7437 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7438 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7439 "1\n"
7440 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7441 "1\n"
7442 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7443 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7444 "contrast\n"
7445 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7446 "(0..255)\n"
7447 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7448 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7449 "deinterlace\n"
7450 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7451 "deinterlacer\n"
7452 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7453 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7454 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7455 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7456 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7457 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7458 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7462 msgid "Ratio of key frames"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7466 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7470 msgid "Ratio of B frames"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7474 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7478 msgid "Video bitrate tolerance"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7482 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7486 msgid "Interlaced encoding"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7490 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7494 msgid "Interlaced motion estimation"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7498 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7502 msgid "Pre-motion estimation"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7506 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7510 msgid "Strict rate control"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7514 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7518 msgid "Rate control buffer size"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7522 msgid ""
7523 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7524 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7528 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7532 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7536 msgid "I quantization factor"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7540 msgid ""
7541 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7542 "same qscale for I and P frames)."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7546 #: modules/demux/mod.c:73
7547 msgid "Noise reduction"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7551 msgid ""
7552 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7553 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7557 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7561 msgid ""
7562 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7563 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7564 "standard MPEG2 decoders."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7568 msgid "Quality level"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7572 msgid ""
7573 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7574 "encoding very much)."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7578 msgid ""
7579 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7580 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7581 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7582 "to ease the encoder's task."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7586 msgid "Minimum video quantizer scale"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7590 msgid "Minimum video quantizer scale."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7594 msgid "Maximum video quantizer scale"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7598 msgid "Maximum video quantizer scale."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7602 msgid "Trellis quantization"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7606 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7610 msgid "Fixed quantizer scale"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7614 msgid ""
7615 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7616 "255.0)."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7620 msgid "Strict standard compliance"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7624 msgid ""
7625 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7629 msgid "Luminance masking"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7633 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7637 msgid "Darkness masking"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7641 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7645 msgid "Motion masking"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7649 msgid ""
7650 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7651 "(default: 0.0)."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7655 msgid "Border masking"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7659 msgid ""
7660 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7661 "0.0)."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7665 msgid "Luminance elimination"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7669 msgid ""
7670 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7671 "The H264 specification recommends -4."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7675 msgid "Chrominance elimination"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7679 msgid ""
7680 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7681 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7685 msgid "Scaling mode"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7689 msgid "Scaling mode to use."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7693 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7694 msgid "Post processing"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7698 msgid "1 (Lowest)"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7702 msgid "6 (Highest)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/flac.c:174
7706 msgid "Flac audio decoder"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/flac.c:179
7710 msgid "Flac audio encoder"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/flac.c:185
7714 msgid "Flac audio packetizer"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7718 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/lpcm.c:83
7722 msgid "Linear PCM audio decoder"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/lpcm.c:88
7726 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/mash.cpp:66
7730 msgid "Video decoder using openmash"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7734 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7738 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/png.c:54
7742 msgid "PNG video decoder"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/quicktime.c:63
7746 msgid "QuickTime library decoder"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7750 msgid "Pseudo raw video decoder"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7754 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/realaudio.c:60
7758 msgid "RealAudio library decoder"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7762 msgid "SDL_image video decoder"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/speex.c:106
7766 msgid "Speex audio decoder"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/speex.c:111
7770 msgid "Speex audio packetizer"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/speex.c:116
7774 msgid "Speex audio encoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7778 msgid "Speex comment"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/speex.c:560
7782 msgid "Mode"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7786 msgid "DVD subtitles decoder"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7790 msgid "DVD subtitles packetizer"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/subsdec.c:131
7794 msgid "Subtitles text encoding"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/subsdec.c:132
7798 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/subsdec.c:133
7802 msgid "Subtitles justification"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/subsdec.c:134
7806 msgid "Set the justification of subtitles"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/subsdec.c:135
7810 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/subsdec.c:136
7814 msgid ""
7815 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:138
7819 msgid "Formatted Subtitles"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/subsdec.c:139
7823 msgid ""
7824 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7825 "but you can choose to disable all formatting."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/subsdec.c:145
7829 msgid "Text subtitles decoder"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/subsdec.c:366
7833 msgid ""
7834 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7835 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7839 msgid "Enable debug"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7843 msgid ""
7844 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7845 "calls                 1\n"
7846 "packet assembly info  2\n"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7850 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7854 msgid "SVCD subtitles"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7858 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/tarkin.c:75
7862 msgid "Tarkin decoder module"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7866 msgid ""
7867 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7868 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/theora.c:99
7872 msgid "Theora video decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/theora.c:105
7876 msgid "Theora video packetizer"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/theora.c:111
7880 msgid "Theora video encoder"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/theora.c:512
7884 msgid "Theora comment"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/twolame.c:52
7888 msgid ""
7889 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7890 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/twolame.c:55
7894 msgid "Stereo mode"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/twolame.c:56
7898 msgid "Handling mode for stereo streams"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/twolame.c:57
7902 msgid "VBR mode"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/twolame.c:59
7906 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/twolame.c:60
7910 msgid "Psycho-acoustic model"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/twolame.c:62
7914 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/twolame.c:66
7918 msgid "Dual mono"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/twolame.c:66
7922 msgid "Joint stereo"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/twolame.c:71
7926 msgid "Libtwolame audio encoder"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/vorbis.c:160
7930 msgid "Maximum encoding bitrate"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/vorbis.c:162
7934 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/vorbis.c:163
7938 msgid "Minimum encoding bitrate"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/vorbis.c:165
7942 msgid ""
7943 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7944 "channel."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/vorbis.c:166
7948 msgid "CBR encoding"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/vorbis.c:168
7952 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/vorbis.c:172
7956 msgid "Vorbis audio decoder"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/vorbis.c:183
7960 msgid "Vorbis audio packetizer"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/vorbis.c:190
7964 msgid "Vorbis audio encoder"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/vorbis.c:629
7968 msgid "Vorbis comment"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/x264.c:44
7972 msgid "Maximum GOP size"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:45
7976 msgid ""
7977 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7978 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:49
7982 msgid "Minimum GOP size"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:50
7986 msgid ""
7987 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7988 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7989 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7990 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7991 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7992 "the IDR-frame. \n"
7993 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7994 "frames, but do not start a new GOP."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:59
7998 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:60
8002 msgid ""
8003 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8004 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8005 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8006 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8007 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8008 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8009 "1 to 100."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:70
8013 msgid "B-frames between I and P"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:71
8017 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:74
8021 msgid "Adaptive B-frame decision"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:75
8025 msgid ""
8026 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8027 "possibly before an I-frame."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:78
8031 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:79
8035 msgid ""
8036 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8037 "negative values cause less B-frames."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:82
8041 msgid "Keep some B-frames as references"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:83
8045 msgid ""
8046 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8047 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8048 "appropriately."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:87
8052 msgid "CABAC"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:88
8056 msgid ""
8057 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8058 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:92
8062 msgid "Number of reference frames"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:93
8066 msgid ""
8067 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8068 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8069 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:98
8073 msgid "Skip loop filter"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:99
8077 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:101
8081 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:102
8085 msgid ""
8086 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8087 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:106
8091 msgid "H.264 level"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:107
8095 msgid ""
8096 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8097 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8098 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:116
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Interlaced mode"
8104 msgstr "Grensesnitt"
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:117
8107 msgid "Pure-interlaced mode."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:122
8111 msgid "Set QP"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:123
8115 msgid ""
8116 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8117 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:127
8121 msgid "Quality-based VBR"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:128
8125 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:130
8129 msgid "Min QP"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:131
8133 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:134
8137 msgid "Max QP"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:135
8141 msgid "Maximum quantizer parameter."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:137
8145 msgid "Max QP step"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:138
8149 msgid "Max QP step between frames."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:140
8153 msgid "Average bitrate tolerance"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:141
8157 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:144
8161 msgid "Max local bitrate"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:145
8165 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:147
8169 msgid "VBV buffer"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:148
8173 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:151
8177 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:152
8181 msgid ""
8182 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8183 "0.0 to 1.0."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:156
8187 msgid "QP factor between I and P"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:157
8191 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:160
8195 msgid "QP factor between P and B"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:161
8199 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:163
8203 msgid "QP difference between chroma and luma"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:164
8207 msgid "QP difference between chroma and luma."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:166
8211 msgid "QP curve compression"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:167
8215 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8219 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:170
8223 msgid ""
8224 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8225 "blurs complexity."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:174
8229 msgid ""
8230 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8231 "quants."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:179
8235 msgid "Partitions to consider"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:180
8239 msgid ""
8240 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8241 " - none  : \n"
8242 " - fast  : i4x4\n"
8243 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8244 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8245 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8246 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:188
8250 msgid "Direct MV prediction mode"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:189
8254 msgid "Direct MV prediction mode."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:192
8258 msgid "Direct prediction size"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:193
8262 msgid ""
8263 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8264 " -  1: 8x8\n"
8265 " - -1: smallest possible according to level\n"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:199
8269 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:200
8273 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:202
8277 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:203
8281 msgid ""
8282 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8283 "(fast)\n"
8284 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8285 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8286 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:209
8290 msgid "Maximum motion vector search range"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:210
8294 msgid ""
8295 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8296 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8297 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:215
8301 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:219
8305 msgid ""
8306 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8307 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8308 "quality). Range 1 to 7."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:224
8312 msgid ""
8313 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8314 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8315 "quality). Range 1 to 6."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:229
8319 msgid ""
8320 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8321 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8322 "quality). Range 1 to 5."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:234
8326 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:235
8330 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:238
8334 msgid "Decide references on a per partition basis"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:239
8338 msgid ""
8339 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8340 "as opposed to only one ref per macroblock."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:243
8344 msgid "Chroma in motion estimation"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:244
8348 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:247
8352 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:248
8356 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:250
8360 msgid "Adaptive spatial transform size"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:252
8364 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:254
8368 msgid "Trellis RD quantization"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:255
8372 msgid ""
8373 "Trellis RD quantization: \n"
8374 " - 0: disabled\n"
8375 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8376 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8377 "This requires CABAC."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:261
8381 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:262
8385 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:264
8389 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:265
8393 msgid ""
8394 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8395 "small single coefficient."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:270
8399 msgid ""
8400 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8401 "a useful range."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:274
8405 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:275
8409 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:278
8413 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:279
8417 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:285
8421 msgid "CPU optimizations"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:286
8425 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:288
8429 msgid "PSNR computation"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:289
8433 msgid ""
8434 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8435 "quality."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:292
8439 msgid "SSIM computation"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:293
8443 msgid ""
8444 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8445 "quality."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:296
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Quiet mode"
8451 msgstr "Stille synkronisering"
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:297
8454 msgid "Quiet mode."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8459 msgid "Statistics"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:300
8463 msgid "Print stats for each frame."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:303
8467 msgid "SPS and PPS id numbers"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:304
8471 msgid ""
8472 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8473 "settings."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:308
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Access unit delimiters"
8479 msgstr "Tilgangsfilter"
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:309
8482 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:315
8486 msgid "dia"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:315
8490 msgid "hex"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:315
8494 msgid "umh"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:315
8498 msgid "esa"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:321
8502 msgid "fast"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:321
8506 msgid "normal"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:321
8510 msgid "slow"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:321
8514 msgid "all"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8518 msgid "spatial"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8522 msgid "temporal"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8526 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8527 msgid "auto"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:336
8531 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8535 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/dbus.c:83
8539 msgid "dbus"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/dbus.c:86
8543 #, fuzzy
8544 msgid "D-Bus control interface"
8545 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8546
8547 #: modules/control/gestures.c:78
8548 msgid "Motion threshold (10-100)"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/gestures.c:80
8552 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/gestures.c:82
8556 msgid "Trigger button"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/gestures.c:84
8560 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/gestures.c:87
8564 msgid "Middle"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/gestures.c:90
8568 msgid "Gestures"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/gestures.c:98
8572 msgid "Mouse gestures control interface"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/hotkeys.c:94
8576 msgid "Define playlist bookmarks."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:97
8580 msgid "Hotkeys"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/hotkeys.c:98
8584 msgid "Hotkeys management interface"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/hotkeys.c:431
8588 #, c-format
8589 msgid "Audio track: %s"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8593 #, c-format
8594 msgid "Subtitle track: %s"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/hotkeys.c:446
8598 msgid "N/A"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/hotkeys.c:499
8602 #, c-format
8603 msgid "Aspect ratio: %s"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/hotkeys.c:525
8607 #, c-format
8608 msgid "Crop: %s"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/hotkeys.c:551
8612 #, c-format
8613 msgid "Deinterlace mode: %s"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/hotkeys.c:581
8617 #, c-format
8618 msgid "Zoom mode: %s"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:34
8622 msgid "Host address"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/http/http.c:36
8626 msgid ""
8627 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8628 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8629 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8633 msgid "Source directory"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:42
8637 msgid "Charset"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/http/http.c:44
8641 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/http/http.c:45
8645 msgid "Handlers"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/http/http.c:47
8649 msgid ""
8650 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8651 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/http/http.c:50
8655 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/http/http.c:53
8659 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/http/http.c:55
8663 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/http/http.c:58
8667 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/http/http.c:61
8671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8672 msgid "HTTP"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/http/http.c:62
8676 msgid "HTTP remote control interface"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/http/http.c:71
8680 msgid "HTTP SSL"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/lirc.c:58
8684 msgid "Infrared remote control interface"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/motion.c:59
8688 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/motion.c:65
8692 msgid "motion"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/motion.c:67
8696 #, fuzzy
8697 msgid "motion control interface"
8698 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8699
8700 #: modules/control/netsync.c:64
8701 msgid "Act as master"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/netsync.c:65
8705 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/netsync.c:69
8709 msgid "Master client ip address"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/netsync.c:70
8713 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/netsync.c:74
8717 msgid "Network Sync"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/ntservice.c:39
8721 msgid "Install Windows Service"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/ntservice.c:41
8725 msgid "Install the Service and exit."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/ntservice.c:42
8729 msgid "Uninstall Windows Service"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/ntservice.c:44
8733 msgid "Uninstall the Service and exit."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/ntservice.c:45
8737 msgid "Display name of the Service"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/ntservice.c:47
8741 msgid "Change the display name of the Service."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/ntservice.c:48
8745 msgid "Configuration options"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:50
8749 msgid ""
8750 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8751 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8752 "configured."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/ntservice.c:55
8756 msgid ""
8757 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8758 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8759 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/ntservice.c:61
8763 msgid "NT Service"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/ntservice.c:62
8767 msgid "Windows Service interface"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:158
8771 msgid "Show stream position"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:159
8775 msgid ""
8776 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:162
8780 msgid "Fake TTY"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:163
8784 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:165
8788 msgid "UNIX socket command input"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:166
8792 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:169
8796 msgid "TCP command input"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:170
8800 msgid ""
8801 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8802 "port the interface will bind to."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8806 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:176
8810 msgid ""
8811 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8812 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8813 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:183
8817 msgid "RC"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:186
8821 msgid "Remote control interface"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:336
8825 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:804
8829 #, c-format
8830 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:837
8834 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:839
8838 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:840
8842 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:841
8846 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:842
8850 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:843
8854 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:844
8858 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:845
8862 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:846
8866 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:847
8870 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:848
8874 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:849
8878 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:850
8882 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:851
8886 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:852
8890 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:853
8894 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:854
8898 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:855
8902 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:856
8906 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:858
8910 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:859
8914 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:860
8918 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:861
8922 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:862
8926 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:863
8930 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:864
8934 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:865
8938 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:866
8942 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:867
8946 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:868
8950 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:869
8954 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:870
8958 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:872
8962 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:873
8966 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:874
8970 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:875
8974 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:876
8978 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:877
8982 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:878
8986 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:879
8990 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:880
8994 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:881
8998 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:882
9002 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:883
9006 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:888
9010 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:889
9014 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:890
9018 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:891
9022 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:892
9026 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:893
9030 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:894
9034 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:895
9038 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:897
9042 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:898
9046 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:899
9050 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:900
9054 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:901
9058 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:903
9062 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:904
9066 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:905
9070 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:906
9074 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:907
9078 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:908
9082 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:909
9086 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:910
9090 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:911
9094 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:912
9098 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:913
9102 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:914
9106 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:915
9110 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:916
9114 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:918
9118 msgid ""
9119 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9120 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:922
9124 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:923
9128 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:924
9132 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:925
9136 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:927
9140 msgid "+----[ end of help ]"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:1037
9144 msgid "Press menu select or pause to continue."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9148 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9149 #: modules/control/rc.c:1901
9150 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:1343
9154 msgid "goto is deprecated"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:1459
9158 msgid "Type 'pause' to continue."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9162 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/showintf.c:63
9166 msgid "Threshold"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/showintf.c:64
9170 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/telnet.c:70
9174 msgid "Host"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/telnet.c:71
9178 msgid ""
9179 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9180 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9181 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9185 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9189 msgid "Port"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/telnet.c:76
9193 msgid ""
9194 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9195 "4212."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/telnet.c:80
9199 msgid ""
9200 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9201 "default value is \"admin\"."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/telnet.c:94
9205 msgid "VLM remote control interface"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/a52.c:44
9209 msgid "Raw A/52 demuxer"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/aiff.c:45
9213 msgid "AIFF demuxer"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9217 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9221 msgid "Could not demux ASF stream"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9225 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/au.c:46
9229 msgid "AU demuxer"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9233 msgid "Force interleaved method"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9237 msgid "Force interleaved method."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9241 msgid "Force index creation"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9245 msgid ""
9246 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9247 "incomplete (not seekable)."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9251 msgid "Ask"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Always fix"
9257 msgstr "Alltid på topp"
9258
9259 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9260 msgid "Never fix"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9264 msgid "AVI demuxer"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9268 msgid "AVI Index"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9272 msgid ""
9273 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9274 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9278 msgid "Repair"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9282 msgid "Don't repair"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9286 msgid "Fixing AVI Index..."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9290 msgid "Dump filename"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9294 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9298 msgid "Append to existing file"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9302 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9306 msgid "File dumpper"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/dts.c:40
9310 msgid "Raw DTS demuxer"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/flac.c:39
9314 msgid "FLAC demuxer"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/gme.cpp:51
9318 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/live555.cpp:64
9322 msgid ""
9323 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9324 "should be set in millisecond units."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/live555.cpp:67
9328 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/live555.cpp:68
9332 msgid ""
9333 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9334 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9335 "cannot connect to normal RTSP servers."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/live555.cpp:72
9339 msgid "RTSP user name"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/live555.cpp:73
9343 msgid ""
9344 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9345 "connection."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/live555.cpp:75
9349 #, fuzzy
9350 msgid "RTSP password"
9351 msgstr "Passord"
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:76
9354 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:80
9358 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/live555.cpp:90
9362 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9366 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:99
9370 msgid "Client port"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:100
9374 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9378 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/live555.cpp:106
9382 msgid "HTTP tunnel port"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/live555.cpp:107
9386 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/live555.cpp:751
9390 msgid "RTSP authentication"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9394 msgid "Frames per Second"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9398 msgid ""
9399 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9400 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9404 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9408 msgid "Matroska stream demuxer"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9412 msgid "Ordered chapters"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9416 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9420 msgid "Chapter codecs"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9424 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9428 msgid "Preload Directory"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9432 msgid ""
9433 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9434 "for broken files)."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9438 msgid "Seek based on percent not time"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9442 msgid "Seek based on percent not time."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9446 msgid "Dummy Elements"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9450 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9454 msgid "---  DVD Menu"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9458 msgid "First Played"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9462 msgid "Video Manager"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9466 msgid "----- Title"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:48
9470 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mod.c:49
9474 msgid "Enable reverberation"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mod.c:50
9478 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mod.c:52
9482 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:54
9486 msgid "Enable megabass mode"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:55
9490 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:58
9494 msgid ""
9495 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9496 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:61
9500 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:63
9504 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:68
9508 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:76
9512 msgid "Reverb"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:79
9516 msgid "Reverberation level"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:81
9520 msgid "Reverberation delay"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:83
9524 msgid "Mega bass"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:86
9528 msgid "Mega bass level"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mod.c:88
9532 msgid "Mega bass cutoff"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mod.c:90
9536 msgid "Surround"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mod.c:93
9540 msgid "Surround level"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mod.c:95
9544 msgid "Surround delay (ms)"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9548 msgid "MP4 stream demuxer"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mpc.c:47
9552 msgid "Replay Gain type"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mpc.c:48
9556 msgid ""
9557 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9558 "specific one. Choose which type you want to use"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mpc.c:60
9562 msgid "MusePack demuxer"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9566 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9570 msgid "H264 video demuxer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9574 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9578 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9582 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9586 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/nsc.c:43
9590 msgid "Windows Media NSC metademux"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/nsv.c:45
9594 msgid "NullSoft demuxer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/nuv.c:46
9598 msgid "Nuv demuxer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/ogg.c:45
9602 msgid "OGG demuxer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9606 msgid "Google Video"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9610 msgid "Auto start"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9614 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9618 msgid "Show shoutcast adult content"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9622 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9626 msgid "M3U playlist import"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9630 msgid "PLS playlist import"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9634 msgid "B4S playlist import"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9638 msgid "DVB playlist import"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9642 msgid "Podcast parser"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9646 msgid "XSPF playlist import"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9650 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9654 msgid "ASX playlist import"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9658 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9662 msgid "QuickTime Media Link importer"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9666 msgid "Google Video Playlist importer"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9670 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9671 msgid "Podcast Info"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9675 msgid "Podcast Summary"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9679 msgid "Podcast Size"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9683 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9684 msgid "Shoutcast"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/ps.c:39
9688 msgid "Trust MPEG timestamps"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/ps.c:40
9692 msgid ""
9693 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9694 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9695 "calculate from the bitrate instead."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9699 msgid "MPEG-PS demuxer"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/pva.c:39
9703 msgid "PVA demuxer"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/rawdv.c:40
9707 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/real.c:43
9711 msgid "Real demuxer"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/subtitle.c:50
9715 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/subtitle.c:52
9719 msgid ""
9720 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9721 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/subtitle.c:55
9725 msgid ""
9726 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9727 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9728 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/subtitle.c:67
9732 msgid "Text subtitles parser"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9736 msgid "Frames per second"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/subtitle.c:75
9740 msgid "Subtitles delay"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/subtitle.c:77
9744 msgid "Subtitles format"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:91
9748 msgid "Extra PMT"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:93
9752 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:95
9756 msgid "Set id of ES to PID"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:96
9760 msgid ""
9761 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9762 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9763 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:101
9767 msgid "Fast udp streaming"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:103
9771 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:105
9775 msgid "MTU for out mode"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:106
9779 msgid "MTU for out mode."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:108
9783 msgid "CSA ck"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:109
9787 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:111
9791 msgid "Silent mode"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ts.c:112
9795 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:114
9799 msgid "CAPMT System ID"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:115
9803 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:117
9807 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:118
9811 msgid ""
9812 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9813 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ts.c:122
9817 msgid "Filename of dump"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:123
9821 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:125
9825 msgid "Append"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:127
9829 msgid ""
9830 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9831 "be overwritten."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/ts.c:130
9835 msgid "Dump buffer size"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ts.c:132
9839 msgid ""
9840 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9841 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/ts.c:136
9845 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9849 msgid "clean effects"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9853 msgid "hearing impaired"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9857 msgid "visual impaired commentary"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/tta.c:40
9861 msgid "TTA demuxer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/ty.c:70
9865 msgid "TY Stream audio/video demux"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/vobsub.c:49
9869 msgid "Vobsub subtitles parser"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/voc.c:42
9873 msgid "VOC demuxer"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/wav.c:41
9877 msgid "WAV demuxer"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/xa.c:41
9881 msgid "XA demuxer"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9885 msgid "Use DVD Menus"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9889 msgid "BeOS standard API interface"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9893 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9897 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9898 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9900 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9901 msgid "Open"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9907 msgid "Preferences"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9913 msgid "Messages"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9918 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9921 msgid "Open File"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9926 msgid "Open Disc"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9930 msgid "Open Subtitles"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9936 msgid "About"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9940 msgid "Prev Title"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9944 msgid "Next Title"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9948 msgid "Go to Title"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9952 msgid "Go to Chapter"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9956 msgid "Speed"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9960 msgid "Window"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9966 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9967 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9969 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9978 msgid "OK"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9982 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9986 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9990 msgid "Drop files to play"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9994 msgid "playlist"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9998 msgid "Close"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10002 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10005 msgid "Edit"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10010 msgid "Select All"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10014 msgid "Select None"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10018 msgid "Sort Reverse"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10022 msgid "Sort by Name"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10026 msgid "Sort by Path"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10030 msgid "Randomize"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10034 msgid "Remove"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10038 msgid "Remove All"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10042 msgid "View"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10046 msgid "Path"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10051 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10056 msgid "Name"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10060 msgid "Apply"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10065 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10066 msgid "Save"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10070 msgid "Defaults"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10074 msgid "Show Interface"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10078 msgid "50%"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10082 msgid "100%"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10086 msgid "200%"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10090 msgid "Vertical Sync"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10094 msgid "Correct Aspect Ratio"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10098 msgid "Stay On Top"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10102 msgid "Take Screen Shot"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10106 msgid "About VLC media player"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10110 #, c-format
10111 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Compiled by %s"
10117 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10118
10119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10121 msgid "Bookmarks"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10126 msgid "Add"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10131 msgid "Clear"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10136 msgid "Extract"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10143 msgid "Time"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10147 msgid "Untitled"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10152 msgid "No input"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10156 msgid ""
10157 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10161 msgid "Input has changed"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10165 msgid ""
10166 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10167 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10172 msgid "Invalid selection"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10176 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10181 msgid "No input found"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10185 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10189 msgid "Jump To Time"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10193 msgid "sec."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10197 msgid "Jump to time"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10201 msgid "Random On"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10205 msgid "Random Off"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10211 msgid "Repeat One"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10217 msgid "Repeat All"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10222 msgid "Repeat Off"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10226 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10227 msgid "Half Size"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10231 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10232 msgid "Normal Size"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10237 msgid "Double Size"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10242 msgid "Float on Top"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10246 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10247 msgid "Fit to Screen"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10251 msgid "Random"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10255 msgid "Step Forward"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10259 msgid "Step Backward"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10264 msgid "Rewind"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10268 msgid "Fast Forward"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10272 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10273 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10275 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10277 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10278 msgid "Pause"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10282 msgid "2 Pass"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10286 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10290 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10294 msgid "Preamp"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10298 msgid "Extended controls"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10302 msgid "Video filters"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10306 msgid "Image adjustment"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10316 msgid "More Info"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10320 msgid "Wave"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10324 msgid "Ripple"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10328 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10329 msgid "Psychedelic"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10333 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10334 msgid "Gradient"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10338 #, fuzzy
10339 msgid "General editing filters"
10340 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Distortion filters"
10345 msgstr "Lydfilter"
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10348 msgid "Blur"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10352 msgid "Adds motion blurring to the image"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10356 msgid "Image clone"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10360 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10364 msgid "Image cropping"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10368 msgid "Crops a defined part of the image"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10372 msgid "Invert colors"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10376 msgid "Inverts the colors of the image"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10380 #: modules/video_filter/transform.c:67
10381 msgid "Transformation"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10385 msgid "Rotates or flips the image"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Interactive Zoom"
10391 msgstr "Grensesnitt"
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10394 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10398 msgid "Volume normalization"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10402 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10406 msgid "Headphone virtualization"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10410 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10414 msgid "Maximum level"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10419 msgid "Restore Defaults"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10423 msgid "Gamma"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10427 msgid "Saturation"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10432 msgid "Opaqueness"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10436 msgid "More Information"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10440 msgid ""
10441 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10442 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10443 "subsections of Video/Filters.\n"
10444 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10445 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10449 msgid "(no item is being played)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10453 msgid "Login:"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Password:"
10459 msgstr "Passord"
10460
10461 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10463 msgid "Error"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10467 #, c-format
10468 msgid "Remaining time: %i seconds"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10472 msgid "Errors and Warnings"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10476 msgid "Clean up"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10480 msgid "Show Details"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10484 msgid "VLC - Controller"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10490 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10491 msgid "VLC media player"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10495 msgid "Open CrashLog"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10499 msgid "Check for Update..."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10503 msgid "Preferences..."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10507 msgid "Services"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10511 msgid "Hide VLC"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10515 msgid "Hide Others"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10519 msgid "Show All"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10523 msgid "Quit VLC"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10527 msgid "1:File"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10531 msgid "Open File..."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10535 msgid "Quick Open File..."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10539 msgid "Open Disc..."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10543 msgid "Open Network..."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10547 msgid "Open Recent"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10551 msgid "Clear Menu"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10555 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10559 msgid "Cut"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10563 msgid "Copy"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10567 msgid "Paste"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10571 msgid "Playback"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10575 msgid "Volume Up"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10579 msgid "Volume Down"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10583 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10584 msgid "Video Device"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10588 msgid "Minimize Window"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10592 msgid "Close Window"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10596 msgid "Controller"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10600 msgid "Extended Controls"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10606 msgid "Information"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10610 msgid "Bring All to Front"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10614 msgid "Help"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10618 msgid "ReadMe..."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10622 msgid "Online Documentation"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10626 msgid "Report a Bug"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10630 msgid "VideoLAN Website"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10634 msgid "License"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10638 msgid "Make a donation"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10642 msgid "Online Forum"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10646 #, c-format
10647 msgid "Volume: %d%%"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10651 msgid "No CrashLog found"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10655 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10659 msgid "Embedded video output"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10663 msgid ""
10664 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10668 msgid "Video device"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10672 msgid ""
10673 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10674 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10675 "menu."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10679 msgid ""
10680 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10681 "is fully transparent."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10685 msgid "Stretch video to fill window"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10689 msgid ""
10690 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10691 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10695 msgid "Black screens in fullscreen"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10699 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10703 msgid "Use as Desktop Background"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10707 msgid ""
10708 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10709 "with in this mode."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10713 msgid "Remember wizard options"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10717 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10721 msgid "Auto-playback of new items"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10725 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10729 msgid "Mac OS X interface"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10733 msgid "Quartz video"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10737 msgid "Open Source"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10741 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10746 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10747 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10753 msgid "Browse..."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10757 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10761 msgid "Use DVD menus"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10765 msgid "VIDEO_TS directory"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10770 msgid "DVD"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10776 msgid "Address"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10781 msgid "UDP/RTP Multicast"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10786 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10790 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10791 msgid "Allow timeshifting"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10795 msgid "Load subtitles file:"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10800 msgid "Settings..."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10804 msgid "Override parametters"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10809 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10810 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10811 msgid "Delay"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10815 msgid "FPS"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10819 msgid "Subtitles encoding"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10823 msgid "Font size"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10827 msgid "Subtitles alignment"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10831 msgid "Font Properties"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10835 msgid "Subtitle File"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10840 #, objc-format
10841 msgid "No %@s found"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10845 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10849 msgid "Streaming/Saving:"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10853 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10857 msgid "Display the stream locally"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10861 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10862 msgid "Stream"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10867 msgid "Dump raw input"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10872 msgid "Encapsulation Method"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10877 msgid "Transcoding options"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10886 msgid "Bitrate (kb/s)"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10891 msgid "Scale"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10895 msgid "Stream Announcing"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10900 msgid "SAP announce"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10904 msgid "RTSP announce"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10908 msgid "HTTP announce"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10912 msgid "Export SDP as file"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10916 msgid "Channel Name"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10920 msgid "SDP URL"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10924 msgid "Save File"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10928 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10931 msgid "URI"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10936 #: modules/mux/asf.c:50
10937 msgid "Author"
10938 msgstr "Forfattar"
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10941 msgid "Advanced Information"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10945 msgid "Read at media"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10949 msgid "Input bitrate"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10953 msgid "Demuxed"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10957 msgid "Stream bitrate"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10961 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10962 msgid "Decoded blocks"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10966 msgid "Displayed frames"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10970 msgid "Lost frames"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10974 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10977 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10978 msgid "Streaming"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10982 msgid "Sent packets"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10986 msgid "Sent bytes"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10990 msgid "Send rate"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10994 msgid "Played buffers"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10998 msgid "Lost buffers"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11002 msgid "Save Playlist..."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11006 msgid "Expand Node"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11010 msgid "Get Stream Information"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11014 msgid "Sort Node by Name"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11018 msgid "Sort Node by Author"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11023 msgid "No items in the playlist"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11028 msgid "Search"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11032 msgid "Search in Playlist"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11036 msgid "Add Folder to Playlist"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11040 msgid "File Format:"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Extended M3U"
11046 msgstr "Utvida CDDB-data"
11047
11048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11049 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11053 #, c-format
11054 msgid "%i items in the playlist"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11058 msgid "1 item in the playlist"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11062 msgid "Save Playlist"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11066 msgid "New Node"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11070 msgid "Please enter a name for the new node."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11074 msgid "Empty Folder"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11079 msgid "Reset All"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11084 msgid "Reset Preferences"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11088 msgid "Continue"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11092 msgid ""
11093 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11094 "Are you sure you want to continue?"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11098 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11103 msgid "Select a directory"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11107 msgid "Select a file"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11111 msgid "Select"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Subpicture Filters"
11117 msgstr "Spektrometer"
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11120 msgid "Logo"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11124 msgid "Marquee"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Save settings"
11130 msgstr "Videoinnstillingar"
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11135 msgid "Enabled"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11139 msgid "Image:"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Position:"
11146 msgstr "Beskriving"
11147
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11149 msgid "Timestamp:"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11154 msgid "Size:"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11158 msgid "Color:"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11162 msgid "Opaqueness:"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11166 msgid "(in pixels)"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11170 msgid "Marquee:"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11174 msgid "Timeout:"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11178 msgid "ms"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11182 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11183 #: modules/video_filter/rss.c:63
11184 msgid "Black"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11188 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11189 #: modules/video_filter/rss.c:64
11190 msgid "Gray"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11194 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11195 #: modules/video_filter/rss.c:64
11196 msgid "Silver"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11200 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11201 #: modules/video_filter/rss.c:64
11202 msgid "White"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11206 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11207 #: modules/video_filter/rss.c:64
11208 msgid "Maroon"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11212 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11213 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11214 msgid "Red"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11218 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11219 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11220 msgid "Fuchsia"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11224 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11225 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11226 msgid "Yellow"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11230 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11231 #: modules/video_filter/rss.c:65
11232 msgid "Olive"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11236 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11237 #: modules/video_filter/rss.c:65
11238 msgid "Green"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11242 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11243 #: modules/video_filter/rss.c:66
11244 msgid "Teal"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11248 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11249 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11250 msgid "Lime"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11254 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11255 #: modules/video_filter/rss.c:66
11256 msgid "Purple"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11260 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11261 #: modules/video_filter/rss.c:66
11262 msgid "Navy"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11266 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11267 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11268 msgid "Blue"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11272 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11273 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11274 msgid "Aqua"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11278 msgid "Check for Updates"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11282 msgid "Download now"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11286 msgid "Checking for Updates..."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11290 #, c-format
11291 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11295 msgid "This version of VLC is outdated."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11299 msgid "This version of VLC is latest available."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11303 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11307 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11311 msgid ""
11312 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11313 "RAW)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11317 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11321 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11325 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11329 msgid ""
11330 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11331 "MPEG TS)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11335 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11339 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11343 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11347 msgid ""
11348 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11349 "ASF and OGG)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11353 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11357 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11358 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11359 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11363 msgid ""
11364 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11365 "ASF, OGG and RAW)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11369 msgid ""
11370 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11374 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11378 msgid ""
11379 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11383 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11387 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11391 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11395 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11396 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11397 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11401 msgid "MPEG Program Stream"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11405 msgid "MPEG Transport Stream"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11409 msgid "MPEG 1 Format"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11413 msgid ""
11414 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11415 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11416 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11417 "at http://yourip:8080 by default."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11421 msgid ""
11422 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11423 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11424 "generally the most compatible"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11428 msgid ""
11429 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11430 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11431 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11432 "at mms://yourip:8080 by default."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11436 msgid ""
11437 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11438 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11439 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11440 "encapsulated in HTTP)."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11444 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11445 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11449 msgid "Use this to stream to a single computer."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11453 msgid ""
11454 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11455 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11456 "address beginning with 239.255."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11460 msgid ""
11461 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11462 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11463 "but it won't work over the Internet."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11467 msgid ""
11468 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11469 "stream"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11473 msgid ""
11474 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11475 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11476 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11480 msgid "Back"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11488 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11492 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11496 msgid ""
11497 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11498 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11499 "access to more features."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11505 msgid "Stream to network"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11510 msgid "Transcode/Save to file"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11514 msgid "Choose input"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11518 msgid "Choose here your input stream."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11524 msgid "Select a stream"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11529 msgid "Existing playlist item"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11534 msgid "Choose..."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11539 msgid "Partial Extract"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11543 msgid ""
11544 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11545 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11546 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11551 msgid "From"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11556 msgid "To"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11560 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11565 msgid "Destination"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11570 msgid "Streaming method"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11574 msgid "Address of the computer to stream to."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11578 msgid "UDP Unicast"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11582 msgid "UDP Multicast"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11587 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11588 msgid "Transcode"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11592 msgid ""
11593 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11594 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11599 msgid "Transcode audio"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11604 msgid "Transcode video"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11608 msgid ""
11609 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11610 "stream."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11614 msgid ""
11615 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11616 "stream."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11621 msgid "Encapsulation format"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11625 msgid ""
11626 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11627 "previously chosen settings all formats won't be available."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11632 msgid "Additional streaming options"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11636 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11642 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11648 msgid "SAP Announce"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11653 msgid "Local playback"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11658 msgid "Additional transcode options"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11662 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11667 msgid "Select the file to save to"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11671 msgid ""
11672 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11673 "transcoding."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11677 msgid "Summary"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11681 msgid "Encap. format"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11686 msgid "Input stream"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11690 msgid "Save file to"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11694 msgid "No input selected"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11698 msgid ""
11699 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11700 "\n"
11701 "Choose one before going to the next page."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11705 msgid "No valid destination"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11709 msgid ""
11710 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11711 "Multicast-IP.\n"
11712 "\n"
11713 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11714 "and the help texts in this window."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11718 msgid ""
11719 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11720 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11721 "\n"
11722 "Correct your selection and try again."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11726 msgid "Select the directory to save to"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11730 msgid "No folder selected"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11734 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11738 msgid ""
11739 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11740 "location."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11744 msgid "No file selected"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11748 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11752 msgid ""
11753 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11757 msgid "Finish"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11761 #, c-format
11762 msgid "%i items"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11766 msgid "yes"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11772 msgid "no"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11776 #, objc-format
11777 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11781 #, objc-format
11782 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11786 msgid "This allows to stream on a network."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11790 msgid ""
11791 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11792 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11793 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11794 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11798 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11802 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11806 msgid ""
11807 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11808 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11809 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11810 "leave this setting to 1."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11814 msgid ""
11815 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11816 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11817 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11818 "extra interface.\n"
11819 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11820 "name will be used."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11824 msgid ""
11825 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11826 "streamed.\n"
11827 "\n"
11828 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11829 "streaming."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/ncurses.c:102
11833 msgid "Filebrowser starting point"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/ncurses.c:104
11837 msgid ""
11838 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11839 "show you initially."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/ncurses.c:109
11843 msgid "Ncurses interface"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11847 msgid "Autoplay selected file"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11851 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11855 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11860 msgid "Filename"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11864 msgid "Permissions"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11868 msgid "Size"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11872 msgid "Owner"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11876 msgid "Group"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11880 msgid "Index"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11884 msgid "Forward"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11888 msgid "00:00:00"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11893 msgid "Add to Playlist"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11897 msgid "MRL:"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11901 msgid "Port:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11905 msgid "Address:"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11909 msgid "unicast"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11913 msgid "multicast"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11917 msgid "Network: "
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11921 msgid "udp"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11925 msgid "udp6"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11929 msgid "rtp"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11933 msgid "rtp4"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11937 msgid "ftp"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11941 msgid "http"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11945 msgid "sout"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11949 msgid "mms"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11953 msgid "Protocol:"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11957 msgid "Transcode:"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11963 msgid "enable"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11967 msgid "Video:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11971 msgid "Audio:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11975 msgid "Channel:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11979 msgid "Norm:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11983 msgid "Frequency:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11987 msgid "Samplerate:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11991 msgid "Quality:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11995 msgid "Tuner:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11999 msgid "Sound:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12003 msgid "MJPEG:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12007 msgid "Decimation:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12011 msgid "pal"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12015 msgid "ntsc"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12019 msgid "secam"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12023 msgid "240x192"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12027 msgid "320x240"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12031 msgid "qsif"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12035 msgid "qcif"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12039 msgid "sif"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12043 msgid "cif"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12047 msgid "vga"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12051 msgid "kHz"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12055 msgid "Hz/s"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12059 msgid "mono"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12063 msgid "stereo"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12067 msgid "Camera"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12071 msgid "Video Codec:"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12075 msgid "huffyuv"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12079 msgid "mp1v"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12083 msgid "mp2v"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12087 msgid "mp4v"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12091 msgid "H263"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12095 msgid "WMV1"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12099 msgid "WMV2"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12103 msgid "Video Bitrate:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12107 msgid "Bitrate Tolerance:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12111 msgid "Keyframe Interval:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12115 msgid "Audio Codec:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12119 msgid "Deinterlace:"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12123 msgid "Access:"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12127 msgid "Muxer:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12131 msgid "URL:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12135 msgid "Time To Live (TTL):"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12139 msgid "127.0.0.1"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12143 msgid "localhost"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12147 msgid "localhost.localdomain"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12151 msgid "239.0.0.42"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12155 msgid "PS"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12159 msgid "TS"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12163 msgid "MPEG1"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12167 msgid "AVI"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12171 msgid "OGG"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12175 msgid "MP4"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12179 msgid "MOV"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12183 msgid "ASF"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12187 msgid "kbits/s"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12191 msgid "alaw"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12195 msgid "ulaw"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12199 msgid "mpga"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12203 msgid "mp3"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12207 msgid "a52"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12211 msgid "vorb"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12215 msgid "bits/s"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12219 msgid "Audio Bitrate :"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12223 msgid "SAP Announce:"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12227 msgid "SLP Announce:"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12231 msgid "Announce Channel:"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12235 msgid "Update"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12239 msgid " Clear "
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12243 msgid " Save "
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12247 msgid " Apply "
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12251 msgid " Cancel "
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12255 msgid "Preference"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12259 msgid ""
12260 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12261 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12262 "org/copyleft/gpl.html)."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12266 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12270 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12274 #, c-format
12275 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12279 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12284 msgid "Open directory"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12288 msgid "Media Files"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Video Files"
12294 msgstr "Videotittel"
12295
12296 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12297 msgid "Sound Files"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12301 #, fuzzy
12302 msgid "PlayList Files"
12303 msgstr "Speleliste"
12304
12305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12306 #, fuzzy
12307 msgid "All Files"
12308 msgstr "Filter"
12309
12310 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12311 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12312 msgid "Menu"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12316 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12317 msgid "Previous track"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12321 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12322 msgid "Next track"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Qt interface"
12328 msgstr "Grensesnitt"
12329
12330 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12331 msgid "Preset"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12335 msgid "Form"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Send bitrate"
12341 msgstr "Bitrate"
12342
12343 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12344 msgid "Open a skin file"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12348 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12353 msgid "Open playlist"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12357 msgid ""
12358 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12359 "xspf"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12364 msgid "Save playlist"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12368 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12372 msgid "Skin to use"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12376 msgid "Path to the skin to use."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12380 msgid "Config of last used skin"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12384 msgid ""
12385 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12386 "automatically, do not touch it."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12390 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12391 msgid "Systray icon"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12395 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12396 msgid "Show a systray icon for VLC"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12401 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12402 msgid "Show VLC on the taskbar"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12406 msgid "Enable transparency effects"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12410 msgid ""
12411 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12412 "when moving windows does not behave correctly."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12417 msgid "Use a skinned playlist"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12421 msgid "Skins"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12425 msgid "Skinnable Interface"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12429 msgid "Skins loader demux"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12433 msgid "Select skin"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12437 msgid "Open skin..."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12441 msgid ""
12442 "\n"
12443 "(WinCE interface)\n"
12444 "\n"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12448 msgid ""
12449 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12450 "\n"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12454 msgid "Compiled by "
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12458 msgid "Compiler: "
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12462 msgid "Based on SVN revision: "
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12466 msgid ""
12467 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12468 "http://www.videolan.org/"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12472 msgid "Open:"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12476 msgid ""
12477 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12478 "targets:"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12483 msgid "Choose directory"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12488 msgid "Choose file"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12492 msgid "Embed video in interface"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12496 msgid ""
12497 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12498 "window."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12502 msgid "WinCE interface module"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12506 msgid "WinCE dialogs provider"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12510 msgid "Edit bookmark"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12515 msgid "Bytes"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12524 msgid "&OK"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12535 #, fuzzy
12536 msgid "&Cancel"
12537 msgstr "Kanalar"
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12540 msgid "&Delete"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12546 msgid "&Clear"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12550 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12554 msgid "Removes the selected bookmarks"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12558 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12562 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12566 msgid ""
12567 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12568 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12569 "between these bookmarks"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12573 msgid "You must select two bookmarks"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12577 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12581 msgid ""
12582 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12586 msgid ""
12587 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12588 "bookmarks to keep the same input."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12592 msgid "Input has changed "
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12597 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12601 msgid "Stream and Media Info"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12605 msgid "Advanced information"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12613 msgid "&Close"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12617 msgid ""
12618 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12619 "Messages window."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12623 msgid "&Yes"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12627 msgid "&No"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12631 msgid "Don't show further errors"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12635 msgid "Playlist item info"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12639 msgid "Save &As..."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12643 msgid "Save Messages As..."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12647 msgid "Advanced options..."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12654 msgid "Advanced options"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12658 msgid "Options:"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12663 msgid "Open..."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12667 msgid "Stream/Save"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12671 msgid "Use VLC as a stream server"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12675 msgid "Caching"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12679 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12683 msgid "Customize:"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12687 msgid ""
12688 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12689 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12690 "controls above."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12694 msgid "Use a subtitles file"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12698 msgid "Use an external subtitles file."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12702 msgid "Advanced Settings..."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12706 msgid "File:"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12710 msgid "DVD (menus)"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12714 msgid "Disc type"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12718 msgid "Probe Disc(s)"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12722 msgid ""
12723 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12724 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12725 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12726 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12727 "parameter ranges are set based on media we find."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12731 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12735 msgid "RTSP"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12739 msgid "DVD device to use"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12743 msgid ""
12744 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12745 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12750 msgid "CD-ROM device to use"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12754 msgid ""
12755 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12756 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12760 msgid "Open subtitles file"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12764 msgid "Title number."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12768 msgid ""
12769 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12770 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12771 "will be shown."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12775 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12779 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12783 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12787 msgid "Track number."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12791 msgid ""
12792 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12793 "subtitle will be shown."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12797 msgid ""
12798 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12802 msgid ""
12803 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12804 "given, then all tracks are played."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12808 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12812 msgid "Shuffle"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12816 msgid "&Simple Add File..."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12820 msgid "Add &Directory..."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12824 msgid "&Add URL..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12828 msgid "Services Discovery"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12832 msgid "&Open Playlist..."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12836 msgid "&Save Playlist..."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12840 msgid "Sort by &Title"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12844 msgid "&Reverse Sort by Title"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12848 msgid "&Shuffle"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12852 msgid "D&elete"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12856 msgid "&Manage"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12860 msgid "S&ort"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12864 msgid "&Selection"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12868 msgid "&View items"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12872 msgid "Play this Branch"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12877 msgid "Preparse"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12881 msgid "Sort this Branch"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12886 msgid "Info"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12890 msgid "Add Node"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12895 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12896 msgid "root"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12901 #, c-format
12902 msgid "%i items in playlist"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12906 msgid "XSPF playlist"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12910 msgid "Playlist is empty"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12914 msgid "Can't save"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
12918 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12919 #: modules/misc/win32text.c:77
12920 msgid "Normal"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
12924 msgid "One level"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12928 msgid "Please enter node name"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12932 msgid "New node"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12937 msgid "&Save"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12941 msgid ""
12942 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12943 "Are you sure you want to continue?"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12947 msgid "Alt"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12951 msgid "Ctrl"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12955 msgid "Shift"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12959 msgid ""
12960 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12961 "\" can be modified."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12965 msgid "Stream output MRL"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12969 msgid "Target:"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12973 msgid ""
12974 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12975 "by adjusting the stream settings."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12979 msgid "Outputs"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12983 msgid "Play locally"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12987 msgid "MMSH"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12991 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12992 msgid "RTP"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12996 msgid "UDP"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13000 msgid "Group name"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13004 msgid "Channel name"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13008 msgid "Select all elementary streams"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13012 msgid "Video codec"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13016 msgid "Audio codec"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13020 msgid "Subtitles codec"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13024 msgid "Subtitles overlay"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13028 msgid "Save file"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13032 msgid "Subtitle options"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13036 msgid "Subtitles file"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13040 msgid "Options"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13044 msgid ""
13045 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13046 "subtitles."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13050 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13054 msgid "Open file"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13058 msgid "Updates"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13062 msgid "Check for updates"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13066 msgid ""
13067 "\n"
13068 "Available updates and related downloads.\n"
13069 "(Double click on a file to download it)\n"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13073 msgid "Save file..."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13077 msgid "Broadcasts"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13081 msgid "Load"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13085 msgid "Load Configuration"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13089 msgid "Save Configuration"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13093 msgid "New broadcast"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13099 msgid "Choose"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13103 msgid "Output"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13107 msgid "Loop"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13111 msgid "VLM stream"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13115 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13119 msgid "Use this to stream on a network."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13123 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13127 msgid ""
13128 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13129 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13133 msgid "Use this to stream on a network"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13137 msgid ""
13138 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13139 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13140 "\n"
13141 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13142 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13146 msgid "You must choose a stream"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13150 msgid "Unable to find playlist"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13154 msgid ""
13155 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13156 "ending times (in seconds).\n"
13157 "\n"
13158 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13159 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13163 msgid ""
13164 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13165 "the container format, proceed to the next page."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13169 msgid "Transcode video (if available)"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13173 msgid ""
13174 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13175 "about it."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13179 msgid ""
13180 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13181 "about it."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13185 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13189 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13193 msgid "Please enter an address"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13197 msgid ""
13198 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13199 "choices, some formats might not be available."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13203 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13207 msgid "You must choose a file to save to"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13211 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13215 msgid ""
13216 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13217 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13218 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13219 "setting to 1."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13223 msgid ""
13224 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13225 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13226 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13227 "extra interface.\n"
13228 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13229 "default name will be used."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13233 msgid "More information"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13237 msgid "Save to file"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13241 msgid "Transcode audio (if available)"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13245 msgid ""
13246 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13247 "correlated their movement will be."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13251 msgid "Creates several clones of the image"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13255 msgid "Distortion"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13259 msgid "Adds distortion effects"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13263 msgid "Image inversion"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13267 msgid "Blurring"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13271 msgid "Magnify"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13275 msgid "Magnifies part of the image"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13279 msgid "Puzzle"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13283 msgid "Turns the image into a puzzle"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13287 msgid "Video Options"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13291 msgid "Aspect Ratio"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13295 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13299 msgid ""
13300 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13301 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13305 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13309 msgid "Smooth :"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13313 msgid ""
13314 "Preamp\n"
13315 "12.0dB"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13319 msgid ""
13320 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13321 "these settings to take effect.\n"
13322 "\n"
13323 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13324 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13325 "Video Filter Module inside the preferences."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13329 msgid "Stopped"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13333 msgid "Paused"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13337 msgid "Playing"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13341 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13345 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13349 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13353 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13357 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13361 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13365 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13369 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13373 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13377 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13381 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13385 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13389 #, fuzzy
13390 msgid "VideoLAN's Website"
13391 msgstr "Videotittel"
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13394 msgid "Online Help"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13398 msgid "About..."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13402 msgid "Check for Updates..."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13406 msgid "&File"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13410 msgid "&View"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13414 msgid "&Settings"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13418 msgid "&Audio"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13422 msgid "&Video"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13426 msgid "&Navigation"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13430 msgid "&Help"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13435 msgid "Embedded playlist"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13439 msgid "Previous playlist item"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13443 msgid "Next playlist item"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13447 msgid "Play slower"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13451 msgid "Play faster"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13455 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13459 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13463 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13467 msgid ""
13468 " (wxWidgets interface)\n"
13469 "\n"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13473 msgid ""
13474 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13475 "http://www.videolan.org/\n"
13476 "\n"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13480 #, c-format
13481 msgid "About %s"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13485 msgid "Show/Hide Interface"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13489 msgid "Quick &Open File..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13493 msgid "Open &File..."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13497 msgid "Open D&irectory..."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13501 msgid "Open &Disc..."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13505 msgid "Open &Network Stream..."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13509 msgid "Open &Capture Device..."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13513 msgid "Media &Info..."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13517 msgid "&Messages..."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13521 msgid "&Preferences..."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13525 msgid "Empty"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13529 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13533 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13537 msgid ""
13538 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13539 "and RAW)"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13543 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13547 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13551 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13555 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13559 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13563 msgid "RTP Unicast"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13567 msgid "Stream to a single computer."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13571 msgid "RTP Multicast"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13575 msgid ""
13576 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13577 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13578 "work over the Internet."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13582 msgid ""
13583 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13584 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13585 "with 239.255."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13589 msgid ""
13590 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13591 "needs to send the stream several times."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13595 msgid ""
13596 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13597 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13598 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13599 "at http://yourip:8080 by default."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13603 msgid "Bookmarks dialog"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13607 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13611 msgid "Extended GUI"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13615 msgid ""
13616 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13620 msgid "Taskbar"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13624 msgid "Minimal interface"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13628 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13632 msgid "Size to video"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13636 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13640 msgid "Show labels in toolbar"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13644 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13648 msgid "Playlist view"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13652 msgid ""
13653 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13654 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13655 "with less features). You can select which one will be available on the "
13656 "toolbar (or both)."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13660 msgid "Embedded"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13664 msgid "Both"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13668 msgid "wxWidgets interface module"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13672 msgid "last config"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13676 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Folder"
13682 msgstr "Filter"
13683
13684 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13685 msgid "Folder meta data"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13689 msgid "Blues"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13693 msgid "Classic rock"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13697 msgid "Country"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13701 msgid "Disco"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13705 msgid "Funk"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13709 msgid "Grunge"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13713 msgid "Hip-Hop"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13717 msgid "Jazz"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13721 msgid "Metal"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13725 msgid "New Age"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13729 msgid "Oldies"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13733 msgid "Other"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13737 msgid "R&B"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13741 msgid "Rap"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13745 msgid "Industrial"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13749 msgid "Alternative"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13753 msgid "Death metal"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13757 msgid "Pranks"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13761 msgid "Soundtrack"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13765 msgid "Euro-Techno"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13769 msgid "Ambient"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13773 msgid "Trip-Hop"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13777 msgid "Vocal"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13781 msgid "Jazz+Funk"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13785 msgid "Fusion"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13789 msgid "Trance"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13793 msgid "Instrumental"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13797 msgid "Acid"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13801 msgid "House"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13805 msgid "Game"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13809 msgid "Sound clip"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13813 msgid "Gospel"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13817 msgid "Noise"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13821 msgid "Alternative rock"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13825 msgid "Bass"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13829 msgid "Soul"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13833 msgid "Punk"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13837 msgid "Space"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13841 msgid "Meditative"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13845 msgid "Instrumental pop"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13849 msgid "Instrumental rock"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13853 msgid "Ethnic"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13857 msgid "Gothic"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13861 msgid "Darkwave"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13865 msgid "Techno-Industrial"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13869 msgid "Electronic"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13873 msgid "Pop-Folk"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13877 msgid "Eurodance"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13881 msgid "Dream"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13885 msgid "Southern rock"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13889 msgid "Comedy"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13893 msgid "Cult"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13897 msgid "Gangsta"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13901 msgid "Top 40"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13905 msgid "Christian rap"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13909 msgid "Pop/funk"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13913 msgid "Jungle"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13917 msgid "Native American"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13921 msgid "Cabaret"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13925 msgid "New wave"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13929 msgid "Rave"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13933 msgid "Showtunes"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13937 msgid "Trailer"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13941 msgid "Lo-Fi"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13945 msgid "Tribal"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13949 msgid "Acid punk"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13953 msgid "Acid jazz"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13957 msgid "Polka"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13961 msgid "Retro"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13965 msgid "Musical"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13969 msgid "Rock & roll"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13973 msgid "Hard rock"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13977 msgid "ID3 tags parser"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13981 msgid "MusicBrainz"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13985 msgid "MusicBrainz meta data"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13989 msgid "The username of your last.fm account"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13993 msgid "The password of your last.fm account"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Audioscrobbler"
13999 msgstr "Lydkodekar"
14000
14001 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14002 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14006 msgid "Last.fm username not set"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14010 msgid ""
14011 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14012 "VLC.\n"
14013 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14017 msgid "Bad last.fm Username"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14021 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14025 msgid "Dummy image chroma format"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14029 msgid ""
14030 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14031 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14035 msgid "Save raw codec data"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14039 msgid ""
14040 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14041 "main options."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14045 msgid ""
14046 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14047 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14048 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14052 msgid "Dummy interface function"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14056 msgid "Dummy Interface"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14060 msgid "Dummy access function"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14064 msgid "Dummy demux function"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14068 msgid "Dummy decoder"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14072 msgid "Dummy decoder function"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14076 msgid "Dummy encoder function"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14080 msgid "Dummy audio output function"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14084 msgid "Dummy video output function"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14088 msgid "Dummy Video output"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14092 msgid "Dummy font renderer function"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14096 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14097 #: modules/video_filter/rss.c:182
14098 msgid "Font"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14102 msgid "Filename for the font you want to use"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14106 msgid "Font size in pixels"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/freetype.c:86
14110 msgid ""
14111 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14112 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14113 "font size."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14117 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14118 msgid "Opacity"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14122 msgid ""
14123 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14124 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14128 msgid "Text default color"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14132 msgid ""
14133 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14134 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14135 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14136 "(red + green), #FFFFFF = white"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14140 msgid "Relative font size"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14144 msgid ""
14145 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14146 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14150 msgid "Smaller"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14154 msgid "Small"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14158 msgid "Large"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14162 msgid "Larger"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/freetype.c:107
14166 msgid "Use YUVP renderer"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/freetype.c:108
14170 msgid ""
14171 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14172 "you want to encode into DVB subtitles"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/freetype.c:110
14176 msgid "Font Effect"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/freetype.c:111
14180 msgid ""
14181 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14182 "readability."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/freetype.c:119
14186 msgid "Background"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:119
14190 msgid "Outline"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:120
14194 msgid "Fat Outline"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14198 msgid "Text renderer"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/freetype.c:133
14202 msgid "Freetype2 font renderer"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/gnutls.c:63
14206 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/gnutls.c:65
14210 msgid ""
14211 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14212 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/gnutls.c:69
14216 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/gnutls.c:71
14220 msgid ""
14221 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14222 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/gnutls.c:74
14226 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/gnutls.c:76
14230 msgid ""
14231 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/gnutls.c:79
14235 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/gnutls.c:81
14239 msgid ""
14240 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14241 "approved Certification Authority)."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/gnutls.c:84
14245 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/gnutls.c:86
14249 msgid ""
14250 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14251 "host name."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/gnutls.c:91
14255 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14259 msgid "Gtk+ GUI helper"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14263 msgid "Text"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/logger.c:119
14267 msgid "Log format"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/logger.c:121
14271 msgid ""
14272 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14273 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/logger.c:125
14277 msgid ""
14278 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14279 "\"."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/logger.c:130
14283 msgid "Logging"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/logger.c:131
14287 msgid "File logging"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/logger.c:137
14291 msgid "Log filename"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/logger.c:137
14295 msgid "Specify the log filename."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/logger.c:142
14299 msgid "RRD output file"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/logger.c:143
14303 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14307 msgid "AltiVec memcpy"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14311 msgid "libc memcpy"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14315 msgid "3D Now! memcpy"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14319 msgid "MMX memcpy"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14323 msgid "MMX EXT memcpy"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14327 msgid "Growl server"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14331 msgid ""
14332 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14333 "notifications are sent locally."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14337 msgid "Growl password"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14341 msgid "Growl password on the server."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14345 msgid "Growl UDP port"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14349 msgid "Growl UDP port on the server."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14353 msgid "Growl Notification Plugin"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14357 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14358 msgid "(no title)"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14362 msgid "(no artist)"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14366 msgid "(no album)"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14370 msgid "MSN Title format string"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14374 msgid ""
14375 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14376 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14380 msgid "MSN Now-Playing"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14384 msgid "Timeout (ms)"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14388 msgid "How long the notification will be displayed "
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14392 msgid "Notify"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14396 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14400 #, fuzzy
14401 msgid "no artist"
14402 msgstr "Artist"
14403
14404 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14405 msgid "no album"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14409 msgid "Flip vertical position"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14413 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14417 msgid "Vertical offset"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14421 msgid ""
14422 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14423 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14427 msgid "Shadow offset"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14431 msgid ""
14432 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14436 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14440 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14444 msgid "XOSD interface"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14448 msgid "M3U playlist exporter"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14452 msgid "Old playlist exporter"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14456 msgid "XSPF playlist export"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14460 msgid "HAL devices detection"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14464 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14468 msgid ""
14469 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14470 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14474 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14478 msgid "video"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/rtsp.c:49
14482 msgid "RTSP host address"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/rtsp.c:52
14486 msgid ""
14487 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14488 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14489 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14490 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/rtsp.c:57
14494 msgid "Maximum number of connections"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/rtsp.c:58
14498 msgid ""
14499 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14500 "0 means no limit."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/rtsp.c:61
14504 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/rtsp.c:64
14508 msgid "RTSP VoD"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/rtsp.c:65
14512 msgid "RTSP VoD server"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/screensaver.c:82
14516 msgid "X Screensaver disabler"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/svg.c:66
14520 msgid "SVG template file"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/svg.c:67
14524 msgid ""
14525 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14529 msgid "C module that does nothing"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14533 msgid "Miscellaneous stress tests"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/win32text.c:58
14537 msgid ""
14538 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14539 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14540 "font size. "
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/win32text.c:91
14544 msgid "Win32 font renderer"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14548 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14552 msgid "Simple XML Parser"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/mux/asf.c:49
14556 msgid "Title to put in ASF comments."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/mux/asf.c:51
14560 msgid "Author to put in ASF comments."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/mux/asf.c:53
14564 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/mux/asf.c:54
14568 msgid "Comment"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/mux/asf.c:55
14572 msgid "Comment to put in ASF comments."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/mux/asf.c:57
14576 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/asf.c:58
14580 msgid "Packet Size"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/mux/asf.c:59
14584 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/mux/asf.c:62
14588 msgid "ASF muxer"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/mux/asf.c:540
14592 msgid "Unknown Video"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/avi.c:43
14596 msgid "AVI muxer"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/dummy.c:41
14600 msgid "Dummy/Raw muxer"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/mp4.c:46
14604 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/mp4.c:48
14608 msgid ""
14609 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14610 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14611 "downloading."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/mp4.c:58
14615 msgid "MP4/MOV muxer"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14619 msgid "DTS delay (ms)"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14623 msgid ""
14624 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14625 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14626 "inside the client decoder."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14630 msgid "PES maximum size"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14634 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14638 msgid "PS muxer"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14642 msgid "Video PID"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14646 msgid ""
14647 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14648 "the video."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14652 msgid "Audio PID"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14656 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14660 msgid "SPU PID"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14664 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14668 msgid "PMT PID"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14672 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14676 msgid "TS ID"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14680 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14684 msgid "NET ID"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14688 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14692 msgid "PMT Program numbers"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14696 msgid ""
14697 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14698 "to be enabled."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14702 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14706 msgid ""
14707 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14708 "be enabled."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14712 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14716 msgid ""
14717 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14718 "be enabled."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14722 msgid "Set PID to ID of ES"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14726 msgid ""
14727 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14728 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14732 msgid "Data alignment"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14736 msgid ""
14737 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14738 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14742 msgid "Shaping delay (ms)"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14746 msgid ""
14747 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14748 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14749 "especially for reference frames."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14753 msgid "Use keyframes"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14757 msgid ""
14758 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14759 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14760 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14761 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14762 "the biggest frames in the stream."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14766 msgid "PCR delay (ms)"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14770 msgid ""
14771 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14772 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14776 msgid "Minimum B (deprecated)"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14780 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14784 msgid "Maximum B (deprecated)"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14788 msgid ""
14789 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14790 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14791 "inside the client decoder."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14795 msgid "Crypt audio"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14799 msgid "Crypt audio using CSA"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14803 msgid "Crypt video"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14807 msgid "Crypt video using CSA"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14811 msgid "CSA Key"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14815 msgid ""
14816 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14820 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14824 msgid ""
14825 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14826 "header from the value before encrypting. "
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14830 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14834 msgid "Multipart separator string"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14838 msgid ""
14839 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14840 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14844 msgid "Multipart JPEG muxer"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/ogg.c:49
14848 msgid "Ogg/OGM muxer"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/wav.c:42
14852 msgid "WAV muxer"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/packetizer/copy.c:43
14856 msgid "Copy packetizer"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/packetizer/h264.c:49
14860 msgid "H.264 video packetizer"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14864 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14868 msgid "MPEG4 video packetizer"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14872 msgid "Sync on Intra Frame"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14876 msgid ""
14877 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14878 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14882 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14886 msgid "Bonjour services"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14890 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14891 msgid "Bonjour"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14895 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14896 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14897 msgid "Devices"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14901 msgid "Podcast URLs list"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14905 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14909 msgid "Podcasts"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14913 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14914 msgid "Podcast"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14918 msgid "SAP multicast address"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14922 msgid ""
14923 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14924 "However, you can specify a specific address."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14928 msgid "IPv4 SAP"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14932 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14936 msgid "IPv6 SAP"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14940 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14944 msgid "IPv6 SAP scope"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14948 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14952 msgid "SAP timeout (seconds)"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14956 msgid ""
14957 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14961 msgid "Try to parse the announce"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14965 msgid ""
14966 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14967 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14971 msgid "SAP Strict mode"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14975 msgid ""
14976 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14977 "announcements."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14981 msgid "Use SAP cache"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14985 msgid ""
14986 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14987 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14991 msgid ""
14992 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14993 "announcements."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14997 msgid "SAP Announcements"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15001 msgid "SDP file parser for UDP"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15005 msgid "SAP sessions"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15009 msgid "Session"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15013 msgid "Tool"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15017 msgid "User"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15021 msgid "Shoutcast radio listings"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15025 msgid "Shoutcast TV listings"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15029 msgid "Shoutcast TV"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15033 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15037 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Autodel"
15043 msgstr "Auto"
15044
15045 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15046 msgid "Automatically add/delete input streams"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15050 msgid ""
15051 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15052 "this stream later."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15056 msgid ""
15057 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15058 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15059 "need to raise caching values."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15063 msgid "ID Offset"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15067 msgid ""
15068 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15069 "IDs bridge_in will register."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15073 msgid "Bridge"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15077 msgid "Bridge stream output"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15081 msgid "Bridge out"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15085 msgid "Bridge in"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/description.c:49
15089 msgid "Description stream output"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/display.c:39
15093 msgid "Enable/disable audio rendering."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/display.c:41
15097 msgid "Enable/disable video rendering."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/display.c:43
15101 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15105 msgid "Display"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/display.c:52
15109 msgid "Display stream output"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15113 msgid "Duplicate stream output"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15117 msgid "Output access method"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/es.c:40
15121 msgid "This is the default output access method that will be used."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/es.c:42
15125 msgid "Audio output access method"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/es.c:44
15129 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/es.c:45
15133 msgid "Video output access method"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/es.c:47
15137 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15141 msgid "Output muxer"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:51
15145 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:52
15149 msgid "Audio output muxer"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:54
15153 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:55
15157 msgid "Video output muxer"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:57
15161 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:59
15165 msgid "Output URL"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:61
15169 msgid "This is the default output URI."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:62
15173 msgid "Audio output URL"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:64
15177 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:65
15181 msgid "Video output URL"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:67
15185 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:76
15189 msgid "Elementary stream output"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15193 #, c-format
15194 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/gather.c:40
15198 msgid "Gathering stream output"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15202 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15206 msgid "Sample aspect ratio"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15210 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15214 msgid "Mosaic bridge"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15218 msgid "Mosaic bridge stream output"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15222 msgid "This is the output URL that will be used."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15226 msgid "SDP"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15230 msgid ""
15231 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15232 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15233 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15234 "SDP to be announced via SAP."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15238 msgid "Muxer"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15242 msgid ""
15243 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15244 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15248 msgid "Session name"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15252 msgid ""
15253 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15254 "Descriptor)."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15258 msgid "Session description"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15262 msgid ""
15263 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15264 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15268 msgid "Session URL"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15272 msgid ""
15273 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15274 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15275 "(Session Descriptor)."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15279 msgid "Session email"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15283 msgid ""
15284 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15285 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15289 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15293 msgid "Audio port"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15297 msgid ""
15298 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15302 msgid "Video port"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15306 msgid ""
15307 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15311 msgid ""
15312 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15313 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15314 "in default)."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15318 msgid "MP4A LATM"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15322 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15326 msgid "RTP stream output"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/standard.c:42
15330 msgid "This is the output access method that will be used."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/standard.c:46
15334 msgid "This is the muxer that will be used."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/standard.c:47
15338 msgid "Output destination"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/standard.c:50
15342 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/standard.c:53
15346 msgid ""
15347 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15348 "you choose to use SAP."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/standard.c:56
15352 msgid "Session groupname"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/standard.c:58
15356 msgid ""
15357 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15358 "if you choose to use SAP."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/standard.c:61
15362 msgid "SAP announcing"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:62
15366 msgid "Announce this session with SAP."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/standard.c:70
15370 msgid "Standard"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/standard.c:71
15374 msgid "Standard stream output"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15378 msgid "Files"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15382 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15386 msgid "Sizes"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15390 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15394 msgid "Aspect ratio"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15398 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15402 msgid "Command UDP port"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15406 msgid "UDP port to listen to for commands."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15410 msgid "Command"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15414 msgid "Initial command to execute."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15418 msgid "GOP size"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15422 msgid "Number of P frames between two I frames."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15426 msgid "Quantizer scale"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15430 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15434 msgid "Mute audio"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15438 msgid "Mute audio when command is not 0."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15442 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15446 msgid "Video encoder"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15450 msgid ""
15451 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15452 "options)."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15456 msgid "Destination video codec"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15460 msgid "This is the video codec that will be used."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15464 msgid "Video bitrate"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15468 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15472 msgid "Video scaling"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15476 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15480 msgid "Video frame-rate"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15484 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15488 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15492 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15496 msgid "Maximum video width"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15500 msgid "Maximum output video width."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15504 msgid "Maximum video height"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15508 msgid "Maximum output video height."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15512 msgid "Video filter"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15516 msgid ""
15517 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15518 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15522 msgid "Video crop (top)"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15526 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15530 msgid "Video crop (left)"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15534 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15538 msgid "Video crop (bottom)"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15542 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15546 msgid "Video crop (right)"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15550 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15554 msgid "Video padding (top)"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15558 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15562 msgid "Video padding (left)"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15566 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15570 msgid "Video padding (bottom)"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15574 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15578 msgid "Video padding (right)"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15582 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15586 msgid "Video canvas width"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15590 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15594 msgid "Video canvas height"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15598 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15602 msgid "Video canvas aspect ratio"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15606 msgid ""
15607 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15608 "accordingly."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15612 msgid "Audio encoder"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15616 msgid ""
15617 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15618 "options)."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15622 msgid "Destination audio codec"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15626 msgid "This is the audio codec that will be used."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15630 msgid "Audio bitrate"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15634 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15638 msgid "Audio sample rate"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15642 msgid ""
15643 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15647 msgid "Audio channels"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15651 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Audio filter"
15657 msgstr "Lydfilter"
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15660 msgid ""
15661 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15662 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15666 msgid "Subtitles encoder"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15670 msgid ""
15671 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15672 "options)."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15676 msgid "Destination subtitles codec"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15680 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15684 msgid ""
15685 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15686 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15687 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15688 "of subpicture modules"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15692 msgid "OSD menu"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15696 msgid ""
15697 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15701 msgid "Number of threads"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15705 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15709 msgid "High priority"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15713 msgid ""
15714 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15718 msgid "Synchronise on audio track"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15722 msgid ""
15723 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15724 "on the audio track."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15728 msgid ""
15729 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15730 "rate."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15734 msgid "Transcode stream output"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15738 msgid "Overlays/Subtitles"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15742 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15746 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15750 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15754 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15755 msgid "Conversions from "
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15759 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15760 msgid "MMX conversions from "
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15764 msgid "AltiVec conversions from "
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15768 msgid "Brightness threshold"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15772 msgid ""
15773 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15774 "threshold value will be the brighness defined below."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15778 msgid "Image contrast (0-2)"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15782 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15786 msgid "Image hue (0-360)"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15790 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15794 msgid "Image saturation (0-3)"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15798 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15802 msgid "Image brightness (0-2)"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15806 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15810 msgid "Image gamma (0-10)"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15814 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15818 msgid "Image properties filter"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15822 msgid "Image adjust"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/blend.c:67
15826 msgid "Video pictures blending"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/clone.c:55
15830 msgid "Number of clones"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/clone.c:56
15834 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/clone.c:59
15838 msgid "Video output modules"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/clone.c:60
15842 msgid ""
15843 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15844 "separated list of modules."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/clone.c:64
15848 msgid "Clone video filter"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/clone.c:66
15852 msgid "Clone"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15856 msgid ""
15857 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15858 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15859 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15860 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15864 msgid "Color threshold filter"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15868 msgid "Color threshold"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/crop.c:70
15872 msgid "Crop geometry (pixels)"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/crop.c:71
15876 msgid ""
15877 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15878 "<left offset> + <top offset>."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/crop.c:73
15882 msgid "Automatic cropping"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/crop.c:74
15886 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/crop.c:77
15890 msgid "Ratio max (x 1000)"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/crop.c:78
15894 msgid ""
15895 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15896 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15897 "4/3."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/crop.c:80
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Manual ratio"
15903 msgstr "Varigheit"
15904
15905 #: modules/video_filter/crop.c:81
15906 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/crop.c:83
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Number of images for change"
15912 msgstr "Lydkanalar"
15913
15914 #: modules/video_filter/crop.c:84
15915 msgid ""
15916 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15917 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15918 "trigger recrop."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/crop.c:86
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Number of lines for change"
15924 msgstr "Lydkanalar"
15925
15926 #: modules/video_filter/crop.c:87
15927 msgid ""
15928 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
15929 "that ratio changed and trigger recrop."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/crop.c:89
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Number of non black pixels "
15935 msgstr "Lydkanalar"
15936
15937 #: modules/video_filter/crop.c:90
15938 msgid ""
15939 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/crop.c:93
15943 msgid "Skip percentage (%)"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/crop.c:94
15947 msgid ""
15948 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
15949 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/crop.c:96
15953 msgid "Luminance threshold "
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/crop.c:97
15957 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/crop.c:101
15961 msgid "Crop video filter"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
15965 msgid "Cropping failed"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
15969 msgid "VLC could not open the video output module."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15973 msgid "Deinterlace mode"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15977 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15981 msgid "Streaming deinterlace mode"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15985 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15989 msgid "Deinterlacing video filter"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15993 #, fuzzy
15994 msgid "video-filter-event"
15995 msgstr "Videfilterinnstillingar"
15996
15997 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15998 msgid "Distort mode"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16002 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16006 msgid "Gradient image type"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16010 msgid ""
16011 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16012 "keep colors."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16016 msgid "Apply cartoon effect"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16020 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16024 msgid "Edge"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16028 msgid "Hough"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16032 msgid "Gradient video filter"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/invert.c:47
16036 msgid "Invert video filter"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/invert.c:48
16040 msgid "Color inversion"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:68
16044 msgid "Logo filenames"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/logo.c:69
16048 msgid ""
16049 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16050 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16051 "simply enter its filename."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/logo.c:72
16055 msgid "Logo animation # of loops"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/logo.c:73
16059 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/logo.c:75
16063 msgid "Logo individual image time in ms"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/logo.c:76
16067 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16071 msgid "X coordinate"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/logo.c:79
16075 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16079 msgid "Y coordinate"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/logo.c:82
16083 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:84
16087 msgid "Transparency of the logo"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/logo.c:85
16091 msgid ""
16092 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16093 "opacity)."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/logo.c:87
16097 msgid "Logo position"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/logo.c:89
16101 msgid ""
16102 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16103 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/logo.c:101
16107 msgid "Logo video filter"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:103
16111 msgid "Logo overlay"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/logo.c:124
16115 msgid "Logo sub filter"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16119 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/marq.c:82
16123 msgid ""
16124 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16125 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16126 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16127 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16128 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16129 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16130 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16131 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16132 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16136 msgid "X offset"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16140 msgid "X offset, from the left screen edge."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16144 msgid "Y offset"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16148 msgid "Y offset, down from the top."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:101
16152 msgid "Timeout"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/marq.c:102
16156 msgid ""
16157 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16158 "(remains forever)."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/marq.c:106
16162 msgid ""
16163 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16164 "totally opaque. "
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16168 msgid "Font size, pixels"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16172 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16176 msgid ""
16177 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16178 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16179 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16180 "(red + green), #FFFFFF = white"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/marq.c:118
16184 msgid "Marquee position"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/marq.c:120
16188 msgid ""
16189 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16190 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16191 "6 = top-right)."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16195 msgid "Misc"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/marq.c:163
16199 msgid "Marquee display"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16203 msgid "Transparency"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16207 msgid ""
16208 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16209 "opaque (default)."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16213 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16217 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16221 msgid "Top left corner X coordinate"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16225 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16229 msgid "Top left corner Y coordinate"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16233 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Border width"
16239 msgstr "Videobreidde"
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16242 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Border height"
16248 msgstr "Videohøgde"
16249
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16251 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16255 msgid "Mosaic alignment"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16259 msgid ""
16260 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16261 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16262 "6 = top-right)."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16266 msgid "Positioning method"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16270 msgid ""
16271 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16272 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16273 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16277 #: modules/video_filter/wall.c:57
16278 msgid "Number of rows"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16282 msgid ""
16283 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16284 "to \"fixed\"."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16288 #: modules/video_filter/wall.c:53
16289 msgid "Number of columns"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16293 msgid ""
16294 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16295 "set to \"fixed\"."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16299 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16303 msgid "Keep original size"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16307 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16311 msgid "Elements order"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16315 msgid ""
16316 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16317 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16318 "bridge\" module."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16322 msgid "Offsets in order"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16326 msgid ""
16327 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16328 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16329 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16333 msgid ""
16334 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16335 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16336 "input."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16340 msgid "Bluescreen"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16344 msgid ""
16345 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16346 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16347 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16348 "blending (blue by default)."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16352 msgid "Bluescreen U value"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16356 msgid ""
16357 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16358 "Defaults to 120 for blue."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16362 msgid "Bluescreen V value"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16366 msgid ""
16367 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16368 "Defaults to 90 for blue."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16372 msgid "Bluescreen U tolerance"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16376 msgid ""
16377 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16378 "value between 10 and 20 seems sensible."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16382 msgid "Bluescreen V tolerance"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16386 msgid ""
16387 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16388 "value between 10 and 20 seems sensible."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16392 msgid "fixed"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16396 msgid "offsets"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16400 msgid "Mosaic video sub filter"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16404 msgid "Mosaic"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16408 msgid "Blur factor (1-127)"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16412 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16416 msgid "Motion blur"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16420 msgid "Motion blur filter"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16424 msgid "Description file"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16428 msgid "A file containing a simple playlist"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16432 msgid "History parameter"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16436 msgid "The umber of frames used for detection."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16440 msgid "Motion detect video filter"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16444 msgid "Motion detect"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/noise.c:51
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Noise video filter"
16450 msgstr "Videofiltermodul"
16451
16452 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16453 msgid "OpenCV face detection example filter"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16457 msgid "OpenCV example"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16461 msgid "Haar cascade filename"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16465 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16469 msgid "Use input chroma unaltered"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16473 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16477 msgid "RGB32"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16481 msgid "Don't display any video"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16485 msgid "Display the input video"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16489 msgid "Display the processed video"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16493 msgid "Show only errors"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16497 msgid "Show errors and warnings"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16501 msgid "Show everything including debug messages"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16505 #, fuzzy
16506 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16507 msgstr "Videofiltermodul"
16508
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16510 msgid "OpenCV"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16514 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16518 msgid ""
16519 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16520 "OpenCV filter"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16524 msgid "OpenCV filter chroma"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16528 msgid ""
16529 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16533 msgid "Wrapper filter output"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16537 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16541 msgid "Wrapper filter verbosity"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16545 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16549 msgid "OpenCV internal filter name"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16553 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16557 msgid "Configuration file"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16561 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16565 msgid "Path to OSD menu images"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16569 msgid ""
16570 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16571 "configuration file."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16575 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16579 msgid "Menu position"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16583 msgid ""
16584 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16585 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16586 "6 = top-right)."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16590 msgid "Menu timeout"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16594 msgid ""
16595 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16596 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16597 "visible."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16601 msgid "Menu update interval"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16605 msgid ""
16606 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16607 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16608 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16609 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16613 msgid "On Screen Display menu"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16617 msgid ""
16618 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16622 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16626 msgid "Active windows"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16630 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16634 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16638 msgid "Panoramix"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16642 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16646 msgid ""
16647 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16648 "misalignment due to autoratio control)"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16652 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16656 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16660 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16664 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Attenuation"
16670 msgstr "Varigheit"
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16673 msgid ""
16674 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16675 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16679 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16683 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16687 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16691 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16695 msgid "Attenuation, end (in %)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16699 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16703 msgid "middle position (in %)"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16707 msgid ""
16708 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16709 "of blended zone"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16713 msgid "Gamma (Red) correction"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16717 msgid ""
16718 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16722 msgid "Gamma (Green) correction"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16726 msgid ""
16727 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16731 msgid "Gamma (Blue) correction"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16735 msgid ""
16736 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16740 msgid "Black Crush for Red"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16744 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16748 msgid "Black Crush for Green"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16752 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16756 msgid "Black Crush for Blue"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16760 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16764 msgid "White Crush for Red"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16768 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16772 msgid "White Crush for Green"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16776 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16780 msgid "White Crush for Blue"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16784 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16788 msgid "Black Level for Red"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16792 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16796 msgid "Black Level for Green"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16800 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16804 msgid "Black Level for Blue"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16808 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16812 msgid "White Level for Red"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16816 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16820 msgid "White Level for Green"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16824 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16828 msgid "White Level for Blue"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16832 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16836 msgid "Xinerama option"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16840 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16844 msgid "Psychedelic video filter"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Number of puzzle rows"
16850 msgstr "Lydkanalar"
16851
16852 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Number of puzzle columns"
16855 msgstr "Lydkanalar"
16856
16857 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16858 msgid "Make one tile a black slot"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16862 msgid ""
16863 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16869 msgstr "Videofiltermodul"
16870
16871 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16872 msgid "Ripple video filter"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16876 msgid "Angle in degrees"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16880 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Rotate video filter"
16886 msgstr "Videofiltermodul"
16887
16888 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Rotate"
16891 msgstr "Bitrate"
16892
16893 #: modules/video_filter/rss.c:121
16894 msgid "Feed URLs"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/rss.c:122
16898 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/rss.c:123
16902 msgid "Speed of feeds"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/rss.c:124
16906 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/rss.c:125
16910 msgid "Max length"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/rss.c:126
16914 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/rss.c:128
16918 msgid "Refresh time"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rss.c:129
16922 msgid ""
16923 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16924 "feeds are never updated."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/rss.c:131
16928 msgid "Feed images"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/rss.c:132
16932 msgid "Display feed images if available."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/rss.c:139
16936 msgid ""
16937 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16938 "totally opaque."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/rss.c:152
16942 msgid "Text position"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/rss.c:154
16946 msgid ""
16947 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16948 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16949 "right)."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/rss.c:199
16953 msgid "RSS and Atom feed display"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16957 msgid "RV32 conversion filter"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/transform.c:57
16961 msgid "Transform type"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/transform.c:58
16965 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/transform.c:61
16969 msgid "Rotate by 90 degrees"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/transform.c:62
16973 msgid "Rotate by 180 degrees"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/transform.c:62
16977 msgid "Rotate by 270 degrees"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/transform.c:63
16981 msgid "Flip horizontally"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/transform.c:63
16985 msgid "Flip vertically"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/transform.c:66
16989 msgid "Video transformation filter"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/wall.c:54
16993 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/wall.c:58
16997 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/wall.c:62
17001 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/wall.c:65
17005 msgid "Element aspect ratio"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/wall.c:66
17009 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/wall.c:70
17013 msgid "Wall video filter"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/wall.c:71
17017 msgid "Image wall"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/wave.c:50
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Wave video filter"
17023 msgstr "Videofiltermodul"
17024
17025 #: modules/video_output/aa.c:55
17026 msgid "ASCII Art"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_output/aa.c:58
17030 msgid "ASCII-art video output"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/caca.c:81
17034 msgid "Color ASCII art video output"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/directfb.c:69
17038 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17042 msgid "DirectX 3D video output"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17046 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17050 msgid ""
17051 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17052 "doesn't have any effect when using overlays."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17056 msgid "Use video buffers in system memory"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17060 msgid ""
17061 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17062 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17063 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17064 "doesn't have any effect when using overlays."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17068 msgid "Use triple buffering for overlays"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17072 msgid ""
17073 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17074 "better video quality (no flickering)."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17078 msgid "Name of desired display device"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17082 msgid ""
17083 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17084 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17085 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17089 msgid "Enable wallpaper mode "
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17093 msgid ""
17094 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17095 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17096 "desktop must not already have a wallpaper."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17100 msgid "DirectX video output"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17104 msgid "Wallpaper"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17108 msgid "OpenGL video output"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/fb.c:67
17112 msgid "Framebuffer device"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/fb.c:69
17116 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/fb.c:77
17120 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17124 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17125 msgid "X11 display"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/ggi.c:58
17129 msgid ""
17130 "X11 hardware display to use.\n"
17131 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/glide.c:64
17135 msgid "3dfx Glide video output"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17139 msgid "HD1000 video output"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/image.c:49
17143 msgid "Image format"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/image.c:50
17147 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_output/image.c:52
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Image width"
17153 msgstr "Videobreidde"
17154
17155 #: modules/video_output/image.c:53
17156 msgid ""
17157 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17158 "characteristics."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/image.c:57
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Image height"
17164 msgstr "Videohøgde"
17165
17166 #: modules/video_output/image.c:58
17167 msgid ""
17168 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17169 "video characteristics."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/image.c:62
17173 msgid "Recording ratio"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/image.c:63
17177 msgid ""
17178 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/image.c:66
17182 msgid "Filename prefix"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/image.c:67
17186 msgid ""
17187 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17188 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/image.c:71
17192 msgid "Always write to the same file"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/image.c:72
17196 msgid ""
17197 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17198 "this case, the number is not appended to the filename."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/image.c:81
17202 msgid "Image video output"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/mga.c:59
17206 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17210 msgid "Cube"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17214 msgid "Transparent Cube"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:123
17218 msgid "Cylinder"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:123
17222 msgid "Torus"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:123
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Sphere"
17228 msgstr "Stereo"
17229
17230 #: modules/video_output/opengl.c:123
17231 msgid "SQUAREXY"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/opengl.c:123
17235 msgid "SQUARER"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/opengl.c:123
17239 msgid "ASINXY"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/opengl.c:123
17243 msgid "ASINR"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/opengl.c:123
17247 msgid "SINEXY"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:123
17251 msgid "SINER"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:151
17255 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:152
17259 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:153
17263 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:154
17267 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:155
17271 msgid "Point of view x-coordinate"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:156
17275 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:158
17279 msgid "Point of view y-coordinate"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:159
17283 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:161
17287 msgid "Point of view z-coordinate"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/opengl.c:162
17291 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/opengl.c:165
17295 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/opengl.c:166
17299 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/opengl.c:168
17303 msgid "Effect"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/opengl.c:170
17307 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17311 msgid "QT Embedded display"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17315 msgid ""
17316 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17317 "the DISPLAY environment variable."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17321 msgid "QT Embedded video output"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/sdl.c:108
17325 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17329 msgid "Snapshot width"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17333 msgid "Width of the snapshot image."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17337 msgid "Snapshot height"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17341 msgid "Height of the snapshot image."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17345 msgid "Chroma"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17349 msgid ""
17350 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17354 msgid "Cache size (number of images)"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17358 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17362 msgid "Snapshot module"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17366 msgid "SVGAlib video output"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17370 msgid "Windows GAPI video output"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17374 msgid "Windows GDI video output"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17378 msgid "XVideo adaptor number"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17382 msgid ""
17383 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17384 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17389 msgid "Alternate fullscreen method"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17394 msgid ""
17395 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17396 "its drawbacks.\n"
17397 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17398 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17399 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17400 "show on top of the video."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17404 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17405 msgid ""
17406 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17407 "DISPLAY environment variable."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17411 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17412 msgid "Screen for fullscreen mode."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17417 msgid ""
17418 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17419 "1 for the second."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17423 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17427 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17428 msgid "Use shared memory"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17432 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17433 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17437 msgid "X11 video output"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17441 msgid ""
17442 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17443 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17447 msgid "XVimage chroma format"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17451 msgid ""
17452 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17453 "to improve performances by using the most efficient one."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17457 msgid "XVideo extension video output"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17461 msgid "XVMC adaptor number"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17465 msgid ""
17466 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17467 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17471 msgid "X11 display name"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17475 msgid ""
17476 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17477 "the value of the DISPLAY environment variable."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17481 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17485 msgid ""
17486 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17487 "0 for first screen, 1 for the second."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17491 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17495 msgid "You can choose the crop style to apply."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17499 msgid "XVMC extension video output"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17503 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/goom.c:58
17507 msgid "Goom display width"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/goom.c:59
17511 msgid "Goom display height"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/goom.c:60
17515 msgid ""
17516 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17517 "will be prettier but more CPU intensive)."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/goom.c:63
17521 msgid "Goom animation speed"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/goom.c:64
17525 msgid ""
17526 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/goom.c:70
17530 msgid "Goom"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/goom.c:71
17534 msgid "Goom effect"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17538 msgid "Effects list"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17542 msgid ""
17543 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17544 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17548 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17552 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17556 msgid "Number of bands"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17560 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17564 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17568 msgid "Band separator"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17572 msgid "Number of blank pixels between bands."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17576 msgid "Amplification"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17580 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17584 msgid "Enable peaks"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17588 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17592 msgid "Enable original graphic spectrum"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17596 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17600 msgid "Enable bands"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17604 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17608 msgid "Enable base"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17612 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17616 msgid "Base pixel radius"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17620 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17624 msgid "Spectral sections"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17628 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17632 msgid "Peak height"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17636 msgid "Total pixel height of the peak items."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17640 msgid "Peak extra width"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17644 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17648 msgid "V-plane color"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17652 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17656 msgid "Number of stars"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17660 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17664 msgid "Visualizer"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17668 msgid "Visualizer filter"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17672 msgid "Spectrum analyser"
17673 msgstr ""
17674
17675 #, fuzzy
17676 #~ msgid "Disc Type"
17677 #~ msgstr "Type"
17678
17679 #, fuzzy
17680 #~ msgid "Extra Audio File"
17681 #~ msgstr "Lydfilter"
17682
17683 #, fuzzy
17684 #~ msgid "geometry"
17685 #~ msgstr "Spektrometer"
17686
17687 #, fuzzy
17688 #~ msgid "spacing"
17689 #~ msgstr "streng"
17690
17691 #, fuzzy
17692 #~ msgid "orientation"
17693 #~ msgstr "Varigheit"
17694
17695 #, fuzzy
17696 #~ msgid "Disk"
17697 #~ msgstr "Dansk"
17698
17699 #, fuzzy
17700 #~ msgid "Create"
17701 #~ msgstr "Senter"
17702
17703 #~ msgid "Errors"
17704 #~ msgstr "Feil"
17705
17706 #, fuzzy
17707 #~ msgid "Stream information"
17708 #~ msgstr "Metainformasjon"
17709
17710 #~ msgid "CDDB Artist"
17711 #~ msgstr "CDDB-artist"
17712
17713 #~ msgid "CDDB Category"
17714 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17715
17716 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17717 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17718
17719 #~ msgid "CDDB Genre"
17720 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17721
17722 #~ msgid "CDDB Year"
17723 #~ msgstr "CDDB-år"
17724
17725 #~ msgid "CDDB Title"
17726 #~ msgstr "CDDB-tittel"