]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
make update-po
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovudgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 #, fuzzy
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Lyd"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Lydinnstillingar"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filter"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualiseringar"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Lydvisualiseringar"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamodular"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Videoinnstillingar"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Teksting/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Inndata / Kodekar"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Tilgangsmodular"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
181 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
182 "hurtigbufferinnstillingar."
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:113
185 msgid "Access filters"
186 msgstr "Tilgangsfilter"
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
189 msgid ""
190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 "you are doing."
193 msgstr ""
194 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
195 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
196 "driv med."
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "Videkodekar"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr "Lydkodekar"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr "Andre kodekar"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:147
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:149
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:155
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:157
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:162
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:164
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:170
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:171
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr "SAP"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:181
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr "VOD"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
321 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr "Speleliste"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:191
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr "Tenesteoppdaging"
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193
347 #, fuzzy
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
353 "automatisk."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Avansert"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr "Prosessorfunksjonar"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "Avanserte innstillingar"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
385 msgid "Network"
386 msgstr "Nettverk"
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444 "\n"
445 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
446 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
447 "\"vlc -l wx\"\n"
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34
454 #, fuzzy
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr "Avanserte innstillingar"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
467 #, fuzzy
468 msgid "Information..."
469 msgstr "Metainformasjon"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:43
476 #, fuzzy
477 msgid "Extended settings..."
478 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "About VLC media player..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
497 msgid "Play"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:49
501 #, fuzzy
502 msgid "Fetch information"
503 msgstr "Metainformasjon"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
510 msgid "Delete"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:52
514 msgid "Sort"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:53
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
519 msgid "Add node"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:54
523 msgid "Stream..."
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:55
527 msgid "Save..."
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
531 msgid "Repeat all"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:60
535 msgid "Repeat one"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:61
539 msgid "No repeat"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
543 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
544 msgid "Random"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:64
548 msgid "No random"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:66
552 #, fuzzy
553 msgid "Add to playlist"
554 msgstr "Speleliste"
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:67
557 msgid "Add to media library"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:69
561 #, fuzzy
562 msgid "Add file..."
563 msgstr "Lydfilter"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:70
566 #, fuzzy
567 msgid "Advanced open..."
568 msgstr "Avansert"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:71
571 msgid "Add directory..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:73
575 msgid "Save playlist to file..."
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:74
579 msgid "Load playlist file..."
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
584 msgid "Search"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:77
588 msgid "Search filter"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:79
592 msgid "Additional sources"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:83
596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
597 msgid ""
598 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
599 "them."
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
604 msgid "Image clone"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:89
608 msgid "Clone the image"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:91
612 #, fuzzy
613 msgid "Magnification"
614 msgstr "Metainformasjon"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:92
617 msgid ""
618 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
619 "be magnified."
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:95
623 msgid "Waves"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:96
627 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:98
631 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:100
635 msgid "Image colors inversion"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:102
639 msgid "Split the image to make an image wall"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:104
643 msgid ""
644 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
645 "The video gets split in parts that you must sort."
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:107
649 msgid ""
650 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
651 "Try changing the various settings for different effects"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:110
655 msgid ""
656 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
657 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
658 "settings."
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
662 msgid "Meta-information"
663 msgstr "Metainformasjon"
664
665 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
666 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
671 msgid "Title"
672 msgstr "Tittel"
673
674 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
675 msgid "Artist"
676 msgstr "Artist"
677
678 #: include/vlc_meta.h:35
679 msgid "Genre"
680 msgstr "Sjanger"
681
682 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
683 msgid "Copyright"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:37
687 msgid "Album/movie/show title"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:38
691 msgid "Track number/position in set"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
696 msgid "Description"
697 msgstr "Beskriving"
698
699 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
700 msgid "Rating"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:41
704 msgid "Date"
705 msgstr "Dato"
706
707 #: include/vlc_meta.h:42
708 msgid "Setting"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
713 msgid "URL"
714 msgstr "URL"
715
716 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
718 msgid "Language"
719 msgstr "Språk"
720
721 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
722 msgid "Now Playing"
723 msgstr "Speler no"
724
725 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
726 msgid "Publisher"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:47
730 msgid "Encoded by"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:49
734 #, fuzzy
735 msgid "Art URL"
736 msgstr "URL"
737
738 #: include/vlc_meta.h:51
739 msgid "Codec Name"
740 msgstr "Kodeknamn"
741
742 #: include/vlc_meta.h:52
743 msgid "Codec Description"
744 msgstr "Kodekbeskriving"
745
746 #: include/vlc/vlc.h:580
747 msgid ""
748 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
749 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
750 "see the file named COPYING for details.\n"
751 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
755 #: src/audio_output/filters.c:224
756 #, fuzzy
757 msgid "Audio filtering failed"
758 msgstr "Lydfilter"
759
760 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
761 #: src/audio_output/filters.c:225
762 #, c-format
763 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
767 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
768 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
769 msgid "Disable"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
773 msgid "Spectrometer"
774 msgstr "Spektrometer"
775
776 #: src/audio_output/input.c:90
777 msgid "Scope"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:92
781 msgid "Spectrum"
782 msgstr "Spektrum"
783
784 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
785 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
786 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
787 msgid "Equalizer"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
791 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
792 msgid "Audio filters"
793 msgstr "Lydfilter"
794
795 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
796 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
797 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
798 msgid "Audio Channels"
799 msgstr "Lydkanalar"
800
801 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
802 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
803 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
804 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
805 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
806 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
807 msgid "Stereo"
808 msgstr "Stereo"
809
810 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
811 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
812 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
813 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
814 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
816 msgid "Left"
817 msgstr "Venstre"
818
819 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
820 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
821 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
822 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
823 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
824 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
825 msgid "Right"
826 msgstr "Høgre"
827
828 #: src/audio_output/output.c:134
829 msgid "Dolby Surround"
830 msgstr "Dolby Surround"
831
832 #: src/audio_output/output.c:146
833 msgid "Reverse stereo"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:636
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:661
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:666
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
852 #, c-format
853 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:713
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:717
862 #, c-format
863 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:743
867 #, c-format
868 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:746
872 #, c-format
873 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
877 #, c-format
878 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:823
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:841
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/control.c:287
892 #, c-format
893 msgid "Bookmark %i"
894 msgstr "Bokmerke %i"
895
896 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
897 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
898 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
899 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
900 #: modules/stream_out/es.c:379
901 msgid "Streaming / Transcoding failed"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/decoder.c:118
905 msgid "VLC could not open the packetizer module."
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:130
909 msgid "VLC could not open the decoder module."
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/decoder.c:140
913 msgid "No suitable decoder module for format"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/decoder.c:141
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
920 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
924 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
925 #: modules/access/cdda/info.c:999
926 #, c-format
927 msgid "Track %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
931 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
933 msgid "Program"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
937 #, c-format
938 msgid "Stream %d"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
944 msgid "Codec"
945 msgstr "Kodek"
946
947 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
948 #: modules/gui/macosx/output.m:153
949 msgid "Type"
950 msgstr "Type"
951
952 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
953 #: modules/gui/macosx/output.m:176
954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
955 msgid "Channels"
956 msgstr "Kanalar"
957
958 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
959 msgid "Sample rate"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
963 #, c-format
964 msgid "%d Hz"
965 msgstr "%d Hz"
966
967 #: src/input/es_out.c:1614
968 msgid "Bits per sample"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
972 #: modules/access/pvr.c:84
973 msgid "Bitrate"
974 msgstr "Bitrate"
975
976 #: src/input/es_out.c:1620
977 #, c-format
978 msgid "%d kb/s"
979 msgstr "%d kb/s"
980
981 #: src/input/es_out.c:1631
982 msgid "Resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1637
986 msgid "Display resolution"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
990 msgid "Frame rate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1654
994 msgid "Subtitle"
995 msgstr "Teksting"
996
997 #: src/input/input.c:2078
998 msgid "Your input can't be opened"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2079
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2154
1007 msgid "Can't recognize the input's format"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/input.c:2155
1011 #, c-format
1012 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:115
1016 msgid "Bookmark"
1017 msgstr "Bokmerke"
1018
1019 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1020 msgid "Programs"
1021 msgstr "Program"
1022
1023 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1025 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1026 msgid "Chapter"
1027 msgstr "Kapittel"
1028
1029 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1030 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1031 msgid "Navigation"
1032 msgstr "Navigasjon"
1033
1034 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1036 msgid "Video Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1041 msgid "Audio Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1046 msgid "Subtitles Track"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:256
1050 msgid "Next title"
1051 msgstr "Neste tittel"
1052
1053 #: src/input/var.c:261
1054 msgid "Previous title"
1055 msgstr "Førre tittel"
1056
1057 #: src/input/var.c:284
1058 #, c-format
1059 msgid "Title %i"
1060 msgstr "Tittel %i"
1061
1062 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1063 #, c-format
1064 msgid "Chapter %i"
1065 msgstr "Kapittel %i"
1066
1067 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1070 msgid "Next chapter"
1071 msgstr "Neste kapittel"
1072
1073 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1074 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1075 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1076 msgid "Previous chapter"
1077 msgstr "Førre kapittel"
1078
1079 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1080 #, c-format
1081 msgid "Media: %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1085 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1087 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1091 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1092 msgid "Cancel"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interaction.c:363
1096 msgid "Ok"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:340
1100 msgid "Switch interface"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1104 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1105 msgid "Add Interface"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/interface/interface.c:373
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Telnet Interface"
1111 msgstr "Grensesnitt"
1112
1113 #: src/interface/interface.c:376
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Web Interface"
1116 msgstr "Grensesnitt"
1117
1118 #: src/interface/interface.c:379
1119 msgid "Debug logging"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/interface/interface.c:382
1123 msgid "Mouse Gestures"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1127 #: src/misc/modules.c:2005
1128 msgid "C"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:294
1132 msgid "Help options"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1136 msgid "string"
1137 msgstr "streng"
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1140 msgid "integer"
1141 msgstr "heiltal"
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1144 msgid "float"
1145 msgstr "flyttal"
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1410
1148 msgid " (default enabled)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1411
1152 msgid " (default disabled)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-common.c:1593
1156 #, c-format
1157 msgid "VLC version %s\n"
1158 msgstr "VLC versjon %s\n"
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:1594
1161 #, c-format
1162 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1163 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1164
1165 #: src/libvlc-common.c:1596
1166 #, c-format
1167 msgid "Compiler: %s\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-common.c:1599
1171 #, c-format
1172 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1631
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:1652
1182 #, fuzzy
1183 msgid ""
1184 "\n"
1185 "Press the RETURN key to continue...\n"
1186 msgstr ""
1187 "\n"
1188 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1191 msgid "Auto"
1192 msgstr "Auto"
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:47
1195 msgid "American English"
1196 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:47
1199 msgid "British English"
1200 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Catalan"
1205 msgstr "Katalansk"
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1208 msgid "Czech"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1212 msgid "Danish"
1213 msgstr "Dansk"
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1216 msgid "German"
1217 msgstr "Tysk"
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1220 msgid "Spanish"
1221 msgstr "Spansk"
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1224 msgid "French"
1225 msgstr "Fransk"
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:49
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Galician"
1230 msgstr "Italiensk"
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1233 msgid "Hebrew"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1237 msgid "Hungarian"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1241 msgid "Italian"
1242 msgstr "Italiensk"
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1245 msgid "Japanese"
1246 msgstr "Japansk"
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Georgian"
1251 msgstr "Georgisk"
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1254 msgid "Korean"
1255 msgstr "Koreansk"
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1258 msgid "Malay"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1262 msgid "Dutch"
1263 msgstr "Nederlandsk"
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Occitan"
1268 msgstr "Occitansk"
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:51
1271 msgid "Brazilian Portuguese"
1272 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Romanian"
1277 msgstr "Rumensk"
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1280 msgid "Russian"
1281 msgstr "Russisk"
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1284 msgid "Slovak"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1288 msgid "Slovenian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1292 msgid "Swedish"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1296 msgid "Turkish"
1297 msgstr "Tyrkisk"
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:53
1300 msgid "Simplified Chinese"
1301 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:53
1304 msgid "Chinese Traditional"
1305 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:72
1308 msgid ""
1309 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1310 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1311 "related options."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:76
1315 msgid "Interface module"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:78
1319 msgid ""
1320 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1321 "automatically select the best module available."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1325 msgid "Extra interface modules"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:84
1329 msgid ""
1330 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1331 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1332 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1333 "\", \"gestures\" ...)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:91
1337 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:93
1341 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:95
1345 msgid ""
1346 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1347 "1=warnings, 2=debug)."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:98
1351 msgid "Be quiet"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:100
1355 msgid "Turn off all warning and information messages."
1356 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:102
1359 msgid "Default stream"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:104
1363 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:107
1367 msgid ""
1368 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1369 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:111
1373 msgid "Color messages"
1374 msgstr "Farg beskjedar"
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:113
1377 msgid ""
1378 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1379 "needs Linux color support for this to work."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:116
1383 msgid "Show advanced options"
1384 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:118
1387 msgid ""
1388 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1389 "available options, including those that most users should never touch."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1393 msgid "Show interface with mouse"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:124
1397 msgid ""
1398 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1399 "edge of the screen in fullscreen mode."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:127
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Interface interaction"
1405 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:129
1408 msgid ""
1409 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1410 "user input is required."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:139
1414 msgid ""
1415 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1416 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1417 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1418 "the \"audio filters\" modules section."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:145
1422 msgid "Audio output module"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:147
1426 msgid ""
1427 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1428 "automatically select the best method available."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1432 msgid "Enable audio"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:153
1436 msgid ""
1437 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1438 "not take place, thus saving some processing power."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:156
1442 msgid "Force mono audio"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:157
1446 msgid "This will force a mono audio output."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:159
1450 msgid "Default audio volume"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:161
1454 msgid ""
1455 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:164
1459 msgid "Audio output saved volume"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:166
1463 msgid ""
1464 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1465 "should not change this option manually."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:169
1469 msgid "Audio output volume step"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:171
1473 msgid ""
1474 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1475 "0 to 1024."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:174
1479 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:176
1483 msgid ""
1484 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1485 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:180
1489 msgid "High quality audio resampling"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:182
1493 msgid ""
1494 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1495 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1496 "resampling algorithm will be used instead."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:187
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Audio desynchronization compensation"
1502 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:189
1505 msgid ""
1506 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1507 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:192
1511 msgid "Audio output channels mode"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:194
1515 msgid ""
1516 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1517 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1518 "played)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:198
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Use S/PDIF when available"
1524 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:200
1527 msgid ""
1528 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1529 "audio stream being played."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:203
1533 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:205
1537 msgid ""
1538 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1539 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1540 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1541 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:211
1545 msgid "On"
1546 msgstr "På"
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:211
1549 msgid "Off"
1550 msgstr "Av"
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:216
1553 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:219
1557 msgid "Audio visualizations "
1558 msgstr "Lydvisualiseringar "
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:221
1561 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:229
1565 msgid ""
1566 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1567 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1568 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1569 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1570 "options."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:235
1574 msgid "Video output module"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:237
1578 msgid ""
1579 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1580 "automatically select the best method available."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1584 msgid "Enable video"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:242
1588 msgid ""
1589 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1590 "not take place, thus saving some processing power."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1594 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1595 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1596 msgid "Video width"
1597 msgstr "Videobreidde"
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:247
1600 msgid ""
1601 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1602 "characteristics."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1606 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1607 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1608 msgid "Video height"
1609 msgstr "Videohøgde"
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:252
1612 msgid ""
1613 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1614 "video characteristics."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:255
1618 msgid "Video X coordinate"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:257
1622 msgid ""
1623 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1624 "coordinate)."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:260
1628 msgid "Video Y coordinate"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:262
1632 msgid ""
1633 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1634 "coordinate)."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:265
1638 msgid "Video title"
1639 msgstr "Videotittel"
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:267
1642 msgid ""
1643 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1644 "interface)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:270
1648 msgid "Video alignment"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:272
1652 msgid ""
1653 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1654 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1655 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1659 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1660 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1662 #: modules/video_filter/rss.c:160
1663 msgid "Center"
1664 msgstr "Senter"
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1667 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1668 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1669 #: modules/video_filter/rss.c:160
1670 msgid "Top"
1671 msgstr "Topp"
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1674 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1675 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1676 #: modules/video_filter/rss.c:160
1677 msgid "Bottom"
1678 msgstr "Botn"
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1681 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1682 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1683 #: modules/video_filter/rss.c:161
1684 msgid "Top-Left"
1685 msgstr "Topp-Venstre"
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1688 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1689 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1690 #: modules/video_filter/rss.c:161
1691 msgid "Top-Right"
1692 msgstr "Topp-Høgre"
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1695 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1696 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1697 #: modules/video_filter/rss.c:161
1698 msgid "Bottom-Left"
1699 msgstr "Botn-Venstre"
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1702 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1703 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1704 #: modules/video_filter/rss.c:161
1705 msgid "Bottom-Right"
1706 msgstr "Botn-Høgre"
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:280
1709 msgid "Zoom video"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:282
1713 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:284
1717 msgid "Grayscale video output"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:286
1721 msgid ""
1722 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1723 "save some processing power."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:289
1727 msgid "Embedded video"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:291
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Embed the video output in the main interface."
1733 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:293
1736 msgid "Fullscreen video output"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:295
1740 msgid "Start video in fullscreen mode"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:297
1744 msgid "Overlay video output"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:299
1748 msgid ""
1749 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1750 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1754 msgid "Always on top"
1755 msgstr "Alltid på topp"
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:304
1758 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:306
1762 msgid "Disable screensaver"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:307
1766 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:309
1770 msgid "Window decorations"
1771 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:311
1774 msgid ""
1775 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1776 "giving a \"minimal\" window."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:314
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Video output filter module"
1782 msgstr "Videofiltermodul"
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:316
1785 msgid ""
1786 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1787 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:320
1791 msgid "Video filter module"
1792 msgstr "Videofiltermodul"
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:322
1795 msgid ""
1796 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1797 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:326
1801 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:328
1805 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1809 msgid "Video snapshot file prefix"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:334
1813 msgid "Video snapshot format"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:336
1817 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:338
1821 msgid "Display video snapshot preview"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:340
1825 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:342
1829 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:344
1833 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:346
1837 msgid "Video cropping"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:348
1841 msgid ""
1842 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1843 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:352
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Source aspect ratio"
1849 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:354
1852 msgid ""
1853 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1854 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1855 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1856 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1857 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:361
1861 msgid "Custom crop ratios list"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:363
1865 msgid ""
1866 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1867 "crop ratios list."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:366
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Custom aspect ratios list"
1873 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:368
1876 msgid ""
1877 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1878 "aspect ratio list."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:371
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Fix HDTV height"
1884 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:373
1887 msgid ""
1888 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1889 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1890 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:378
1894 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:380
1898 msgid ""
1899 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1900 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1901 "order to keep proportions."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:385
1905 msgid "Skip frames"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:387
1909 msgid ""
1910 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1911 "your computer is not powerful enough"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:390
1915 msgid "Drop late frames"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:392
1919 msgid ""
1920 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1921 "intended display date)."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:395
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Quiet synchro"
1927 msgstr "Stille synkronisering"
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:397
1930 msgid ""
1931 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1932 "synchronization mechanism."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:406
1936 msgid ""
1937 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1938 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1939 "channel."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:411
1943 msgid ""
1944 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1945 "Restrictions Management measure."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:414
1949 msgid "Clock reference average counter"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:416
1953 msgid ""
1954 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1955 "to 10000."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:419
1959 msgid "Clock synchronisation"
1960 msgstr "Klokkesynkronisering"
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:421
1963 msgid ""
1964 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1965 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1969 msgid "Network synchronisation"
1970 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:426
1973 msgid ""
1974 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1975 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1979 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1982 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1986 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1987 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1988 msgid "Default"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1992 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1994 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1996 msgid "Enable"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:434
2000 msgid "UDP port"
2001 msgstr "UDP-port"
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:436
2004 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:438
2008 msgid "MTU of the network interface"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:440
2012 msgid ""
2013 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2014 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2018 msgid "Hop limit (TTL)"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:445
2022 msgid ""
2023 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2024 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2025 "in default)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:449
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:451
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:453
2038 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:455
2042 msgid ""
2043 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2044 "table."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:458
2048 msgid "DiffServ Code Point"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:459
2052 msgid ""
2053 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2054 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:465
2058 msgid ""
2059 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2060 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:471
2064 msgid ""
2065 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2066 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2067 "(like DVB streams for example)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2071 msgid "Audio track"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:479
2075 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2079 msgid "Subtitles track"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:484
2083 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:487
2087 msgid "Audio language"
2088 msgstr "Lydspråk"
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:489
2091 msgid ""
2092 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2093 "letter country code)."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:492
2097 msgid "Subtitle language"
2098 msgstr "Tekstingsspråk"
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:494
2101 msgid ""
2102 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2103 "letter country code)."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:498
2107 msgid "Audio track ID"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:500
2111 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:502
2115 msgid "Subtitles track ID"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:504
2119 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:506
2123 msgid "Input repetitions"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:508
2127 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:510
2131 msgid "Start time"
2132 msgstr "Starttid"
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:512
2135 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:514
2139 msgid "Stop time"
2140 msgstr "Stopptid"
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:516
2143 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:518
2147 msgid "Input list"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:520
2151 msgid ""
2152 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2153 "together after the normal one."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:523
2157 msgid "Input slave (experimental)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:525
2161 msgid ""
2162 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2163 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2164 "inputs."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:529
2168 msgid "Bookmarks list for a stream"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:531
2172 msgid ""
2173 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2174 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2175 "{...}\""
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:537
2179 msgid ""
2180 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2181 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2182 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2183 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:543
2187 msgid "Force subtitle position"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:545
2191 msgid ""
2192 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2193 "over the movie. Try several positions."
2194 msgstr ""
2195 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2196 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:548
2199 msgid "Enable sub-pictures"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:550
2203 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2207 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2208 msgid "On Screen Display"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:554
2212 msgid ""
2213 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2214 "Display)."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:557
2218 msgid "Text rendering module"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:559
2222 msgid ""
2223 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2224 "instance."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:562
2228 msgid "Subpictures filter module"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:564
2232 msgid ""
2233 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2234 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:567
2238 msgid "Autodetect subtitle files"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:569
2242 msgid ""
2243 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2244 "(based on the filename of the movie)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:572
2248 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:574
2252 msgid ""
2253 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2254 "Options are:\n"
2255 "0 = no subtitles autodetected\n"
2256 "1 = any subtitle file\n"
2257 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2258 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2259 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:582
2263 msgid "Subtitle autodetection paths"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:584
2267 msgid ""
2268 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2269 "found in the current directory."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:587
2273 msgid "Use subtitle file"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:589
2277 msgid ""
2278 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2279 "subtitle file."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:592
2283 msgid "DVD device"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:595
2287 msgid ""
2288 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2289 "the drive letter (eg. D:)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:599
2293 msgid "This is the default DVD device to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:602
2297 msgid "VCD device"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:605
2301 msgid ""
2302 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2303 "scan for a suitable CD-ROM device."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:609
2307 msgid "This is the default VCD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:612
2311 msgid "Audio CD device"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:615
2315 msgid ""
2316 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2317 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:619
2321 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2325 msgid "Force IPv6"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:624
2329 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:626
2333 msgid "Force IPv4"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:628
2337 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:630
2341 msgid "TCP connection timeout"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:632
2345 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:634
2349 msgid "SOCKS server"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:636
2353 msgid ""
2354 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2355 "used for all TCP connections"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:639
2359 msgid "SOCKS user name"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:641
2363 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:643
2367 msgid "SOCKS password"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:645
2371 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:647
2375 msgid "Title metadata"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:649
2379 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:651
2383 msgid "Author metadata"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:653
2387 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:655
2391 msgid "Artist metadata"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:657
2395 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:659
2399 msgid "Genre metadata"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:661
2403 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:663
2407 msgid "Copyright metadata"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:665
2411 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:667
2415 msgid "Description metadata"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:669
2419 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:671
2423 msgid "Date metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:673
2427 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:675
2431 msgid "URL metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:677
2435 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:681
2439 msgid ""
2440 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2441 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2442 "can break playback of all your streams."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:685
2446 msgid "Preferred decoders list"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:687
2450 msgid ""
2451 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2452 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2453 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:692
2457 msgid "Preferred encoders list"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:694
2461 msgid ""
2462 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:703
2466 msgid ""
2467 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2468 "subsystem."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:706
2472 msgid "Default stream output chain"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:708
2476 msgid ""
2477 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2478 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2479 "all streams."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:712
2483 msgid "Enable streaming of all ES"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:714
2487 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:716
2491 msgid "Display while streaming"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:718
2495 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:720
2499 msgid "Enable video stream output"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:722
2503 msgid ""
2504 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2505 "facility when this last one is enabled."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:725
2509 msgid "Enable audio stream output"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:727
2513 msgid ""
2514 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2515 "facility when this last one is enabled."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:730
2519 msgid "Enable SPU stream output"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:732
2523 msgid ""
2524 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2525 "facility when this last one is enabled."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:735
2529 msgid "Keep stream output open"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:737
2533 msgid ""
2534 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2535 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2536 "specified)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:741
2540 msgid "Preferred packetizer list"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:743
2544 msgid ""
2545 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:746
2549 msgid "Mux module"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:748
2553 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:750
2557 msgid "Access output module"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:752
2561 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:754
2565 msgid "Control SAP flow"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:756
2569 msgid ""
2570 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2571 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:760
2575 msgid "SAP announcement interval"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:762
2579 msgid ""
2580 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2581 "between SAP announcements."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:771
2585 msgid ""
2586 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2587 "always leave all these enabled."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:774
2591 msgid "Enable FPU support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:776
2595 msgid ""
2596 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2597 "advantage of it."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:779
2601 msgid "Enable CPU MMX support"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:781
2605 msgid ""
2606 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2607 "of them."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:784
2611 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:786
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2617 "advantage of them."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:789
2621 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:791
2625 msgid ""
2626 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2627 "advantage of them."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:794
2631 msgid "Enable CPU SSE support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:796
2635 msgid ""
2636 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2637 "of them."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:799
2641 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:801
2645 msgid ""
2646 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2647 "of them."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:804
2651 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:806
2655 msgid ""
2656 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2657 "advantage of them."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:811
2661 msgid ""
2662 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2663 "you really know what you are doing."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:814
2667 msgid "Memory copy module"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:816
2671 msgid ""
2672 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2673 "select the fastest one supported by your hardware."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:819
2677 msgid "Access module"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:821
2681 msgid ""
2682 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2683 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2684 "option unless you really know what you are doing."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:825
2688 msgid "Access filter module"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:827
2692 msgid ""
2693 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2694 "used for instance for timeshifting."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:830
2698 msgid "Demux module"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:832
2702 msgid ""
2703 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2704 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2705 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2706 "you really know what you are doing."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:837
2710 msgid "Allow real-time priority"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:839
2714 msgid ""
2715 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2716 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2717 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2718 "only activate this if you know what you're doing."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:845
2722 msgid "Adjust VLC priority"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:847
2726 msgid ""
2727 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2728 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2729 "VLC instances."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:851
2733 msgid "Minimize number of threads"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:853
2737 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:855
2741 msgid "Modules search path"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:857
2745 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:859
2749 msgid "VLM configuration file"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:861
2753 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:863
2757 msgid "Use a plugins cache"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:865
2761 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:867
2765 msgid "Collect statistics"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:869
2769 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:871
2773 msgid "Run as daemon process"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:873
2777 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:875
2781 msgid "Write process id to file"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:877
2785 msgid "Writes process id into specified file."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:879
2789 msgid "Log to file"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:881
2793 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:883
2797 msgid "Log to syslog"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:885
2801 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:887
2805 msgid "Allow only one running instance"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:889
2809 msgid ""
2810 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2811 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2812 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2813 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2814 "running instance or enqueue it."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:897
2818 msgid ""
2819 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2820 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2821 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2822 "This option will allow you to play the file with the already running "
2823 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2824 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:905
2828 msgid "VLC is started from file association"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:907
2832 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:910
2836 msgid "One instance when started from file"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:912
2840 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:914
2844 msgid "Increase the priority of the process"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:916
2848 msgid ""
2849 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2850 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2851 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2852 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2853 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2854 "machine."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:923
2858 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:925
2862 msgid ""
2863 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2864 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2865 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:930
2869 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:933
2873 msgid ""
2874 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2875 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2876 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2877 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2878 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:942
2882 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:944
2886 msgid ""
2887 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2888 "playing current item."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:953
2892 msgid ""
2893 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2894 "overridden in the playlist dialog box."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:956
2898 msgid "Automatically preparse files"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:958
2902 msgid ""
2903 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2904 "metadata)."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:961
2908 msgid "Album art policy"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:963
2912 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:969
2916 msgid "Manual download only"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:970
2920 msgid "When track starts playing"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:971
2924 msgid "As soon as track is added"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:973
2928 msgid "Services discovery modules"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:975
2932 msgid ""
2933 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2934 "Typical values are sap, hal, ..."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:978
2938 msgid "Play files randomly forever"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:980
2942 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:984
2946 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:986
2950 msgid "Repeat current item"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:988
2954 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:990
2958 msgid "Play and stop"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:992
2962 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:994
2966 msgid "Play and exit"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:996
2970 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:998
2974 msgid "Use media library"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1000
2978 msgid ""
2979 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2980 "VLC."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1003
2984 msgid "Use playlist tree"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1005
2988 msgid ""
2989 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2990 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2991 "needed."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1009
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Always"
2997 msgstr "Alltid på topp"
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1009
3000 msgid "Never"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1018
3004 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3010 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3011 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3012 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3013 msgid "Fullscreen"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1022
3017 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1023
3021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3023 msgid "Play/Pause"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1024
3027 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1025
3031 msgid "Pause only"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1026
3035 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1027
3039 msgid "Play only"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1028
3043 msgid "Select the hotkey to use to play."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3047 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3049 msgid "Faster"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1030
3053 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3057 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3059 msgid "Slower"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1032
3063 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3067 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3073 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3074 msgid "Next"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1034
3078 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3082 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3083 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3084 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3086 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3087 msgid "Previous"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1036
3091 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3096 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3102 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3103 msgid "Stop"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1038
3107 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3112 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3113 #: modules/video_filter/rss.c:176
3114 msgid "Position"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1040
3118 msgid "Select the hotkey to display the position."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1042
3122 msgid "Very short backwards jump"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1044
3126 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1045
3130 msgid "Short backwards jump"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1047
3134 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1048
3138 msgid "Medium backwards jump"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1050
3142 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1051
3146 msgid "Long backwards jump"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1053
3150 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1055
3154 msgid "Very short forward jump"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1057
3158 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1058
3162 msgid "Short forward jump"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1060
3166 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1061
3170 msgid "Medium forward jump"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1063
3174 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1064
3178 msgid "Long forward jump"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1066
3182 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1068
3186 msgid "Very short jump length"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1069
3190 msgid "Very short jump length, in seconds."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1070
3194 msgid "Short jump length"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1071
3198 msgid "Short jump length, in seconds."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1072
3202 msgid "Medium jump length"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1073
3206 msgid "Medium jump length, in seconds."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1074
3210 msgid "Long jump length"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1075
3214 msgid "Long jump length, in seconds."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3219 msgid "Quit"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1078
3223 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1079
3227 msgid "Navigate up"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1080
3231 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1081
3235 msgid "Navigate down"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1082
3239 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1083
3243 msgid "Navigate left"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1084
3247 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1085
3251 msgid "Navigate right"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1086
3255 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1087
3259 msgid "Activate"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1088
3263 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1089
3267 msgid "Go to the DVD menu"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1090
3271 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1091
3275 msgid "Select previous DVD title"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1092
3279 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1093
3283 msgid "Select next DVD title"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1094
3287 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1095
3291 msgid "Select prev DVD chapter"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1096
3295 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1097
3299 msgid "Select next DVD chapter"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1098
3303 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1099
3307 msgid "Volume up"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1100
3311 msgid "Select the key to increase audio volume."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1101
3315 msgid "Volume down"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1102
3319 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3325 msgid "Mute"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1104
3329 msgid "Select the key to mute audio."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1105
3333 msgid "Subtitle delay up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1106
3337 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1107
3341 msgid "Subtitle delay down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1108
3345 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1109
3349 msgid "Audio delay up"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1110
3353 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1111
3357 msgid "Audio delay down"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1112
3361 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1113
3365 msgid "Play playlist bookmark 1"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1114
3369 msgid "Play playlist bookmark 2"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1115
3373 msgid "Play playlist bookmark 3"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1116
3377 msgid "Play playlist bookmark 4"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1117
3381 msgid "Play playlist bookmark 5"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1118
3385 msgid "Play playlist bookmark 6"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1119
3389 msgid "Play playlist bookmark 7"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1120
3393 msgid "Play playlist bookmark 8"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1121
3397 msgid "Play playlist bookmark 9"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1122
3401 msgid "Play playlist bookmark 10"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1123
3405 msgid "Select the key to play this bookmark."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1124
3409 msgid "Set playlist bookmark 1"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1125
3413 msgid "Set playlist bookmark 2"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1126
3417 msgid "Set playlist bookmark 3"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1127
3421 msgid "Set playlist bookmark 4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1128
3425 msgid "Set playlist bookmark 5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1129
3429 msgid "Set playlist bookmark 6"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1130
3433 msgid "Set playlist bookmark 7"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1131
3437 msgid "Set playlist bookmark 8"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1132
3441 msgid "Set playlist bookmark 9"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1133
3445 msgid "Set playlist bookmark 10"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1134
3449 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3453 msgid "Playlist bookmark 1"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3457 msgid "Playlist bookmark 2"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3461 msgid "Playlist bookmark 3"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3465 msgid "Playlist bookmark 4"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3469 msgid "Playlist bookmark 5"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3473 msgid "Playlist bookmark 6"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3477 msgid "Playlist bookmark 7"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3481 msgid "Playlist bookmark 8"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3485 msgid "Playlist bookmark 9"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3489 msgid "Playlist bookmark 10"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1147
3493 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1149
3497 msgid "Go back in browsing history"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1150
3501 msgid ""
3502 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3503 "history."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1151
3507 msgid "Go forward in browsing history"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1152
3511 msgid ""
3512 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3513 "history."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1154
3517 msgid "Cycle audio track"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1155
3521 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1156
3525 msgid "Cycle subtitle track"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1157
3529 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1158
3533 msgid "Cycle source aspect ratio"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1159
3537 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1160
3541 msgid "Cycle video crop"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1161
3545 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1162
3549 msgid "Cycle deinterlace modes"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1163
3553 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1164
3557 msgid "Show interface"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1165
3561 msgid "Raise the interface above all other windows."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1166
3565 msgid "Hide interface"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1167
3569 msgid "Lower the interface below all other windows."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1168
3573 msgid "Take video snapshot"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1169
3577 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3581 #: modules/access_filter/record.c:54
3582 msgid "Record"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1172
3586 msgid "Record access filter start/stop."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3590 #: modules/access_filter/dump.c:52
3591 msgid "Dump"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1174
3595 msgid "Media dump access filter trigger."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3599 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3600 msgid "Zoom"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3604 msgid "Un-Zoom"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3608 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3612 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3616 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3620 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3624 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3628 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3632 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3636 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1204
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3643 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3644 "in the playlist.\n"
3645 "The first item specified will be played first.\n"
3646 "\n"
3647 "Options-styles:\n"
3648 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3649 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3650 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3651 "            and that overrides previous settings.\n"
3652 "\n"
3653 "Stream MRL syntax:\n"
3654 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3655 "option=value ...]\n"
3656 "\n"
3657 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3658 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3659 "\n"
3660 "URL syntax:\n"
3661 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3662 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3663 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3664 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3665 "  screen://                      Screen capture\n"
3666 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3667 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3668 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3669 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3670 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3671 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3672 "certain time\n"
3673 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3677 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3678 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3679 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3680 msgid "Snapshot"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1329
3684 msgid "Window properties"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1372
3688 msgid "Subpictures"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3692 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3693 msgid "Subtitles"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3697 msgid "Overlays"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1404
3701 #, fuzzy
3702 msgid "France"
3703 msgstr "Fransk"
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1406
3706 msgid "Track settings"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1428
3710 msgid "Playback control"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1443
3714 msgid "Default devices"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1452
3718 msgid "Network settings"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1464
3722 msgid "Socks proxy"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1473
3726 msgid "Metadata"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1503
3730 msgid "Decoders"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3734 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3738 msgid "Input"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1546
3742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3743 msgid "VLM"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1579
3747 msgid "CPU"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1601
3751 msgid "Special modules"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1608
3755 msgid "Plugins"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1616
3759 msgid "Performance options"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1767
3763 msgid "Hot keys"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2082
3767 msgid "Jump sizes"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2161
3771 msgid "main program"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2171
3775 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2177
3779 msgid ""
3780 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:2182
3784 msgid "print help for the advanced options"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:2187
3788 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:2193
3792 msgid "print a list of available modules"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:2199
3796 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:2204
3800 msgid "save the current command line options in the config"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:2209
3804 msgid "reset the current config to the default values"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:2214
3808 msgid "use alternate config file"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:2219
3812 msgid "resets the current plugins cache"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:2224
3816 msgid "print version information"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/configuration.c:1191
3820 msgid "boolean"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/configuration.c:1202
3824 msgid "key"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3828 #: src/playlist/loadsave.c:101
3829 msgid "Media Library"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/playlist/tree.c:59
3833 msgid "Undefined"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:38
3837 msgid "Afar"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:39
3841 msgid "Abkhazian"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:40
3845 msgid "Afrikaans"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:41
3849 msgid "Albanian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:42
3853 msgid "Amharic"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:43
3857 msgid "Arabic"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:44
3861 msgid "Armenian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:45
3865 msgid "Assamese"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:46
3869 msgid "Avestan"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:47
3873 msgid "Aymara"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:48
3877 msgid "Azerbaijani"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:49
3881 msgid "Bashkir"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:50
3885 msgid "Basque"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:51
3889 msgid "Belarusian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:52
3893 msgid "Bengali"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:53
3897 msgid "Bihari"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:54
3901 msgid "Bislama"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:55
3905 msgid "Bosnian"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:56
3909 msgid "Breton"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:57
3913 msgid "Bulgarian"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:58
3917 msgid "Burmese"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:60
3921 msgid "Chamorro"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:61
3925 msgid "Chechen"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:62
3929 msgid "Chinese"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:63
3933 msgid "Church Slavic"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:64
3937 msgid "Chuvash"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:65
3941 msgid "Cornish"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:66
3945 msgid "Corsican"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:70
3949 msgid "Dzongkha"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:71
3953 msgid "English"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:72
3957 msgid "Esperanto"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:73
3961 msgid "Estonian"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:74
3965 msgid "Faroese"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:75
3969 msgid "Fijian"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:76
3973 msgid "Finnish"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:78
3977 msgid "Frisian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:81
3981 msgid "Gaelic (Scots)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:82
3985 msgid "Irish"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:83
3989 msgid "Gallegan"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:84
3993 msgid "Manx"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:85
3997 msgid "Greek, Modern ()"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:86
4001 msgid "Guarani"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:87
4005 msgid "Gujarati"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:89
4009 msgid "Herero"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:90
4013 msgid "Hindi"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:91
4017 msgid "Hiri Motu"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:93
4021 msgid "Icelandic"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:94
4025 msgid "Inuktitut"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:95
4029 msgid "Interlingue"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:96
4033 msgid "Interlingua"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:97
4037 msgid "Indonesian"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:98
4041 msgid "Inupiaq"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:100
4045 msgid "Javanese"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:102
4049 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:103
4053 msgid "Kannada"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:104
4057 msgid "Kashmiri"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:105
4061 msgid "Kazakh"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:106
4065 msgid "Khmer"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:107
4069 msgid "Kikuyu"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:108
4073 msgid "Kinyarwanda"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:109
4077 msgid "Kirghiz"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:110
4081 msgid "Komi"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:112
4085 msgid "Kuanyama"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:113
4089 msgid "Kurdish"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:114
4093 msgid "Lao"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:115
4097 msgid "Latin"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:116
4101 msgid "Latvian"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:117
4105 msgid "Lingala"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:118
4109 msgid "Lithuanian"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:119
4113 msgid "Letzeburgesch"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:120
4117 msgid "Macedonian"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:121
4121 msgid "Marshall"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:122
4125 msgid "Malayalam"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:123
4129 msgid "Maori"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:124
4133 msgid "Marathi"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:126
4137 msgid "Malagasy"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:127
4141 msgid "Maltese"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:128
4145 msgid "Moldavian"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:129
4149 msgid "Mongolian"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:130
4153 msgid "Nauru"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:131
4157 msgid "Navajo"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:132
4161 msgid "Ndebele, South"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:133
4165 msgid "Ndebele, North"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:134
4169 msgid "Ndonga"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:135
4173 msgid "Nepali"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:136
4177 msgid "Norwegian"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:137
4181 msgid "Norwegian Nynorsk"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:138
4185 msgid "Norwegian Bokmaal"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:139
4189 msgid "Chichewa; Nyanja"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:140
4193 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:141
4197 msgid "Oriya"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:142
4201 msgid "Oromo"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:144
4205 msgid "Ossetian; Ossetic"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:145
4209 msgid "Panjabi"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:146
4213 msgid "Persian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:147
4217 msgid "Pali"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:148
4221 msgid "Polish"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:149
4225 msgid "Portuguese"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:150
4229 msgid "Pushto"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:151
4233 msgid "Quechua"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:152
4237 msgid "Raeto-Romance"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:154
4241 msgid "Rundi"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:156
4245 msgid "Sango"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:157
4249 msgid "Sanskrit"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:158
4253 msgid "Serbian"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:159
4257 msgid "Croatian"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:160
4261 msgid "Sinhalese"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:163
4265 msgid "Northern Sami"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:164
4269 msgid "Samoan"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:165
4273 msgid "Shona"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:166
4277 msgid "Sindhi"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:167
4281 msgid "Somali"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:168
4285 msgid "Sotho, Southern"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:170
4289 msgid "Sardinian"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:171
4293 msgid "Swati"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:172
4297 msgid "Sundanese"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:173
4301 msgid "Swahili"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:175
4305 msgid "Tahitian"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:176
4309 msgid "Tamil"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:177
4313 msgid "Tatar"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:178
4317 msgid "Telugu"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:179
4321 msgid "Tajik"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:180
4325 msgid "Tagalog"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:181
4329 msgid "Thai"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:182
4333 msgid "Tibetan"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:183
4337 msgid "Tigrinya"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:184
4341 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:185
4345 msgid "Tswana"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:186
4349 msgid "Tsonga"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:188
4353 msgid "Turkmen"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:189
4357 msgid "Twi"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:190
4361 msgid "Uighur"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:191
4365 msgid "Ukrainian"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:192
4369 msgid "Urdu"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:193
4373 msgid "Uzbek"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:194
4377 msgid "Vietnamese"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:195
4381 msgid "Volapuk"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:196
4385 msgid "Welsh"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:197
4389 msgid "Wolof"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:198
4393 msgid "Xhosa"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:199
4397 msgid "Yiddish"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:200
4401 msgid "Yoruba"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:201
4405 msgid "Zhuang"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:202
4409 msgid "Zulu"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4413 msgid "Unknown"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4418 msgid "Deinterlace"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4422 msgid "Discard"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4426 msgid "Blend"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4430 msgid "Mean"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4434 msgid "Bob"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4438 msgid "Linear"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4442 msgid "1:4 Quarter"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4446 msgid "1:2 Half"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4450 msgid "1:1 Original"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4454 msgid "2:1 Double"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4458 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4459 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4460 msgid "Crop"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4464 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4465 msgid "Aspect-ratio"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/access.c:294
4469 msgid "CD reading failed"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/access.c:295
4473 #, c-format
4474 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4478 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4479 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4480 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4481 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4482 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4483 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4484 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4485 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4486 msgid "Caching value in ms"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:62
4490 msgid ""
4491 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4492 "milliseconds."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4496 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4498 msgid "Audio CD"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda.c:67
4502 msgid "Audio CD input"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda.c:73
4506 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda.c:85
4510 msgid "CDDB Server"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:85
4514 msgid "Address of the CDDB server to use."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:88
4518 msgid "CDDB port"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda.c:88
4522 msgid "CDDB Server port to use."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda.c:451
4526 msgid "Audio CD - Track "
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda.c:468
4530 #, c-format
4531 msgid "Audio CD - Track %i"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4535 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4536 msgid "none"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4540 msgid "overlap"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4544 msgid "full"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4548 msgid ""
4549 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4550 "meta info          1\n"
4551 "events             2\n"
4552 "MRL                4\n"
4553 "external call      8\n"
4554 "all calls (0x10)  16\n"
4555 "LSN       (0x20)  32\n"
4556 "seek      (0x40)  64\n"
4557 "libcdio   (0x80) 128\n"
4558 "libcddb  (0x100) 256\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4562 msgid ""
4563 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4564 "units."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4568 msgid ""
4569 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4570 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4571 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4572 "25 blocks per access."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4576 msgid ""
4577 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4578 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4579 "   %a : The artist (for the album)\n"
4580 "   %A : The album information\n"
4581 "   %C : Category\n"
4582 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4583 "   %I : CDDB disk ID\n"
4584 "   %G : Genre\n"
4585 "   %M : The current MRL\n"
4586 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4587 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4588 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4589 "   %T : The track number\n"
4590 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4591 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4592 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4593 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4594 "   %% : a % \n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4598 msgid ""
4599 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4600 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4601 "   %M : The current MRL\n"
4602 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4603 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4604 "   %T : The track number\n"
4605 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4606 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4607 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4608 "   %% : a % \n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4612 msgid "Enable CD paranoia?"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4616 msgid ""
4617 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4618 "none: no paranoia - fastest.\n"
4619 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4620 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4624 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4628 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4632 msgid "Audio Compact Disc"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4636 msgid "Additional debug"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4640 msgid "Caching value in microseconds"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4644 msgid "Number of blocks per CD read"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4648 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4652 msgid "Use CD audio controls and output?"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4656 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4660 msgid "Do CD-Text lookups?"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4664 msgid "If set, get CD-Text information"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4668 msgid "Use Navigation-style playback?"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4672 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4676 msgid "CDDB"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4680 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4684 msgid "CDDB lookups"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4688 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4692 msgid "CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4696 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4700 msgid "CDDB server port"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4704 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4708 msgid "email address reported to CDDB server"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4712 msgid "Cache CDDB lookups?"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4716 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4720 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4724 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4728 msgid "CDDB server timeout"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4732 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4736 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4740 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4744 msgid ""
4745 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4746 "are available"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4751 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4752 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4753 msgid "Disc"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4758 msgid "Duration"
4759 msgstr "Varigheit"
4760
4761 #: modules/access/cdda/info.c:333
4762 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4766 msgid "Tracks"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4770 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4771 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4774 msgid "Track"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/info.c:400
4778 msgid "MRL"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda/info.c:856
4782 msgid "Track Number"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dc1394.c:65
4786 msgid "dc1394 input"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/directory.c:71
4790 msgid "Subdirectory behavior"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/directory.c:73
4794 msgid ""
4795 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4796 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4797 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4798 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/directory.c:79
4802 msgid "collapse"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/directory.c:80
4806 msgid "expand"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/directory.c:82
4810 msgid "Ignored extensions"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/directory.c:84
4814 msgid ""
4815 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4816 "directory.\n"
4817 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4818 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/directory.c:91
4822 msgid "Directory"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/directory.c:93
4826 msgid "Standard filesystem directory input"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4831 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4832 msgid "None"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4836 msgid "Cable"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4840 msgid "Antenna"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4844 msgid "TV"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4848 msgid "FM radio"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4852 #, fuzzy
4853 msgid "AM radio"
4854 msgstr "Lyd"
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4857 msgid "DSS"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4861 msgid ""
4862 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4863 "millisecondss."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4867 msgid "Video device name"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4871 msgid ""
4872 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4873 "don't specify anything, the default device will be used."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4877 msgid "Audio device name"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4881 msgid ""
4882 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4883 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4884 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4888 msgid "Video size"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4892 msgid ""
4893 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4894 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4898 msgid "Video input chroma format"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4902 msgid ""
4903 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4904 "(default), RV24, etc.)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4908 msgid "Video input frame rate"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4912 msgid ""
4913 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4914 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4918 msgid "Device properties"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4922 msgid ""
4923 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4927 msgid "Tuner properties"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4931 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4935 msgid "Tuner TV Channel"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4939 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4943 msgid "Tuner country code"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4947 msgid ""
4948 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4949 "mapping (0 means default)."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4953 msgid "Tuner input type"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4957 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4961 msgid "Video input pin"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4965 msgid ""
4966 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4967 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4968 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4969 "will not be changed."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4973 msgid "Audio input pin"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4977 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4981 msgid "Video output pin"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4985 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4989 msgid "Audio output pin"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4993 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4997 #, fuzzy
4998 msgid "AM Tuner mode"
4999 msgstr "Stille synkronisering"
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5002 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5006 msgid "DirectShow"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5010 msgid "DirectShow input"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5014 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5015 msgid "Refresh list"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5019 msgid "Configure"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5023 msgid "Capturing failed"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5033 #, c-format
5034 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:75
5038 msgid ""
5039 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:78
5043 msgid "Adapter card to tune"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:79
5047 msgid ""
5048 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5049 "n>=0."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:81
5053 msgid "Device number to use on adapter"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:84
5057 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:85
5061 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:87
5065 msgid "Inversion mode"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:88
5069 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:90
5073 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:91
5077 msgid ""
5078 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5079 "disable this feature if you experience some trouble."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:93
5083 msgid "Budget mode"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:94
5087 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:97
5091 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:98
5095 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:100
5099 msgid "LNB voltage"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:101
5103 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:103
5107 msgid "High LNB voltage"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:104
5111 msgid ""
5112 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5113 "supported by all frontends."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:107
5117 msgid "22 kHz tone"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:108
5121 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:110
5125 msgid "Transponder FEC"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:111
5129 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:113
5133 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:116
5137 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:119
5141 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:122
5145 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:126
5149 msgid "Modulation type"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:127
5153 msgid "Modulation type for front-end device."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:130
5157 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:133
5161 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:136
5165 msgid "Terrestrial bandwidth"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:137
5169 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:139
5173 msgid "Terrestrial guard interval"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:142
5177 msgid "Terrestrial transmission mode"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:145
5181 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:148
5185 msgid "HTTP Host address"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:150
5189 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:152
5193 msgid "HTTP user name"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:154
5197 msgid ""
5198 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:157
5202 msgid "HTTP password"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:159
5206 msgid ""
5207 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:162
5211 msgid "HTTP ACL"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:164
5215 msgid ""
5216 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5217 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5221 #: modules/control/http/http.c:49
5222 msgid "Certificate file"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:169
5226 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5230 #: modules/control/http/http.c:52
5231 msgid "Private key file"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:173
5235 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5239 #: modules/control/http/http.c:54
5240 msgid "Root CA file"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/access.c:176
5244 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5248 #: modules/control/http/http.c:57
5249 msgid "CRL file"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:180
5253 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:183
5257 msgid "DVB"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:184
5261 msgid "DVB input with v4l2 support"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:236
5265 msgid "HTTP server"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:716
5269 msgid "Input syntax is deprecated"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:717
5273 msgid ""
5274 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5275 "the new syntax."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:763
5279 msgid "Illegal Polarization"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvb/access.c:764
5283 #, c-format
5284 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dv.c:70
5288 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dv.c:74
5292 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dv.c:75
5296 msgid "dv"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5300 msgid "DVD angle"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5304 msgid "Default DVD angle."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5308 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:71
5312 msgid "Start directly in menu"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dvdnav.c:73
5316 msgid ""
5317 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5318 "useless warning introductions."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdnav.c:82
5322 msgid "DVD with menus"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:83
5326 msgid "DVDnav Input"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5330 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5331 msgid "Playback failure"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdnav.c:300
5335 msgid ""
5336 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:69
5340 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:71
5344 msgid ""
5345 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5346 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5347 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5348 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5349 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5350 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5351 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5352 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5353 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5354 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5355 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5356 "The default method is: key."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:87
5360 msgid "title"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvdread.c:87
5364 msgid "Key"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvdread.c:93
5368 msgid "DVD without menus"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:94
5372 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvdread.c:239
5376 #, c-format
5377 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:498
5381 #, c-format
5382 msgid "DVDRead could not read block %d."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dvdread.c:560
5386 #, c-format
5387 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/fake.c:43
5391 msgid ""
5392 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5396 msgid "Framerate"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:47
5400 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5405 msgid "ID"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/fake.c:50
5409 msgid ""
5410 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5411 "(default 0)."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/fake.c:52
5415 msgid "Duration in ms"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/fake.c:54
5419 msgid ""
5420 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5421 "meaning that the stream is unlimited)."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5425 msgid "Fake"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/fake.c:59
5429 msgid "Fake input"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:81
5433 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:83
5437 msgid "Concatenate with additional files"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/file.c:85
5441 msgid ""
5442 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5443 "a comma-separated list of files."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:89
5447 msgid "File input"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5451 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5453 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5454 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5455 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5459 msgid "File"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5463 #: modules/access/file.c:452
5464 msgid "File reading failed"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/file.c:284
5468 #, c-format
5469 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/file.c:436
5473 #, c-format
5474 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/file.c:453
5478 #, c-format
5479 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_filter/dump.c:39
5483 msgid "Force use of dump module"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/dump.c:40
5487 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/dump.c:43
5491 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_filter/dump.c:44
5495 msgid ""
5496 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5497 "megabyte were performed."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/record.c:45
5501 msgid "Record directory"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/record.c:47
5505 msgid "Directory where the record will be stored."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_filter/record.c:323
5509 msgid "Recording"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_filter/record.c:325
5513 msgid "Recording done"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5517 msgid "Timeshift granularity"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5521 msgid ""
5522 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5523 "timeshifted streams."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5527 msgid "Timeshift directory"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5531 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5535 msgid "Force use of the timeshift module"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5539 msgid ""
5540 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5541 "control pace or pause."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5545 msgid "Timeshift"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:56
5549 msgid ""
5550 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:58
5554 msgid "FTP user name"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5558 msgid "User name that will be used for the connection."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:61
5562 msgid "FTP password"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5566 msgid "Password that will be used for the connection."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:64
5570 msgid "FTP account"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/ftp.c:65
5574 msgid "Account that will be used for the connection."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/ftp.c:70
5578 msgid "FTP input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/ftp.c:87
5582 msgid "FTP upload output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5586 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Network interaction failed"
5589 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5590
5591 #: modules/access/ftp.c:133
5592 msgid "VLC could not connect with the given server."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/ftp.c:143
5596 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/ftp.c:204
5600 msgid "Your account was rejected."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/ftp.c:214
5604 msgid "Your password was rejected."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/ftp.c:222
5608 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5612 msgid ""
5613 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5617 msgid "GnomeVFS input"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/http.c:50
5621 msgid "HTTP proxy"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/http.c:52
5625 msgid ""
5626 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5627 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5628 "tried."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:58
5632 msgid ""
5633 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:61
5637 msgid "HTTP user agent"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:62
5641 msgid "User agent that will be used for the connection."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:65
5645 msgid "Auto re-connect"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/http.c:67
5649 msgid ""
5650 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:71
5654 msgid "Continuous stream"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/http.c:72
5658 msgid ""
5659 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5660 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5661 "other types of HTTP streams."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:78
5665 msgid "HTTP input"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/http.c:80
5669 msgid "HTTP(S)"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/http.c:297
5673 msgid "HTTP authentication"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5677 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/mms/mms.c:48
5681 msgid ""
5682 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:51
5686 msgid "Force selection of all streams"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/mms/mms.c:53
5690 msgid ""
5691 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5692 "You can choose to select all of them."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/mms/mms.c:56
5696 msgid "Maximum bitrate"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/mms/mms.c:58
5700 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/mms/mms.c:62
5704 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5708 msgid "Dummy stream output"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5712 msgid "Dummy"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/file.c:63
5716 msgid "Append to file"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/file.c:64
5720 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/file.c:68
5724 msgid "File stream output"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5728 msgid "Username"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:61
5732 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5736 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5737 msgid "Password"
5738 msgstr "Passord"
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:64
5741 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/http.c:68
5745 msgid "Mime"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:69
5749 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/http.c:73
5753 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/http.c:76
5757 msgid ""
5758 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5759 "empty if you don't have one."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access_output/http.c:80
5763 msgid ""
5764 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5765 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:85
5769 msgid ""
5770 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5771 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/http.c:88
5775 msgid "Advertise with Bonjour"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_output/http.c:89
5779 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/http.c:93
5783 msgid "HTTP stream output"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_output/shout.c:59
5787 msgid "Stream name"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/shout.c:60
5791 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/shout.c:63
5795 msgid "Stream description"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/shout.c:64
5799 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/shout.c:67
5803 msgid "Stream MP3"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/shout.c:68
5807 msgid ""
5808 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5809 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5810 "shoutcast/icecast server."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_output/shout.c:77
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Genre description"
5816 msgstr "Beskriving"
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:78
5819 msgid "Genre of the content. "
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:80
5823 #, fuzzy
5824 msgid "URL description"
5825 msgstr "Beskriving"
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:81
5828 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/shout.c:88
5832 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5836 msgid "Samplerate"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_output/shout.c:91
5840 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access_output/shout.c:93
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Number of channels"
5846 msgstr "Lydkanalar"
5847
5848 #: modules/access_output/shout.c:94
5849 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/shout.c:96
5853 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/shout.c:97
5857 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/shout.c:99
5861 msgid "Stream public"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access_output/shout.c:100
5865 msgid ""
5866 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5867 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5868 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/shout.c:106
5872 msgid "IceCAST output"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5876 #: modules/demux/live555.cpp:64
5877 msgid "Caching value (ms)"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access_output/udp.c:78
5881 msgid ""
5882 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5883 "milliseconds."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access_output/udp.c:81
5887 msgid "Group packets"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/udp.c:82
5891 msgid ""
5892 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5893 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5894 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access_output/udp.c:87
5898 msgid "Raw write"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/udp.c:88
5902 msgid ""
5903 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5904 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access_output/udp.c:94
5908 msgid "UDP stream output"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:49
5912 msgid ""
5913 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5914 "milliseconds."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:52
5918 msgid "Device"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:53
5922 msgid "PVR video device"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:55
5926 msgid "Radio device"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:56
5930 msgid "PVR radio device"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5934 msgid "Norm"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5938 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5942 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5943 msgid "Width"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/pvr.c:63
5947 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5951 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5952 msgid "Height"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:67
5956 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5960 msgid "Frequency"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5964 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5968 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/pvr.c:77
5972 msgid "Key interval"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:78
5976 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:80
5980 msgid "B Frames"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:81
5984 msgid ""
5985 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5986 "number of B-Frames."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:85
5990 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:87
5994 msgid "Bitrate peak"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:88
5998 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/pvr.c:91
6002 msgid "Bitrate mode)"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/pvr.c:92
6006 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:94
6010 msgid "Audio bitmask"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:95
6014 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6018 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6019 msgid "Volume"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:99
6023 msgid "Audio volume (0-65535)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6027 msgid "Channel"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/pvr.c:102
6031 msgid ""
6032 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6036 msgid "Automatic"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6040 msgid "SECAM"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6044 msgid "PAL"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6048 msgid "NTSC"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/pvr.c:111
6052 msgid "vbr"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:111
6056 msgid "cbr"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:116
6060 msgid "PVR"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:117
6064 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6068 msgid ""
6069 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6073 msgid "Real RTSP"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6077 msgid "Connection failed"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6081 #, c-format
6082 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6086 msgid "Session failed"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6090 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/screen/screen.c:38
6094 msgid ""
6095 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/screen/screen.c:42
6099 msgid "Desired frame rate for the capture."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/screen/screen.c:45
6103 msgid "Capture fragment size"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/screen/screen.c:47
6107 msgid ""
6108 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6109 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/screen/screen.c:61
6113 msgid "Screen Input"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6117 msgid "Screen"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/smb.c:63
6121 msgid ""
6122 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/smb.c:65
6126 msgid "SMB user name"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/smb.c:68
6130 msgid "SMB password"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/smb.c:71
6134 msgid "SMB domain"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/smb.c:72
6138 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/smb.c:77
6142 msgid "SMB input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/tcp.c:39
6146 msgid ""
6147 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/tcp.c:46
6151 msgid "TCP"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/tcp.c:47
6155 msgid "TCP input"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/udp.c:43
6159 msgid ""
6160 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/udp.c:46
6164 msgid "Autodetection of MTU"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/udp.c:48
6168 msgid ""
6169 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6170 "truncated packets are found"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/udp.c:51
6174 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/udp.c:53
6178 msgid ""
6179 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6180 "time specified here (in milliseconds)."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6184 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6185 msgid "UDP/RTP"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/udp.c:61
6189 msgid "UDP/RTP input"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6194 msgid "Device name"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l2.c:55
6198 msgid ""
6199 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6200 "be used."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l2.c:59
6204 msgid ""
6205 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l2.c:64
6209 msgid "Video4Linux2"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l2.c:65
6213 msgid "Video4Linux2 input"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:78
6217 msgid ""
6218 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:82
6222 msgid ""
6223 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6224 "device will be used."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:86
6228 msgid ""
6229 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6230 "device will be used."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:90
6234 msgid ""
6235 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6236 "(default), RV24, etc.)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:97
6240 msgid ""
6241 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:102
6245 msgid "Audio Channel"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:104
6249 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:106
6253 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:109
6257 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6262 msgid "Brightness"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:113
6266 msgid "Brightness of the video input."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6271 msgid "Hue"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:116
6275 msgid "Hue of the video input."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6279 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6280 #: modules/video_filter/rss.c:146
6281 msgid "Color"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:119
6285 msgid "Color of the video input."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6290 msgid "Contrast"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:122
6294 msgid "Contrast of the video input."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:123
6298 msgid "Tuner"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:124
6302 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:127
6306 msgid ""
6307 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/v4l.c:130
6311 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/v4l.c:131
6315 msgid "MJPEG"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/v4l.c:133
6319 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/v4l.c:134
6323 msgid "Decimation"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/v4l.c:136
6327 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:137
6331 msgid "Quality"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:138
6335 msgid "Quality of the stream."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:149
6339 msgid "Video4Linux"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:150
6343 msgid "Video4Linux input"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6347 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6351 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6353 msgid "VCD"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6357 msgid "VCD input"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6361 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6365 msgid "The above message had unknown log level"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6369 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6373 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6374 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6375 msgid "Entry"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6379 msgid "Segments"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6384 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6385 msgid "Segment"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6389 msgid "LID"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6393 msgid "VCD Format"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6397 msgid "Album"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6401 msgid "Application"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6405 msgid "Preparer"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6409 msgid "Vol #"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6413 msgid "Vol max #"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6417 msgid "Volume Set"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6421 msgid "System Id"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6425 msgid "Entries"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6429 msgid "First Entry Point"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6433 msgid "Last Entry Point"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6437 msgid "Track size (in sectors)"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6442 msgid "type"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6446 msgid "end"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6450 msgid "play list"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6454 msgid "extended selection list"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6458 msgid "selection list"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6462 msgid "unknown type"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6466 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6467 msgid "List ID"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6471 msgid "(Super) Video CD"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6475 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6479 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6483 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6487 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6491 msgid "Use playback control?"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6495 msgid ""
6496 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6497 "tracks."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6501 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6505 msgid ""
6506 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6507 "entry."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6511 msgid "Show extended VCD info?"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6515 msgid ""
6516 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6517 "for example playback control navigation."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6521 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6525 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6529 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6533 msgid "Dolby Surround decoder"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6537 msgid ""
6538 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6539 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6540 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6541 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6542 "It works with any source format from mono to 7.1."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6546 msgid "Characteristic dimension"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6550 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6554 msgid "Compensate delay"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6558 msgid ""
6559 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6560 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6561 "case, turn this on to compensate."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6565 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6569 msgid ""
6570 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6571 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6576 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6580 msgid "Headphone effect"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6584 msgid "Use downmix algorithme."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6588 msgid ""
6589 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6590 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6591 "speakers."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6595 msgid "Select channel to keep"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6599 msgid ""
6600 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6601 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Left rear"
6607 msgstr "Venstre"
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Right rear"
6612 msgstr "Høgre"
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6615 msgid "Left front"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6619 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6623 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6627 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6631 msgid "A/52 dynamic range compression"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6635 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6636 msgid ""
6637 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6638 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6639 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6640 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6644 msgid "Enable internal upmixing"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6648 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6652 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6653 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6657 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6661 msgid "DTS dynamic range compression"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6665 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6666 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6670 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6674 msgid "Fixed point audio format conversions"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6678 msgid "Floating-point audio format conversions"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6682 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6683 msgid "MPEG audio decoder"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6687 msgid "Equalizer preset"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6691 msgid "Preset to use for the equalizer."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6695 msgid "Bands gain"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6699 msgid ""
6700 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6701 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6702 "2 0\""
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6706 msgid "Two pass"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6710 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6714 msgid "Global gain"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6718 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6722 msgid "Equalizer with 10 bands"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6726 msgid "Flat"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6731 msgid "Classical"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6735 msgid "Club"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6740 msgid "Dance"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6744 msgid "Full bass"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6748 msgid "Full bass and treble"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6752 msgid "Full treble"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6756 msgid "Headphones"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6760 msgid "Large Hall"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6764 msgid "Live"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6768 msgid "Party"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6773 msgid "Pop"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6778 msgid "Reggae"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6783 msgid "Rock"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6788 msgid "Ska"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6792 msgid "Soft"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6796 msgid "Soft rock"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6801 msgid "Techno"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/format.c:202
6805 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6809 msgid "Number of audio buffers"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6813 msgid ""
6814 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6815 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6816 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6820 msgid "Max level"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6824 msgid ""
6825 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6826 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6827 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6831 msgid "Volume normalizer"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6835 msgid "Parametric Equalizer"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6839 msgid "Low freq (Hz)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6843 msgid "Low freq gain (Db)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6847 msgid "High freq (Hz)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6851 msgid "High freq gain (Db)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6855 msgid "Freq 1 (Hz)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6859 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6863 msgid "Freq 1 Q"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6867 msgid "Freq 2 (Hz)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6871 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6875 msgid "Freq 2 Q"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6879 msgid "Freq 3 (Hz)"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6883 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6887 msgid "Freq 3 Q"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6891 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6895 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6896 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6900 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6904 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6908 msgid "Float32 audio mixer"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6912 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6916 msgid "Trivial audio mixer"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6920 msgid "default"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6924 msgid "ALSA audio output"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6928 msgid "ALSA Device Name"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6932 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6933 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6934 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6935 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6936 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6937 msgid "Audio Device"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6941 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6942 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6943 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6944 msgid "Mono"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6948 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6949 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6950 msgid "2 Front 2 Rear"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6954 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6955 msgid "A/52 over S/PDIF"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6959 msgid "No Audio Device"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6963 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Audio output failed"
6970 msgstr "Lydfilter"
6971
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6973 #, c-format
6974 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6978 #, c-format
6979 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6983 msgid "Unknown soundcard"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/arts.c:63
6987 msgid "aRts audio output"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6991 msgid ""
6992 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6993 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6994 "playback."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6998 msgid "HAL AudioUnit output"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7002 msgid ""
7003 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7007 msgid "Audio device is not configured"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7011 msgid ""
7012 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7013 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7017 #, c-format
7018 msgid "%s (Encoded Output)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7022 msgid "Output device"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/audio_output/directx.c:206
7026 msgid ""
7027 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7028 "default device appears as 0 AND another number)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7032 msgid "Use float32 output"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7036 msgid ""
7037 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7038 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/directx.c:214
7042 msgid "DirectX audio output"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7046 msgid "3 Front 2 Rear"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/esd.c:67
7050 msgid "EsounD audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/esd.c:70
7054 msgid "Esound server"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/file.c:78
7058 msgid "Output format"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/file.c:79
7062 msgid ""
7063 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7064 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_output/file.c:82
7068 msgid "Number of output channels"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_output/file.c:83
7072 msgid ""
7073 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7074 "restrict the number of channels here."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/file.c:86
7078 msgid "Add WAVE header"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/file.c:87
7082 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/file.c:104
7086 msgid "Output file"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/file.c:105
7090 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/file.c:108
7094 msgid "File audio output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7098 msgid "Roku HD1000 audio output"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/jack.c:62
7102 msgid "JACK audio output"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/oss.c:99
7106 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/oss.c:101
7110 msgid ""
7111 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7112 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7113 "drivers, then you need to enable this option."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_output/oss.c:107
7117 msgid "UNIX OSS audio output"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_output/oss.c:112
7121 msgid "OSS DSP device"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7125 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7129 msgid "PORTAUDIO audio output"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7133 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7137 msgid "Win32 waveOut extension output"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7141 msgid "5.1"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/a52.c:91
7145 msgid "A/52 parser"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/a52.c:98
7149 msgid "A/52 audio packetizer"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/adpcm.c:43
7153 msgid "ADPCM audio decoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/araw.c:44
7157 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/araw.c:53
7161 msgid "Raw audio encoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/cinepak.c:38
7165 msgid "Cinepak video decoder"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7169 msgid "CMML annotations decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7173 msgid "CVD subtitle decoder"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7177 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7181 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7182 msgid "Encoding quality"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dirac.c:69
7186 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dirac.c:74
7190 msgid "Dirac video decoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dirac.c:80
7194 msgid "Dirac video encoder"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7198 msgid "DirectMedia Object decoder"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7202 msgid "DirectMedia Object encoder"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dts.c:95
7206 msgid "DTS parser"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dts.c:100
7210 msgid "DTS audio packetizer"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7214 msgid "Decoding X coordinate"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7218 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7222 msgid "Decoding Y coordinate"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7226 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7230 msgid "Subpicture position"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7234 msgid ""
7235 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7236 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7237 "g. 6=top-right)."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7241 msgid "Encoding X coordinate"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7245 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7249 msgid "Encoding Y coordinate"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7253 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7257 msgid "DVB subtitles decoder"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7261 msgid "DVB subtitles encoder"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/faad.c:39
7265 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/faad.c:331
7269 msgid "AAC extension"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7273 msgid "Image file"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/fake.c:47
7277 msgid "Path of the image file for fake input."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7281 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7282 msgid "Output video width."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7286 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7287 msgid "Output video height."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7291 msgid "Keep aspect ratio"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:56
7295 msgid "Consider width and height as maximum values."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/fake.c:57
7299 msgid "Background aspect ratio"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:59
7303 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7307 msgid "Deinterlace video"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:62
7311 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7315 msgid "Deinterlace module"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:65
7319 msgid "Deinterlace module to use."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/fake.c:76
7323 msgid "Fake video decoder"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7327 #, c-format
7328 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7332 #, c-format
7333 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7337 #, c-format
7338 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7342 msgid "VLC could not open the encoder."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7346 msgid "Non-ref"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7350 msgid "Bidir"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7354 msgid "Non-key"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7358 msgid "All"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7362 msgid "rd"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7366 msgid "bits"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7370 msgid "simple"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7374 msgid "Fast bilinear"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7378 msgid "Bilinear"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7382 msgid "Bicubic (good quality)"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7386 msgid "Experimental"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7390 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7394 msgid "Area"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7398 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7402 msgid "Gauss"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7406 msgid "SincR"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7410 msgid "Lanczos"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7414 msgid "Bicubic spline"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7418 msgid ""
7419 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7423 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7427 msgid "Decoding"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7432 msgid "Encoding"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7436 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7440 msgid "FFmpeg demuxer"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7444 msgid "FFmpeg muxer"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7448 msgid "Video scaling filter"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7452 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7456 msgid "FFmpeg video filter"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7460 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7464 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7468 msgid "Direct rendering"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7472 msgid "Error resilience"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7476 msgid ""
7477 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7478 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7479 "can produce a lot of errors.\n"
7480 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7484 msgid "Workaround bugs"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7488 msgid ""
7489 "Try to fix some bugs:\n"
7490 "1  autodetect\n"
7491 "2  old msmpeg4\n"
7492 "4  xvid interlaced\n"
7493 "8  ump4 \n"
7494 "16 no padding\n"
7495 "32 ac vlc\n"
7496 "64 Qpel chroma.\n"
7497 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7498 "\", enter 40."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7502 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7503 msgid "Hurry up"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7507 msgid ""
7508 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7509 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7513 msgid "Post processing quality"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7517 msgid ""
7518 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7519 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7520 "looking pictures."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7524 msgid "Debug mask"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7528 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7532 msgid "Visualize motion vectors"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7536 msgid ""
7537 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7538 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7539 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7540 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7541 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7542 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7546 msgid "Low resolution decoding"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7550 msgid ""
7551 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7552 "processing power"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7556 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7560 msgid ""
7561 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7562 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7566 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7570 msgid ""
7571 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7572 "<option>...]]...\n"
7573 "long form example:\n"
7574 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7575 "short form example:\n"
7576 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7577 "more examples:\n"
7578 "tn:64:128:256\n"
7579 "Filters                        Options\n"
7580 "short  long name       short   long option     Description\n"
7581 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7582 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7583 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7584 "disabled\n"
7585 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7586 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7587 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7588 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7589 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7590 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7591 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7592 "1\n"
7593 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7594 "1\n"
7595 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7596 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7597 "contrast\n"
7598 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7599 "(0..255)\n"
7600 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7601 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7602 "deinterlace\n"
7603 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7604 "deinterlacer\n"
7605 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7606 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7607 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7608 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7609 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7610 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7611 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7615 msgid "Ratio of key frames"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7619 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7623 msgid "Ratio of B frames"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7627 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7631 msgid "Video bitrate tolerance"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7635 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7639 msgid "Interlaced encoding"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7643 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7647 msgid "Interlaced motion estimation"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7651 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7655 msgid "Pre-motion estimation"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7659 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7663 msgid "Strict rate control"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7667 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7671 msgid "Rate control buffer size"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7675 msgid ""
7676 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7677 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7681 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7685 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7689 msgid "I quantization factor"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7693 msgid ""
7694 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7695 "same qscale for I and P frames)."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7699 #: modules/demux/mod.c:73
7700 msgid "Noise reduction"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7704 msgid ""
7705 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7706 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7710 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7714 msgid ""
7715 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7716 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7717 "standard MPEG2 decoders."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7721 msgid "Quality level"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7725 msgid ""
7726 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7727 "encoding very much)."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7731 msgid ""
7732 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7733 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7734 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7735 "to ease the encoder's task."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7739 msgid "Minimum video quantizer scale"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7743 msgid "Minimum video quantizer scale."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7747 msgid "Maximum video quantizer scale"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7751 msgid "Maximum video quantizer scale."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7755 msgid "Trellis quantization"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7759 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7763 msgid "Fixed quantizer scale"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7767 msgid ""
7768 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7769 "255.0)."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7773 msgid "Strict standard compliance"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7777 msgid ""
7778 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7782 msgid "Luminance masking"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7786 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7790 msgid "Darkness masking"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7794 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7798 msgid "Motion masking"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7802 msgid ""
7803 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7804 "(default: 0.0)."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7808 msgid "Border masking"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7812 msgid ""
7813 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7814 "0.0)."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7818 msgid "Luminance elimination"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7822 msgid ""
7823 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7824 "The H264 specification recommends -4."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7828 msgid "Chrominance elimination"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7832 msgid ""
7833 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7834 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7838 msgid "Scaling mode"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7842 msgid "Scaling mode to use."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7846 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7847 msgid "Post processing"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7851 msgid "1 (Lowest)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7855 msgid "6 (Highest)"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/flac.c:174
7859 msgid "Flac audio decoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/flac.c:179
7863 msgid "Flac audio encoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/flac.c:185
7867 msgid "Flac audio packetizer"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7871 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/lpcm.c:83
7875 msgid "Linear PCM audio decoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/lpcm.c:88
7879 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/mash.cpp:66
7883 msgid "Video decoder using openmash"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7887 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7891 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/png.c:54
7895 msgid "PNG video decoder"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/quicktime.c:63
7899 msgid "QuickTime library decoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7903 msgid "Pseudo raw video decoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7907 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/realaudio.c:60
7911 msgid "RealAudio library decoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7915 msgid "SDL_image video decoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/speex.c:106
7919 msgid "Speex audio decoder"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/speex.c:111
7923 msgid "Speex audio packetizer"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/speex.c:116
7927 msgid "Speex audio encoder"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7931 msgid "Speex comment"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/speex.c:560
7935 msgid "Mode"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7939 msgid "DVD subtitles decoder"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7943 msgid "DVD subtitles packetizer"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/subsdec.c:131
7947 msgid "Subtitles text encoding"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/subsdec.c:132
7951 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:133
7955 msgid "Subtitles justification"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/subsdec.c:134
7959 msgid "Set the justification of subtitles"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/subsdec.c:135
7963 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/subsdec.c:136
7967 msgid ""
7968 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/subsdec.c:138
7972 msgid "Formatted Subtitles"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/subsdec.c:139
7976 msgid ""
7977 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7978 "but you can choose to disable all formatting."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/subsdec.c:145
7982 msgid "Text subtitles decoder"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/subsdec.c:366
7986 msgid ""
7987 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7988 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7992 msgid "Enable debug"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7996 msgid ""
7997 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7998 "calls                 1\n"
7999 "packet assembly info  2\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8003 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8007 msgid "SVCD subtitles"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8011 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/tarkin.c:75
8015 msgid "Tarkin decoder module"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8019 msgid ""
8020 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8021 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/theora.c:99
8025 msgid "Theora video decoder"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/theora.c:105
8029 msgid "Theora video packetizer"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/theora.c:111
8033 msgid "Theora video encoder"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/theora.c:512
8037 msgid "Theora comment"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/twolame.c:52
8041 msgid ""
8042 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8043 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/twolame.c:55
8047 msgid "Stereo mode"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/twolame.c:56
8051 msgid "Handling mode for stereo streams"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/twolame.c:57
8055 msgid "VBR mode"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/twolame.c:59
8059 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/twolame.c:60
8063 msgid "Psycho-acoustic model"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/twolame.c:62
8067 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/twolame.c:66
8071 msgid "Dual mono"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/twolame.c:66
8075 msgid "Joint stereo"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/twolame.c:71
8079 msgid "Libtwolame audio encoder"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/vorbis.c:160
8083 msgid "Maximum encoding bitrate"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/vorbis.c:162
8087 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/vorbis.c:163
8091 msgid "Minimum encoding bitrate"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/vorbis.c:165
8095 msgid ""
8096 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8097 "channel."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/vorbis.c:166
8101 msgid "CBR encoding"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/vorbis.c:168
8105 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/vorbis.c:172
8109 msgid "Vorbis audio decoder"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/vorbis.c:183
8113 msgid "Vorbis audio packetizer"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/vorbis.c:190
8117 msgid "Vorbis audio encoder"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/vorbis.c:629
8121 msgid "Vorbis comment"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:44
8125 msgid "Maximum GOP size"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:45
8129 msgid ""
8130 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8131 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:49
8135 msgid "Minimum GOP size"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:50
8139 msgid ""
8140 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8141 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8142 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8143 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8144 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8145 "the IDR-frame. \n"
8146 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8147 "frames, but do not start a new GOP."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:59
8151 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:60
8155 msgid ""
8156 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8157 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8158 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8159 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8160 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8161 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8162 "1 to 100."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:70
8166 msgid "B-frames between I and P"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:71
8170 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:74
8174 msgid "Adaptive B-frame decision"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:75
8178 msgid ""
8179 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8180 "possibly before an I-frame."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:78
8184 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:79
8188 msgid ""
8189 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8190 "negative values cause less B-frames."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:82
8194 msgid "Keep some B-frames as references"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:83
8198 msgid ""
8199 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8200 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8201 "appropriately."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:87
8205 msgid "CABAC"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:88
8209 msgid ""
8210 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8211 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:92
8215 msgid "Number of reference frames"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:93
8219 msgid ""
8220 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8221 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8222 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:98
8226 msgid "Skip loop filter"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:99
8230 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:101
8234 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:102
8238 msgid ""
8239 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8240 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:106
8244 msgid "H.264 level"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:107
8248 msgid ""
8249 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8250 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8251 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:116
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Interlaced mode"
8257 msgstr "Grensesnitt"
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:117
8260 msgid "Pure-interlaced mode."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:122
8264 msgid "Set QP"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:123
8268 msgid ""
8269 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8270 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:127
8274 msgid "Quality-based VBR"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:128
8278 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:130
8282 msgid "Min QP"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:131
8286 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:134
8290 msgid "Max QP"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:135
8294 msgid "Maximum quantizer parameter."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:137
8298 msgid "Max QP step"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:138
8302 msgid "Max QP step between frames."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:140
8306 msgid "Average bitrate tolerance"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:141
8310 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:144
8314 msgid "Max local bitrate"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:145
8318 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:147
8322 msgid "VBV buffer"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:148
8326 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:151
8330 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:152
8334 msgid ""
8335 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8336 "0.0 to 1.0."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:156
8340 msgid "QP factor between I and P"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:157
8344 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:160
8348 msgid "QP factor between P and B"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:161
8352 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:163
8356 msgid "QP difference between chroma and luma"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:164
8360 msgid "QP difference between chroma and luma."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:166
8364 msgid "QP curve compression"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:167
8368 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8372 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:170
8376 msgid ""
8377 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8378 "blurs complexity."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:174
8382 msgid ""
8383 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8384 "quants."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:179
8388 msgid "Partitions to consider"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:180
8392 msgid ""
8393 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8394 " - none  : \n"
8395 " - fast  : i4x4\n"
8396 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8397 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8398 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8399 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:188
8403 msgid "Direct MV prediction mode"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:189
8407 msgid "Direct MV prediction mode."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:192
8411 msgid "Direct prediction size"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:193
8415 msgid ""
8416 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8417 " -  1: 8x8\n"
8418 " - -1: smallest possible according to level\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:199
8422 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:200
8426 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:202
8430 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:203
8434 msgid ""
8435 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8436 "(fast)\n"
8437 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8438 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8439 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:209
8443 msgid "Maximum motion vector search range"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:210
8447 msgid ""
8448 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8449 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8450 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:215
8454 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:219
8458 msgid ""
8459 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8460 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8461 "quality). Range 1 to 7."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:224
8465 msgid ""
8466 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8467 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8468 "quality). Range 1 to 6."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:229
8472 msgid ""
8473 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8474 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8475 "quality). Range 1 to 5."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:234
8479 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:235
8483 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:238
8487 msgid "Decide references on a per partition basis"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:239
8491 msgid ""
8492 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8493 "as opposed to only one ref per macroblock."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:243
8497 msgid "Chroma in motion estimation"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:244
8501 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:247
8505 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:248
8509 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:250
8513 msgid "Adaptive spatial transform size"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:252
8517 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:254
8521 msgid "Trellis RD quantization"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:255
8525 msgid ""
8526 "Trellis RD quantization: \n"
8527 " - 0: disabled\n"
8528 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8529 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8530 "This requires CABAC."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:261
8534 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:262
8538 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:264
8542 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:265
8546 msgid ""
8547 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8548 "small single coefficient."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:270
8552 msgid ""
8553 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8554 "a useful range."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:274
8558 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:275
8562 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:278
8566 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:279
8570 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:285
8574 msgid "CPU optimizations"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/x264.c:286
8578 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:288
8582 msgid "PSNR computation"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:289
8586 msgid ""
8587 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8588 "quality."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:292
8592 msgid "SSIM computation"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:293
8596 msgid ""
8597 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8598 "quality."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:296
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Quiet mode"
8604 msgstr "Stille synkronisering"
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:297
8607 msgid "Quiet mode."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8612 msgid "Statistics"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:300
8616 msgid "Print stats for each frame."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:303
8620 msgid "SPS and PPS id numbers"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:304
8624 msgid ""
8625 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8626 "settings."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:308
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Access unit delimiters"
8632 msgstr "Tilgangsfilter"
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:309
8635 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:315
8639 msgid "dia"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:315
8643 msgid "hex"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:315
8647 msgid "umh"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:315
8651 msgid "esa"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:321
8655 msgid "fast"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:321
8659 msgid "normal"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:321
8663 msgid "slow"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:321
8667 msgid "all"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8671 msgid "spatial"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8675 msgid "temporal"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8679 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8680 msgid "auto"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:336
8684 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8688 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/dbus.c:83
8692 msgid "dbus"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/dbus.c:86
8696 #, fuzzy
8697 msgid "D-Bus control interface"
8698 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8699
8700 #: modules/control/gestures.c:78
8701 msgid "Motion threshold (10-100)"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/gestures.c:80
8705 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/gestures.c:82
8709 msgid "Trigger button"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/gestures.c:84
8713 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/gestures.c:87
8717 msgid "Middle"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/gestures.c:90
8721 msgid "Gestures"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/gestures.c:98
8725 msgid "Mouse gestures control interface"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/hotkeys.c:94
8729 msgid "Define playlist bookmarks."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/hotkeys.c:97
8733 msgid "Hotkeys"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/hotkeys.c:98
8737 msgid "Hotkeys management interface"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/hotkeys.c:431
8741 #, c-format
8742 msgid "Audio track: %s"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8746 #, c-format
8747 msgid "Subtitle track: %s"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/hotkeys.c:446
8751 msgid "N/A"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/hotkeys.c:499
8755 #, c-format
8756 msgid "Aspect ratio: %s"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/hotkeys.c:525
8760 #, c-format
8761 msgid "Crop: %s"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/hotkeys.c:551
8765 #, c-format
8766 msgid "Deinterlace mode: %s"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/hotkeys.c:581
8770 #, c-format
8771 msgid "Zoom mode: %s"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/http/http.c:34
8775 msgid "Host address"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/http/http.c:36
8779 msgid ""
8780 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8781 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8782 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8786 msgid "Source directory"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/http/http.c:42
8790 msgid "Charset"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/http/http.c:44
8794 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/http/http.c:45
8798 msgid "Handlers"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:47
8802 msgid ""
8803 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8804 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/http/http.c:50
8808 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/http/http.c:53
8812 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/http/http.c:55
8816 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/http/http.c:58
8820 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/http/http.c:61
8824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8825 msgid "HTTP"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/http/http.c:62
8829 msgid "HTTP remote control interface"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/http/http.c:71
8833 msgid "HTTP SSL"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/lirc.c:58
8837 msgid "Infrared remote control interface"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/motion.c:59
8841 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/motion.c:65
8845 msgid "motion"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/motion.c:67
8849 #, fuzzy
8850 msgid "motion control interface"
8851 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8852
8853 #: modules/control/netsync.c:64
8854 msgid "Act as master"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/netsync.c:65
8858 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/netsync.c:69
8862 msgid "Master client ip address"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/netsync.c:70
8866 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/netsync.c:74
8870 msgid "Network Sync"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/ntservice.c:39
8874 msgid "Install Windows Service"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/ntservice.c:41
8878 msgid "Install the Service and exit."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/ntservice.c:42
8882 msgid "Uninstall Windows Service"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/ntservice.c:44
8886 msgid "Uninstall the Service and exit."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/ntservice.c:45
8890 msgid "Display name of the Service"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/ntservice.c:47
8894 msgid "Change the display name of the Service."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/ntservice.c:48
8898 msgid "Configuration options"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/ntservice.c:50
8902 msgid ""
8903 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8904 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8905 "configured."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:55
8909 msgid ""
8910 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8911 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8912 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/ntservice.c:61
8916 msgid "NT Service"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/ntservice.c:62
8920 msgid "Windows Service interface"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:158
8924 msgid "Show stream position"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:159
8928 msgid ""
8929 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:162
8933 msgid "Fake TTY"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:163
8937 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:165
8941 msgid "UNIX socket command input"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:166
8945 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:169
8949 msgid "TCP command input"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:170
8953 msgid ""
8954 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8955 "port the interface will bind to."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8959 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:176
8963 msgid ""
8964 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8965 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8966 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:183
8970 msgid "RC"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:186
8974 msgid "Remote control interface"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:336
8978 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:804
8982 #, c-format
8983 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:837
8987 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:839
8991 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:840
8995 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:841
8999 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:842
9003 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:843
9007 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:844
9011 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:845
9015 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:846
9019 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:847
9023 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:848
9027 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:849
9031 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:850
9035 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:851
9039 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:852
9043 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:853
9047 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:854
9051 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:855
9055 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:856
9059 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:858
9063 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:859
9067 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:860
9071 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:861
9075 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:862
9079 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:863
9083 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:864
9087 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:865
9091 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:866
9095 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:867
9099 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:868
9103 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:869
9107 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:870
9111 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:872
9115 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:873
9119 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:874
9123 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:875
9127 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:876
9131 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:877
9135 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:878
9139 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:879
9143 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:880
9147 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:881
9151 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:882
9155 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:883
9159 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:888
9163 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:889
9167 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:890
9171 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:891
9175 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:892
9179 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:893
9183 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:894
9187 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:895
9191 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:897
9195 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:898
9199 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:899
9203 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:900
9207 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:901
9211 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:903
9215 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:904
9219 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:905
9223 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:906
9227 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:907
9231 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:908
9235 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:909
9239 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:910
9243 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:911
9247 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:912
9251 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:913
9255 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:914
9259 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:915
9263 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:916
9267 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:918
9271 msgid ""
9272 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9273 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/rc.c:922
9277 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:923
9281 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:924
9285 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:925
9289 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:927
9293 msgid "+----[ end of help ]"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:1037
9297 msgid "Press menu select or pause to continue."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9301 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9302 #: modules/control/rc.c:1901
9303 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/rc.c:1343
9307 msgid "goto is deprecated"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/rc.c:1459
9311 msgid "Type 'pause' to continue."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9315 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/showintf.c:63
9319 msgid "Threshold"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/showintf.c:64
9323 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/telnet.c:70
9327 msgid "Host"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/telnet.c:71
9331 msgid ""
9332 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9333 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9334 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9338 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9342 msgid "Port"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/telnet.c:76
9346 msgid ""
9347 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9348 "4212."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/telnet.c:80
9352 msgid ""
9353 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9354 "default value is \"admin\"."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/telnet.c:94
9358 msgid "VLM remote control interface"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/a52.c:44
9362 msgid "Raw A/52 demuxer"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/aiff.c:45
9366 msgid "AIFF demuxer"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9370 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9374 msgid "Could not demux ASF stream"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9378 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/au.c:46
9382 msgid "AU demuxer"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9386 msgid "Force interleaved method"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9390 msgid "Force interleaved method."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9394 msgid "Force index creation"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9398 msgid ""
9399 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9400 "incomplete (not seekable)."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9404 msgid "Ask"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Always fix"
9410 msgstr "Alltid på topp"
9411
9412 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9413 msgid "Never fix"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9417 msgid "AVI demuxer"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9421 msgid "AVI Index"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9425 msgid ""
9426 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9427 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9431 msgid "Repair"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9435 msgid "Don't repair"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9439 msgid "Fixing AVI Index..."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9443 msgid "Dump filename"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9447 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9451 msgid "Append to existing file"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9455 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9459 msgid "File dumpper"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/dts.c:40
9463 msgid "Raw DTS demuxer"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/flac.c:39
9467 msgid "FLAC demuxer"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/gme.cpp:51
9471 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/live555.cpp:66
9475 msgid ""
9476 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9477 "should be set in millisecond units."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/live555.cpp:69
9481 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/live555.cpp:70
9485 msgid ""
9486 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9487 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9488 "cannot connect to normal RTSP servers."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/live555.cpp:74
9492 msgid "RTSP user name"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/live555.cpp:75
9496 msgid ""
9497 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9498 "connection."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/live555.cpp:77
9502 #, fuzzy
9503 msgid "RTSP password"
9504 msgstr "Passord"
9505
9506 #: modules/demux/live555.cpp:78
9507 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/live555.cpp:82
9511 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:92
9515 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9519 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/live555.cpp:101
9523 msgid "Client port"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/live555.cpp:102
9527 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9531 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:108
9535 msgid "HTTP tunnel port"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:109
9539 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/live555.cpp:753
9543 msgid "RTSP authentication"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9547 msgid "Frames per Second"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9551 msgid ""
9552 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9553 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9557 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9561 msgid "Matroska stream demuxer"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9565 msgid "Ordered chapters"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9569 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9573 msgid "Chapter codecs"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9577 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9581 msgid "Preload Directory"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9585 msgid ""
9586 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9587 "for broken files)."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9591 msgid "Seek based on percent not time"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9595 msgid "Seek based on percent not time."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9599 msgid "Dummy Elements"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9603 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9607 msgid "---  DVD Menu"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9611 msgid "First Played"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9615 msgid "Video Manager"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9619 msgid "----- Title"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mod.c:48
9623 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mod.c:49
9627 msgid "Enable reverberation"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mod.c:50
9631 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mod.c:52
9635 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mod.c:54
9639 msgid "Enable megabass mode"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mod.c:55
9643 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mod.c:58
9647 msgid ""
9648 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9649 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mod.c:61
9653 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mod.c:63
9657 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mod.c:68
9661 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mod.c:76
9665 msgid "Reverb"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mod.c:79
9669 msgid "Reverberation level"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:81
9673 msgid "Reverberation delay"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:83
9677 msgid "Mega bass"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:86
9681 msgid "Mega bass level"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:88
9685 msgid "Mega bass cutoff"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:90
9689 msgid "Surround"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:93
9693 msgid "Surround level"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mod.c:95
9697 msgid "Surround delay (ms)"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9701 msgid "MP4 stream demuxer"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mpc.c:47
9705 msgid "Replay Gain type"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mpc.c:48
9709 msgid ""
9710 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9711 "specific one. Choose which type you want to use"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mpc.c:60
9715 msgid "MusePack demuxer"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9719 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9723 msgid "H264 video demuxer"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9727 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9731 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9735 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9739 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/nsc.c:43
9743 msgid "Windows Media NSC metademux"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/nsv.c:45
9747 msgid "NullSoft demuxer"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/nuv.c:46
9751 msgid "Nuv demuxer"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ogg.c:45
9755 msgid "OGG demuxer"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9759 msgid "Google Video"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9763 msgid "Auto start"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9767 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9771 msgid "Show shoutcast adult content"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9775 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9779 msgid "M3U playlist import"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9783 msgid "PLS playlist import"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9787 msgid "B4S playlist import"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9791 msgid "DVB playlist import"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9795 msgid "Podcast parser"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9799 msgid "XSPF playlist import"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9803 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9807 msgid "ASX playlist import"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9811 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9815 msgid "QuickTime Media Link importer"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9819 msgid "Google Video Playlist importer"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9823 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9824 msgid "Podcast Info"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9828 msgid "Podcast Summary"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9832 msgid "Podcast Size"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9836 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9837 msgid "Shoutcast"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ps.c:39
9841 msgid "Trust MPEG timestamps"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/ps.c:40
9845 msgid ""
9846 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9847 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9848 "calculate from the bitrate instead."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9852 msgid "MPEG-PS demuxer"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/pva.c:39
9856 msgid "PVA demuxer"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/rawdv.c:40
9860 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/real.c:43
9864 msgid "Real demuxer"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/subtitle.c:50
9868 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/subtitle.c:52
9872 msgid ""
9873 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9874 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/subtitle.c:55
9878 msgid ""
9879 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9880 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9881 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/subtitle.c:67
9885 msgid "Text subtitles parser"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9889 msgid "Frames per second"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/subtitle.c:75
9893 msgid "Subtitles delay"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/subtitle.c:77
9897 msgid "Subtitles format"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/ts.c:91
9901 msgid "Extra PMT"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/ts.c:93
9905 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/ts.c:95
9909 msgid "Set id of ES to PID"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/ts.c:96
9913 msgid ""
9914 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9915 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9916 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/ts.c:101
9920 msgid "Fast udp streaming"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/ts.c:103
9924 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/ts.c:105
9928 msgid "MTU for out mode"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/ts.c:106
9932 msgid "MTU for out mode."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/ts.c:108
9936 msgid "CSA ck"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/ts.c:109
9940 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ts.c:111
9944 msgid "Silent mode"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:112
9948 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:114
9952 msgid "CAPMT System ID"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:115
9956 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:117
9960 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:118
9964 msgid ""
9965 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9966 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:122
9970 msgid "Filename of dump"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:123
9974 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:125
9978 msgid "Append"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:127
9982 msgid ""
9983 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9984 "be overwritten."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:130
9988 msgid "Dump buffer size"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/ts.c:132
9992 msgid ""
9993 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9994 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:136
9998 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10002 msgid "clean effects"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10006 msgid "hearing impaired"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10010 msgid "visual impaired commentary"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/tta.c:40
10014 msgid "TTA demuxer"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ty.c:70
10018 msgid "TY Stream audio/video demux"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/vobsub.c:49
10022 msgid "Vobsub subtitles parser"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/voc.c:42
10026 msgid "VOC demuxer"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/wav.c:41
10030 msgid "WAV demuxer"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/xa.c:41
10034 msgid "XA demuxer"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10038 msgid "Use DVD Menus"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10042 msgid "BeOS standard API interface"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10046 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10050 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10051 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10054 msgid "Open"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10060 msgid "Preferences"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10066 msgid "Messages"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10071 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10074 msgid "Open File"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10078 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10079 msgid "Open Disc"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10083 msgid "Open Subtitles"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10089 msgid "About"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10093 msgid "Prev Title"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10097 msgid "Next Title"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10101 msgid "Go to Title"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10105 msgid "Go to Chapter"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10109 msgid "Speed"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10113 msgid "Window"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10119 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10120 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10121 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10122 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10131 msgid "OK"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10135 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10139 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10143 msgid "Drop files to play"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10147 msgid "playlist"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10151 msgid "Close"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10155 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10158 msgid "Edit"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10163 msgid "Select All"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10167 msgid "Select None"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10171 msgid "Sort Reverse"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10175 msgid "Sort by Name"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10179 msgid "Sort by Path"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10183 msgid "Randomize"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10187 msgid "Remove"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10191 msgid "Remove All"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10195 msgid "View"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10199 msgid "Path"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10204 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10209 msgid "Name"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10213 msgid "Apply"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10218 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10219 msgid "Save"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10223 msgid "Defaults"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10227 msgid "Show Interface"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10231 msgid "50%"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10235 msgid "100%"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10239 msgid "200%"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10243 msgid "Vertical Sync"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10247 msgid "Correct Aspect Ratio"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10251 msgid "Stay On Top"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10255 msgid "Take Screen Shot"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10259 msgid "About VLC media player"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10263 #, c-format
10264 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Compiled by %s"
10270 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10271
10272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10274 msgid "Bookmarks"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10279 msgid "Add"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10284 msgid "Clear"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10289 #: modules/video_filter/extract.c:66
10290 msgid "Extract"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10297 msgid "Time"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10301 msgid "Untitled"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10306 msgid "No input"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10310 msgid ""
10311 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10315 msgid "Input has changed"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10319 msgid ""
10320 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10321 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10326 msgid "Invalid selection"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10330 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10335 msgid "No input found"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10339 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10343 msgid "Jump To Time"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10347 msgid "sec."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10351 msgid "Jump to time"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10355 msgid "Random On"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10359 msgid "Random Off"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10363 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10365 msgid "Repeat One"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10371 msgid "Repeat All"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10375 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10376 msgid "Repeat Off"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10380 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10381 msgid "Half Size"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10385 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10386 msgid "Normal Size"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10390 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10391 msgid "Double Size"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10396 msgid "Float on Top"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10400 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10401 msgid "Fit to Screen"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10405 msgid "Step Forward"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10409 msgid "Step Backward"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10414 msgid "Rewind"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10418 msgid "Fast Forward"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10422 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10427 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10428 msgid "Pause"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10432 msgid "2 Pass"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10436 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10440 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10444 msgid "Preamp"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10448 msgid "Extended controls"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10452 msgid "Video filters"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10456 msgid "Image adjustment"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10466 msgid "More Info"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10470 msgid "Wave"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10474 msgid "Ripple"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10478 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10479 msgid "Psychedelic"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10483 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10484 msgid "Gradient"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10488 #, fuzzy
10489 msgid "General editing filters"
10490 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10491
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Distortion filters"
10495 msgstr "Lydfilter"
10496
10497 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10498 msgid "Blur"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10502 msgid "Adds motion blurring to the image"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10506 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10510 msgid "Image cropping"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10514 msgid "Crops a defined part of the image"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10518 msgid "Invert colors"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10522 msgid "Inverts the colors of the image"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10526 #: modules/video_filter/transform.c:67
10527 msgid "Transformation"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10531 msgid "Rotates or flips the image"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Interactive Zoom"
10537 msgstr "Grensesnitt"
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10540 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10544 msgid "Volume normalization"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10548 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10552 msgid "Headphone virtualization"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10556 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10560 msgid "Maximum level"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10564 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10565 msgid "Restore Defaults"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10569 msgid "Gamma"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10573 msgid "Saturation"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10577 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10578 msgid "Opaqueness"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10582 msgid "More Information"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10586 msgid ""
10587 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10588 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10589 "subsections of Video/Filters.\n"
10590 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10591 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
10595 msgid "(no item is being played)"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10599 msgid "Login:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Password:"
10605 msgstr "Passord"
10606
10607 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10609 msgid "Error"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10613 #, c-format
10614 msgid "Remaining time: %i seconds"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10618 msgid "Errors and Warnings"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10622 msgid "Clean up"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10626 msgid "Show Details"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10630 msgid "VLC - Controller"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10636 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10637 msgid "VLC media player"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10641 msgid "Open CrashLog"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10645 msgid "Check for Update..."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10649 msgid "Preferences..."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10653 msgid "Services"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10657 msgid "Hide VLC"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10661 msgid "Hide Others"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10665 msgid "Show All"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10669 msgid "Quit VLC"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10673 msgid "1:File"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10677 msgid "Open File..."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10681 msgid "Quick Open File..."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10685 msgid "Open Disc..."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10689 msgid "Open Network..."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10693 msgid "Open Recent"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10697 msgid "Clear Menu"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10701 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10705 msgid "Cut"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10709 msgid "Copy"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10713 msgid "Paste"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10717 msgid "Playback"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10721 msgid "Volume Up"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10725 msgid "Volume Down"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10729 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10730 msgid "Video Device"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10734 msgid "Minimize Window"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10738 msgid "Close Window"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10742 msgid "Controller"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10746 msgid "Extended Controls"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10750 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10752 msgid "Information"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10756 msgid "Bring All to Front"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10760 msgid "Help"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10764 msgid "ReadMe..."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10768 msgid "Online Documentation"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10772 msgid "Report a Bug"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10776 msgid "VideoLAN Website"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10780 msgid "License"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10784 msgid "Make a donation"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10788 msgid "Online Forum"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10792 #, c-format
10793 msgid "Volume: %d%%"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10797 msgid "No CrashLog found"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10801 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10805 msgid "Embedded video output"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10809 msgid ""
10810 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10814 msgid "Video device"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10818 msgid ""
10819 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10820 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10821 "menu."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10825 msgid ""
10826 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10827 "is fully transparent."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10831 msgid "Stretch video to fill window"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10835 msgid ""
10836 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10837 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10841 msgid "Black screens in fullscreen"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10845 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10849 msgid "Use as Desktop Background"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10853 msgid ""
10854 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10855 "with in this mode."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10859 msgid "Show Fullscreen controller"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10863 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10867 msgid "Remember wizard options"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10871 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10875 msgid "Auto-playback of new items"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10879 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10883 msgid "Mac OS X interface"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10887 msgid "Quartz video"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10891 msgid "Open Source"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10895 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10900 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10901 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10907 msgid "Browse..."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10911 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10915 msgid "Use DVD menus"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10919 msgid "VIDEO_TS directory"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10924 msgid "DVD"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10930 msgid "Address"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10935 msgid "UDP/RTP Multicast"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10939 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10943 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10944 msgid "Allow timeshifting"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10948 msgid "Load subtitles file:"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10953 msgid "Settings..."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10957 msgid "Override parametters"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10962 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10963 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10964 msgid "Delay"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10968 msgid "FPS"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10972 msgid "Subtitles encoding"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10976 msgid "Font size"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10980 msgid "Subtitles alignment"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10984 msgid "Font Properties"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10988 msgid "Subtitle File"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10993 #, objc-format
10994 msgid "No %@s found"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10998 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11002 msgid "Streaming/Saving:"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11006 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11010 msgid "Display the stream locally"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11015 msgid "Stream"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11020 msgid "Dump raw input"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11025 msgid "Encapsulation Method"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11030 msgid "Transcoding options"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11039 msgid "Bitrate (kb/s)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11044 msgid "Scale"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11048 msgid "Stream Announcing"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11053 msgid "SAP announce"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11057 msgid "RTSP announce"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11061 msgid "HTTP announce"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11065 msgid "Export SDP as file"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11069 msgid "Channel Name"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11073 msgid "SDP URL"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11077 msgid "Save File"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11081 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11084 msgid "URI"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11089 #: modules/mux/asf.c:50
11090 msgid "Author"
11091 msgstr "Forfattar"
11092
11093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11094 msgid "Advanced Information"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11098 msgid "Read at media"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11102 msgid "Input bitrate"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11106 msgid "Demuxed"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11110 msgid "Stream bitrate"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11114 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11115 msgid "Decoded blocks"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11119 msgid "Displayed frames"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11123 msgid "Lost frames"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11130 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11131 msgid "Streaming"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11135 msgid "Sent packets"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11139 msgid "Sent bytes"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11143 msgid "Send rate"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11147 msgid "Played buffers"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11151 msgid "Lost buffers"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11155 msgid "Save Playlist..."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11159 msgid "Expand Node"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11163 msgid "Get Stream Information"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11167 msgid "Sort Node by Name"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11171 msgid "Sort Node by Author"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11176 msgid "No items in the playlist"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11180 msgid "Search in Playlist"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11184 msgid "Add Folder to Playlist"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11188 msgid "File Format:"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Extended M3U"
11194 msgstr "Utvida CDDB-data"
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11197 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11201 #, c-format
11202 msgid "%i items in the playlist"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11206 msgid "1 item in the playlist"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11210 msgid "Save Playlist"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11214 msgid "New Node"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11218 msgid "Please enter a name for the new node."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11222 msgid "Empty Folder"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11227 msgid "Reset All"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11232 msgid "Reset Preferences"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11236 msgid "Continue"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11240 msgid ""
11241 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11242 "Are you sure you want to continue?"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11246 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11251 msgid "Select a directory"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11255 msgid "Select a file"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11259 msgid "Select"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Subpicture Filters"
11265 msgstr "Spektrometer"
11266
11267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11268 msgid "Logo"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11272 msgid "Marquee"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Save settings"
11278 msgstr "Videoinnstillingar"
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11283 msgid "Enabled"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11287 msgid "Image:"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Position:"
11294 msgstr "Beskriving"
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11297 msgid "Timestamp:"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11302 msgid "Size:"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11306 msgid "Color:"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11310 msgid "Opaqueness:"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11314 msgid "(in pixels)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11318 msgid "Marquee:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11322 msgid "Timeout:"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11326 msgid "ms"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11330 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11331 #: modules/video_filter/rss.c:63
11332 msgid "Black"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11336 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11337 #: modules/video_filter/rss.c:64
11338 msgid "Gray"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11342 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11343 #: modules/video_filter/rss.c:64
11344 msgid "Silver"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11348 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11349 #: modules/video_filter/rss.c:64
11350 msgid "White"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11354 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11355 #: modules/video_filter/rss.c:64
11356 msgid "Maroon"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11360 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11361 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11362 msgid "Red"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11366 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11367 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11368 msgid "Fuchsia"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11372 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11373 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11374 msgid "Yellow"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11378 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11379 #: modules/video_filter/rss.c:65
11380 msgid "Olive"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11384 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11385 #: modules/video_filter/rss.c:65
11386 msgid "Green"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11390 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11391 #: modules/video_filter/rss.c:66
11392 msgid "Teal"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11396 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11397 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11398 msgid "Lime"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11402 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11403 #: modules/video_filter/rss.c:66
11404 msgid "Purple"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11408 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11409 #: modules/video_filter/rss.c:66
11410 msgid "Navy"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11414 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11415 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11416 msgid "Blue"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11420 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11421 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11422 msgid "Aqua"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11426 msgid "Check for Updates"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11430 msgid "Download now"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11434 msgid "Checking for Updates..."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11438 #, c-format
11439 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11443 msgid "This version of VLC is outdated."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11447 msgid "This version of VLC is latest available."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11451 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11455 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11459 msgid ""
11460 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11461 "RAW)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11465 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11469 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11473 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11477 msgid ""
11478 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11479 "MPEG TS)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11483 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11487 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11491 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11495 msgid ""
11496 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11497 "ASF and OGG)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11501 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11505 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11507 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11511 msgid ""
11512 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11513 "ASF, OGG and RAW)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11517 msgid ""
11518 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11522 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11526 msgid ""
11527 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11531 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11535 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11539 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11543 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11545 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11549 msgid "MPEG Program Stream"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11553 msgid "MPEG Transport Stream"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11557 msgid "MPEG 1 Format"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11561 msgid ""
11562 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11563 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11564 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11565 "at http://yourip:8080 by default."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11569 msgid ""
11570 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11571 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11572 "generally the most compatible"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11576 msgid ""
11577 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11578 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11579 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11580 "at mms://yourip:8080 by default."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11584 msgid ""
11585 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11586 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11587 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11588 "encapsulated in HTTP)."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11593 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11597 msgid "Use this to stream to a single computer."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11601 msgid ""
11602 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11603 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11604 "address beginning with 239.255."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11608 msgid ""
11609 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11610 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11611 "but it won't work over the Internet."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11615 msgid ""
11616 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11617 "stream"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11621 msgid ""
11622 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11623 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11624 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11628 msgid "Back"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11636 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11640 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11644 msgid ""
11645 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11646 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11647 "access to more features."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11653 msgid "Stream to network"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11658 msgid "Transcode/Save to file"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11662 msgid "Choose input"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11666 msgid "Choose here your input stream."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11672 msgid "Select a stream"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11677 msgid "Existing playlist item"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11682 msgid "Choose..."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11687 msgid "Partial Extract"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11691 msgid ""
11692 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11693 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11694 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11699 msgid "From"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11704 msgid "To"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11708 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11713 msgid "Destination"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11718 msgid "Streaming method"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11722 msgid "Address of the computer to stream to."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11726 msgid "UDP Unicast"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11730 msgid "UDP Multicast"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11735 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11736 msgid "Transcode"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11740 msgid ""
11741 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11742 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11747 msgid "Transcode audio"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11752 msgid "Transcode video"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11756 msgid ""
11757 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11758 "stream."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11762 msgid ""
11763 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11764 "stream."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11769 msgid "Encapsulation format"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11773 msgid ""
11774 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11775 "previously chosen settings all formats won't be available."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11780 msgid "Additional streaming options"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11784 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11790 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11796 msgid "SAP Announce"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11801 msgid "Local playback"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11806 msgid "Additional transcode options"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11810 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11815 msgid "Select the file to save to"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11819 msgid ""
11820 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11821 "transcoding."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11825 msgid "Summary"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11829 msgid "Encap. format"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11834 msgid "Input stream"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11838 msgid "Save file to"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11842 msgid "No input selected"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11846 msgid ""
11847 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11848 "\n"
11849 "Choose one before going to the next page."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11853 msgid "No valid destination"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11857 msgid ""
11858 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11859 "Multicast-IP.\n"
11860 "\n"
11861 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11862 "and the help texts in this window."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11866 msgid ""
11867 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11868 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11869 "\n"
11870 "Correct your selection and try again."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11874 msgid "Select the directory to save to"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11878 msgid "No folder selected"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11882 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11886 msgid ""
11887 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11888 "location."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11892 msgid "No file selected"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11896 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11900 msgid ""
11901 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11905 msgid "Finish"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11909 #, c-format
11910 msgid "%i items"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11914 msgid "yes"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11920 msgid "no"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11924 #, objc-format
11925 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11929 #, objc-format
11930 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11934 msgid "This allows to stream on a network."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11938 msgid ""
11939 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11940 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11941 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11942 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11946 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11950 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11954 msgid ""
11955 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11956 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11957 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11958 "leave this setting to 1."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11962 msgid ""
11963 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11964 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11965 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11966 "extra interface.\n"
11967 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11968 "name will be used."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11972 msgid ""
11973 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11974 "streamed.\n"
11975 "\n"
11976 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11977 "streaming."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/ncurses.c:102
11981 msgid "Filebrowser starting point"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/ncurses.c:104
11985 msgid ""
11986 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11987 "show you initially."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/ncurses.c:109
11991 msgid "Ncurses interface"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11995 msgid "Autoplay selected file"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11999 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12003 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12008 msgid "Filename"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12012 msgid "Permissions"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12016 msgid "Size"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12020 msgid "Owner"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12024 msgid "Group"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12028 msgid "Index"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12032 msgid "Forward"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12036 msgid "00:00:00"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12041 msgid "Add to Playlist"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12045 msgid "MRL:"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12049 msgid "Port:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12053 msgid "Address:"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12057 msgid "unicast"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12061 msgid "multicast"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12065 msgid "Network: "
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12069 msgid "udp"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12073 msgid "udp6"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12077 msgid "rtp"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12081 msgid "rtp4"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12085 msgid "ftp"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12089 msgid "http"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12093 msgid "sout"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12097 msgid "mms"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12101 msgid "Protocol:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12105 msgid "Transcode:"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12111 msgid "enable"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12115 msgid "Video:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12119 msgid "Audio:"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12123 msgid "Channel:"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12127 msgid "Norm:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12131 msgid "Frequency:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12135 msgid "Samplerate:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12139 msgid "Quality:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12143 msgid "Tuner:"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12147 msgid "Sound:"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12151 msgid "MJPEG:"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12155 msgid "Decimation:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12159 msgid "pal"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12163 msgid "ntsc"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12167 msgid "secam"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12171 msgid "240x192"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12175 msgid "320x240"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12179 msgid "qsif"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12183 msgid "qcif"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12187 msgid "sif"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12191 msgid "cif"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12195 msgid "vga"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12199 msgid "kHz"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12203 msgid "Hz/s"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12207 msgid "mono"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12211 msgid "stereo"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12215 msgid "Camera"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12219 msgid "Video Codec:"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12223 msgid "huffyuv"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12227 msgid "mp1v"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12231 msgid "mp2v"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12235 msgid "mp4v"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12239 msgid "H263"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12243 msgid "WMV1"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12247 msgid "WMV2"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12251 msgid "Video Bitrate:"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12255 msgid "Bitrate Tolerance:"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12259 msgid "Keyframe Interval:"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12263 msgid "Audio Codec:"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12267 msgid "Deinterlace:"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12271 msgid "Access:"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12275 msgid "Muxer:"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12279 msgid "URL:"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12283 msgid "Time To Live (TTL):"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12287 msgid "127.0.0.1"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12291 msgid "localhost"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12295 msgid "localhost.localdomain"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12299 msgid "239.0.0.42"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12303 msgid "PS"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12307 msgid "TS"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12311 msgid "MPEG1"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12315 msgid "AVI"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12319 msgid "OGG"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12323 msgid "MP4"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12327 msgid "MOV"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12331 msgid "ASF"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12335 msgid "kbits/s"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12339 msgid "alaw"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12343 msgid "ulaw"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12347 msgid "mpga"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12351 msgid "mp3"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12355 msgid "a52"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12359 msgid "vorb"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12363 msgid "bits/s"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12367 msgid "Audio Bitrate :"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12371 msgid "SAP Announce:"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12375 msgid "SLP Announce:"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12379 msgid "Announce Channel:"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12383 msgid "Update"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12387 msgid " Clear "
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12391 msgid " Save "
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12395 msgid " Apply "
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12399 msgid " Cancel "
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12403 msgid "Preference"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12407 msgid ""
12408 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12409 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12410 "org/copyleft/gpl.html)."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12414 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12418 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12422 #, c-format
12423 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12427 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12431 msgid "Media Files"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Video Files"
12437 msgstr "Videotittel"
12438
12439 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
12440 msgid "Sound Files"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
12444 #, fuzzy
12445 msgid "PlayList Files"
12446 msgstr "Speleliste"
12447
12448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
12449 #, fuzzy
12450 msgid "All Files"
12451 msgstr "Filter"
12452
12453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
12454 msgid "Open directory"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12458 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12459 msgid "Menu"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12463 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12464 msgid "Previous track"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12468 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12469 msgid "Next track"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Qt interface"
12475 msgstr "Grensesnitt"
12476
12477 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12478 msgid "Preset"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12482 msgid "Form"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Send bitrate"
12488 msgstr "Bitrate"
12489
12490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12491 msgid "Open a skin file"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12495 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12500 msgid "Open playlist"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12504 msgid ""
12505 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12506 "xspf"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12511 msgid "Save playlist"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12515 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12519 msgid "Skin to use"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12523 msgid "Path to the skin to use."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12527 msgid "Config of last used skin"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12531 msgid ""
12532 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12533 "automatically, do not touch it."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12537 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12538 msgid "Systray icon"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12542 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12543 msgid "Show a systray icon for VLC"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12548 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12549 msgid "Show VLC on the taskbar"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12553 msgid "Enable transparency effects"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12557 msgid ""
12558 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12559 "when moving windows does not behave correctly."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12564 msgid "Use a skinned playlist"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12568 msgid "Skins"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12572 msgid "Skinnable Interface"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12576 msgid "Skins loader demux"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12580 msgid "Select skin"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12584 msgid "Open skin..."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12588 msgid ""
12589 "\n"
12590 "(WinCE interface)\n"
12591 "\n"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12595 msgid ""
12596 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12597 "\n"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12601 msgid "Compiled by "
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12605 msgid "Compiler: "
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12609 msgid "Based on SVN revision: "
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12613 msgid ""
12614 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12615 "http://www.videolan.org/"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12619 msgid "Open:"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12623 msgid ""
12624 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12625 "targets:"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12630 msgid "Choose directory"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12635 msgid "Choose file"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12639 msgid "Embed video in interface"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12643 msgid ""
12644 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12645 "window."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12649 msgid "WinCE interface module"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12653 msgid "WinCE dialogs provider"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12657 msgid "Edit bookmark"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12662 msgid "Bytes"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12671 msgid "&OK"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12682 #, fuzzy
12683 msgid "&Cancel"
12684 msgstr "Kanalar"
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12687 msgid "&Delete"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12693 msgid "&Clear"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12697 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12701 msgid "Removes the selected bookmarks"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12705 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12709 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12713 msgid ""
12714 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12715 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12716 "between these bookmarks"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12720 msgid "You must select two bookmarks"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12724 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12728 msgid ""
12729 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12733 msgid ""
12734 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12735 "bookmarks to keep the same input."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12739 msgid "Input has changed "
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12744 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12748 msgid "Stream and Media Info"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12752 msgid "Advanced information"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12760 msgid "&Close"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12764 msgid ""
12765 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12766 "Messages window."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12770 msgid "&Yes"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12774 msgid "&No"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12778 msgid "Don't show further errors"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12782 msgid "Playlist item info"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12786 msgid "Save &As..."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12790 msgid "Save Messages As..."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12794 msgid "Advanced options..."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12801 msgid "Advanced options"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12805 msgid "Options:"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12810 msgid "Open..."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12814 msgid "Stream/Save"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12818 msgid "Use VLC as a stream server"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12822 msgid "Caching"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12826 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12830 msgid "Customize:"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12834 msgid ""
12835 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12836 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12837 "controls above."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12841 msgid "Use a subtitles file"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12845 msgid "Use an external subtitles file."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12849 msgid "Advanced Settings..."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12853 msgid "File:"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12857 msgid "DVD (menus)"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12861 msgid "Disc type"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12865 msgid "Probe Disc(s)"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12869 msgid ""
12870 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12871 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12872 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12873 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12874 "parameter ranges are set based on media we find."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12878 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12882 msgid "RTSP"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12886 msgid "DVD device to use"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12890 msgid ""
12891 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12892 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12897 msgid "CD-ROM device to use"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12901 msgid ""
12902 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12903 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12907 msgid "Open subtitles file"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12911 msgid "Title number."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12915 msgid ""
12916 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12917 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12918 "will be shown."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12922 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12926 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12930 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12934 msgid "Track number."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12938 msgid ""
12939 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12940 "subtitle will be shown."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12944 msgid ""
12945 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12949 msgid ""
12950 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12951 "given, then all tracks are played."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12955 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12959 msgid "Shuffle"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12963 msgid "&Simple Add File..."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12967 msgid "Add &Directory..."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12971 msgid "&Add URL..."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12975 msgid "Services Discovery"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12979 msgid "&Open Playlist..."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12983 msgid "&Save Playlist..."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12987 msgid "Sort by &Title"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12991 msgid "&Reverse Sort by Title"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12995 msgid "&Shuffle"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12999 msgid "D&elete"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13003 msgid "&Manage"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13007 msgid "S&ort"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13011 msgid "&Selection"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13015 msgid "&View items"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13019 msgid "Play this Branch"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13024 msgid "Preparse"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13028 msgid "Sort this Branch"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13033 msgid "Info"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13037 msgid "Add Node"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13042 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13043 msgid "root"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13048 #, c-format
13049 msgid "%i items in playlist"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13053 msgid "XSPF playlist"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13057 msgid "Playlist is empty"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13061 msgid "Can't save"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13065 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13066 #: modules/misc/win32text.c:77
13067 msgid "Normal"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13071 msgid "One level"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13075 msgid "Please enter node name"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13079 msgid "New node"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13084 msgid "&Save"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13088 msgid ""
13089 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13090 "Are you sure you want to continue?"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13094 msgid "Alt"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13098 msgid "Ctrl"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13102 msgid "Shift"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13106 msgid ""
13107 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13108 "\" can be modified."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13112 msgid "Stream output MRL"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13116 msgid "Target:"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13120 msgid ""
13121 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13122 "by adjusting the stream settings."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13126 msgid "Outputs"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13130 msgid "Play locally"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13134 msgid "MMSH"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13138 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13139 msgid "RTP"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13143 msgid "UDP"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13147 msgid "Group name"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13151 msgid "Channel name"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13155 msgid "Select all elementary streams"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13159 msgid "Video codec"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13163 msgid "Audio codec"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13167 msgid "Subtitles codec"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13171 msgid "Subtitles overlay"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13175 msgid "Save file"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13179 msgid "Subtitle options"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13183 msgid "Subtitles file"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13187 msgid "Options"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13191 msgid ""
13192 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13193 "subtitles."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13197 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13201 msgid "Open file"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13205 msgid "Updates"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13209 msgid "Check for updates"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13213 msgid ""
13214 "\n"
13215 "Available updates and related downloads.\n"
13216 "(Double click on a file to download it)\n"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13220 msgid "Save file..."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13224 msgid "Broadcasts"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13228 msgid "Load"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13232 msgid "Load Configuration"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13236 msgid "Save Configuration"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13240 msgid "New broadcast"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13246 msgid "Choose"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13250 msgid "Output"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13254 msgid "Loop"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13258 msgid "VLM stream"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13262 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13266 msgid "Use this to stream on a network."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13270 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13274 msgid ""
13275 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13276 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13280 msgid "Use this to stream on a network"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13284 msgid ""
13285 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13286 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13287 "\n"
13288 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13289 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13293 msgid "You must choose a stream"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13297 msgid "Unable to find playlist"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13301 msgid ""
13302 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13303 "ending times (in seconds).\n"
13304 "\n"
13305 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13306 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13310 msgid ""
13311 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13312 "the container format, proceed to the next page."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13316 msgid "Transcode video (if available)"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13320 msgid ""
13321 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13322 "about it."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13326 msgid ""
13327 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13328 "about it."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13332 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13336 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13340 msgid "Please enter an address"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13344 msgid ""
13345 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13346 "choices, some formats might not be available."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13350 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13354 msgid "You must choose a file to save to"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13358 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13362 msgid ""
13363 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13364 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13365 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13366 "setting to 1."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13370 msgid ""
13371 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13372 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13373 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13374 "extra interface.\n"
13375 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13376 "default name will be used."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13380 msgid "More information"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13384 msgid "Save to file"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13388 msgid "Transcode audio (if available)"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13392 msgid ""
13393 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13394 "correlated their movement will be."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13398 msgid "Creates several clones of the image"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13402 msgid "Distortion"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13406 msgid "Adds distortion effects"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13410 msgid "Image inversion"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13414 msgid "Blurring"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13418 msgid "Magnify"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13422 msgid "Magnifies part of the image"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13426 msgid "Puzzle"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13430 msgid "Turns the image into a puzzle"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13434 msgid "Video Options"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13438 msgid "Aspect Ratio"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13442 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13446 msgid ""
13447 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13448 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13452 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13456 msgid "Smooth :"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13460 msgid ""
13461 "Preamp\n"
13462 "12.0dB"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13466 msgid ""
13467 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13468 "these settings to take effect.\n"
13469 "\n"
13470 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13471 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13472 "Video Filter Module inside the preferences."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13476 msgid "Stopped"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13480 msgid "Paused"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13484 msgid "Playing"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13488 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13492 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13496 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13500 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13504 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13508 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13512 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13516 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13520 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13524 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13528 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13532 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13536 #, fuzzy
13537 msgid "VideoLAN's Website"
13538 msgstr "Videotittel"
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13541 msgid "Online Help"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13545 msgid "About..."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13549 msgid "Check for Updates..."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13553 msgid "&File"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13557 msgid "&View"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13561 msgid "&Settings"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13565 msgid "&Audio"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13569 msgid "&Video"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13573 msgid "&Navigation"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13577 msgid "&Help"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13582 msgid "Embedded playlist"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13586 msgid "Previous playlist item"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13590 msgid "Next playlist item"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13594 msgid "Play slower"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13598 msgid "Play faster"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13602 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13606 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13610 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13614 msgid ""
13615 " (wxWidgets interface)\n"
13616 "\n"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13620 msgid ""
13621 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13622 "http://www.videolan.org/\n"
13623 "\n"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13627 #, c-format
13628 msgid "About %s"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13632 msgid "Show/Hide Interface"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13636 msgid "Open &File..."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13640 msgid "Open D&irectory..."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13644 msgid "Open &Disc..."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13648 msgid "Open &Network Stream..."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13652 msgid "Open &Capture Device..."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13656 msgid "Media &Info..."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13660 msgid "&Messages..."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13664 msgid "&Preferences..."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13668 msgid "Empty"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13672 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13676 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13680 msgid ""
13681 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13682 "and RAW)"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13686 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13690 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13694 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13698 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13702 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13706 msgid "RTP Unicast"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13710 msgid "Stream to a single computer."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13714 msgid "RTP Multicast"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13718 msgid ""
13719 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13720 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13721 "work over the Internet."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13725 msgid ""
13726 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13727 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13728 "with 239.255."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13732 msgid ""
13733 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13734 "needs to send the stream several times."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13738 msgid ""
13739 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13740 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13741 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13742 "at http://yourip:8080 by default."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13746 msgid "Bookmarks dialog"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13750 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13754 msgid "Extended GUI"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13758 msgid ""
13759 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13763 msgid "Taskbar"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13767 msgid "Minimal interface"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13771 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13775 msgid "Size to video"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13779 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13783 msgid "Show labels in toolbar"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13787 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13791 msgid "Playlist view"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13795 msgid ""
13796 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13797 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13798 "with less features). You can select which one will be available on the "
13799 "toolbar (or both)."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13803 msgid "Embedded"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13807 msgid "Both"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13811 msgid "wxWidgets interface module"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13815 msgid "last config"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13819 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Folder"
13825 msgstr "Filter"
13826
13827 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13828 msgid "Folder meta data"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13832 msgid "Blues"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13836 msgid "Classic rock"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13840 msgid "Country"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13844 msgid "Disco"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13848 msgid "Funk"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13852 msgid "Grunge"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13856 msgid "Hip-Hop"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13860 msgid "Jazz"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13864 msgid "Metal"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13868 msgid "New Age"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13872 msgid "Oldies"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13876 msgid "Other"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13880 msgid "R&B"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13884 msgid "Rap"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13888 msgid "Industrial"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13892 msgid "Alternative"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13896 msgid "Death metal"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13900 msgid "Pranks"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13904 msgid "Soundtrack"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13908 msgid "Euro-Techno"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13912 msgid "Ambient"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13916 msgid "Trip-Hop"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13920 msgid "Vocal"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13924 msgid "Jazz+Funk"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13928 msgid "Fusion"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13932 msgid "Trance"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13936 msgid "Instrumental"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13940 msgid "Acid"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13944 msgid "House"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13948 msgid "Game"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13952 msgid "Sound clip"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13956 msgid "Gospel"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13960 msgid "Noise"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13964 msgid "Alternative rock"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13968 msgid "Bass"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13972 msgid "Soul"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13976 msgid "Punk"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13980 msgid "Space"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13984 msgid "Meditative"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13988 msgid "Instrumental pop"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13992 msgid "Instrumental rock"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13996 msgid "Ethnic"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14000 msgid "Gothic"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14004 msgid "Darkwave"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14008 msgid "Techno-Industrial"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14012 msgid "Electronic"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14016 msgid "Pop-Folk"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14020 msgid "Eurodance"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14024 msgid "Dream"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14028 msgid "Southern rock"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14032 msgid "Comedy"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14036 msgid "Cult"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14040 msgid "Gangsta"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14044 msgid "Top 40"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14048 msgid "Christian rap"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14052 msgid "Pop/funk"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14056 msgid "Jungle"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14060 msgid "Native American"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14064 msgid "Cabaret"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14068 msgid "New wave"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14072 msgid "Rave"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14076 msgid "Showtunes"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14080 msgid "Trailer"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14084 msgid "Lo-Fi"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14088 msgid "Tribal"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14092 msgid "Acid punk"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14096 msgid "Acid jazz"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14100 msgid "Polka"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14104 msgid "Retro"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14108 msgid "Musical"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14112 msgid "Rock & roll"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14116 msgid "Hard rock"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14120 msgid "ID3 tags parser"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14124 msgid "MusicBrainz"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14128 msgid "MusicBrainz meta data"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14132 msgid "The username of your last.fm account"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14136 msgid "The password of your last.fm account"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Audioscrobbler"
14142 msgstr "Lydkodekar"
14143
14144 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14145 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14149 msgid "Last.fm username not set"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14153 msgid ""
14154 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14155 "VLC.\n"
14156 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14160 msgid "Bad last.fm Username"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14164 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14168 msgid "Dummy image chroma format"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14172 msgid ""
14173 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14174 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14178 msgid "Save raw codec data"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14182 msgid ""
14183 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14184 "main options."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14188 msgid ""
14189 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14190 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14191 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14195 msgid "Dummy interface function"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14199 msgid "Dummy Interface"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14203 msgid "Dummy access function"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14207 msgid "Dummy demux function"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14211 msgid "Dummy decoder"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14215 msgid "Dummy decoder function"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14219 msgid "Dummy encoder function"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14223 msgid "Dummy audio output function"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14227 msgid "Dummy video output function"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14231 msgid "Dummy Video output"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14235 msgid "Dummy font renderer function"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14239 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14240 #: modules/video_filter/rss.c:182
14241 msgid "Font"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14245 msgid "Filename for the font you want to use"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14249 msgid "Font size in pixels"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/freetype.c:86
14253 msgid ""
14254 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14255 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14256 "font size."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14260 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14261 msgid "Opacity"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14265 msgid ""
14266 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14267 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14271 msgid "Text default color"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14275 msgid ""
14276 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14277 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14278 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14279 "(red + green), #FFFFFF = white"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14283 msgid "Relative font size"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14287 msgid ""
14288 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14289 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14293 msgid "Smaller"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14297 msgid "Small"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14301 msgid "Large"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14305 msgid "Larger"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/freetype.c:107
14309 msgid "Use YUVP renderer"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:108
14313 msgid ""
14314 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14315 "you want to encode into DVB subtitles"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/freetype.c:110
14319 msgid "Font Effect"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/freetype.c:111
14323 msgid ""
14324 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14325 "readability."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/freetype.c:119
14329 msgid "Background"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/freetype.c:119
14333 msgid "Outline"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/freetype.c:120
14337 msgid "Fat Outline"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14341 msgid "Text renderer"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/freetype.c:133
14345 msgid "Freetype2 font renderer"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/gnutls.c:63
14349 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/gnutls.c:65
14353 msgid ""
14354 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14355 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/gnutls.c:69
14359 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/gnutls.c:71
14363 msgid ""
14364 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14365 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/gnutls.c:74
14369 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/gnutls.c:76
14373 msgid ""
14374 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/gnutls.c:79
14378 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/gnutls.c:81
14382 msgid ""
14383 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14384 "approved Certification Authority)."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/gnutls.c:84
14388 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/gnutls.c:86
14392 msgid ""
14393 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14394 "host name."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/gnutls.c:91
14398 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14402 msgid "Gtk+ GUI helper"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14406 msgid "Text"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/logger.c:119
14410 msgid "Log format"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/logger.c:121
14414 msgid ""
14415 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14416 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/logger.c:125
14420 msgid ""
14421 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14422 "\"."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/logger.c:130
14426 msgid "Logging"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/logger.c:131
14430 msgid "File logging"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/logger.c:137
14434 msgid "Log filename"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/logger.c:137
14438 msgid "Specify the log filename."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/logger.c:142
14442 msgid "RRD output file"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/logger.c:143
14446 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14450 msgid "AltiVec memcpy"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14454 msgid "libc memcpy"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14458 msgid "3D Now! memcpy"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14462 msgid "MMX memcpy"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14466 msgid "MMX EXT memcpy"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14470 msgid "Growl server"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14474 msgid ""
14475 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14476 "notifications are sent locally."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14480 msgid "Growl password"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14484 msgid "Growl password on the server."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14488 msgid "Growl UDP port"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14492 msgid "Growl UDP port on the server."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14496 msgid "Growl Notification Plugin"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14500 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14501 msgid "(no title)"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14505 msgid "(no artist)"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14509 msgid "(no album)"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14513 msgid "MSN Title format string"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14517 msgid ""
14518 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14519 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14523 msgid "MSN Now-Playing"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14527 msgid "Timeout (ms)"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14531 msgid "How long the notification will be displayed "
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14535 msgid "Notify"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14539 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14543 #, fuzzy
14544 msgid "no artist"
14545 msgstr "Artist"
14546
14547 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14548 msgid "no album"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14552 msgid "Flip vertical position"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14556 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14560 msgid "Vertical offset"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14564 msgid ""
14565 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14566 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14570 msgid "Shadow offset"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14574 msgid ""
14575 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14579 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14583 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14587 msgid "XOSD interface"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14591 msgid "M3U playlist exporter"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14595 msgid "Old playlist exporter"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14599 msgid "XSPF playlist export"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14603 msgid "HAL devices detection"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14607 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14611 msgid ""
14612 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14613 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14617 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14621 msgid "video"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/rtsp.c:49
14625 msgid "RTSP host address"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/rtsp.c:52
14629 msgid ""
14630 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14631 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14632 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14633 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/rtsp.c:57
14637 msgid "Maximum number of connections"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/rtsp.c:58
14641 msgid ""
14642 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14643 "0 means no limit."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/rtsp.c:61
14647 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/rtsp.c:64
14651 msgid "RTSP VoD"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/rtsp.c:65
14655 msgid "RTSP VoD server"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/screensaver.c:82
14659 msgid "X Screensaver disabler"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/svg.c:66
14663 msgid "SVG template file"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/svg.c:67
14667 msgid ""
14668 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14672 msgid "C module that does nothing"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14676 msgid "Miscellaneous stress tests"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/misc/win32text.c:58
14680 msgid ""
14681 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14682 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14683 "font size. "
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/win32text.c:91
14687 msgid "Win32 font renderer"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14691 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14695 msgid "Simple XML Parser"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/asf.c:49
14699 msgid "Title to put in ASF comments."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/asf.c:51
14703 msgid "Author to put in ASF comments."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/asf.c:53
14707 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/asf.c:54
14711 msgid "Comment"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/asf.c:55
14715 msgid "Comment to put in ASF comments."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/asf.c:57
14719 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/asf.c:58
14723 msgid "Packet Size"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/asf.c:59
14727 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/asf.c:62
14731 msgid "ASF muxer"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/asf.c:540
14735 msgid "Unknown Video"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/avi.c:43
14739 msgid "AVI muxer"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/dummy.c:41
14743 msgid "Dummy/Raw muxer"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mp4.c:46
14747 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mp4.c:48
14751 msgid ""
14752 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14753 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14754 "downloading."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mp4.c:58
14758 msgid "MP4/MOV muxer"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14762 msgid "DTS delay (ms)"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14766 msgid ""
14767 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14768 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14769 "inside the client decoder."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14773 msgid "PES maximum size"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14777 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14781 msgid "PS muxer"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14785 msgid "Video PID"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14789 msgid ""
14790 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14791 "the video."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14795 msgid "Audio PID"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14799 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14803 msgid "SPU PID"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14807 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14811 msgid "PMT PID"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14815 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14819 msgid "TS ID"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14823 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14827 msgid "NET ID"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14831 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14835 msgid "PMT Program numbers"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14839 msgid ""
14840 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14841 "to be enabled."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14845 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14849 msgid ""
14850 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14851 "be enabled."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14855 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14859 msgid ""
14860 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14861 "be enabled."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14865 msgid "Set PID to ID of ES"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14869 msgid ""
14870 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14871 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14875 msgid "Data alignment"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14879 msgid ""
14880 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14881 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14885 msgid "Shaping delay (ms)"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14889 msgid ""
14890 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14891 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14892 "especially for reference frames."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14896 msgid "Use keyframes"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14900 msgid ""
14901 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14902 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14903 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14904 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14905 "the biggest frames in the stream."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14909 msgid "PCR delay (ms)"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14913 msgid ""
14914 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14915 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14919 msgid "Minimum B (deprecated)"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14923 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14927 msgid "Maximum B (deprecated)"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14931 msgid ""
14932 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14933 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14934 "inside the client decoder."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14938 msgid "Crypt audio"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14942 msgid "Crypt audio using CSA"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14946 msgid "Crypt video"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14950 msgid "Crypt video using CSA"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14954 msgid "CSA Key"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14958 msgid ""
14959 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14963 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14967 msgid ""
14968 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14969 "header from the value before encrypting. "
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14973 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14977 msgid "Multipart separator string"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14981 msgid ""
14982 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14983 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14987 msgid "Multipart JPEG muxer"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/ogg.c:49
14991 msgid "Ogg/OGM muxer"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/wav.c:42
14995 msgid "WAV muxer"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/packetizer/copy.c:43
14999 msgid "Copy packetizer"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/packetizer/h264.c:49
15003 msgid "H.264 video packetizer"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15007 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15011 msgid "MPEG4 video packetizer"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15015 msgid "Sync on Intra Frame"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15019 msgid ""
15020 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15021 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15025 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15029 msgid "Bonjour services"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15033 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15034 msgid "Bonjour"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15038 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15039 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15040 msgid "Devices"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15044 msgid "Podcast URLs list"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15048 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15052 msgid "Podcasts"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15056 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15057 msgid "Podcast"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15061 msgid "SAP multicast address"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15065 msgid ""
15066 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15067 "However, you can specify a specific address."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15071 msgid "IPv4 SAP"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15075 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15079 msgid "IPv6 SAP"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15083 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15087 msgid "IPv6 SAP scope"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15091 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15095 msgid "SAP timeout (seconds)"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15099 msgid ""
15100 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15104 msgid "Try to parse the announce"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15108 msgid ""
15109 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15110 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15114 msgid "SAP Strict mode"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15118 msgid ""
15119 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15120 "announcements."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15124 msgid "Use SAP cache"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15128 msgid ""
15129 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15130 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15134 msgid ""
15135 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15136 "announcements."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15140 msgid "SAP Announcements"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15144 msgid "SDP file parser for UDP"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15148 msgid "SAP sessions"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15152 msgid "Session"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15156 msgid "Tool"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15160 msgid "User"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15164 msgid "Shoutcast radio listings"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15168 msgid "Shoutcast TV listings"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15172 msgid "Shoutcast TV"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15176 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15180 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Autodel"
15186 msgstr "Auto"
15187
15188 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15189 msgid "Automatically add/delete input streams"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15193 msgid ""
15194 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15195 "this stream later."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15199 msgid ""
15200 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15201 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15202 "need to raise caching values."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15206 msgid "ID Offset"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15210 msgid ""
15211 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15212 "IDs bridge_in will register."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15216 msgid "Bridge"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15220 msgid "Bridge stream output"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15224 msgid "Bridge out"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15228 msgid "Bridge in"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/description.c:49
15232 msgid "Description stream output"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/display.c:39
15236 msgid "Enable/disable audio rendering."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/display.c:41
15240 msgid "Enable/disable video rendering."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/display.c:43
15244 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15248 msgid "Display"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/display.c:52
15252 msgid "Display stream output"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15256 msgid "Duplicate stream output"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15260 msgid "Output access method"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/es.c:40
15264 msgid "This is the default output access method that will be used."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/es.c:42
15268 msgid "Audio output access method"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/es.c:44
15272 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/es.c:45
15276 msgid "Video output access method"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/es.c:47
15280 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15284 msgid "Output muxer"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/es.c:51
15288 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/es.c:52
15292 msgid "Audio output muxer"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/es.c:54
15296 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/es.c:55
15300 msgid "Video output muxer"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/es.c:57
15304 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/es.c:59
15308 msgid "Output URL"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/es.c:61
15312 msgid "This is the default output URI."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/es.c:62
15316 msgid "Audio output URL"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/es.c:64
15320 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/es.c:65
15324 msgid "Video output URL"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/es.c:67
15328 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/es.c:76
15332 msgid "Elementary stream output"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15336 #, c-format
15337 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/gather.c:40
15341 msgid "Gathering stream output"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15345 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15349 msgid "Sample aspect ratio"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15353 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15357 msgid "Mosaic bridge"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15361 msgid "Mosaic bridge stream output"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15365 msgid "This is the output URL that will be used."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15369 msgid "SDP"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15373 msgid ""
15374 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15375 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15376 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15377 "SDP to be announced via SAP."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15381 msgid "Muxer"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15385 msgid ""
15386 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15387 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15391 msgid "Session name"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15395 msgid ""
15396 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15397 "Descriptor)."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15401 msgid "Session description"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15405 msgid ""
15406 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15407 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15411 msgid "Session URL"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15415 msgid ""
15416 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15417 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15418 "(Session Descriptor)."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15422 msgid "Session email"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15426 msgid ""
15427 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15428 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15432 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15436 msgid "Audio port"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15440 msgid ""
15441 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15445 msgid "Video port"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15449 msgid ""
15450 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15454 msgid ""
15455 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15456 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15457 "in default)."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15461 msgid "MP4A LATM"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15465 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15469 msgid "RTP stream output"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/standard.c:42
15473 msgid "This is the output access method that will be used."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/standard.c:46
15477 msgid "This is the muxer that will be used."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/standard.c:47
15481 msgid "Output destination"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/standard.c:50
15485 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/standard.c:53
15489 msgid ""
15490 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15491 "you choose to use SAP."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/standard.c:56
15495 msgid "Session groupname"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/standard.c:58
15499 msgid ""
15500 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15501 "if you choose to use SAP."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/standard.c:61
15505 msgid "SAP announcing"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/standard.c:62
15509 msgid "Announce this session with SAP."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/standard.c:70
15513 msgid "Standard"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/standard.c:71
15517 msgid "Standard stream output"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15521 msgid "Files"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15525 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15529 msgid "Sizes"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15533 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15537 msgid "Aspect ratio"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15541 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15545 msgid "Command UDP port"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15549 msgid "UDP port to listen to for commands."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15553 msgid "Command"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15557 msgid "Initial command to execute."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15561 msgid "GOP size"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15565 msgid "Number of P frames between two I frames."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15569 msgid "Quantizer scale"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15573 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15577 msgid "Mute audio"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15581 msgid "Mute audio when command is not 0."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15585 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15589 msgid "Video encoder"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15593 msgid ""
15594 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15595 "options)."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15599 msgid "Destination video codec"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15603 msgid "This is the video codec that will be used."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15607 msgid "Video bitrate"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15611 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15615 msgid "Video scaling"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15619 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15623 msgid "Video frame-rate"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15627 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15631 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15635 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15639 msgid "Maximum video width"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15643 msgid "Maximum output video width."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15647 msgid "Maximum video height"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15651 msgid "Maximum output video height."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15655 msgid "Video filter"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15659 msgid ""
15660 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15661 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15665 msgid "Video crop (top)"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15669 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15673 msgid "Video crop (left)"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15677 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15681 msgid "Video crop (bottom)"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15685 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15689 msgid "Video crop (right)"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15693 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15697 msgid "Video padding (top)"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15701 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15705 msgid "Video padding (left)"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15709 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15713 msgid "Video padding (bottom)"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15717 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15721 msgid "Video padding (right)"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15725 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15729 msgid "Video canvas width"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15733 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15737 msgid "Video canvas height"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15741 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15745 msgid "Video canvas aspect ratio"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15749 msgid ""
15750 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15751 "accordingly."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15755 msgid "Audio encoder"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15759 msgid ""
15760 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15761 "options)."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15765 msgid "Destination audio codec"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15769 msgid "This is the audio codec that will be used."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15773 msgid "Audio bitrate"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15777 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15781 msgid "Audio sample rate"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15785 msgid ""
15786 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15790 msgid "Audio channels"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15794 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Audio filter"
15800 msgstr "Lydfilter"
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15803 msgid ""
15804 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15805 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15809 msgid "Subtitles encoder"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15813 msgid ""
15814 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15815 "options)."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15819 msgid "Destination subtitles codec"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15823 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15827 msgid ""
15828 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15829 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15830 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15831 "of subpicture modules"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15835 msgid "OSD menu"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15839 msgid ""
15840 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15844 msgid "Number of threads"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15848 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15852 msgid "High priority"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15856 msgid ""
15857 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15861 msgid "Synchronise on audio track"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15865 msgid ""
15866 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15867 "on the audio track."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15871 msgid ""
15872 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15873 "rate."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15877 msgid "Transcode stream output"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15881 msgid "Overlays/Subtitles"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15885 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15889 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15893 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15897 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15898 msgid "Conversions from "
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15902 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15903 msgid "MMX conversions from "
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15907 msgid "AltiVec conversions from "
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15911 msgid "Brightness threshold"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15915 msgid ""
15916 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15917 "threshold value will be the brighness defined below."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15921 msgid "Image contrast (0-2)"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15925 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15929 msgid "Image hue (0-360)"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15933 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15937 msgid "Image saturation (0-3)"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15941 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15945 msgid "Image brightness (0-2)"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15949 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15953 msgid "Image gamma (0-10)"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15957 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15961 msgid "Image properties filter"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15965 msgid "Image adjust"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/blend.c:67
15969 msgid "Video pictures blending"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/clone.c:55
15973 msgid "Number of clones"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/clone.c:56
15977 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/clone.c:59
15981 msgid "Video output modules"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/clone.c:60
15985 msgid ""
15986 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15987 "separated list of modules."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/clone.c:64
15991 msgid "Clone video filter"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/clone.c:66
15995 msgid "Clone"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15999 msgid ""
16000 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16001 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16002 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16003 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16007 msgid "Color threshold filter"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16011 msgid "Color threshold"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/crop.c:70
16015 msgid "Crop geometry (pixels)"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/crop.c:71
16019 msgid ""
16020 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16021 "<left offset> + <top offset>."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/crop.c:73
16025 msgid "Automatic cropping"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/crop.c:74
16029 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/crop.c:77
16033 msgid "Ratio max (x 1000)"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/crop.c:78
16037 msgid ""
16038 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16039 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16040 "4/3."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/crop.c:80
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Manual ratio"
16046 msgstr "Varigheit"
16047
16048 #: modules/video_filter/crop.c:81
16049 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/crop.c:83
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Number of images for change"
16055 msgstr "Lydkanalar"
16056
16057 #: modules/video_filter/crop.c:84
16058 msgid ""
16059 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16060 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16061 "trigger recrop."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/crop.c:86
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Number of lines for change"
16067 msgstr "Lydkanalar"
16068
16069 #: modules/video_filter/crop.c:87
16070 msgid ""
16071 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16072 "that ratio changed and trigger recrop."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/crop.c:89
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Number of non black pixels "
16078 msgstr "Lydkanalar"
16079
16080 #: modules/video_filter/crop.c:90
16081 msgid ""
16082 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/crop.c:93
16086 msgid "Skip percentage (%)"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/crop.c:94
16090 msgid ""
16091 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16092 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/crop.c:96
16096 msgid "Luminance threshold "
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/crop.c:97
16100 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/crop.c:101
16104 msgid "Crop video filter"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16108 msgid "Cropping failed"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16112 msgid "VLC could not open the video output module."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16116 msgid "Deinterlace mode"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16120 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16124 msgid "Streaming deinterlace mode"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16128 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16132 msgid "Deinterlacing video filter"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/extract.c:54
16136 msgid "RGB component to extract"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/extract.c:55
16140 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/extract.c:65
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Extract RGB component video filter"
16146 msgstr "Videofiltermodul"
16147
16148 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16149 #, fuzzy
16150 msgid "video-filter-event"
16151 msgstr "Videfilterinnstillingar"
16152
16153 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16154 msgid "Distort mode"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16158 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16162 msgid "Gradient image type"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16166 msgid ""
16167 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16168 "keep colors."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16172 msgid "Apply cartoon effect"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16176 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16180 msgid "Edge"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16184 msgid "Hough"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16188 msgid "Gradient video filter"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/invert.c:47
16192 msgid "Invert video filter"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/invert.c:48
16196 msgid "Color inversion"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/logo.c:68
16200 msgid "Logo filenames"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/logo.c:69
16204 msgid ""
16205 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16206 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16207 "simply enter its filename."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/logo.c:72
16211 msgid "Logo animation # of loops"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/logo.c:73
16215 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/logo.c:75
16219 msgid "Logo individual image time in ms"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/logo.c:76
16223 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16227 msgid "X coordinate"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/logo.c:79
16231 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16235 msgid "Y coordinate"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/logo.c:82
16239 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/logo.c:84
16243 msgid "Transparency of the logo"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/logo.c:85
16247 msgid ""
16248 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16249 "opacity)."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/logo.c:87
16253 msgid "Logo position"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/logo.c:89
16257 msgid ""
16258 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16259 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/logo.c:101
16263 msgid "Logo video filter"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/logo.c:103
16267 msgid "Logo overlay"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/logo.c:124
16271 msgid "Logo sub filter"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16275 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/marq.c:82
16279 msgid ""
16280 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16281 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16282 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16283 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16284 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16285 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16286 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16287 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16288 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16292 msgid "X offset"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16296 msgid "X offset, from the left screen edge."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16300 msgid "Y offset"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16304 msgid "Y offset, down from the top."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/marq.c:101
16308 msgid "Timeout"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/marq.c:102
16312 msgid ""
16313 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16314 "(remains forever)."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/marq.c:106
16318 msgid ""
16319 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16320 "totally opaque. "
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16324 msgid "Font size, pixels"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16328 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16332 msgid ""
16333 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16334 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16335 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16336 "(red + green), #FFFFFF = white"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/marq.c:118
16340 msgid "Marquee position"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/marq.c:120
16344 msgid ""
16345 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16346 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16347 "6 = top-right)."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16351 msgid "Misc"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/marq.c:163
16355 msgid "Marquee display"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16359 msgid "Transparency"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16363 msgid ""
16364 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16365 "opaque (default)."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16369 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16373 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16377 msgid "Top left corner X coordinate"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16381 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16385 msgid "Top left corner Y coordinate"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16389 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Border width"
16395 msgstr "Videobreidde"
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16398 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Border height"
16404 msgstr "Videohøgde"
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16407 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16411 msgid "Mosaic alignment"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16415 msgid ""
16416 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16417 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16418 "6 = top-right)."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16422 msgid "Positioning method"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16426 msgid ""
16427 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16428 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16429 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16433 #: modules/video_filter/wall.c:57
16434 msgid "Number of rows"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16438 msgid ""
16439 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16440 "to \"fixed\"."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16444 #: modules/video_filter/wall.c:53
16445 msgid "Number of columns"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16449 msgid ""
16450 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16451 "set to \"fixed\"."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16455 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16459 msgid "Keep original size"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16463 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16467 msgid "Elements order"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16471 msgid ""
16472 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16473 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16474 "bridge\" module."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16478 msgid "Offsets in order"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16482 msgid ""
16483 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16484 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16485 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16489 msgid ""
16490 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16491 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16492 "input."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16496 msgid "Bluescreen"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16500 msgid ""
16501 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16502 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16503 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16504 "blending (blue by default)."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16508 msgid "Bluescreen U value"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16512 msgid ""
16513 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16514 "Defaults to 120 for blue."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16518 msgid "Bluescreen V value"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16522 msgid ""
16523 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16524 "Defaults to 90 for blue."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16528 msgid "Bluescreen U tolerance"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16532 msgid ""
16533 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16534 "value between 10 and 20 seems sensible."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16538 msgid "Bluescreen V tolerance"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16542 msgid ""
16543 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16544 "value between 10 and 20 seems sensible."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16548 msgid "fixed"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16552 msgid "offsets"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16556 msgid "Mosaic video sub filter"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16560 msgid "Mosaic"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16564 msgid "Blur factor (1-127)"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16568 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16572 msgid "Motion blur"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16576 msgid "Motion blur filter"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16580 msgid "Motion detect video filter"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16584 msgid "Motion Detect"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/noise.c:51
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Noise video filter"
16590 msgstr "Videofiltermodul"
16591
16592 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16593 msgid "OpenCV face detection example filter"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16597 msgid "OpenCV example"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16601 msgid "Haar cascade filename"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16605 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16609 msgid "Use input chroma unaltered"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16613 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16617 msgid "RGB32"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16621 msgid "Don't display any video"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16625 msgid "Display the input video"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16629 msgid "Display the processed video"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16633 msgid "Show only errors"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16637 msgid "Show errors and warnings"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16641 msgid "Show everything including debug messages"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16645 #, fuzzy
16646 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16647 msgstr "Videofiltermodul"
16648
16649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16650 msgid "OpenCV"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16654 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16658 msgid ""
16659 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16660 "OpenCV filter"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16664 msgid "OpenCV filter chroma"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16668 msgid ""
16669 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16673 msgid "Wrapper filter output"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16677 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16681 msgid "Wrapper filter verbosity"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16685 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16689 msgid "OpenCV internal filter name"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16693 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16697 msgid "Configuration file"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16701 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16705 msgid "Path to OSD menu images"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16709 msgid ""
16710 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16711 "configuration file."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16715 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16719 msgid "Menu position"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16723 msgid ""
16724 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16725 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16726 "6 = top-right)."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16730 msgid "Menu timeout"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16734 msgid ""
16735 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16736 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16737 "visible."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16741 msgid "Menu update interval"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16745 msgid ""
16746 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16747 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16748 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16749 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16753 msgid "On Screen Display menu"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16757 msgid ""
16758 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16762 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16766 msgid "Active windows"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16770 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16774 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16778 msgid "Panoramix"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16782 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16786 msgid ""
16787 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16788 "misalignment due to autoratio control)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16792 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16796 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16800 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16804 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Attenuation"
16810 msgstr "Varigheit"
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16813 msgid ""
16814 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16815 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16819 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16823 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16827 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16831 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16835 msgid "Attenuation, end (in %)"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16839 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16843 msgid "middle position (in %)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16847 msgid ""
16848 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16849 "of blended zone"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16853 msgid "Gamma (Red) correction"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16857 msgid ""
16858 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16862 msgid "Gamma (Green) correction"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16866 msgid ""
16867 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16871 msgid "Gamma (Blue) correction"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16875 msgid ""
16876 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16880 msgid "Black Crush for Red"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16884 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16888 msgid "Black Crush for Green"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16892 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16896 msgid "Black Crush for Blue"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16900 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16904 msgid "White Crush for Red"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16908 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16912 msgid "White Crush for Green"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16916 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16920 msgid "White Crush for Blue"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16924 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16928 msgid "Black Level for Red"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16932 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16936 msgid "Black Level for Green"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16940 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16944 msgid "Black Level for Blue"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16948 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16952 msgid "White Level for Red"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16956 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16960 msgid "White Level for Green"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16964 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16968 msgid "White Level for Blue"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16972 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16976 msgid "Xinerama option"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16980 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16984 msgid "Psychedelic video filter"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Number of puzzle rows"
16990 msgstr "Lydkanalar"
16991
16992 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Number of puzzle columns"
16995 msgstr "Lydkanalar"
16996
16997 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16998 msgid "Make one tile a black slot"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17002 msgid ""
17003 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17009 msgstr "Videofiltermodul"
17010
17011 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17012 msgid "Ripple video filter"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17016 msgid "Angle in degrees"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17020 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Rotate video filter"
17026 msgstr "Videofiltermodul"
17027
17028 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Rotate"
17031 msgstr "Bitrate"
17032
17033 #: modules/video_filter/rss.c:121
17034 msgid "Feed URLs"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/rss.c:122
17038 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/rss.c:123
17042 msgid "Speed of feeds"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/rss.c:124
17046 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/rss.c:125
17050 msgid "Max length"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/rss.c:126
17054 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/rss.c:128
17058 msgid "Refresh time"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/rss.c:129
17062 msgid ""
17063 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17064 "feeds are never updated."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/rss.c:131
17068 msgid "Feed images"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/rss.c:132
17072 msgid "Display feed images if available."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/rss.c:139
17076 msgid ""
17077 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17078 "totally opaque."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/rss.c:152
17082 msgid "Text position"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/rss.c:154
17086 msgid ""
17087 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17088 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17089 "right)."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/rss.c:199
17093 msgid "RSS and Atom feed display"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17097 msgid "RV32 conversion filter"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/transform.c:57
17101 msgid "Transform type"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/transform.c:58
17105 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/transform.c:61
17109 msgid "Rotate by 90 degrees"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/transform.c:62
17113 msgid "Rotate by 180 degrees"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/transform.c:62
17117 msgid "Rotate by 270 degrees"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/transform.c:63
17121 msgid "Flip horizontally"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/transform.c:63
17125 msgid "Flip vertically"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/transform.c:66
17129 msgid "Video transformation filter"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/wall.c:54
17133 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/wall.c:58
17137 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/wall.c:62
17141 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/wall.c:65
17145 msgid "Element aspect ratio"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/wall.c:66
17149 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/wall.c:70
17153 msgid "Wall video filter"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/wall.c:71
17157 msgid "Image wall"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/wave.c:50
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Wave video filter"
17163 msgstr "Videofiltermodul"
17164
17165 #: modules/video_output/aa.c:55
17166 msgid "ASCII Art"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/aa.c:58
17170 msgid "ASCII-art video output"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/caca.c:81
17174 msgid "Color ASCII art video output"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/directfb.c:69
17178 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17182 msgid "DirectX 3D video output"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17186 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17190 msgid ""
17191 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17192 "doesn't have any effect when using overlays."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17196 msgid "Use video buffers in system memory"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17200 msgid ""
17201 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17202 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17203 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17204 "doesn't have any effect when using overlays."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17208 msgid "Use triple buffering for overlays"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17212 msgid ""
17213 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17214 "better video quality (no flickering)."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17218 msgid "Name of desired display device"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17222 msgid ""
17223 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17224 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17225 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17229 msgid "Enable wallpaper mode "
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17233 msgid ""
17234 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17235 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17236 "desktop must not already have a wallpaper."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17240 msgid "DirectX video output"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17244 msgid "Wallpaper"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17248 msgid "OpenGL video output"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/fb.c:67
17252 msgid "Framebuffer device"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/fb.c:69
17256 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/fb.c:77
17260 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17264 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17265 msgid "X11 display"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/ggi.c:58
17269 msgid ""
17270 "X11 hardware display to use.\n"
17271 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/glide.c:64
17275 msgid "3dfx Glide video output"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17279 msgid "HD1000 video output"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/image.c:49
17283 msgid "Image format"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/image.c:50
17287 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/image.c:52
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Image width"
17293 msgstr "Videobreidde"
17294
17295 #: modules/video_output/image.c:53
17296 msgid ""
17297 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17298 "characteristics."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/image.c:57
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Image height"
17304 msgstr "Videohøgde"
17305
17306 #: modules/video_output/image.c:58
17307 msgid ""
17308 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17309 "video characteristics."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/image.c:62
17313 msgid "Recording ratio"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/image.c:63
17317 msgid ""
17318 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/image.c:66
17322 msgid "Filename prefix"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/image.c:67
17326 msgid ""
17327 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17328 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/image.c:71
17332 msgid "Always write to the same file"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/image.c:72
17336 msgid ""
17337 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17338 "this case, the number is not appended to the filename."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/image.c:81
17342 msgid "Image video output"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/mga.c:59
17346 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17350 msgid "Cube"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17354 msgid "Transparent Cube"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/opengl.c:123
17358 msgid "Cylinder"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/opengl.c:123
17362 msgid "Torus"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/opengl.c:123
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Sphere"
17368 msgstr "Stereo"
17369
17370 #: modules/video_output/opengl.c:123
17371 msgid "SQUAREXY"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/opengl.c:123
17375 msgid "SQUARER"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/opengl.c:123
17379 msgid "ASINXY"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/opengl.c:123
17383 msgid "ASINR"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/opengl.c:123
17387 msgid "SINEXY"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/opengl.c:123
17391 msgid "SINER"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/opengl.c:151
17395 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/opengl.c:152
17399 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/opengl.c:153
17403 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/opengl.c:154
17407 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/opengl.c:155
17411 msgid "Point of view x-coordinate"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/opengl.c:156
17415 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/opengl.c:158
17419 msgid "Point of view y-coordinate"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/opengl.c:159
17423 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/opengl.c:161
17427 msgid "Point of view z-coordinate"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/opengl.c:162
17431 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/opengl.c:165
17435 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/opengl.c:166
17439 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/opengl.c:168
17443 msgid "Effect"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/opengl.c:170
17447 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17451 msgid "QT Embedded display"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17455 msgid ""
17456 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17457 "the DISPLAY environment variable."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17461 msgid "QT Embedded video output"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/sdl.c:108
17465 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17469 msgid "Snapshot width"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17473 msgid "Width of the snapshot image."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17477 msgid "Snapshot height"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17481 msgid "Height of the snapshot image."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17485 msgid "Chroma"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17489 msgid ""
17490 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17494 msgid "Cache size (number of images)"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17498 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17502 msgid "Snapshot module"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17506 msgid "SVGAlib video output"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17510 msgid "Windows GAPI video output"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17514 msgid "Windows GDI video output"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17518 msgid "XVideo adaptor number"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17522 msgid ""
17523 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17524 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17529 msgid "Alternate fullscreen method"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17533 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17534 msgid ""
17535 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17536 "its drawbacks.\n"
17537 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17538 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17539 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17540 "show on top of the video."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17544 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17545 msgid ""
17546 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17547 "DISPLAY environment variable."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17551 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17552 msgid "Screen for fullscreen mode."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17556 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17557 msgid ""
17558 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17559 "1 for the second."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17563 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17567 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17568 msgid "Use shared memory"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17572 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17573 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17577 msgid "X11 video output"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17581 msgid ""
17582 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17583 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17587 msgid "XVimage chroma format"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17591 msgid ""
17592 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17593 "to improve performances by using the most efficient one."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17597 msgid "XVideo extension video output"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17601 msgid "XVMC adaptor number"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17605 msgid ""
17606 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17607 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17611 msgid "X11 display name"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17615 msgid ""
17616 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17617 "the value of the DISPLAY environment variable."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17621 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17625 msgid ""
17626 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17627 "0 for first screen, 1 for the second."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17631 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17635 msgid "You can choose the crop style to apply."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17639 msgid "XVMC extension video output"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17643 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/visualization/goom.c:58
17647 msgid "Goom display width"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/visualization/goom.c:59
17651 msgid "Goom display height"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/goom.c:60
17655 msgid ""
17656 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17657 "will be prettier but more CPU intensive)."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/goom.c:63
17661 msgid "Goom animation speed"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/goom.c:64
17665 msgid ""
17666 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/visualization/goom.c:70
17670 msgid "Goom"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/visualization/goom.c:71
17674 msgid "Goom effect"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17678 msgid "Effects list"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17682 msgid ""
17683 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17684 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17688 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17692 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17696 msgid "Number of bands"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17700 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17704 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17708 msgid "Band separator"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17712 msgid "Number of blank pixels between bands."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17716 msgid "Amplification"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17720 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17724 msgid "Enable peaks"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17728 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17732 msgid "Enable original graphic spectrum"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17736 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17740 msgid "Enable bands"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17744 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17748 msgid "Enable base"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17752 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17756 msgid "Base pixel radius"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17760 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17764 msgid "Spectral sections"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17768 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17772 msgid "Peak height"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17776 msgid "Total pixel height of the peak items."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17780 msgid "Peak extra width"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17784 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17788 msgid "V-plane color"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17792 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17796 msgid "Number of stars"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17800 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17804 msgid "Visualizer"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17808 msgid "Visualizer filter"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17812 msgid "Spectrum analyser"
17813 msgstr ""
17814
17815 #, fuzzy
17816 #~ msgid "Disc Type"
17817 #~ msgstr "Type"
17818
17819 #, fuzzy
17820 #~ msgid "Extra Audio File"
17821 #~ msgstr "Lydfilter"
17822
17823 #, fuzzy
17824 #~ msgid "geometry"
17825 #~ msgstr "Spektrometer"
17826
17827 #, fuzzy
17828 #~ msgid "spacing"
17829 #~ msgstr "streng"
17830
17831 #, fuzzy
17832 #~ msgid "orientation"
17833 #~ msgstr "Varigheit"
17834
17835 #, fuzzy
17836 #~ msgid "Disk"
17837 #~ msgstr "Dansk"
17838
17839 #, fuzzy
17840 #~ msgid "Create"
17841 #~ msgstr "Senter"
17842
17843 #~ msgid "Errors"
17844 #~ msgstr "Feil"
17845
17846 #, fuzzy
17847 #~ msgid "Stream information"
17848 #~ msgstr "Metainformasjon"
17849
17850 #~ msgid "CDDB Artist"
17851 #~ msgstr "CDDB-artist"
17852
17853 #~ msgid "CDDB Category"
17854 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17855
17856 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17857 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17858
17859 #~ msgid "CDDB Genre"
17860 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17861
17862 #~ msgid "CDDB Year"
17863 #~ msgstr "CDDB-år"
17864
17865 #~ msgid "CDDB Title"
17866 #~ msgstr "CDDB-tittel"