]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
Make update-po
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovudgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 #, fuzzy
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Lyd"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Lydinnstillingar"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filter"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualiseringar"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Lydvisualiseringar"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamodular"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Videoinnstillingar"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Teksting/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Inndata / Kodekar"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "Tilgangsmodular"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
180 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
181 "hurtigbufferinnstillingar."
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid "Access filters"
185 msgstr "Tilgangsfilter"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:111
188 msgid ""
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
191 "you are doing."
192 msgstr ""
193 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
194 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
195 "driv med."
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:115
198 msgid "Demuxers"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:116
202 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:118
206 msgid "Video codecs"
207 msgstr "Videkodekar"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
210 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:121
214 msgid "Audio codecs"
215 msgstr "Lydkodekar"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
218 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:124
222 msgid "Other codecs"
223 msgstr "Andre kodekar"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
226 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:128
230 msgid "General input settings. Use with care."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
235 msgid "Stream output"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
239 msgid ""
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
254 msgid "Muxers"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid ""
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
270 msgid ""
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
290 msgid "Sout stream"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
294 msgid ""
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
301 msgid "SAP"
302 msgstr "SAP"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:174
305 msgid ""
306 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
307 "multicast UDP or RTP."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:177
311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
312 msgid "VOD"
313 msgstr "VOD"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
320 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
328 msgid "Playlist"
329 msgstr "Speleliste"
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:183
332 msgid ""
333 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
334 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid "General playlist behaviour"
339 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr "Tenesteoppdaging"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 #, fuzzy
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
352 "automatisk."
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr "Avansert"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr "Prosessorfunksjonar"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "Avanserte innstillingar"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:201
378 msgid "Other advanced settings"
379 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
382 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
384 msgid "Network"
385 msgstr "Nettverk"
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:204
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:209
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:210
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:212
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:216
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:218
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:221
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:223
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:234
430 msgid "No help available"
431 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:235
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
436
437 #: include/vlc_interface.h:142
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
442 msgstr ""
443 "\n"
444 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
445 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
446 "\"vlc -l wx\"\n"
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:29
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
453 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
464 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
465 msgid "Play"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:35
469 #, fuzzy
470 msgid "Fetch information"
471 msgstr "Metainformasjon"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
478 msgid "Delete"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:37
482 #, fuzzy
483 msgid "Information..."
484 msgstr "Metainformasjon"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:38
487 msgid "Sort"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:39
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
492 msgid "Add node"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:40
496 msgid "Stream..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:41
500 msgid "Save..."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:45
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
505 msgid ""
506 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
507 "them."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
511 msgid "Meta-information"
512 msgstr "Metainformasjon"
513
514 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
515 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
520 msgid "Title"
521 msgstr "Tittel"
522
523 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
524 msgid "Artist"
525 msgstr "Artist"
526
527 #: include/vlc_meta.h:31
528 msgid "Genre"
529 msgstr "Sjanger"
530
531 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
532 msgid "Copyright"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:33
536 msgid "Album/movie/show title"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:34
540 msgid "Track number/position in set"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
545 msgid "Description"
546 msgstr "Beskriving"
547
548 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
549 msgid "Rating"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:37
553 msgid "Date"
554 msgstr "Dato"
555
556 #: include/vlc_meta.h:38
557 msgid "Setting"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
561 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
563 msgid "URL"
564 msgstr "URL"
565
566 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
568 msgid "Language"
569 msgstr "Språk"
570
571 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
572 msgid "Now Playing"
573 msgstr "Speler no"
574
575 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
576 msgid "Publisher"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:43
580 msgid "Encoded by"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:45
584 #, fuzzy
585 msgid "Art URL"
586 msgstr "URL"
587
588 #: include/vlc_meta.h:47
589 msgid "Codec Name"
590 msgstr "Kodeknamn"
591
592 #: include/vlc_meta.h:48
593 msgid "Codec Description"
594 msgstr "Kodekbeskriving"
595
596 #: include/vlc/vlc.h:577
597 msgid ""
598 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
599 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
600 "see the file named COPYING for details.\n"
601 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
605 #: src/audio_output/filters.c:224
606 #, fuzzy
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr "Lydfilter"
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
617 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
619 msgid "Disable"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr "Spektrometer"
625
626 #: src/audio_output/input.c:90
627 msgid "Scope"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:92
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr "Spektrum"
633
634 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr "Lydfilter"
644
645 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr "Lydkanalar"
650
651 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
652 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
653 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
654 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
656 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr "Stereo"
659
660 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
661 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
664 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
666 msgid "Left"
667 msgstr "Venstre"
668
669 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
670 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
671 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
672 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
673 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
674 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
675 msgid "Right"
676 msgstr "Høgre"
677
678 #: src/audio_output/output.c:134
679 msgid "Dolby Surround"
680 msgstr "Dolby Surround"
681
682 #: src/audio_output/output.c:146
683 msgid "Reverse stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:636
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:661
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:666
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:713
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:717
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:743
717 #, c-format
718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:746
722 #, c-format
723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
727 #, c-format
728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:823
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:841
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/control.c:287
742 #, c-format
743 msgid "Bookmark %i"
744 msgstr "Bokmerke %i"
745
746 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
750 #: modules/stream_out/es.c:379
751 msgid "Streaming / Transcoding failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:118
755 msgid "VLC could not open the packetizer module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:130
759 msgid "VLC could not open the decoder module."
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:140
763 msgid "No suitable decoder module for format"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/decoder.c:141
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
770 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
774 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
775 #: modules/access/cdda/info.c:999
776 #, c-format
777 msgid "Track %i"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
781 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
783 msgid "Program"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
787 #, c-format
788 msgid "Stream %d"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
794 msgid "Codec"
795 msgstr "Kodek"
796
797 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
798 #: modules/gui/macosx/output.m:153
799 msgid "Type"
800 msgstr "Type"
801
802 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
803 #: modules/gui/macosx/output.m:176
804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
805 msgid "Channels"
806 msgstr "Kanalar"
807
808 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
809 msgid "Sample rate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
813 #, c-format
814 msgid "%d Hz"
815 msgstr "%d Hz"
816
817 #: src/input/es_out.c:1606
818 msgid "Bits per sample"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
822 #: modules/access/pvr.c:84
823 msgid "Bitrate"
824 msgstr "Bitrate"
825
826 #: src/input/es_out.c:1612
827 #, c-format
828 msgid "%d kb/s"
829 msgstr "%d kb/s"
830
831 #: src/input/es_out.c:1623
832 msgid "Resolution"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1629
836 msgid "Display resolution"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
840 msgid "Frame rate"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/es_out.c:1646
844 msgid "Subtitle"
845 msgstr "Teksting"
846
847 #: src/input/input.c:2071
848 msgid "Your input can't be opened"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/input.c:2072
852 #, c-format
853 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:2147
857 msgid "Can't recognize the input's format"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/input.c:2148
861 #, c-format
862 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:115
866 msgid "Bookmark"
867 msgstr "Bokmerke"
868
869 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
870 msgid "Programs"
871 msgstr "Program"
872
873 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
875 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
876 msgid "Chapter"
877 msgstr "Kapittel"
878
879 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
880 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
881 msgid "Navigation"
882 msgstr "Navigasjon"
883
884 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
886 msgid "Video Track"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
890 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
891 msgid "Audio Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
896 msgid "Subtitles Track"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:256
900 msgid "Next title"
901 msgstr "Neste tittel"
902
903 #: src/input/var.c:261
904 msgid "Previous title"
905 msgstr "Førre tittel"
906
907 #: src/input/var.c:284
908 #, c-format
909 msgid "Title %i"
910 msgstr "Tittel %i"
911
912 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
913 #, c-format
914 msgid "Chapter %i"
915 msgstr "Kapittel %i"
916
917 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
918 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
919 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
920 msgid "Next chapter"
921 msgstr "Neste kapittel"
922
923 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
924 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
925 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
926 msgid "Previous chapter"
927 msgstr "Førre kapittel"
928
929 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
930 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
932 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
935 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
936 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
937 msgid "Cancel"
938 msgstr ""
939
940 #: src/interface/interaction.c:363
941 msgid "Ok"
942 msgstr ""
943
944 #: src/interface/interface.c:340
945 msgid "Switch interface"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
950 msgid "Add Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:373
954 #, fuzzy
955 msgid "Telnet Interface"
956 msgstr "Grensesnitt"
957
958 #: src/interface/interface.c:376
959 #, fuzzy
960 msgid "Web Interface"
961 msgstr "Grensesnitt"
962
963 #: src/interface/interface.c:379
964 msgid "Debug logging"
965 msgstr ""
966
967 #: src/interface/interface.c:382
968 msgid "Mouse Gestures"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
972 #: src/misc/modules.c:2002
973 msgid "C"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:340
977 msgid "Help options"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
981 msgid "string"
982 msgstr "streng"
983
984 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
985 msgid "integer"
986 msgstr "heiltal"
987
988 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
989 msgid "float"
990 msgstr "flyttal"
991
992 #: src/libvlc-common.c:1496
993 msgid " (default enabled)"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc-common.c:1497
997 msgid " (default disabled)"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1679
1001 #, c-format
1002 msgid "VLC version %s\n"
1003 msgstr "VLC versjon %s\n"
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1680
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1008 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1682
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1685
1016 #, c-format
1017 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1717
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1738
1027 #, fuzzy
1028 msgid ""
1029 "\n"
1030 "Press the RETURN key to continue...\n"
1031 msgstr ""
1032 "\n"
1033 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1034
1035 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1036 msgid "Auto"
1037 msgstr "Auto"
1038
1039 #: src/libvlc.h:38
1040 msgid "American English"
1041 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1042
1043 #: src/libvlc.h:38
1044 msgid "British English"
1045 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1046
1047 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Catalan"
1050 msgstr "Katalansk"
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1053 msgid "Czech"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1057 msgid "Danish"
1058 msgstr "Dansk"
1059
1060 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1061 msgid "German"
1062 msgstr "Tysk"
1063
1064 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1065 msgid "Spanish"
1066 msgstr "Spansk"
1067
1068 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1069 msgid "French"
1070 msgstr "Fransk"
1071
1072 #: src/libvlc.h:40
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Galician"
1075 msgstr "Italiensk"
1076
1077 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1078 msgid "Hebrew"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1082 msgid "Hungarian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1086 msgid "Italian"
1087 msgstr "Italiensk"
1088
1089 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1090 msgid "Japanese"
1091 msgstr "Japansk"
1092
1093 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Georgian"
1096 msgstr "Georgisk"
1097
1098 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1099 msgid "Korean"
1100 msgstr "Koreansk"
1101
1102 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1103 msgid "Malay"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1107 msgid "Dutch"
1108 msgstr "Nederlandsk"
1109
1110 #: src/libvlc.h:42
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Occitan"
1113 msgstr "Occitansk"
1114
1115 #: src/libvlc.h:42
1116 msgid "Brazilian Portuguese"
1117 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1118
1119 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Romanian"
1122 msgstr "Rumensk"
1123
1124 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1125 msgid "Russian"
1126 msgstr "Russisk"
1127
1128 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1129 msgid "Slovak"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1133 msgid "Slovenian"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1137 msgid "Swedish"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1141 msgid "Turkish"
1142 msgstr "Tyrkisk"
1143
1144 #: src/libvlc.h:44
1145 msgid "Simplified Chinese"
1146 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1147
1148 #: src/libvlc.h:44
1149 msgid "Chinese Traditional"
1150 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1151
1152 #: src/libvlc.h:63
1153 msgid ""
1154 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1155 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1156 "related options."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:67
1160 msgid "Interface module"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:69
1164 msgid ""
1165 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1166 "automatically select the best module available."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1170 msgid "Extra interface modules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:75
1174 msgid ""
1175 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1176 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1177 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1178 "\", \"gestures\" ...)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:82
1182 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:84
1186 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:86
1190 msgid ""
1191 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1192 "1=warnings, 2=debug)."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:89
1196 msgid "Be quiet"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:91
1200 msgid "Turn off all warning and information messages."
1201 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1202
1203 #: src/libvlc.h:93
1204 msgid "Default stream"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:95
1208 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:98
1212 msgid ""
1213 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1214 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:102
1218 msgid "Color messages"
1219 msgstr "Farg beskjedar"
1220
1221 #: src/libvlc.h:104
1222 msgid ""
1223 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1224 "needs Linux color support for this to work."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:107
1228 msgid "Show advanced options"
1229 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1230
1231 #: src/libvlc.h:109
1232 msgid ""
1233 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1234 "available options, including those that most users should never touch."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1238 msgid "Show interface with mouse"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:115
1242 msgid ""
1243 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1244 "edge of the screen in fullscreen mode."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:118
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Interface interaction"
1250 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1251
1252 #: src/libvlc.h:120
1253 msgid ""
1254 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1255 "user input is required."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:130
1259 msgid ""
1260 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1261 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1262 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1263 "the \"audio filters\" modules section."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:136
1267 msgid "Audio output module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:138
1271 msgid ""
1272 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1273 "automatically select the best method available."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1277 msgid "Enable audio"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:144
1281 msgid ""
1282 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1283 "not take place, thus saving some processing power."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:147
1287 msgid "Force mono audio"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:148
1291 msgid "This will force a mono audio output."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:150
1295 msgid "Default audio volume"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:152
1299 msgid ""
1300 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:155
1304 msgid "Audio output saved volume"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:157
1308 msgid ""
1309 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1310 "should not change this option manually."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:160
1314 msgid "Audio output volume step"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:162
1318 msgid ""
1319 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1320 "0 to 1024."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:165
1324 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:167
1328 msgid ""
1329 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1330 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:171
1334 msgid "High quality audio resampling"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:173
1338 msgid ""
1339 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1340 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1341 "resampling algorithm will be used instead."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:178
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Audio desynchronization compensation"
1347 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1348
1349 #: src/libvlc.h:180
1350 msgid ""
1351 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1352 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:183
1356 msgid "Audio output channels mode"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:185
1360 msgid ""
1361 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1362 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1363 "played)."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:189
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Use S/PDIF when available"
1369 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1370
1371 #: src/libvlc.h:191
1372 msgid ""
1373 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1374 "audio stream being played."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:194
1378 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:196
1382 msgid ""
1383 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1384 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1385 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1386 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:202
1390 msgid "On"
1391 msgstr "På"
1392
1393 #: src/libvlc.h:202
1394 msgid "Off"
1395 msgstr "Av"
1396
1397 #: src/libvlc.h:207
1398 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:210
1402 msgid "Audio visualizations "
1403 msgstr "Lydvisualiseringar "
1404
1405 #: src/libvlc.h:212
1406 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:220
1410 msgid ""
1411 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1412 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1413 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1414 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1415 "options."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:226
1419 msgid "Video output module"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:228
1423 msgid ""
1424 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1425 "automatically select the best method available."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1429 msgid "Enable video"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:233
1433 msgid ""
1434 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1435 "not take place, thus saving some processing power."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1440 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1441 msgid "Video width"
1442 msgstr "Videobreidde"
1443
1444 #: src/libvlc.h:238
1445 msgid ""
1446 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1447 "characteristics."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1451 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1452 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1453 msgid "Video height"
1454 msgstr "Videohøgde"
1455
1456 #: src/libvlc.h:243
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1459 "video characteristics."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:246
1463 msgid "Video X coordinate"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:248
1467 msgid ""
1468 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1469 "coordinate)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:251
1473 msgid "Video Y coordinate"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:253
1477 msgid ""
1478 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1479 "coordinate)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:256
1483 msgid "Video title"
1484 msgstr "Videotittel"
1485
1486 #: src/libvlc.h:258
1487 msgid ""
1488 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1489 "interface)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:261
1493 msgid "Video alignment"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:263
1497 msgid ""
1498 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1499 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1500 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1504 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1505 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1506 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1507 #: modules/video_filter/rss.c:160
1508 msgid "Center"
1509 msgstr "Senter"
1510
1511 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1512 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1514 msgid "Top"
1515 msgstr "Topp"
1516
1517 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1518 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1520 msgid "Bottom"
1521 msgstr "Botn"
1522
1523 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1524 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1526 msgid "Top-Left"
1527 msgstr "Topp-Venstre"
1528
1529 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1530 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1532 msgid "Top-Right"
1533 msgstr "Topp-Høgre"
1534
1535 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1536 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1538 msgid "Bottom-Left"
1539 msgstr "Botn-Venstre"
1540
1541 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1542 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1544 msgid "Bottom-Right"
1545 msgstr "Botn-Høgre"
1546
1547 #: src/libvlc.h:271
1548 msgid "Zoom video"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:273
1552 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:275
1556 msgid "Grayscale video output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:277
1560 msgid ""
1561 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1562 "save some processing power."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:280
1566 msgid "Embedded video"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:282
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Embed the video output in the main interface."
1572 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1573
1574 #: src/libvlc.h:284
1575 msgid "Fullscreen video output"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:286
1579 msgid "Start video in fullscreen mode"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:288
1583 msgid "Overlay video output"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:290
1587 msgid ""
1588 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1589 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1593 msgid "Always on top"
1594 msgstr "Alltid på topp"
1595
1596 #: src/libvlc.h:295
1597 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:297
1601 msgid "Disable screensaver"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:298
1605 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:300
1609 msgid "Window decorations"
1610 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1611
1612 #: src/libvlc.h:302
1613 msgid ""
1614 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1615 "giving a \"minimal\" window."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:305
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Video output filter module"
1621 msgstr "Videofiltermodul"
1622
1623 #: src/libvlc.h:307
1624 msgid ""
1625 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1626 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:311
1630 msgid "Video filter module"
1631 msgstr "Videofiltermodul"
1632
1633 #: src/libvlc.h:313
1634 msgid ""
1635 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1636 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:317
1640 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:319
1644 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1648 msgid "Video snapshot file prefix"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:325
1652 msgid "Video snapshot format"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:327
1656 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:329
1660 msgid "Display video snapshot preview"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:331
1664 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:333
1668 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:335
1672 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:337
1676 msgid "Video cropping"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:339
1680 msgid ""
1681 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1682 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:343
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Source aspect ratio"
1688 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1689
1690 #: src/libvlc.h:345
1691 msgid ""
1692 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1693 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1694 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1695 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1696 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:352
1700 msgid "Custom crop ratios list"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:354
1704 msgid ""
1705 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1706 "crop ratios list."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:357
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Custom aspect ratios list"
1712 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1713
1714 #: src/libvlc.h:359
1715 msgid ""
1716 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1717 "aspect ratio list."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:362
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Fix HDTV height"
1723 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1724
1725 #: src/libvlc.h:364
1726 msgid ""
1727 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1728 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1729 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:369
1733 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:371
1737 msgid ""
1738 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1739 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1740 "order to keep proportions."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:376
1744 msgid "Skip frames"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:378
1748 msgid ""
1749 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1750 "your computer is not powerful enough"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:381
1754 msgid "Drop late frames"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:383
1758 msgid ""
1759 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1760 "intended display date)."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:386
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Quiet synchro"
1766 msgstr "Stille synkronisering"
1767
1768 #: src/libvlc.h:388
1769 msgid ""
1770 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1771 "synchronization mechanism."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:397
1775 msgid ""
1776 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1777 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1778 "channel."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:402
1782 msgid ""
1783 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1784 "Restrictions Management measure."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:405
1788 msgid "Clock reference average counter"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:407
1792 msgid ""
1793 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1794 "to 10000."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:410
1798 msgid "Clock synchronisation"
1799 msgstr "Klokkesynkronisering"
1800
1801 #: src/libvlc.h:412
1802 msgid ""
1803 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1804 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1808 msgid "Network synchronisation"
1809 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1810
1811 #: src/libvlc.h:417
1812 msgid ""
1813 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1814 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1818 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1821 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1822 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1825 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1826 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1827 msgid "Default"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1831 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1833 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1835 msgid "Enable"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:425
1839 msgid "UDP port"
1840 msgstr "UDP-port"
1841
1842 #: src/libvlc.h:427
1843 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:429
1847 msgid "MTU of the network interface"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:431
1851 msgid ""
1852 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1853 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1857 msgid "Hop limit (TTL)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:436
1861 msgid ""
1862 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1863 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1864 "in default)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:440
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Multicast output interface"
1870 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
1871
1872 #: src/libvlc.h:442
1873 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:444
1877 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:446
1881 msgid ""
1882 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1883 "table."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:449
1887 msgid "DiffServ Code Point"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:450
1891 msgid ""
1892 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1893 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:456
1897 msgid ""
1898 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1899 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:462
1903 msgid ""
1904 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1905 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1906 "(like DVB streams for example)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1910 msgid "Audio track"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:470
1914 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1918 msgid "Subtitles track"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:475
1922 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:478
1926 msgid "Audio language"
1927 msgstr "Lydspråk"
1928
1929 #: src/libvlc.h:480
1930 msgid ""
1931 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1932 "letter country code)."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:483
1936 msgid "Subtitle language"
1937 msgstr "Tekstingsspråk"
1938
1939 #: src/libvlc.h:485
1940 msgid ""
1941 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1942 "letter country code)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:489
1946 msgid "Audio track ID"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:491
1950 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:493
1954 msgid "Subtitles track ID"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:495
1958 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:497
1962 msgid "Input repetitions"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:499
1966 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:501
1970 msgid "Start time"
1971 msgstr "Starttid"
1972
1973 #: src/libvlc.h:503
1974 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:505
1978 msgid "Stop time"
1979 msgstr "Stopptid"
1980
1981 #: src/libvlc.h:507
1982 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:509
1986 msgid "Input list"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:511
1990 msgid ""
1991 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1992 "together after the normal one."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:514
1996 msgid "Input slave (experimental)"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:516
2000 msgid ""
2001 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2002 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2003 "inputs."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:520
2007 msgid "Bookmarks list for a stream"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:522
2011 msgid ""
2012 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2013 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2014 "{...}\""
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:528
2018 msgid ""
2019 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2020 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2021 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2022 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:534
2026 msgid "Force subtitle position"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:536
2030 msgid ""
2031 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2032 "over the movie. Try several positions."
2033 msgstr ""
2034 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2035 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2036
2037 #: src/libvlc.h:539
2038 msgid "Enable sub-pictures"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:541
2042 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2046 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2047 msgid "On Screen Display"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:545
2051 msgid ""
2052 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2053 "Display)."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:548
2057 msgid "Text rendering module"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:550
2061 msgid ""
2062 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2063 "instance."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:553
2067 msgid "Subpictures filter module"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:555
2071 msgid ""
2072 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2073 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:558
2077 msgid "Autodetect subtitle files"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:560
2081 msgid ""
2082 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2083 "(based on the filename of the movie)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:563
2087 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:565
2091 msgid ""
2092 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2093 "Options are:\n"
2094 "0 = no subtitles autodetected\n"
2095 "1 = any subtitle file\n"
2096 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2097 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2098 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:573
2102 msgid "Subtitle autodetection paths"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:575
2106 msgid ""
2107 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2108 "found in the current directory."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:578
2112 msgid "Use subtitle file"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:580
2116 msgid ""
2117 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2118 "subtitle file."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:583
2122 msgid "DVD device"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:586
2126 msgid ""
2127 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2128 "the drive letter (eg. D:)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:590
2132 msgid "This is the default DVD device to use."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:593
2136 msgid "VCD device"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:596
2140 msgid ""
2141 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2142 "scan for a suitable CD-ROM device."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:600
2146 msgid "This is the default VCD device to use."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:603
2150 msgid "Audio CD device"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:606
2154 msgid ""
2155 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2156 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:610
2160 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2164 msgid "Force IPv6"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:615
2168 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:617
2172 msgid "Force IPv4"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:619
2176 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:621
2180 msgid "TCP connection timeout"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:623
2184 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:625
2188 msgid "SOCKS server"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:627
2192 msgid ""
2193 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2194 "used for all TCP connections"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:630
2198 msgid "SOCKS user name"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:632
2202 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:634
2206 msgid "SOCKS password"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:636
2210 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:638
2214 msgid "Title metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:640
2218 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:642
2222 msgid "Author metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:644
2226 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:646
2230 msgid "Artist metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:648
2234 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:650
2238 msgid "Genre metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:652
2242 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:654
2246 msgid "Copyright metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:656
2250 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:658
2254 msgid "Description metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:660
2258 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:662
2262 msgid "Date metadata"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:664
2266 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:666
2270 msgid "URL metadata"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:668
2274 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:672
2278 msgid ""
2279 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2280 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2281 "can break playback of all your streams."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:676
2285 msgid "Preferred decoders list"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:678
2289 msgid ""
2290 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2291 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2292 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:683
2296 msgid "Preferred encoders list"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:685
2300 msgid ""
2301 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:694
2305 msgid ""
2306 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2307 "subsystem."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:697
2311 msgid "Default stream output chain"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:699
2315 msgid ""
2316 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2317 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2318 "all streams."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:703
2322 msgid "Enable streaming of all ES"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:705
2326 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:707
2330 msgid "Display while streaming"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:709
2334 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:711
2338 msgid "Enable video stream output"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:713
2342 msgid ""
2343 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2344 "facility when this last one is enabled."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:716
2348 msgid "Enable audio stream output"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:718
2352 msgid ""
2353 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2354 "facility when this last one is enabled."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:721
2358 msgid "Enable SPU stream output"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:723
2362 msgid ""
2363 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2364 "facility when this last one is enabled."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:726
2368 msgid "Keep stream output open"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:728
2372 msgid ""
2373 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2374 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2375 "specified)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:732
2379 msgid "Preferred packetizer list"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:734
2383 msgid ""
2384 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:737
2388 msgid "Mux module"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:739
2392 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:741
2396 msgid "Access output module"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:743
2400 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:745
2404 msgid "Control SAP flow"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:747
2408 msgid ""
2409 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2410 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:751
2414 msgid "SAP announcement interval"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:753
2418 msgid ""
2419 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2420 "between SAP announcements."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:762
2424 msgid ""
2425 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2426 "always leave all these enabled."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:765
2430 msgid "Enable FPU support"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:767
2434 msgid ""
2435 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2436 "advantage of it."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:770
2440 msgid "Enable CPU MMX support"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:772
2444 msgid ""
2445 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2446 "of them."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:775
2450 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:777
2454 msgid ""
2455 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2456 "advantage of them."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:780
2460 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:782
2464 msgid ""
2465 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2466 "advantage of them."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:785
2470 msgid "Enable CPU SSE support"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:787
2474 msgid ""
2475 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2476 "of them."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:790
2480 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:792
2484 msgid ""
2485 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2486 "of them."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:795
2490 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:797
2494 msgid ""
2495 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2496 "advantage of them."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:802
2500 msgid ""
2501 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2502 "you really know what you are doing."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:805
2506 msgid "Memory copy module"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:807
2510 msgid ""
2511 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2512 "select the fastest one supported by your hardware."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:810
2516 msgid "Access module"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:812
2520 msgid ""
2521 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2522 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2523 "option unless you really know what you are doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:816
2527 msgid "Access filter module"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:818
2531 msgid ""
2532 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2533 "used for instance for timeshifting."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:821
2537 msgid "Demux module"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:823
2541 msgid ""
2542 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2543 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2544 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2545 "you really know what you are doing."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:828
2549 msgid "Allow real-time priority"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:830
2553 msgid ""
2554 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2555 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2556 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2557 "only activate this if you know what you're doing."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:836
2561 msgid "Adjust VLC priority"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:838
2565 msgid ""
2566 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2567 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2568 "VLC instances."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:842
2572 msgid "Minimize number of threads"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:844
2576 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:846
2580 msgid "Modules search path"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:848
2584 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:850
2588 msgid "VLM configuration file"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:852
2592 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:854
2596 msgid "Use a plugins cache"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:856
2600 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:858
2604 msgid "Collect statistics"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:860
2608 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:862
2612 msgid "Run as daemon process"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:864
2616 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:866
2620 msgid "Write process id to file"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:868
2624 msgid "Writes process id into specified file."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:870
2628 msgid "Log to file"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:872
2632 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:874
2636 msgid "Log to syslog"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:876
2640 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:878
2644 msgid "Allow only one running instance"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:880
2648 msgid ""
2649 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2650 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2651 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2652 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2653 "running instance or enqueue it."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:888
2657 msgid ""
2658 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2659 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2660 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2661 "This option will allow you to play the file with the already running "
2662 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2663 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:896
2667 msgid "VLC is started from file association"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:898
2671 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:901
2675 msgid "One instance when started from file"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:903
2679 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:905
2683 msgid "Increase the priority of the process"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:907
2687 msgid ""
2688 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2689 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2690 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2691 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2692 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2693 "machine."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:914
2697 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:916
2701 msgid ""
2702 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2703 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2704 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:921
2708 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:924
2712 msgid ""
2713 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2714 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2715 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2716 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2717 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:933
2721 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:935
2725 msgid ""
2726 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2727 "playing current item."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:944
2731 msgid ""
2732 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2733 "overridden in the playlist dialog box."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:947
2737 msgid "Automatically preparse files"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:949
2741 msgid ""
2742 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2743 "metadata)."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:952
2747 msgid "Album art policy"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:954
2751 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:960
2755 msgid "Manual download only"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:961
2759 msgid "When track starts playing"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:962
2763 msgid "As soon as track is added"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:964
2767 msgid "Services discovery modules"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:966
2771 msgid ""
2772 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2773 "Typical values are sap, hal, ..."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:969
2777 msgid "Play files randomly forever"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:971
2781 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:973
2785 msgid "Repeat all"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:975
2789 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:977
2793 msgid "Repeat current item"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:979
2797 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:981
2801 msgid "Play and stop"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:983
2805 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:985
2809 msgid "Play and exit"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:987
2813 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:989
2817 msgid "Use media library"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:991
2821 msgid ""
2822 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2823 "VLC."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:994
2827 msgid "Use playlist tree"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:996
2831 msgid ""
2832 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2833 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2834 "needed."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1000
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Always"
2840 msgstr "Alltid på topp"
2841
2842 #: src/libvlc.h:1000
2843 msgid "Never"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1009
2847 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2852 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2853 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2854 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2856 msgid "Fullscreen"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1013
2860 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2865 msgid "Play/Pause"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1015
2869 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1016
2873 msgid "Pause only"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1017
2877 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1018
2881 msgid "Play only"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1019
2885 msgid "Select the hotkey to use to play."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2891 msgid "Faster"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1021
2895 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2899 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2901 msgid "Slower"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1023
2905 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2909 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2910 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2915 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2916 msgid "Next"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1025
2920 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2924 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2926 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2928 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2929 msgid "Previous"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1027
2933 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2937 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2938 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2942 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2944 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2945 msgid "Stop"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1029
2949 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2954 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2955 #: modules/video_filter/rss.c:176
2956 msgid "Position"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1031
2960 msgid "Select the hotkey to display the position."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1033
2964 msgid "Very short backwards jump"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1035
2968 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1036
2972 msgid "Short backwards jump"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1038
2976 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1039
2980 msgid "Medium backwards jump"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1041
2984 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1042
2988 msgid "Long backwards jump"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1044
2992 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1046
2996 msgid "Very short forward jump"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1048
3000 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1049
3004 msgid "Short forward jump"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1051
3008 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1052
3012 msgid "Medium forward jump"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1054
3016 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1055
3020 msgid "Long forward jump"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1057
3024 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1059
3028 msgid "Very short jump length"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1060
3032 msgid "Very short jump length, in seconds."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1061
3036 msgid "Short jump length"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1062
3040 msgid "Short jump length, in seconds."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1063
3044 msgid "Medium jump length"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1064
3048 msgid "Medium jump length, in seconds."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1065
3052 msgid "Long jump length"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1066
3056 msgid "Long jump length, in seconds."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3061 msgid "Quit"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1069
3065 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1070
3069 msgid "Navigate up"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1071
3073 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1072
3077 msgid "Navigate down"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1073
3081 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1074
3085 msgid "Navigate left"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1075
3089 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1076
3093 msgid "Navigate right"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1077
3097 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1078
3101 msgid "Activate"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1079
3105 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1080
3109 msgid "Go to the DVD menu"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1081
3113 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1082
3117 msgid "Select previous DVD title"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1083
3121 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1084
3125 msgid "Select next DVD title"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1085
3129 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1086
3133 msgid "Select prev DVD chapter"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1087
3137 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1088
3141 msgid "Select next DVD chapter"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1089
3145 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1090
3149 msgid "Volume up"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1091
3153 msgid "Select the key to increase audio volume."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1092
3157 msgid "Volume down"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1093
3161 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3165 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3166 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3167 msgid "Mute"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1095
3171 msgid "Select the key to mute audio."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1096
3175 msgid "Subtitle delay up"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1097
3179 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1098
3183 msgid "Subtitle delay down"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1099
3187 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1100
3191 msgid "Audio delay up"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1101
3195 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1102
3199 msgid "Audio delay down"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1103
3203 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1104
3207 msgid "Play playlist bookmark 1"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1105
3211 msgid "Play playlist bookmark 2"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1106
3215 msgid "Play playlist bookmark 3"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1107
3219 msgid "Play playlist bookmark 4"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1108
3223 msgid "Play playlist bookmark 5"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1109
3227 msgid "Play playlist bookmark 6"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1110
3231 msgid "Play playlist bookmark 7"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1111
3235 msgid "Play playlist bookmark 8"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1112
3239 msgid "Play playlist bookmark 9"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1113
3243 msgid "Play playlist bookmark 10"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1114
3247 msgid "Select the key to play this bookmark."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1115
3251 msgid "Set playlist bookmark 1"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1116
3255 msgid "Set playlist bookmark 2"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1117
3259 msgid "Set playlist bookmark 3"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1118
3263 msgid "Set playlist bookmark 4"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1119
3267 msgid "Set playlist bookmark 5"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1120
3271 msgid "Set playlist bookmark 6"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1121
3275 msgid "Set playlist bookmark 7"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1122
3279 msgid "Set playlist bookmark 8"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1123
3283 msgid "Set playlist bookmark 9"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1124
3287 msgid "Set playlist bookmark 10"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1125
3291 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3295 msgid "Playlist bookmark 1"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3299 msgid "Playlist bookmark 2"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3303 msgid "Playlist bookmark 3"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3307 msgid "Playlist bookmark 4"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3311 msgid "Playlist bookmark 5"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3315 msgid "Playlist bookmark 6"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3319 msgid "Playlist bookmark 7"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3323 msgid "Playlist bookmark 8"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3327 msgid "Playlist bookmark 9"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3331 msgid "Playlist bookmark 10"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1138
3335 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1140
3339 msgid "Go back in browsing history"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1141
3343 msgid ""
3344 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3345 "history."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1142
3349 msgid "Go forward in browsing history"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1143
3353 msgid ""
3354 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3355 "history."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1145
3359 msgid "Cycle audio track"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1146
3363 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1147
3367 msgid "Cycle subtitle track"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1148
3371 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1149
3375 msgid "Cycle source aspect ratio"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1150
3379 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1151
3383 msgid "Cycle video crop"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1152
3387 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1153
3391 msgid "Cycle deinterlace modes"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1154
3395 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1155
3399 msgid "Show interface"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1156
3403 msgid "Raise the interface above all other windows."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1157
3407 msgid "Hide interface"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1158
3411 msgid "Lower the interface below all other windows."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1159
3415 msgid "Take video snapshot"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1160
3419 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3423 #: modules/access_filter/record.c:54
3424 msgid "Record"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1163
3428 msgid "Record access filter start/stop."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3432 #: modules/access_filter/dump.c:52
3433 msgid "Dump"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1165
3437 msgid "Media dump access filter trigger."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3441 msgid "Zoom"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3445 msgid "Un-Zoom"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3449 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3453 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3457 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3461 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3465 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3469 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3473 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3477 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1195
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3484 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3485 "in the playlist.\n"
3486 "The first item specified will be played first.\n"
3487 "\n"
3488 "Options-styles:\n"
3489 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3490 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3491 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3492 "            and that overrides previous settings.\n"
3493 "\n"
3494 "Stream MRL syntax:\n"
3495 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3496 "option=value ...]\n"
3497 "\n"
3498 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3499 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3500 "\n"
3501 "URL syntax:\n"
3502 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3503 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3504 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3505 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3506 "  screen://                      Screen capture\n"
3507 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3508 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3509 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3510 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3511 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3512 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3513 "certain time\n"
3514 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3518 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3519 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3520 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3521 msgid "Snapshot"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1320
3525 msgid "Window properties"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1363
3529 msgid "Subpictures"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3534 msgid "Subtitles"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3538 msgid "Overlays"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1395
3542 #, fuzzy
3543 msgid "France"
3544 msgstr "Fransk"
3545
3546 #: src/libvlc.h:1397
3547 msgid "Track settings"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1419
3551 msgid "Playback control"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1434
3555 msgid "Default devices"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1443
3559 msgid "Network settings"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1455
3563 msgid "Socks proxy"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1464
3567 msgid "Metadata"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1494
3571 msgid "Decoders"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3575 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3579 msgid "Input"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3583 msgid "VLM"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:1570
3587 msgid "CPU"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:1592
3591 msgid "Special modules"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:1599
3595 msgid "Plugins"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:1607
3599 msgid "Performance options"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:1757
3603 msgid "Hot keys"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2072
3607 msgid "Jump sizes"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2151
3611 msgid "main program"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:2161
3615 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:2167
3619 msgid ""
3620 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2172
3624 msgid "print help for the advanced options"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:2177
3628 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:2183
3632 msgid "print a list of available modules"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:2189
3636 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc.h:2194
3640 msgid "save the current command line options in the config"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc.h:2199
3644 msgid "reset the current config to the default values"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc.h:2204
3648 msgid "use alternate config file"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc.h:2209
3652 msgid "resets the current plugins cache"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc.h:2214
3656 msgid "print version information"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/configuration.c:1191
3660 msgid "boolean"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/configuration.c:1202
3664 msgid "key"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3668 #, c-format
3669 msgid "Media: %s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3673 #: src/playlist/loadsave.c:101
3674 msgid "Media Library"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/playlist/tree.c:57
3678 msgid "Undefined"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:38
3682 msgid "Afar"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:39
3686 msgid "Abkhazian"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:40
3690 msgid "Afrikaans"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:41
3694 msgid "Albanian"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:42
3698 msgid "Amharic"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:43
3702 msgid "Arabic"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:44
3706 msgid "Armenian"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:45
3710 msgid "Assamese"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:46
3714 msgid "Avestan"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:47
3718 msgid "Aymara"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:48
3722 msgid "Azerbaijani"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:49
3726 msgid "Bashkir"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:50
3730 msgid "Basque"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:51
3734 msgid "Belarusian"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:52
3738 msgid "Bengali"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:53
3742 msgid "Bihari"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:54
3746 msgid "Bislama"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:55
3750 msgid "Bosnian"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:56
3754 msgid "Breton"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:57
3758 msgid "Bulgarian"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:58
3762 msgid "Burmese"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:60
3766 msgid "Chamorro"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:61
3770 msgid "Chechen"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:62
3774 msgid "Chinese"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:63
3778 msgid "Church Slavic"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:64
3782 msgid "Chuvash"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:65
3786 msgid "Cornish"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:66
3790 msgid "Corsican"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:70
3794 msgid "Dzongkha"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:71
3798 msgid "English"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:72
3802 msgid "Esperanto"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:73
3806 msgid "Estonian"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:74
3810 msgid "Faroese"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:75
3814 msgid "Fijian"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:76
3818 msgid "Finnish"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:78
3822 msgid "Frisian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:81
3826 msgid "Gaelic (Scots)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:82
3830 msgid "Irish"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:83
3834 msgid "Gallegan"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:84
3838 msgid "Manx"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:85
3842 msgid "Greek, Modern ()"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:86
3846 msgid "Guarani"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:87
3850 msgid "Gujarati"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:89
3854 msgid "Herero"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:90
3858 msgid "Hindi"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:91
3862 msgid "Hiri Motu"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:93
3866 msgid "Icelandic"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:94
3870 msgid "Inuktitut"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:95
3874 msgid "Interlingue"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:96
3878 msgid "Interlingua"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:97
3882 msgid "Indonesian"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:98
3886 msgid "Inupiaq"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:100
3890 msgid "Javanese"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:102
3894 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:103
3898 msgid "Kannada"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:104
3902 msgid "Kashmiri"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:105
3906 msgid "Kazakh"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:106
3910 msgid "Khmer"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:107
3914 msgid "Kikuyu"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:108
3918 msgid "Kinyarwanda"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:109
3922 msgid "Kirghiz"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:110
3926 msgid "Komi"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:112
3930 msgid "Kuanyama"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:113
3934 msgid "Kurdish"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:114
3938 msgid "Lao"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:115
3942 msgid "Latin"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:116
3946 msgid "Latvian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:117
3950 msgid "Lingala"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:118
3954 msgid "Lithuanian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:119
3958 msgid "Letzeburgesch"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:120
3962 msgid "Macedonian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:121
3966 msgid "Marshall"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:122
3970 msgid "Malayalam"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:123
3974 msgid "Maori"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:124
3978 msgid "Marathi"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:126
3982 msgid "Malagasy"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:127
3986 msgid "Maltese"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:128
3990 msgid "Moldavian"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:129
3994 msgid "Mongolian"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:130
3998 msgid "Nauru"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:131
4002 msgid "Navajo"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:132
4006 msgid "Ndebele, South"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:133
4010 msgid "Ndebele, North"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:134
4014 msgid "Ndonga"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:135
4018 msgid "Nepali"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:136
4022 msgid "Norwegian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:137
4026 msgid "Norwegian Nynorsk"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:138
4030 msgid "Norwegian Bokmaal"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:139
4034 msgid "Chichewa; Nyanja"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:140
4038 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:141
4042 msgid "Oriya"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:142
4046 msgid "Oromo"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:144
4050 msgid "Ossetian; Ossetic"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:145
4054 msgid "Panjabi"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:146
4058 msgid "Persian"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:147
4062 msgid "Pali"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:148
4066 msgid "Polish"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:149
4070 msgid "Portuguese"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:150
4074 msgid "Pushto"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:151
4078 msgid "Quechua"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:152
4082 msgid "Raeto-Romance"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:154
4086 msgid "Rundi"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:156
4090 msgid "Sango"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:157
4094 msgid "Sanskrit"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:158
4098 msgid "Serbian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:159
4102 msgid "Croatian"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:160
4106 msgid "Sinhalese"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:163
4110 msgid "Northern Sami"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:164
4114 msgid "Samoan"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:165
4118 msgid "Shona"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:166
4122 msgid "Sindhi"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:167
4126 msgid "Somali"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:168
4130 msgid "Sotho, Southern"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:170
4134 msgid "Sardinian"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:171
4138 msgid "Swati"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:172
4142 msgid "Sundanese"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:173
4146 msgid "Swahili"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:175
4150 msgid "Tahitian"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:176
4154 msgid "Tamil"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:177
4158 msgid "Tatar"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:178
4162 msgid "Telugu"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:179
4166 msgid "Tajik"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:180
4170 msgid "Tagalog"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:181
4174 msgid "Thai"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:182
4178 msgid "Tibetan"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:183
4182 msgid "Tigrinya"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:184
4186 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:185
4190 msgid "Tswana"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:186
4194 msgid "Tsonga"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:188
4198 msgid "Turkmen"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:189
4202 msgid "Twi"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:190
4206 msgid "Uighur"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:191
4210 msgid "Ukrainian"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:192
4214 msgid "Urdu"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:193
4218 msgid "Uzbek"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:194
4222 msgid "Vietnamese"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:195
4226 msgid "Volapuk"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:196
4230 msgid "Welsh"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:197
4234 msgid "Wolof"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:198
4238 msgid "Xhosa"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:199
4242 msgid "Yiddish"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:200
4246 msgid "Yoruba"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:201
4250 msgid "Zhuang"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:202
4254 msgid "Zulu"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4258 msgid "Unknown"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4262 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4263 msgid "Deinterlace"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4267 msgid "Discard"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4271 msgid "Blend"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4275 msgid "Mean"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4279 msgid "Bob"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4283 msgid "Linear"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4287 msgid "1:4 Quarter"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4291 msgid "1:2 Half"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4295 msgid "1:1 Original"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4299 msgid "2:1 Double"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4303 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4304 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4305 msgid "Crop"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4309 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4310 msgid "Aspect-ratio"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda/access.c:293
4314 msgid "CD reading failed"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda/access.c:294
4318 #, c-format
4319 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4323 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4324 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4325 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4326 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4327 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4328 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4329 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4330 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4331 msgid "Caching value in ms"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:62
4335 msgid ""
4336 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4337 "milliseconds."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4341 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4343 msgid "Audio CD"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda.c:67
4347 msgid "Audio CD input"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:73
4351 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda.c:85
4355 msgid "CDDB Server"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:85
4359 msgid "Address of the CDDB server to use."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda.c:88
4363 msgid "CDDB port"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda.c:88
4367 msgid "CDDB Server port to use."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda.c:451
4371 msgid "Audio CD - Track "
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda.c:468
4375 #, c-format
4376 msgid "Audio CD - Track %i"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4380 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4381 msgid "none"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4385 msgid "overlap"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4389 msgid "full"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4393 msgid ""
4394 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4395 "meta info          1\n"
4396 "events             2\n"
4397 "MRL                4\n"
4398 "external call      8\n"
4399 "all calls (0x10)  16\n"
4400 "LSN       (0x20)  32\n"
4401 "seek      (0x40)  64\n"
4402 "libcdio   (0x80) 128\n"
4403 "libcddb  (0x100) 256\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4407 msgid ""
4408 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4409 "units."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4413 msgid ""
4414 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4415 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4416 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4417 "25 blocks per access."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4421 msgid ""
4422 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4423 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4424 "   %a : The artist (for the album)\n"
4425 "   %A : The album information\n"
4426 "   %C : Category\n"
4427 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4428 "   %I : CDDB disk ID\n"
4429 "   %G : Genre\n"
4430 "   %M : The current MRL\n"
4431 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4432 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4433 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4434 "   %T : The track number\n"
4435 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4436 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4437 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4438 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4439 "   %% : a % \n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4443 msgid ""
4444 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4445 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4446 "   %M : The current MRL\n"
4447 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4448 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4449 "   %T : The track number\n"
4450 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4451 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4452 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4453 "   %% : a % \n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4457 msgid "Enable CD paranoia?"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4461 msgid ""
4462 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4463 "none: no paranoia - fastest.\n"
4464 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4465 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4469 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4473 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4477 msgid "Audio Compact Disc"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4481 msgid "Additional debug"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4485 msgid "Caching value in microseconds"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4489 msgid "Number of blocks per CD read"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4493 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4497 msgid "Use CD audio controls and output?"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4501 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4505 msgid "Do CD-Text lookups?"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4509 msgid "If set, get CD-Text information"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4513 msgid "Use Navigation-style playback?"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4517 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4521 msgid "CDDB"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4525 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4529 msgid "CDDB lookups"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4533 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4537 msgid "CDDB server"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4541 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4545 msgid "CDDB server port"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4549 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4553 msgid "email address reported to CDDB server"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4557 msgid "Cache CDDB lookups?"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4561 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4565 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4569 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4573 msgid "CDDB server timeout"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4577 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4581 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4585 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4589 msgid ""
4590 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4591 "are available"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4595 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4596 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4597 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4598 msgid "Disc"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4603 msgid "Duration"
4604 msgstr "Varigheit"
4605
4606 #: modules/access/cdda/info.c:333
4607 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4611 msgid "Tracks"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4615 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4616 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4619 msgid "Track"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/info.c:400
4623 msgid "MRL"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/info.c:856
4627 msgid "Track Number"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/dc1394.c:64
4631 msgid "dc1394 input"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/directory.c:71
4635 msgid "Subdirectory behavior"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/directory.c:73
4639 msgid ""
4640 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4641 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4642 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4643 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/directory.c:79
4647 msgid "collapse"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/directory.c:80
4651 msgid "expand"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/directory.c:82
4655 msgid "Ignored extensions"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/directory.c:84
4659 msgid ""
4660 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4661 "directory.\n"
4662 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4663 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/directory.c:91
4667 msgid "Directory"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/directory.c:93
4671 msgid "Standard filesystem directory input"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4676 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4677 msgid "None"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4681 msgid "Cable"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4685 msgid "Antenna"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4689 msgid "TV"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4693 msgid "FM radio"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4697 #, fuzzy
4698 msgid "AM radio"
4699 msgstr "Lyd"
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4702 msgid "DSS"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4706 msgid ""
4707 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4708 "millisecondss."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4712 msgid "Video device name"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4716 msgid ""
4717 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4718 "don't specify anything, the default device will be used."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4722 msgid "Audio device name"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4726 msgid ""
4727 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4728 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4729 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4733 msgid "Video size"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4737 msgid ""
4738 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4739 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4743 msgid "Video input chroma format"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4747 msgid ""
4748 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4749 "(default), RV24, etc.)"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4753 msgid "Video input frame rate"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4757 msgid ""
4758 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4759 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4763 msgid "Device properties"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4767 msgid ""
4768 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4772 msgid "Tuner properties"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4776 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4780 msgid "Tuner TV Channel"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4784 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4788 msgid "Tuner country code"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4792 msgid ""
4793 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4794 "mapping (0 means default)."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4798 msgid "Tuner input type"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4802 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4806 msgid "Video input pin"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4810 msgid ""
4811 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4812 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4813 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4814 "will not be changed."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4818 msgid "Audio input pin"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4822 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4826 msgid "Video output pin"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4830 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4834 msgid "Audio output pin"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4838 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4842 #, fuzzy
4843 msgid "AM Tuner mode"
4844 msgstr "Stille synkronisering"
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4847 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4851 msgid "DirectShow"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4855 msgid "DirectShow input"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4859 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4860 msgid "Refresh list"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4864 msgid "Configure"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4868 msgid "Capturing failed"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4878 #, c-format
4879 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:75
4883 msgid ""
4884 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:78
4888 msgid "Adapter card to tune"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:79
4892 msgid ""
4893 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4894 "n>=0."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:81
4898 msgid "Device number to use on adapter"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:84
4902 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:85
4906 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:87
4910 msgid "Inversion mode"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:88
4914 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:90
4918 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:91
4922 msgid ""
4923 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4924 "disable this feature if you experience some trouble."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:93
4928 msgid "Budget mode"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:94
4932 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:97
4936 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:98
4940 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:100
4944 msgid "LNB voltage"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:101
4948 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:103
4952 msgid "High LNB voltage"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:104
4956 msgid ""
4957 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4958 "supported by all frontends."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:107
4962 msgid "22 kHz tone"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:108
4966 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:110
4970 msgid "Transponder FEC"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:111
4974 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:113
4978 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:116
4982 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:119
4986 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:122
4990 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:126
4994 msgid "Modulation type"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:127
4998 msgid "Modulation type for front-end device."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:130
5002 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:133
5006 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:136
5010 msgid "Terrestrial bandwidth"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:137
5014 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:139
5018 msgid "Terrestrial guard interval"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:142
5022 msgid "Terrestrial transmission mode"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:145
5026 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:148
5030 msgid "HTTP Host address"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:150
5034 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:152
5038 msgid "HTTP user name"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:154
5042 msgid ""
5043 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:157
5047 msgid "HTTP password"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:159
5051 msgid ""
5052 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:162
5056 msgid "HTTP ACL"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:164
5060 msgid ""
5061 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5062 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5066 #: modules/control/http/http.c:49
5067 msgid "Certificate file"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:169
5071 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5075 #: modules/control/http/http.c:52
5076 msgid "Private key file"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:173
5080 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5084 #: modules/control/http/http.c:54
5085 msgid "Root CA file"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:176
5089 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5093 #: modules/control/http/http.c:57
5094 msgid "CRL file"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:180
5098 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:183
5102 msgid "DVB"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:184
5106 msgid "DVB input with v4l2 support"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:236
5110 msgid "HTTP server"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:716
5114 msgid "Input syntax is deprecated"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:717
5118 msgid ""
5119 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5120 "the new syntax."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:763
5124 msgid "Illegal Polarization"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:764
5128 #, c-format
5129 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dv.c:70
5133 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dv.c:74
5137 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dv.c:75
5141 msgid "dv"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5145 msgid "DVD angle"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5149 msgid "Default DVD angle."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5153 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdnav.c:71
5157 msgid "Start directly in menu"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvdnav.c:73
5161 msgid ""
5162 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5163 "useless warning introductions."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdnav.c:82
5167 msgid "DVD with menus"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdnav.c:83
5171 msgid "DVDnav Input"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5175 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5176 msgid "Playback failure"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdnav.c:300
5180 msgid ""
5181 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:69
5185 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:71
5189 msgid ""
5190 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5191 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5192 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5193 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5194 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5195 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5196 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5197 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5198 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5199 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5200 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5201 "The default method is: key."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvdread.c:87
5205 msgid "title"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvdread.c:87
5209 msgid "Key"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvdread.c:93
5213 msgid "DVD without menus"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvdread.c:94
5217 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvdread.c:239
5221 #, c-format
5222 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvdread.c:498
5226 #, c-format
5227 msgid "DVDRead could not read block %d."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvdread.c:560
5231 #, c-format
5232 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:43
5236 msgid ""
5237 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5241 msgid "Framerate"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/fake.c:47
5245 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5249 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5250 msgid "ID"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/fake.c:50
5254 msgid ""
5255 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5256 "(default 0)."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/fake.c:52
5260 msgid "Duration in ms"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/fake.c:54
5264 msgid ""
5265 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5266 "meaning that the stream is unlimited)."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5270 msgid "Fake"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/fake.c:59
5274 msgid "Fake input"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:81
5278 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/file.c:83
5282 msgid "Concatenate with additional files"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/file.c:85
5286 msgid ""
5287 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5288 "a comma-separated list of files."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/file.c:89
5292 msgid "File input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5296 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5297 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5299 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5300 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5304 msgid "File"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5308 #: modules/access/file.c:451
5309 msgid "File reading failed"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/file.c:284
5313 #, c-format
5314 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/file.c:436
5318 #, c-format
5319 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/file.c:452
5323 #, c-format
5324 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/dump.c:39
5328 msgid "Force use of dump module"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_filter/dump.c:40
5332 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/dump.c:43
5336 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/dump.c:44
5340 msgid ""
5341 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5342 "megabyte were performed."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_filter/record.c:45
5346 msgid "Record directory"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access_filter/record.c:47
5350 msgid "Directory where the record will be stored."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5354 msgid "Timeshift granularity"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5358 msgid ""
5359 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5360 "timeshifted streams."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5364 msgid "Timeshift directory"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5368 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5372 msgid "Force use of the timeshift module"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5376 msgid ""
5377 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5378 "control pace or pause."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5382 msgid "Timeshift"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:56
5386 msgid ""
5387 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:58
5391 msgid "FTP user name"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5395 msgid "User name that will be used for the connection."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/ftp.c:61
5399 msgid "FTP password"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5403 msgid "Password that will be used for the connection."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/ftp.c:64
5407 msgid "FTP account"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/ftp.c:65
5411 msgid "Account that will be used for the connection."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/ftp.c:70
5415 msgid "FTP input"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/ftp.c:87
5419 msgid "FTP upload output"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5423 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Network interaction failed"
5426 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5427
5428 #: modules/access/ftp.c:133
5429 msgid "VLC could not connect with the given server."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:143
5433 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:204
5437 msgid "Your account was rejected."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/ftp.c:214
5441 msgid "Your password was rejected."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/ftp.c:222
5445 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5449 msgid ""
5450 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5454 msgid "GnomeVFS input"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:50
5458 msgid "HTTP proxy"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:52
5462 msgid ""
5463 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5464 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5465 "tried."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:58
5469 msgid ""
5470 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:61
5474 msgid "HTTP user agent"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:62
5478 msgid "User agent that will be used for the connection."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/http.c:65
5482 msgid "Auto re-connect"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/http.c:67
5486 msgid ""
5487 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/http.c:71
5491 msgid "Continuous stream"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/http.c:72
5495 msgid ""
5496 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5497 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5498 "other types of HTTP streams."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:78
5502 msgid "HTTP input"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/http.c:80
5506 msgid "HTTP(S)"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/http.c:287
5510 msgid "HTTP authentication"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5514 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/mms/mms.c:48
5518 msgid ""
5519 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/mms/mms.c:51
5523 msgid "Force selection of all streams"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/mms/mms.c:53
5527 msgid ""
5528 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5529 "You can choose to select all of them."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/mms/mms.c:56
5533 msgid "Maximum bitrate"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/mms/mms.c:58
5537 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/mms/mms.c:62
5541 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5545 msgid "Dummy stream output"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5549 msgid "Dummy"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/file.c:63
5553 msgid "Append to file"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/file.c:64
5557 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/file.c:68
5561 msgid "File stream output"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5565 msgid "Username"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:61
5569 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5573 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5574 msgid "Password"
5575 msgstr "Passord"
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:64
5578 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/http.c:68
5582 msgid "Mime"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:69
5586 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/http.c:73
5590 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/http.c:76
5594 msgid ""
5595 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5596 "empty if you don't have one."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/http.c:80
5600 msgid ""
5601 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5602 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/http.c:85
5606 msgid ""
5607 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5608 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/http.c:88
5612 msgid "Advertise with Bonjour"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/http.c:89
5616 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/http.c:93
5620 msgid "HTTP stream output"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:59
5624 msgid "Stream name"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:60
5628 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:63
5632 msgid "Stream description"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:64
5636 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:67
5640 msgid "Stream MP3"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:68
5644 msgid ""
5645 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5646 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5647 "shoutcast/icecast server."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:77
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Genre description"
5653 msgstr "Beskriving"
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:78
5656 msgid "Genre of the content. "
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:80
5660 #, fuzzy
5661 msgid "URL description"
5662 msgstr "Beskriving"
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:81
5665 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:88
5669 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5673 msgid "Samplerate"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:91
5677 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:93
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Number of channels"
5683 msgstr "Lydkanalar"
5684
5685 #: modules/access_output/shout.c:94
5686 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/shout.c:96
5690 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/shout.c:97
5694 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/shout.c:99
5698 msgid "Stream public"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/shout.c:100
5702 msgid ""
5703 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5704 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5705 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/shout.c:106
5709 msgid "IceCAST output"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5713 #: modules/demux/live555.cpp:62
5714 msgid "Caching value (ms)"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/udp.c:78
5718 msgid ""
5719 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5720 "milliseconds."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/udp.c:81
5724 msgid "Group packets"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/udp.c:82
5728 msgid ""
5729 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5730 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5731 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_output/udp.c:87
5735 msgid "Raw write"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_output/udp.c:88
5739 msgid ""
5740 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5741 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/udp.c:94
5745 msgid "UDP stream output"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:49
5749 msgid ""
5750 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5751 "milliseconds."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:52
5755 msgid "Device"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:53
5759 msgid "PVR video device"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:55
5763 msgid "Radio device"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:56
5767 msgid "PVR radio device"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5771 msgid "Norm"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5775 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5779 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5780 msgid "Width"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:63
5784 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5788 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5789 msgid "Height"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:67
5793 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5797 msgid "Frequency"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5801 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5805 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:77
5809 msgid "Key interval"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:78
5813 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:80
5817 msgid "B Frames"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:81
5821 msgid ""
5822 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5823 "number of B-Frames."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:85
5827 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:87
5831 msgid "Bitrate peak"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:88
5835 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:91
5839 msgid "Bitrate mode)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:92
5843 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:94
5847 msgid "Audio bitmask"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:95
5851 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5855 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5856 msgid "Volume"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:99
5860 msgid "Audio volume (0-65535)."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5864 msgid "Channel"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:102
5868 msgid ""
5869 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5873 msgid "Automatic"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5877 msgid "SECAM"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5881 msgid "PAL"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5885 msgid "NTSC"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:111
5889 msgid "vbr"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:111
5893 msgid "cbr"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:116
5897 msgid "PVR"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/pvr.c:117
5901 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5905 msgid ""
5906 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5910 msgid "Real RTSP"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5914 msgid "Connection failed"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5918 #, c-format
5919 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5923 msgid "Session failed"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5927 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/screen/screen.c:38
5931 msgid ""
5932 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/screen/screen.c:42
5936 msgid "Desired frame rate for the capture."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/screen/screen.c:45
5940 msgid "Capture fragment size"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/screen/screen.c:47
5944 msgid ""
5945 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5946 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/screen/screen.c:61
5950 msgid "Screen Input"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5954 msgid "Screen"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/smb.c:63
5958 msgid ""
5959 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/smb.c:65
5963 msgid "SMB user name"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/smb.c:68
5967 msgid "SMB password"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/smb.c:71
5971 msgid "SMB domain"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/smb.c:72
5975 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/smb.c:77
5979 msgid "SMB input"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/tcp.c:39
5983 msgid ""
5984 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/tcp.c:46
5988 msgid "TCP"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/tcp.c:47
5992 msgid "TCP input"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/udp.c:43
5996 msgid ""
5997 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/udp.c:46
6001 msgid "Autodetection of MTU"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/udp.c:48
6005 msgid ""
6006 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6007 "truncated packets are found"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/udp.c:51
6011 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/udp.c:53
6015 msgid ""
6016 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6017 "time specified here (in milliseconds)."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6021 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6023 msgid "UDP/RTP"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/udp.c:61
6027 msgid "UDP/RTP input"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6032 msgid "Device name"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l2.c:55
6036 msgid ""
6037 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6038 "be used."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l2.c:59
6042 msgid ""
6043 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l2.c:64
6047 msgid "Video4Linux2"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l2.c:65
6051 msgid "Video4Linux2 input"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:78
6055 msgid ""
6056 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:82
6060 msgid ""
6061 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6062 "device will be used."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:86
6066 msgid ""
6067 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6068 "device will be used."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:90
6072 msgid ""
6073 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6074 "(default), RV24, etc.)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:97
6078 msgid ""
6079 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:102
6083 msgid "Audio Channel"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:104
6087 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:106
6091 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:109
6095 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6100 msgid "Brightness"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:113
6104 msgid "Brightness of the video input."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6109 msgid "Hue"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:116
6113 msgid "Hue of the video input."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6117 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6118 #: modules/video_filter/rss.c:146
6119 msgid "Color"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:119
6123 msgid "Color of the video input."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6128 msgid "Contrast"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:122
6132 msgid "Contrast of the video input."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:123
6136 msgid "Tuner"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:124
6140 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/v4l.c:127
6144 msgid ""
6145 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:130
6149 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:131
6153 msgid "MJPEG"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:133
6157 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:134
6161 msgid "Decimation"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:136
6165 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:137
6169 msgid "Quality"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:138
6173 msgid "Quality of the stream."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:149
6177 msgid "Video4Linux"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/v4l.c:150
6181 msgid "Video4Linux input"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6185 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6189 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6191 msgid "VCD"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6195 msgid "VCD input"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6199 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6203 msgid "The above message had unknown log level"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6207 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6211 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6213 msgid "Entry"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6217 msgid "Segments"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6222 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6223 msgid "Segment"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6227 msgid "LID"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6231 msgid "VCD Format"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6235 msgid "Album"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6239 msgid "Application"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6243 msgid "Preparer"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6247 msgid "Vol #"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6251 msgid "Vol max #"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6255 msgid "Volume Set"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6259 msgid "System Id"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6263 msgid "Entries"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6267 msgid "First Entry Point"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6271 msgid "Last Entry Point"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6275 msgid "Track size (in sectors)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6280 msgid "type"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6284 msgid "end"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6288 msgid "play list"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6292 msgid "extended selection list"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6296 msgid "selection list"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6300 msgid "unknown type"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6304 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6305 msgid "List ID"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6309 msgid "(Super) Video CD"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6313 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6317 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6321 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6325 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6329 msgid "Use playback control?"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6333 msgid ""
6334 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6335 "tracks."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6339 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6343 msgid ""
6344 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6345 "entry."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6349 msgid "Show extended VCD info?"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6353 msgid ""
6354 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6355 "for example playback control navigation."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6359 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6363 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6367 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6371 msgid "Dolby Surround decoder"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6375 msgid ""
6376 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6377 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6378 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6379 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6380 "It works with any source format from mono to 7.1."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6384 msgid "Characteristic dimension"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6388 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6392 msgid "Compensate delay"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6396 msgid ""
6397 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6398 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6399 "case, turn this on to compensate."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6403 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6407 msgid ""
6408 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6409 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6414 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6418 msgid "Headphone effect"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6422 msgid "Use downmix algorithme."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6426 msgid ""
6427 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6428 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6429 "speakers."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6433 msgid "Select channel to keep"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6437 msgid ""
6438 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6439 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Left rear"
6445 msgstr "Venstre"
6446
6447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Right rear"
6450 msgstr "Høgre"
6451
6452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6453 msgid "Left front"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6457 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6461 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6465 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6469 msgid "A/52 dynamic range compression"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6473 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6474 msgid ""
6475 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6476 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6477 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6478 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6482 msgid "Enable internal upmixing"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6486 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6490 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6491 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6495 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6499 msgid "DTS dynamic range compression"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6503 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6504 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6508 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6512 msgid "Fixed point audio format conversions"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6516 msgid "Floating-point audio format conversions"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6520 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6521 msgid "MPEG audio decoder"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6525 msgid "Equalizer preset"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6529 msgid "Preset to use for the equalizer."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6533 msgid "Bands gain"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6537 msgid ""
6538 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6539 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6540 "2 0\""
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6544 msgid "Two pass"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6548 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6552 msgid "Global gain"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6556 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6560 msgid "Equalizer with 10 bands"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6564 msgid "Flat"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6569 msgid "Classical"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6573 msgid "Club"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6578 msgid "Dance"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6582 msgid "Full bass"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6586 msgid "Full bass and treble"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6590 msgid "Full treble"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6594 msgid "Headphones"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 msgid "Large Hall"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Live"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 msgid "Party"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6611 msgid "Pop"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6616 msgid "Reggae"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6621 msgid "Rock"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6626 msgid "Ska"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6630 msgid "Soft"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6634 msgid "Soft rock"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6639 msgid "Techno"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/format.c:202
6643 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6647 msgid "Number of audio buffers"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6651 msgid ""
6652 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6653 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6654 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6658 msgid "Max level"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6662 msgid ""
6663 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6664 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6665 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6669 msgid "Volume normalizer"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6673 msgid "Parametric Equalizer"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6677 msgid "Low freq (Hz)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6681 msgid "Low freq gain (Db)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6685 msgid "High freq (Hz)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6689 msgid "High freq gain (Db)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6693 msgid "Freq 1 (Hz)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6697 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6701 msgid "Freq 1 Q"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6705 msgid "Freq 2 (Hz)"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6709 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6713 msgid "Freq 2 Q"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6717 msgid "Freq 3 (Hz)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6721 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6725 msgid "Freq 3 Q"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6729 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6733 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6734 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6738 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6742 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6746 msgid "Float32 audio mixer"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6750 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6754 msgid "Trivial audio mixer"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6758 msgid "default"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6762 msgid "ALSA audio output"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6766 msgid "ALSA Device Name"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6770 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6771 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6772 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6773 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6774 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6775 msgid "Audio Device"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6779 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6780 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6781 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6782 msgid "Mono"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6786 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6787 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6788 msgid "2 Front 2 Rear"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6792 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6793 msgid "A/52 over S/PDIF"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6797 msgid "No Audio Device"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6801 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Audio output failed"
6808 msgstr "Lydfilter"
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6811 #, c-format
6812 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6816 #, c-format
6817 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6821 msgid "Unknown soundcard"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/arts.c:63
6825 msgid "aRts audio output"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6829 msgid ""
6830 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6831 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6832 "playback."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6836 msgid "HAL AudioUnit output"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6840 msgid ""
6841 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6845 msgid "Audio device is not configured"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6849 msgid ""
6850 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6851 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6855 #, c-format
6856 msgid "%s (Encoded Output)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6860 msgid "Output device"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/directx.c:206
6864 msgid ""
6865 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6866 "default device appears as 0 AND another number)."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6870 msgid "Use float32 output"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6874 msgid ""
6875 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6876 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/directx.c:214
6880 msgid "DirectX audio output"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6884 msgid "3 Front 2 Rear"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/esd.c:67
6888 msgid "EsounD audio output"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/esd.c:70
6892 msgid "Esound server"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/file.c:78
6896 msgid "Output format"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/file.c:79
6900 msgid ""
6901 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6902 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/file.c:82
6906 msgid "Number of output channels"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:83
6910 msgid ""
6911 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6912 "restrict the number of channels here."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/file.c:86
6916 msgid "Add WAVE header"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/file.c:87
6920 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/file.c:104
6924 msgid "Output file"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/file.c:105
6928 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:108
6932 msgid "File audio output"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6936 msgid "Roku HD1000 audio output"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/jack.c:62
6940 msgid "JACK audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/oss.c:99
6944 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/oss.c:101
6948 msgid ""
6949 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6950 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6951 "drivers, then you need to enable this option."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/oss.c:107
6955 msgid "Linux OSS audio output"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/oss.c:112
6959 msgid "OSS DSP device"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6963 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6967 msgid "PORTAUDIO audio output"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6971 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6975 msgid "Win32 waveOut extension output"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6979 msgid "5.1"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/a52.c:91
6983 msgid "A/52 parser"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/a52.c:98
6987 msgid "A/52 audio packetizer"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/adpcm.c:43
6991 msgid "ADPCM audio decoder"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/araw.c:44
6995 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/araw.c:53
6999 msgid "Raw audio encoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/cinepak.c:38
7003 msgid "Cinepak video decoder"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7007 msgid "CMML annotations decoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7011 msgid "CVD subtitle decoder"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7015 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7019 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7020 msgid "Encoding quality"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/dirac.c:69
7024 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dirac.c:74
7028 msgid "Dirac video decoder"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/dirac.c:80
7032 msgid "Dirac video encoder"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7036 msgid "DirectMedia Object decoder"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7040 msgid "DirectMedia Object encoder"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dts.c:95
7044 msgid "DTS parser"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dts.c:100
7048 msgid "DTS audio packetizer"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7052 msgid "Decoding X coordinate"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7056 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7060 msgid "Decoding Y coordinate"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7064 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7068 msgid "Subpicture position"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7072 msgid ""
7073 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7074 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7075 "g. 6=top-right)."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7079 msgid "Encoding X coordinate"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7083 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7087 msgid "Encoding Y coordinate"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7091 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7095 msgid "DVB subtitles decoder"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7099 msgid "DVB subtitles encoder"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/faad.c:39
7103 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/faad.c:331
7107 msgid "AAC extension"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7111 msgid "Image file"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:47
7115 msgid "Path of the image file for fake input."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7119 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7120 msgid "Output video width."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7124 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7125 msgid "Output video height."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7129 msgid "Keep aspect ratio"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:56
7133 msgid "Consider width and height as maximum values."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/fake.c:57
7137 msgid "Background aspect ratio"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:59
7141 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7145 msgid "Deinterlace video"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/fake.c:62
7149 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7153 msgid "Deinterlace module"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/fake.c:65
7157 msgid "Deinterlace module to use."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/fake.c:76
7161 msgid "Fake video decoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7165 #, c-format
7166 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7170 #, c-format
7171 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7175 #, c-format
7176 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7180 msgid "VLC could not open the encoder."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7184 msgid "Non-ref"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7188 msgid "Bidir"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7192 msgid "Non-key"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7196 msgid "All"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7200 msgid "rd"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7204 msgid "bits"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7208 msgid "simple"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7212 msgid "Fast bilinear"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7216 msgid "Bilinear"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7220 msgid "Bicubic (good quality)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7224 msgid "Experimental"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7228 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7232 msgid "Area"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7236 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7240 msgid "Gauss"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7244 msgid "SincR"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7248 msgid "Lanczos"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7252 msgid "Bicubic spline"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7256 msgid ""
7257 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7261 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7265 msgid "Decoding"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7270 msgid "Encoding"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7274 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7278 msgid "FFmpeg demuxer"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7282 msgid "FFmpeg muxer"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7286 msgid "Video scaling filter"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7290 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7294 msgid "FFmpeg video filter"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7298 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7302 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7306 msgid "Direct rendering"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7310 msgid "Error resilience"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7314 msgid ""
7315 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7316 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7317 "can produce a lot of errors.\n"
7318 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7322 msgid "Workaround bugs"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7326 msgid ""
7327 "Try to fix some bugs:\n"
7328 "1  autodetect\n"
7329 "2  old msmpeg4\n"
7330 "4  xvid interlaced\n"
7331 "8  ump4 \n"
7332 "16 no padding\n"
7333 "32 ac vlc\n"
7334 "64 Qpel chroma.\n"
7335 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7336 "\", enter 40."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7340 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7341 msgid "Hurry up"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7345 msgid ""
7346 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7347 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7351 msgid "Post processing quality"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7355 msgid ""
7356 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7357 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7358 "looking pictures."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7362 msgid "Debug mask"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7366 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7370 msgid "Visualize motion vectors"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7374 msgid ""
7375 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7376 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7377 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7378 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7379 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7380 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7384 msgid "Low resolution decoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7388 msgid ""
7389 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7390 "processing power"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7394 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7398 msgid ""
7399 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7400 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7404 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7408 msgid ""
7409 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7410 "<option>...]]...\n"
7411 "long form example:\n"
7412 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7413 "short form example:\n"
7414 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7415 "more examples:\n"
7416 "tn:64:128:256\n"
7417 "Filters                        Options\n"
7418 "short  long name       short   long option     Description\n"
7419 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7420 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7421 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7422 "disabled\n"
7423 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7424 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7425 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7426 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7427 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7428 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7429 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7430 "1\n"
7431 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7432 "1\n"
7433 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7434 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7435 "contrast\n"
7436 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7437 "(0..255)\n"
7438 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7439 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7440 "deinterlace\n"
7441 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7442 "deinterlacer\n"
7443 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7444 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7445 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7446 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7447 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7448 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7449 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7453 msgid "Ratio of key frames"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7457 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7461 msgid "Ratio of B frames"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7465 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7469 msgid "Video bitrate tolerance"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7473 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7477 msgid "Interlaced encoding"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7481 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7485 msgid "Interlaced motion estimation"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7489 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7493 msgid "Pre-motion estimation"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7497 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7501 msgid "Strict rate control"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7505 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7509 msgid "Rate control buffer size"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7513 msgid ""
7514 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7515 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7519 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7523 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7527 msgid "I quantization factor"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7531 msgid ""
7532 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7533 "same qscale for I and P frames)."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7537 #: modules/demux/mod.c:73
7538 msgid "Noise reduction"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7542 msgid ""
7543 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7544 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7548 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7552 msgid ""
7553 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7554 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7555 "standard MPEG2 decoders."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7559 msgid "Quality level"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7563 msgid ""
7564 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7565 "encoding very much)."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7569 msgid ""
7570 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7571 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7572 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7573 "to ease the encoder's task."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7577 msgid "Minimum video quantizer scale"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7581 msgid "Minimum video quantizer scale."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7585 msgid "Maximum video quantizer scale"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7589 msgid "Maximum video quantizer scale."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7593 msgid "Trellis quantization"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7597 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7601 msgid "Fixed quantizer scale"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7605 msgid ""
7606 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7607 "255.0)."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7611 msgid "Strict standard compliance"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7615 msgid ""
7616 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7620 msgid "Luminance masking"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7624 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7628 msgid "Darkness masking"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7632 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7636 msgid "Motion masking"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7640 msgid ""
7641 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7642 "(default: 0.0)."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7646 msgid "Border masking"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7650 msgid ""
7651 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7652 "0.0)."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7656 msgid "Luminance elimination"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7660 msgid ""
7661 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7662 "The H264 specification recommends -4."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7666 msgid "Chrominance elimination"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7670 msgid ""
7671 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7672 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7676 msgid "Scaling mode"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7680 msgid "Scaling mode to use."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7684 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7685 msgid "Post processing"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7689 msgid "1 (Lowest)"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7693 msgid "6 (Highest)"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/flac.c:174
7697 msgid "Flac audio decoder"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/flac.c:179
7701 msgid "Flac audio encoder"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/flac.c:185
7705 msgid "Flac audio packetizer"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7709 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/lpcm.c:83
7713 msgid "Linear PCM audio decoder"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/lpcm.c:88
7717 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/mash.cpp:66
7721 msgid "Video decoder using openmash"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7725 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7729 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/png.c:54
7733 msgid "PNG video decoder"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/quicktime.c:63
7737 msgid "QuickTime library decoder"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7741 msgid "Pseudo raw video decoder"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7745 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/realaudio.c:60
7749 msgid "RealAudio library decoder"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7753 msgid "SDL_image video decoder"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/speex.c:106
7757 msgid "Speex audio decoder"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/speex.c:111
7761 msgid "Speex audio packetizer"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/speex.c:116
7765 msgid "Speex audio encoder"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7769 msgid "Speex comment"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/speex.c:560
7773 msgid "Mode"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7777 msgid "DVD subtitles decoder"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7781 msgid "DVD subtitles packetizer"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/subsdec.c:131
7785 msgid "Subtitles text encoding"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/subsdec.c:132
7789 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/subsdec.c:133
7793 msgid "Subtitles justification"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/subsdec.c:134
7797 msgid "Set the justification of subtitles"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/subsdec.c:135
7801 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/subsdec.c:136
7805 msgid ""
7806 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/subsdec.c:138
7810 msgid "Formatted Subtitles"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/subsdec.c:139
7814 msgid ""
7815 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7816 "but you can choose to disable all formatting."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/subsdec.c:145
7820 msgid "Text subtitles decoder"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/subsdec.c:366
7824 msgid ""
7825 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7826 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7830 msgid "Enable debug"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7834 msgid ""
7835 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7836 "calls                 1\n"
7837 "packet assembly info  2\n"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7841 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7845 msgid "SVCD subtitles"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7849 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/tarkin.c:75
7853 msgid "Tarkin decoder module"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7857 msgid ""
7858 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7859 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/theora.c:99
7863 msgid "Theora video decoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/theora.c:105
7867 msgid "Theora video packetizer"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/theora.c:111
7871 msgid "Theora video encoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/theora.c:512
7875 msgid "Theora comment"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/twolame.c:52
7879 msgid ""
7880 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7881 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/twolame.c:55
7885 msgid "Stereo mode"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/twolame.c:56
7889 msgid "Handling mode for stereo streams"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/twolame.c:57
7893 msgid "VBR mode"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/twolame.c:59
7897 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/twolame.c:60
7901 msgid "Psycho-acoustic model"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/twolame.c:62
7905 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/twolame.c:66
7909 msgid "Dual mono"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/twolame.c:66
7913 msgid "Joint stereo"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/twolame.c:71
7917 msgid "Libtwolame audio encoder"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/vorbis.c:160
7921 msgid "Maximum encoding bitrate"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/vorbis.c:162
7925 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/vorbis.c:163
7929 msgid "Minimum encoding bitrate"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/vorbis.c:165
7933 msgid ""
7934 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7935 "channel."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/vorbis.c:166
7939 msgid "CBR encoding"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/vorbis.c:168
7943 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/vorbis.c:172
7947 msgid "Vorbis audio decoder"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/vorbis.c:183
7951 msgid "Vorbis audio packetizer"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/vorbis.c:190
7955 msgid "Vorbis audio encoder"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/vorbis.c:629
7959 msgid "Vorbis comment"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/x264.c:44
7963 msgid "Maximum GOP size"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:45
7967 msgid ""
7968 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7969 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:49
7973 msgid "Minimum GOP size"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:50
7977 msgid ""
7978 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7979 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7980 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7981 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7982 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7983 "the IDR-frame. \n"
7984 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7985 "frames, but do not start a new GOP."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:59
7989 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:60
7993 msgid ""
7994 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7995 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7996 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7997 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7998 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7999 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8000 "1 to 100."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:70
8004 msgid "B-frames between I and P"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:71
8008 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:74
8012 msgid "Adaptive B-frame decision"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:75
8016 msgid ""
8017 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8018 "possibly before an I-frame."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:78
8022 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:79
8026 msgid ""
8027 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8028 "negative values cause less B-frames."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/x264.c:82
8032 msgid "Keep some B-frames as references"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:83
8036 msgid ""
8037 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8038 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8039 "appropriately."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:87
8043 msgid "CABAC"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:88
8047 msgid ""
8048 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8049 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:92
8053 msgid "Number of reference frames"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:93
8057 msgid ""
8058 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8059 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8060 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:98
8064 msgid "Skip loop filter"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:99
8068 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:101
8072 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:102
8076 msgid ""
8077 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8078 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:106
8082 msgid "H.264 level"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:107
8086 msgid ""
8087 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8088 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8089 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:116
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Interlaced mode"
8095 msgstr "Grensesnitt"
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:117
8098 msgid "Pure-interlaced mode."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:122
8102 msgid "Set QP"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:123
8106 msgid ""
8107 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8108 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:127
8112 msgid "Quality-based VBR"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:128
8116 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:130
8120 msgid "Min QP"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:131
8124 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:134
8128 msgid "Max QP"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:135
8132 msgid "Maximum quantizer parameter."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:137
8136 msgid "Max QP step"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:138
8140 msgid "Max QP step between frames."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:140
8144 msgid "Average bitrate tolerance"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:141
8148 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:144
8152 msgid "Max local bitrate"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:145
8156 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:147
8160 msgid "VBV buffer"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:148
8164 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:151
8168 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:152
8172 msgid ""
8173 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8174 "0.0 to 1.0."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:156
8178 msgid "QP factor between I and P"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:157
8182 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:160
8186 msgid "QP factor between P and B"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:161
8190 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:163
8194 msgid "QP difference between chroma and luma"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:164
8198 msgid "QP difference between chroma and luma."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:166
8202 msgid "QP curve compression"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:167
8206 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8210 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:170
8214 msgid ""
8215 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8216 "blurs complexity."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:174
8220 msgid ""
8221 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8222 "quants."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:179
8226 msgid "Partitions to consider"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:180
8230 msgid ""
8231 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8232 " - none  : \n"
8233 " - fast  : i4x4\n"
8234 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8235 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8236 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8237 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:188
8241 msgid "Direct MV prediction mode"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:189
8245 msgid "Direct MV prediction mode."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:192
8249 msgid "Direct prediction size"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:193
8253 msgid ""
8254 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8255 " -  1: 8x8\n"
8256 " - -1: smallest possible according to level\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:199
8260 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:200
8264 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:202
8268 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:203
8272 msgid ""
8273 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8274 "(fast)\n"
8275 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8276 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8277 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:209
8281 msgid "Maximum motion vector search range"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:210
8285 msgid ""
8286 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8287 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8288 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:215
8292 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:219
8296 msgid ""
8297 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8298 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8299 "quality). Range 1 to 7."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:224
8303 msgid ""
8304 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8305 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8306 "quality). Range 1 to 6."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:229
8310 msgid ""
8311 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8312 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8313 "quality). Range 1 to 5."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:234
8317 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:235
8321 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:238
8325 msgid "Decide references on a per partition basis"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:239
8329 msgid ""
8330 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8331 "as opposed to only one ref per macroblock."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:243
8335 msgid "Chroma in motion estimation"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:244
8339 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:247
8343 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:248
8347 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:250
8351 msgid "Adaptive spatial transform size"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:252
8355 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:254
8359 msgid "Trellis RD quantization"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:255
8363 msgid ""
8364 "Trellis RD quantization: \n"
8365 " - 0: disabled\n"
8366 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8367 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8368 "This requires CABAC."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:261
8372 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:262
8376 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:264
8380 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:265
8384 msgid ""
8385 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8386 "small single coefficient."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:270
8390 msgid ""
8391 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8392 "a useful range."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:274
8396 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:275
8400 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:278
8404 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:279
8408 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:285
8412 msgid "CPU optimizations"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:286
8416 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:288
8420 msgid "PSNR computation"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:289
8424 msgid ""
8425 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8426 "quality."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:292
8430 msgid "SSIM computation"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:293
8434 msgid ""
8435 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8436 "quality."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:296
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Quiet mode"
8442 msgstr "Stille synkronisering"
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:297
8445 msgid "Quiet mode."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8450 msgid "Statistics"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:300
8454 msgid "Print stats for each frame."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:303
8458 msgid "SPS and PPS id numbers"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:304
8462 msgid ""
8463 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8464 "settings."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:308
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Access unit delimiters"
8470 msgstr "Tilgangsfilter"
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:309
8473 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:315
8477 msgid "dia"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:315
8481 msgid "hex"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:315
8485 msgid "umh"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:315
8489 msgid "esa"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:321
8493 msgid "fast"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:321
8497 msgid "normal"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:321
8501 msgid "slow"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:321
8505 msgid "all"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8509 msgid "spatial"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8513 msgid "temporal"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8517 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8518 msgid "auto"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:336
8522 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8526 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/dbus.c:83
8530 msgid "dbus"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/dbus.c:86
8534 #, fuzzy
8535 msgid "D-Bus control interface"
8536 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8537
8538 #: modules/control/gestures.c:78
8539 msgid "Motion threshold (10-100)"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/gestures.c:80
8543 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/gestures.c:82
8547 msgid "Trigger button"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/gestures.c:84
8551 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/gestures.c:87
8555 msgid "Middle"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/gestures.c:90
8559 msgid "Gestures"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/gestures.c:98
8563 msgid "Mouse gestures control interface"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/hotkeys.c:94
8567 msgid "Define playlist bookmarks."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/hotkeys.c:97
8571 msgid "Hotkeys"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/hotkeys.c:98
8575 msgid "Hotkeys management interface"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/hotkeys.c:431
8579 #, c-format
8580 msgid "Audio track: %s"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8584 #, c-format
8585 msgid "Subtitle track: %s"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/hotkeys.c:446
8589 msgid "N/A"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/hotkeys.c:499
8593 #, c-format
8594 msgid "Aspect ratio: %s"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/hotkeys.c:525
8598 #, c-format
8599 msgid "Crop: %s"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/hotkeys.c:551
8603 #, c-format
8604 msgid "Deinterlace mode: %s"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/hotkeys.c:581
8608 #, c-format
8609 msgid "Zoom mode: %s"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/http/http.c:34
8613 msgid "Host address"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/http/http.c:36
8617 msgid ""
8618 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8619 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8620 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8624 msgid "Source directory"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/http/http.c:42
8628 msgid "Charset"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/http/http.c:44
8632 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/http/http.c:45
8636 msgid "Handlers"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/http/http.c:47
8640 msgid ""
8641 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8642 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/http/http.c:50
8646 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/http/http.c:53
8650 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/http/http.c:55
8654 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/http/http.c:58
8658 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/http/http.c:61
8662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8663 msgid "HTTP"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/http/http.c:62
8667 msgid "HTTP remote control interface"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/http/http.c:71
8671 msgid "HTTP SSL"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/lirc.c:58
8675 msgid "Infrared remote control interface"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/motion.c:59
8679 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/motion.c:65
8683 msgid "motion"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/motion.c:67
8687 #, fuzzy
8688 msgid "motion control interface"
8689 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8690
8691 #: modules/control/netsync.c:64
8692 msgid "Act as master"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/netsync.c:65
8696 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/netsync.c:69
8700 msgid "Master client ip address"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/netsync.c:70
8704 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/netsync.c:74
8708 msgid "Network Sync"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/ntservice.c:39
8712 msgid "Install Windows Service"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/ntservice.c:41
8716 msgid "Install the Service and exit."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/ntservice.c:42
8720 msgid "Uninstall Windows Service"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/ntservice.c:44
8724 msgid "Uninstall the Service and exit."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/ntservice.c:45
8728 msgid "Display name of the Service"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/ntservice.c:47
8732 msgid "Change the display name of the Service."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/ntservice.c:48
8736 msgid "Configuration options"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/ntservice.c:50
8740 msgid ""
8741 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8742 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8743 "configured."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/ntservice.c:55
8747 msgid ""
8748 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8749 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8750 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/ntservice.c:61
8754 msgid "NT Service"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/ntservice.c:62
8758 msgid "Windows Service interface"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:158
8762 msgid "Show stream position"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:159
8766 msgid ""
8767 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:162
8771 msgid "Fake TTY"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:163
8775 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:165
8779 msgid "UNIX socket command input"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:166
8783 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:169
8787 msgid "TCP command input"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:170
8791 msgid ""
8792 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8793 "port the interface will bind to."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8797 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:176
8801 msgid ""
8802 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8803 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8804 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:183
8808 msgid "RC"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:186
8812 msgid "Remote control interface"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:337
8816 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:860
8820 #, c-format
8821 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:893
8825 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:895
8829 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:896
8833 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:897
8837 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:898
8841 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:899
8845 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:900
8849 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:901
8853 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:902
8857 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:903
8861 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:904
8865 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:905
8869 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:906
8873 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:907
8877 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:908
8881 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:909
8885 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:910
8889 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:911
8893 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:912
8897 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:914
8901 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:915
8905 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:916
8909 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:917
8913 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:918
8917 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:919
8921 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:920
8925 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:921
8929 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:922
8933 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:923
8937 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:924
8941 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:925
8945 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:926
8949 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:928
8953 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:929
8957 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:930
8961 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:931
8965 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:932
8969 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:933
8973 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:934
8977 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:935
8981 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:936
8985 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:937
8989 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:938
8993 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:939
8997 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:944
9001 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:945
9005 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:946
9009 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:947
9013 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:948
9017 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:949
9021 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:950
9025 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:951
9029 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:953
9033 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:954
9037 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:955
9041 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:956
9045 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:957
9049 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:959
9053 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:960
9057 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:961
9061 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:962
9065 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:963
9069 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:964
9073 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:965
9077 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:966
9081 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:967
9085 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:968
9089 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:969
9093 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:970
9097 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:971
9101 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:972
9105 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:974
9109 msgid ""
9110 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9111 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:978
9115 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:979
9119 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:980
9123 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:981
9127 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:983
9131 msgid "+----[ end of help ]"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:1090
9135 msgid "Press menu select or pause to continue."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9139 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9140 #: modules/control/rc.c:1950
9141 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:1396
9145 msgid "goto is deprecated"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:1510
9149 msgid "Type 'pause' to continue."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9153 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/showintf.c:63
9157 msgid "Threshold"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/showintf.c:64
9161 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/telnet.c:70
9165 msgid "Host"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/telnet.c:71
9169 msgid ""
9170 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9171 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9172 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9176 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9177 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9181 msgid "Port"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/telnet.c:76
9185 msgid ""
9186 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9187 "4212."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/telnet.c:80
9191 msgid ""
9192 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9193 "default value is \"admin\"."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/telnet.c:94
9197 msgid "VLM remote control interface"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/a52.c:44
9201 msgid "Raw A/52 demuxer"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/aiff.c:45
9205 msgid "AIFF demuxer"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9209 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9213 msgid "Could not demux ASF stream"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9217 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/au.c:46
9221 msgid "AU demuxer"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9225 msgid "Force interleaved method"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9229 msgid "Force interleaved method."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9233 msgid "Force index creation"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9237 msgid ""
9238 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9239 "incomplete (not seekable)."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9243 msgid "Ask"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Always fix"
9249 msgstr "Alltid på topp"
9250
9251 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9252 msgid "Never fix"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9256 msgid "AVI demuxer"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9260 msgid "AVI Index"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9264 msgid ""
9265 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9266 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9270 msgid "Repair"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9274 msgid "Don't repair"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9278 msgid "Fixing AVI Index..."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9282 msgid "Dump filename"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9286 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9290 msgid "Append to existing file"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9294 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9298 msgid "File dumpper"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/dts.c:40
9302 msgid "Raw DTS demuxer"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/flac.c:39
9306 msgid "FLAC demuxer"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/gme.cpp:51
9310 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:64
9314 msgid ""
9315 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9316 "should be set in millisecond units."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/live555.cpp:67
9320 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/live555.cpp:68
9324 msgid ""
9325 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9326 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9327 "cannot connect to normal RTSP servers."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/live555.cpp:72
9331 msgid "RTSP user name"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/live555.cpp:73
9335 msgid ""
9336 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9337 "connection."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/live555.cpp:75
9341 #, fuzzy
9342 msgid "RTSP password"
9343 msgstr "Passord"
9344
9345 #: modules/demux/live555.cpp:76
9346 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/live555.cpp:80
9350 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:90
9354 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9358 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/live555.cpp:99
9362 msgid "Client port"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:100
9366 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9370 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:106
9374 msgid "HTTP tunnel port"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:107
9378 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/live555.cpp:751
9382 msgid "RTSP authentication"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9386 msgid "Frames per Second"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9390 msgid ""
9391 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9392 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9396 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9400 msgid "Matroska stream demuxer"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9404 msgid "Ordered chapters"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9408 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9412 msgid "Chapter codecs"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9416 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9420 msgid "Preload Directory"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9424 msgid ""
9425 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9426 "for broken files)."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9430 msgid "Seek based on percent not time"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9434 msgid "Seek based on percent not time."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9438 msgid "Dummy Elements"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9442 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9446 msgid "---  DVD Menu"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9450 msgid "First Played"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9454 msgid "Video Manager"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9458 msgid "----- Title"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mod.c:48
9462 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mod.c:49
9466 msgid "Enable reverberation"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:50
9470 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mod.c:52
9474 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mod.c:54
9478 msgid "Enable megabass mode"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mod.c:55
9482 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:58
9486 msgid ""
9487 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9488 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:61
9492 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:63
9496 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:68
9500 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:76
9504 msgid "Reverb"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:79
9508 msgid "Reverberation level"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:81
9512 msgid "Reverberation delay"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:83
9516 msgid "Mega bass"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:86
9520 msgid "Mega bass level"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:88
9524 msgid "Mega bass cutoff"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:90
9528 msgid "Surround"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mod.c:93
9532 msgid "Surround level"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mod.c:95
9536 msgid "Surround delay (ms)"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9540 msgid "MP4 stream demuxer"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mpc.c:47
9544 msgid "Replay Gain type"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mpc.c:48
9548 msgid ""
9549 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9550 "specific one. Choose which type you want to use"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mpc.c:60
9554 msgid "MusePack demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9558 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9562 msgid "H264 video demuxer"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9566 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9570 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9574 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9578 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/nsc.c:43
9582 msgid "Windows Media NSC metademux"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/nsv.c:45
9586 msgid "NullSoft demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/nuv.c:46
9590 msgid "Nuv demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/ogg.c:45
9594 msgid "OGG demuxer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9598 msgid "Google Video"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9602 msgid "Auto start"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9606 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9610 msgid "Show shoutcast adult content"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9614 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9618 msgid "M3U playlist import"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9622 msgid "PLS playlist import"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9626 msgid "B4S playlist import"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9630 msgid "DVB playlist import"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9634 msgid "Podcast parser"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9638 msgid "XSPF playlist import"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9642 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9646 msgid "ASX playlist import"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9650 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9654 msgid "QuickTime Media Link importer"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9658 msgid "Google Video Playlist importer"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9662 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9663 msgid "Podcast Info"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9667 msgid "Podcast Summary"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9671 msgid "Podcast Size"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9675 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9676 msgid "Shoutcast"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/ps.c:39
9680 msgid "Trust MPEG timestamps"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/ps.c:40
9684 msgid ""
9685 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9686 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9687 "calculate from the bitrate instead."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9691 msgid "MPEG-PS demuxer"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/pva.c:39
9695 msgid "PVA demuxer"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/rawdv.c:40
9699 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/real.c:43
9703 msgid "Real demuxer"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/subtitle.c:50
9707 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/subtitle.c:52
9711 msgid ""
9712 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9713 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/subtitle.c:55
9717 msgid ""
9718 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9719 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9720 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/subtitle.c:67
9724 msgid "Text subtitles parser"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9728 msgid "Frames per second"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/subtitle.c:75
9732 msgid "Subtitles delay"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/subtitle.c:77
9736 msgid "Subtitles format"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:91
9740 msgid "Extra PMT"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:93
9744 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:95
9748 msgid "Set id of ES to PID"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:96
9752 msgid ""
9753 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9754 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9755 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:101
9759 msgid "Fast udp streaming"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:103
9763 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:105
9767 msgid "MTU for out mode"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:106
9771 msgid "MTU for out mode."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:108
9775 msgid "CSA ck"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:109
9779 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:111
9783 msgid "Silent mode"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:112
9787 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:114
9791 msgid "CAPMT System ID"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ts.c:115
9795 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:117
9799 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:118
9803 msgid ""
9804 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9805 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:122
9809 msgid "Filename of dump"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/ts.c:123
9813 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ts.c:125
9817 msgid "Append"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:127
9821 msgid ""
9822 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9823 "be overwritten."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/ts.c:130
9827 msgid "Dump buffer size"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/ts.c:132
9831 msgid ""
9832 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9833 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/ts.c:136
9837 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9841 msgid "clean effects"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9845 msgid "hearing impaired"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9849 msgid "visual impaired commentary"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/tta.c:40
9853 msgid "TTA demuxer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/ty.c:70
9857 msgid "TY Stream audio/video demux"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/vobsub.c:49
9861 msgid "Vobsub subtitles parser"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/voc.c:42
9865 msgid "VOC demuxer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/wav.c:41
9869 msgid "WAV demuxer"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/xa.c:41
9873 msgid "XA demuxer"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9877 msgid "Use DVD Menus"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9881 msgid "BeOS standard API interface"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9885 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9889 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9890 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9894 msgid "Open"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9900 msgid "Preferences"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9905 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9906 msgid "Messages"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9911 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9914 msgid "Open File"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9919 msgid "Open Disc"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9923 msgid "Open Subtitles"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9929 msgid "About"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9933 msgid "Prev Title"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9937 msgid "Next Title"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9941 msgid "Go to Title"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9945 msgid "Go to Chapter"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9949 msgid "Speed"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9953 msgid "Window"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9959 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9960 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9961 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9962 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9971 msgid "OK"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9975 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9979 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9983 msgid "Drop files to play"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9987 msgid "playlist"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9991 msgid "Close"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9995 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9998 msgid "Edit"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10003 msgid "Select All"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10007 msgid "Select None"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10011 msgid "Sort Reverse"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10015 msgid "Sort by Name"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10019 msgid "Sort by Path"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10023 msgid "Randomize"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10027 msgid "Remove"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10031 msgid "Remove All"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10035 msgid "View"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10039 msgid "Path"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10044 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10049 msgid "Name"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10053 msgid "Apply"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10058 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10059 msgid "Save"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10063 msgid "Defaults"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10067 msgid "Show Interface"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10071 msgid "50%"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10075 msgid "100%"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10079 msgid "200%"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10083 msgid "Vertical Sync"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10087 msgid "Correct Aspect Ratio"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10091 msgid "Stay On Top"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10095 msgid "Take Screen Shot"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10099 msgid "About VLC media player"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10103 #, c-format
10104 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Compiled by %s"
10110 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10114 msgid "Bookmarks"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10119 msgid "Add"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10124 msgid "Clear"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10129 msgid "Extract"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10136 msgid "Time"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10140 msgid "Untitled"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10145 msgid "No input"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10149 msgid ""
10150 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10154 msgid "Input has changed"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10158 msgid ""
10159 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10160 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10165 msgid "Invalid selection"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10169 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10174 msgid "No input found"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10178 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10182 msgid "Jump To Time"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10186 msgid "sec."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10190 msgid "Jump to time"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10194 msgid "Random On"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10198 msgid "Random Off"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10204 msgid "Repeat One"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10210 msgid "Repeat All"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10215 msgid "Repeat Off"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10219 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10220 msgid "Half Size"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10224 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10225 msgid "Normal Size"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10229 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10230 msgid "Double Size"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10234 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10235 msgid "Float on Top"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10239 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10240 msgid "Fit to Screen"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10244 msgid "Random"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10248 msgid "Step Forward"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10252 msgid "Step Backward"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10257 msgid "Rewind"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10261 msgid "Fast Forward"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10265 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10266 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10269 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10270 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10271 msgid "Pause"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10275 msgid "2 Pass"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10279 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10283 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10287 msgid "Preamp"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10291 msgid "Extended controls"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10295 msgid "Video filters"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10299 msgid "Image adjustment"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10309 msgid "More Info"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10313 msgid "Wave"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10317 msgid "Ripple"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10321 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10322 msgid "Psychedelic"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10326 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10327 msgid "Gradient"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10331 #, fuzzy
10332 msgid "General editing filters"
10333 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Distortion filters"
10338 msgstr "Lydfilter"
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10341 msgid "Blur"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10345 msgid "Adds motion blurring to the image"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10349 msgid "Image clone"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10353 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10357 msgid "Image cropping"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10361 msgid "Crops a defined part of the image"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10365 msgid "Invert colors"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10369 msgid "Inverts the colors of the image"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10373 #: modules/video_filter/transform.c:67
10374 msgid "Transformation"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10378 msgid "Rotates or flips the image"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Interactive Zoom"
10384 msgstr "Grensesnitt"
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10387 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10391 msgid "Volume normalization"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10395 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10399 msgid "Headphone virtualization"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10403 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10407 msgid "Maximum level"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10412 msgid "Restore Defaults"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10416 msgid "Gamma"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10420 msgid "Saturation"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10425 msgid "Opaqueness"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10429 msgid "More Information"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10433 msgid ""
10434 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10435 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10436 "subsections of Video/Filters.\n"
10437 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10438 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10442 msgid "(no item is being played)"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10446 msgid "Login:"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Password:"
10452 msgstr "Passord"
10453
10454 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10456 msgid "Error"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10460 #, c-format
10461 msgid "Remaining time: %i seconds"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10465 msgid "Errors and Warnings"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10469 msgid "Clean up"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10473 msgid "Show Details"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10477 msgid "VLC - Controller"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10483 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10484 msgid "VLC media player"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10488 msgid "Open CrashLog"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10492 msgid "Check for Update..."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10496 msgid "Preferences..."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10500 msgid "Services"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10504 msgid "Hide VLC"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10508 msgid "Hide Others"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10512 msgid "Show All"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10516 msgid "Quit VLC"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10520 msgid "1:File"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10524 msgid "Open File..."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10528 msgid "Quick Open File..."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10532 msgid "Open Disc..."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10536 msgid "Open Network..."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10540 msgid "Open Recent"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10544 msgid "Clear Menu"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10548 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10552 msgid "Cut"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10556 msgid "Copy"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10560 msgid "Paste"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10564 msgid "Playback"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10568 msgid "Volume Up"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10572 msgid "Volume Down"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10576 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10577 msgid "Video Device"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10581 msgid "Minimize Window"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10585 msgid "Close Window"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10589 msgid "Controller"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10593 msgid "Extended Controls"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10599 msgid "Information"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10603 msgid "Bring All to Front"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10607 msgid "Help"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10611 msgid "ReadMe..."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10615 msgid "Online Documentation"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10619 msgid "Report a Bug"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10623 msgid "VideoLAN Website"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10627 msgid "License"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10631 msgid "Make a donation"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10635 msgid "Online Forum"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10639 #, c-format
10640 msgid "Volume: %d%%"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10644 msgid "No CrashLog found"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10648 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10652 msgid "Embedded video output"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10656 msgid ""
10657 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10661 msgid "Video device"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10665 msgid ""
10666 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10667 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10668 "menu."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10672 msgid ""
10673 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10674 "is fully transparent."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10678 msgid "Stretch video to fill window"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10682 msgid ""
10683 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10684 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10688 msgid "Black screens in fullscreen"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10692 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10696 msgid "Use as Desktop Background"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10700 msgid ""
10701 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10702 "with in this mode."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10706 msgid "Remember wizard options"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10710 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10714 msgid "Auto-playback of new items"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10718 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10722 msgid "Mac OS X interface"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10726 msgid "Quartz video"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10730 msgid "Open Source"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10734 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10739 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10740 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10746 msgid "Browse..."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10750 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10754 msgid "Use DVD menus"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10758 msgid "VIDEO_TS directory"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10763 msgid "DVD"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10767 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10770 msgid "Address"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10775 msgid "UDP/RTP Multicast"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10780 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10784 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10785 msgid "Allow timeshifting"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10789 msgid "Load subtitles file:"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10794 msgid "Settings..."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10798 msgid "Override parametters"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10803 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10804 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10805 msgid "Delay"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10809 msgid "FPS"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10813 msgid "Subtitles encoding"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10817 msgid "Font size"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10821 msgid "Subtitles alignment"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10825 msgid "Font Properties"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10829 msgid "Subtitle File"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10834 #, objc-format
10835 msgid "No %@s found"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10839 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10843 msgid "Streaming/Saving:"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10847 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10851 msgid "Display the stream locally"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10855 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10856 msgid "Stream"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10861 msgid "Dump raw input"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10866 msgid "Encapsulation Method"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10871 msgid "Transcoding options"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10880 msgid "Bitrate (kb/s)"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10885 msgid "Scale"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10889 msgid "Stream Announcing"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10894 msgid "SAP announce"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10898 msgid "RTSP announce"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10902 msgid "HTTP announce"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10906 msgid "Export SDP as file"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10910 msgid "Channel Name"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10914 msgid "SDP URL"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10918 msgid "Save File"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10922 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10925 msgid "URI"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10930 #: modules/mux/asf.c:50
10931 msgid "Author"
10932 msgstr "Forfattar"
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10935 msgid "Advanced Information"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10939 msgid "Read at media"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10943 msgid "Input bitrate"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10947 msgid "Demuxed"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10951 msgid "Stream bitrate"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10955 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10956 msgid "Decoded blocks"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10960 msgid "Displayed frames"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10964 msgid "Lost frames"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10968 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10971 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10972 msgid "Streaming"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10976 msgid "Sent packets"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10980 msgid "Sent bytes"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10984 msgid "Send rate"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10988 msgid "Played buffers"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10992 msgid "Lost buffers"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10996 msgid "Save Playlist..."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11000 msgid "Expand Node"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11004 msgid "Get Stream Information"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11008 msgid "Sort Node by Name"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11012 msgid "Sort Node by Author"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11017 msgid "No items in the playlist"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11022 msgid "Search"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11026 msgid "Search in Playlist"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11030 msgid "Add Folder to Playlist"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11034 msgid "File Format:"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Extended M3U"
11040 msgstr "Utvida CDDB-data"
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11043 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11047 #, c-format
11048 msgid "%i items in the playlist"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11052 msgid "1 item in the playlist"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11056 msgid "Save Playlist"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11060 msgid "New Node"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11064 msgid "Please enter a name for the new node."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11068 msgid "Empty Folder"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11073 msgid "Reset All"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11078 msgid "Reset Preferences"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11082 msgid "Continue"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11086 msgid ""
11087 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11088 "Are you sure you want to continue?"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11092 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11097 msgid "Select a directory"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11101 msgid "Select a file"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11105 msgid "Select"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Subpicture Filters"
11111 msgstr "Spektrometer"
11112
11113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11114 msgid "Logo"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11118 msgid "Marquee"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Save settings"
11124 msgstr "Videoinnstillingar"
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11129 msgid "Enabled"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11133 msgid "Image:"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Position:"
11140 msgstr "Beskriving"
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11143 msgid "Timestamp:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11148 msgid "Size:"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11152 msgid "Color:"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11156 msgid "Opaqueness:"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11160 msgid "(in pixels)"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11164 msgid "Marquee:"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11168 msgid "Timeout:"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11172 msgid "ms"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11176 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11177 #: modules/video_filter/rss.c:63
11178 msgid "Black"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11182 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11183 #: modules/video_filter/rss.c:64
11184 msgid "Gray"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11188 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11189 #: modules/video_filter/rss.c:64
11190 msgid "Silver"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11194 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11195 #: modules/video_filter/rss.c:64
11196 msgid "White"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11200 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11201 #: modules/video_filter/rss.c:64
11202 msgid "Maroon"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11206 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11207 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11208 msgid "Red"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11212 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11213 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11214 msgid "Fuchsia"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11218 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11219 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11220 msgid "Yellow"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11224 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11225 #: modules/video_filter/rss.c:65
11226 msgid "Olive"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11230 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11231 #: modules/video_filter/rss.c:65
11232 msgid "Green"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11236 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11237 #: modules/video_filter/rss.c:66
11238 msgid "Teal"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11242 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11243 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11244 msgid "Lime"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11248 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11249 #: modules/video_filter/rss.c:66
11250 msgid "Purple"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11254 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11255 #: modules/video_filter/rss.c:66
11256 msgid "Navy"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11260 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11261 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11262 msgid "Blue"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11266 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11267 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11268 msgid "Aqua"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11272 msgid "Check for Updates"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11276 msgid "Download now"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11280 msgid "Checking for Updates..."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11284 #, c-format
11285 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11289 msgid "This version of VLC is outdated."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11293 msgid "This version of VLC is latest available."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11297 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11301 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11305 msgid ""
11306 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11307 "RAW)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11311 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11315 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11319 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11323 msgid ""
11324 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11325 "MPEG TS)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11329 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11333 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11337 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11341 msgid ""
11342 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11343 "ASF and OGG)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11347 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11351 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11352 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11353 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11357 msgid ""
11358 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11359 "ASF, OGG and RAW)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11363 msgid ""
11364 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11368 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11372 msgid ""
11373 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11377 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11381 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11385 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11390 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11391 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11395 msgid "MPEG Program Stream"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11399 msgid "MPEG Transport Stream"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11403 msgid "MPEG 1 Format"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11407 msgid ""
11408 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11409 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11410 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11411 "at http://yourip:8080 by default."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11415 msgid ""
11416 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11417 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11418 "generally the most compatible"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11422 msgid ""
11423 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11424 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11425 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11426 "at mms://yourip:8080 by default."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11430 msgid ""
11431 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11432 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11433 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11434 "encapsulated in HTTP)."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11438 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11439 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11443 msgid "Use this to stream to a single computer."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11447 msgid ""
11448 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11449 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11450 "address beginning with 239.255."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11454 msgid ""
11455 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11456 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11457 "but it won't work over the Internet."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11461 msgid ""
11462 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11463 "stream"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11467 msgid ""
11468 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11469 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11470 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11474 msgid "Back"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11482 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11486 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11490 msgid ""
11491 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11492 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11493 "access to more features."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11499 msgid "Stream to network"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11504 msgid "Transcode/Save to file"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11508 msgid "Choose input"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11512 msgid "Choose here your input stream."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11518 msgid "Select a stream"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11523 msgid "Existing playlist item"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11528 msgid "Choose..."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11533 msgid "Partial Extract"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11537 msgid ""
11538 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11539 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11540 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11545 msgid "From"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11550 msgid "To"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11554 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11559 msgid "Destination"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11564 msgid "Streaming method"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11568 msgid "Address of the computer to stream to."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11572 msgid "UDP Unicast"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11576 msgid "UDP Multicast"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11581 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11582 msgid "Transcode"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11586 msgid ""
11587 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11588 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11593 msgid "Transcode audio"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11598 msgid "Transcode video"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11602 msgid ""
11603 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11604 "stream."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11608 msgid ""
11609 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11610 "stream."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11615 msgid "Encapsulation format"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11619 msgid ""
11620 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11621 "previously chosen settings all formats won't be available."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11626 msgid "Additional streaming options"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11630 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11636 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11642 msgid "SAP Announce"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11647 msgid "Local playback"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11652 msgid "Additional transcode options"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11656 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11661 msgid "Select the file to save to"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11665 msgid ""
11666 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11667 "transcoding."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11671 msgid "Summary"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11675 msgid "Encap. format"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11680 msgid "Input stream"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11684 msgid "Save file to"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11688 msgid "No input selected"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11692 msgid ""
11693 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11694 "\n"
11695 "Choose one before going to the next page."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11699 msgid "No valid destination"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11703 msgid ""
11704 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11705 "Multicast-IP.\n"
11706 "\n"
11707 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11708 "and the help texts in this window."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11712 msgid ""
11713 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11714 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11715 "\n"
11716 "Correct your selection and try again."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11720 msgid "Select the directory to save to"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11724 msgid "No folder selected"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11728 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11732 msgid ""
11733 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11734 "location."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11738 msgid "No file selected"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11742 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11746 msgid ""
11747 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11751 msgid "Finish"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11755 #, c-format
11756 msgid "%i items"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11760 msgid "yes"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11766 msgid "no"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11770 #, objc-format
11771 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11775 #, objc-format
11776 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11780 msgid "This allows to stream on a network."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11784 msgid ""
11785 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11786 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11787 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11788 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11792 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11796 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11800 msgid ""
11801 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11802 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11803 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11804 "leave this setting to 1."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11808 msgid ""
11809 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11810 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11811 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11812 "extra interface.\n"
11813 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11814 "name will be used."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11818 msgid ""
11819 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11820 "streamed.\n"
11821 "\n"
11822 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11823 "streaming."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/ncurses.c:102
11827 msgid "Filebrowser starting point"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/ncurses.c:104
11831 msgid ""
11832 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11833 "show you initially."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/ncurses.c:109
11837 msgid "Ncurses interface"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11841 msgid "Autoplay selected file"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11845 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11849 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11854 msgid "Filename"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11858 msgid "Permissions"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11862 msgid "Size"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11866 msgid "Owner"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11870 msgid "Group"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11874 msgid "Index"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11878 msgid "Forward"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11882 msgid "00:00:00"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11887 msgid "Add to Playlist"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11891 msgid "MRL:"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11895 msgid "Port:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11899 msgid "Address:"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11903 msgid "unicast"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11907 msgid "multicast"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11911 msgid "Network: "
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11915 msgid "udp"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11919 msgid "udp6"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11923 msgid "rtp"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11927 msgid "rtp4"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11931 msgid "ftp"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11935 msgid "http"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11939 msgid "sout"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11943 msgid "mms"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11947 msgid "Protocol:"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11951 msgid "Transcode:"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11957 msgid "enable"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11961 msgid "Video:"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11965 msgid "Audio:"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11969 msgid "Channel:"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11973 msgid "Norm:"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11977 msgid "Frequency:"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11981 msgid "Samplerate:"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11985 msgid "Quality:"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11989 msgid "Tuner:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11993 msgid "Sound:"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11997 msgid "MJPEG:"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12001 msgid "Decimation:"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12005 msgid "pal"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12009 msgid "ntsc"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12013 msgid "secam"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12017 msgid "240x192"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12021 msgid "320x240"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12025 msgid "qsif"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12029 msgid "qcif"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12033 msgid "sif"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12037 msgid "cif"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12041 msgid "vga"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12045 msgid "kHz"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12049 msgid "Hz/s"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12053 msgid "mono"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12057 msgid "stereo"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12061 msgid "Camera"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12065 msgid "Video Codec:"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12069 msgid "huffyuv"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12073 msgid "mp1v"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12077 msgid "mp2v"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12081 msgid "mp4v"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12085 msgid "H263"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12089 msgid "WMV1"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12093 msgid "WMV2"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12097 msgid "Video Bitrate:"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12101 msgid "Bitrate Tolerance:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12105 msgid "Keyframe Interval:"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12109 msgid "Audio Codec:"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12113 msgid "Deinterlace:"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12117 msgid "Access:"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12121 msgid "Muxer:"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12125 msgid "URL:"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12129 msgid "Time To Live (TTL):"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12133 msgid "127.0.0.1"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12137 msgid "localhost"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12141 msgid "localhost.localdomain"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12145 msgid "239.0.0.42"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12149 msgid "PS"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12153 msgid "TS"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12157 msgid "MPEG1"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12161 msgid "AVI"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12165 msgid "OGG"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12169 msgid "MP4"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12173 msgid "MOV"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12177 msgid "ASF"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12181 msgid "kbits/s"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12185 msgid "alaw"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12189 msgid "ulaw"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12193 msgid "mpga"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12197 msgid "mp3"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12201 msgid "a52"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12205 msgid "vorb"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12209 msgid "bits/s"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12213 msgid "Audio Bitrate :"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12217 msgid "SAP Announce:"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12221 msgid "SLP Announce:"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12225 msgid "Announce Channel:"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12229 msgid "Update"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12233 msgid " Clear "
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12237 msgid " Save "
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12241 msgid " Apply "
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12245 msgid " Cancel "
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12249 msgid "Preference"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12253 msgid ""
12254 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12255 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12256 "org/copyleft/gpl.html)."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12260 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12264 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12268 #, c-format
12269 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12273 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12277 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12278 msgid "Open directory"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12282 msgid "Media Files"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Video Files"
12288 msgstr "Videotittel"
12289
12290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12291 msgid "Sound Files"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12295 #, fuzzy
12296 msgid "PlayList Files"
12297 msgstr "Speleliste"
12298
12299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12300 #, fuzzy
12301 msgid "All Files"
12302 msgstr "Filter"
12303
12304 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12305 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12306 msgid "Menu"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12310 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12311 msgid "Previous track"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12315 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12316 msgid "Next track"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Qt interface"
12322 msgstr "Grensesnitt"
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12325 msgid "Preset"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12329 msgid "Form"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Send bitrate"
12335 msgstr "Bitrate"
12336
12337 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12338 msgid "Open a skin file"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12342 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12347 msgid "Open playlist"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12351 msgid ""
12352 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12353 "xspf"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12358 msgid "Save playlist"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12362 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12366 msgid "Skin to use"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12370 msgid "Path to the skin to use."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12374 msgid "Config of last used skin"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12378 msgid ""
12379 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12380 "automatically, do not touch it."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12384 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12385 msgid "Systray icon"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12389 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12390 msgid "Show a systray icon for VLC"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12394 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12395 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12396 msgid "Show VLC on the taskbar"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12400 msgid "Enable transparency effects"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12404 msgid ""
12405 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12406 "when moving windows does not behave correctly."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12411 msgid "Use a skinned playlist"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12415 msgid "Skins"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12419 msgid "Skinnable Interface"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12423 msgid "Skins loader demux"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12427 msgid "Select skin"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12431 msgid "Open skin..."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12435 msgid ""
12436 "\n"
12437 "(WinCE interface)\n"
12438 "\n"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12442 msgid ""
12443 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12444 "\n"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12448 msgid "Compiled by "
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12452 msgid "Compiler: "
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12456 msgid "Based on SVN revision: "
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12460 msgid ""
12461 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12462 "http://www.videolan.org/"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12466 msgid "Open:"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12470 msgid ""
12471 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12472 "targets:"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12477 msgid "Choose directory"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12482 msgid "Choose file"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12486 msgid "Embed video in interface"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12490 msgid ""
12491 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12492 "window."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12496 msgid "WinCE interface module"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12500 msgid "WinCE dialogs provider"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12504 msgid "Edit bookmark"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12509 msgid "Bytes"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12518 msgid "&OK"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12529 #, fuzzy
12530 msgid "&Cancel"
12531 msgstr "Kanalar"
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12534 msgid "&Delete"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12540 msgid "&Clear"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12544 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12548 msgid "Removes the selected bookmarks"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12552 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12556 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12560 msgid ""
12561 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12562 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12563 "between these bookmarks"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12567 msgid "You must select two bookmarks"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12571 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12575 msgid ""
12576 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12580 msgid ""
12581 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12582 "bookmarks to keep the same input."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12586 msgid "Input has changed "
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12591 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12595 msgid "Stream and Media Info"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12599 msgid "Advanced information"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12607 msgid "&Close"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12611 msgid ""
12612 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12613 "Messages window."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12617 msgid "&Yes"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12621 msgid "&No"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12625 msgid "Don't show further errors"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12629 msgid "Playlist item info"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12633 msgid "Save &As..."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12637 msgid "Save Messages As..."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12641 msgid "Advanced options..."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12648 msgid "Advanced options"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12652 msgid "Options:"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12657 msgid "Open..."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12661 msgid "Stream/Save"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12665 msgid "Use VLC as a stream server"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12669 msgid "Caching"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12673 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12677 msgid "Customize:"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12681 msgid ""
12682 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12683 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12684 "controls above."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12688 msgid "Use a subtitles file"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12692 msgid "Use an external subtitles file."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12696 msgid "Advanced Settings..."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12700 msgid "File:"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12704 msgid "DVD (menus)"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12708 msgid "Disc type"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12712 msgid "Probe Disc(s)"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12716 msgid ""
12717 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12718 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12719 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12720 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12721 "parameter ranges are set based on media we find."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12725 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12729 msgid "RTSP"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12733 msgid "DVD device to use"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12737 msgid ""
12738 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12739 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12744 msgid "CD-ROM device to use"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12748 msgid ""
12749 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12750 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12754 msgid "Open subtitles file"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12758 msgid "Title number."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12762 msgid ""
12763 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12764 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12765 "will be shown."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12769 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12773 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12777 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12781 msgid "Track number."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12785 msgid ""
12786 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12787 "subtitle will be shown."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12791 msgid ""
12792 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12796 msgid ""
12797 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12798 "given, then all tracks are played."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12802 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12806 msgid "Shuffle"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12810 msgid "&Simple Add File..."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12814 msgid "Add &Directory..."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12818 msgid "&Add URL..."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12822 msgid "Services Discovery"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12826 msgid "&Open Playlist..."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12830 msgid "&Save Playlist..."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12834 msgid "Sort by &Title"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12838 msgid "&Reverse Sort by Title"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12842 msgid "&Shuffle"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12846 msgid "D&elete"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12850 msgid "&Manage"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12854 msgid "S&ort"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12858 msgid "&Selection"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12862 msgid "&View items"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12866 msgid "Play this Branch"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12871 msgid "Preparse"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12875 msgid "Sort this Branch"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12880 msgid "Info"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12884 msgid "Add Node"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12889 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12890 msgid "root"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12895 #, c-format
12896 msgid "%i items in playlist"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12900 msgid "XSPF playlist"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12904 msgid "Playlist is empty"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12908 msgid "Can't save"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12912 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12913 #: modules/misc/win32text.c:77
12914 msgid "Normal"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12918 msgid "One level"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12922 msgid "Please enter node name"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12926 msgid "New node"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12931 msgid "&Save"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12935 msgid ""
12936 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12937 "Are you sure you want to continue?"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12941 msgid "Alt"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12945 msgid "Ctrl"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12949 msgid "Shift"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12953 msgid ""
12954 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12955 "\" can be modified."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12959 msgid "Stream output MRL"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12963 msgid "Target:"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12967 msgid ""
12968 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12969 "by adjusting the stream settings."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12973 msgid "Outputs"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12977 msgid "Play locally"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12981 msgid "MMSH"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12985 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12986 msgid "RTP"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12990 msgid "UDP"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12994 msgid "Group name"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12998 msgid "Channel name"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13002 msgid "Select all elementary streams"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13006 msgid "Video codec"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13010 msgid "Audio codec"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13014 msgid "Subtitles codec"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13018 msgid "Subtitles overlay"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13022 msgid "Save file"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13026 msgid "Subtitle options"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13030 msgid "Subtitles file"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13034 msgid "Options"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13038 msgid ""
13039 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13040 "subtitles."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13044 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13048 msgid "Open file"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13052 msgid "Updates"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13056 msgid "Check for updates"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13060 msgid ""
13061 "\n"
13062 "Available updates and related downloads.\n"
13063 "(Double click on a file to download it)\n"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13067 msgid "Save file..."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13071 msgid "Broadcasts"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13075 msgid "Load"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13079 msgid "Load Configuration"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13083 msgid "Save Configuration"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13087 msgid "New broadcast"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13093 msgid "Choose"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13097 msgid "Output"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13101 msgid "Loop"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13105 msgid "VLM stream"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13109 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13113 msgid "Use this to stream on a network."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13117 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13121 msgid ""
13122 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13123 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13127 msgid "Use this to stream on a network"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13131 msgid ""
13132 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13133 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13134 "\n"
13135 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13136 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13140 msgid "You must choose a stream"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13144 msgid "Unable to find playlist"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13148 msgid ""
13149 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13150 "ending times (in seconds).\n"
13151 "\n"
13152 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13153 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13157 msgid ""
13158 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13159 "the container format, proceed to the next page."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13163 msgid "Transcode video (if available)"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13167 msgid ""
13168 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13169 "about it."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13173 msgid ""
13174 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13175 "about it."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13179 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13183 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13187 msgid "Please enter an address"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13191 msgid ""
13192 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13193 "choices, some formats might not be available."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13197 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13201 msgid "You must choose a file to save to"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13205 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13209 msgid ""
13210 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13211 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13212 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13213 "setting to 1."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13217 msgid ""
13218 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13219 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13220 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13221 "extra interface.\n"
13222 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13223 "default name will be used."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13227 msgid "More information"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13231 msgid "Save to file"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13235 msgid "Transcode audio (if available)"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13239 msgid ""
13240 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13241 "correlated their movement will be."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13245 msgid "Creates several clones of the image"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13249 msgid "Distortion"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13253 msgid "Adds distortion effects"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13257 msgid "Image inversion"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13261 msgid "Blurring"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13265 msgid "Magnify"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13269 msgid "Magnifies part of the image"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13273 msgid "Puzzle"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13277 msgid "Turns the image into a puzzle"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13281 msgid "Video Options"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13285 msgid "Aspect Ratio"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13289 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13293 msgid ""
13294 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13295 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13299 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13303 msgid "Smooth :"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13307 msgid ""
13308 "Preamp\n"
13309 "12.0dB"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13313 msgid ""
13314 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13315 "these settings to take effect.\n"
13316 "\n"
13317 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13318 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13319 "Video Filter Module inside the preferences."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13323 msgid "Stopped"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13327 msgid "Paused"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13331 msgid "Playing"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13335 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13339 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13343 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13347 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13351 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13355 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13359 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13363 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13367 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13371 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13375 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13379 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13383 #, fuzzy
13384 msgid "VideoLAN's Website"
13385 msgstr "Videotittel"
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13388 msgid "Online Help"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13392 msgid "About..."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13396 msgid "Check for Updates..."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13400 msgid "&File"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13404 msgid "&View"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13408 msgid "&Settings"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13412 msgid "&Audio"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13416 msgid "&Video"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13420 msgid "&Navigation"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13424 msgid "&Help"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13429 msgid "Embedded playlist"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13433 msgid "Previous playlist item"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13437 msgid "Next playlist item"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13441 msgid "Play slower"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13445 msgid "Play faster"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13449 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13453 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13457 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13461 msgid ""
13462 " (wxWidgets interface)\n"
13463 "\n"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13467 msgid ""
13468 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13469 "http://www.videolan.org/\n"
13470 "\n"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13474 #, c-format
13475 msgid "About %s"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13479 msgid "Show/Hide Interface"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13483 msgid "Quick &Open File..."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13487 msgid "Open &File..."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13491 msgid "Open D&irectory..."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13495 msgid "Open &Disc..."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13499 msgid "Open &Network Stream..."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13503 msgid "Open &Capture Device..."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13507 msgid "Media &Info..."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13511 msgid "&Messages..."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13515 msgid "&Preferences..."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13519 msgid "Empty"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13523 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13527 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13531 msgid ""
13532 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13533 "and RAW)"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13537 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13541 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13545 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13549 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13553 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13557 msgid "RTP Unicast"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13561 msgid "Stream to a single computer."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13565 msgid "RTP Multicast"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13569 msgid ""
13570 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13571 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13572 "work over the Internet."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13576 msgid ""
13577 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13578 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13579 "with 239.255."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13583 msgid ""
13584 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13585 "needs to send the stream several times."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13589 msgid ""
13590 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13591 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13592 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13593 "at http://yourip:8080 by default."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13597 msgid "Bookmarks dialog"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13601 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13605 msgid "Extended GUI"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13609 msgid ""
13610 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13614 msgid "Taskbar"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13618 msgid "Minimal interface"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13622 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13626 msgid "Size to video"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13630 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13634 msgid "Show labels in toolbar"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13638 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13642 msgid "Playlist view"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13646 msgid ""
13647 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13648 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13649 "with less features). You can select which one will be available on the "
13650 "toolbar (or both)."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13654 msgid "Embedded"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13658 msgid "Both"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13662 msgid "wxWidgets interface module"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13666 msgid "last config"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13670 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Folder"
13676 msgstr "Filter"
13677
13678 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13679 msgid "Folder meta data"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13683 msgid "Blues"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13687 msgid "Classic rock"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13691 msgid "Country"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13695 msgid "Disco"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13699 msgid "Funk"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13703 msgid "Grunge"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13707 msgid "Hip-Hop"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13711 msgid "Jazz"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13715 msgid "Metal"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13719 msgid "New Age"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13723 msgid "Oldies"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13727 msgid "Other"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13731 msgid "R&B"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13735 msgid "Rap"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13739 msgid "Industrial"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13743 msgid "Alternative"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13747 msgid "Death metal"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13751 msgid "Pranks"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13755 msgid "Soundtrack"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13759 msgid "Euro-Techno"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13763 msgid "Ambient"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13767 msgid "Trip-Hop"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13771 msgid "Vocal"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13775 msgid "Jazz+Funk"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13779 msgid "Fusion"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13783 msgid "Trance"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13787 msgid "Instrumental"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13791 msgid "Acid"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13795 msgid "House"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13799 msgid "Game"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13803 msgid "Sound clip"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13807 msgid "Gospel"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13811 msgid "Noise"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13815 msgid "Alternative rock"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13819 msgid "Bass"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13823 msgid "Soul"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13827 msgid "Punk"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13831 msgid "Space"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13835 msgid "Meditative"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13839 msgid "Instrumental pop"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13843 msgid "Instrumental rock"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13847 msgid "Ethnic"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13851 msgid "Gothic"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13855 msgid "Darkwave"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13859 msgid "Techno-Industrial"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13863 msgid "Electronic"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13867 msgid "Pop-Folk"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13871 msgid "Eurodance"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13875 msgid "Dream"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13879 msgid "Southern rock"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13883 msgid "Comedy"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13887 msgid "Cult"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13891 msgid "Gangsta"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13895 msgid "Top 40"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13899 msgid "Christian rap"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13903 msgid "Pop/funk"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13907 msgid "Jungle"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13911 msgid "Native American"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13915 msgid "Cabaret"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13919 msgid "New wave"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13923 msgid "Rave"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13927 msgid "Showtunes"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13931 msgid "Trailer"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13935 msgid "Lo-Fi"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13939 msgid "Tribal"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13943 msgid "Acid punk"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13947 msgid "Acid jazz"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13951 msgid "Polka"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13955 msgid "Retro"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13959 msgid "Musical"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13963 msgid "Rock & roll"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13967 msgid "Hard rock"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13971 msgid "ID3 tags parser"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13975 msgid "MusicBrainz"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13979 msgid "MusicBrainz meta data"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13983 msgid "The username of your last.fm account"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13987 msgid "The password of your last.fm account"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Audioscrobbler"
13993 msgstr "Lydkodekar"
13994
13995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13996 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14000 msgid "Last.fm username not set"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14004 msgid ""
14005 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14006 "VLC.\n"
14007 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14011 msgid "Bad last.fm Username"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14015 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14019 msgid "Dummy image chroma format"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14023 msgid ""
14024 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14025 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14029 msgid "Save raw codec data"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14033 msgid ""
14034 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14035 "main options."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14039 msgid ""
14040 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14041 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14042 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14046 msgid "Dummy interface function"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14050 msgid "Dummy Interface"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14054 msgid "Dummy access function"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14058 msgid "Dummy demux function"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14062 msgid "Dummy decoder"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14066 msgid "Dummy decoder function"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14070 msgid "Dummy encoder function"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14074 msgid "Dummy audio output function"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14078 msgid "Dummy video output function"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14082 msgid "Dummy Video output"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14086 msgid "Dummy font renderer function"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14090 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14091 #: modules/video_filter/rss.c:182
14092 msgid "Font"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14096 msgid "Filename for the font you want to use"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14100 msgid "Font size in pixels"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/freetype.c:86
14104 msgid ""
14105 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14106 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14107 "font size."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14111 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14112 msgid "Opacity"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14116 msgid ""
14117 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14118 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14122 msgid "Text default color"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14126 msgid ""
14127 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14128 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14129 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14130 "(red + green), #FFFFFF = white"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14134 msgid "Relative font size"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14138 msgid ""
14139 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14140 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14144 msgid "Smaller"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14148 msgid "Small"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14152 msgid "Large"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14156 msgid "Larger"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/freetype.c:107
14160 msgid "Use YUVP renderer"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/freetype.c:108
14164 msgid ""
14165 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14166 "you want to encode into DVB subtitles"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/freetype.c:110
14170 msgid "Font Effect"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/freetype.c:111
14174 msgid ""
14175 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14176 "readability."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/freetype.c:119
14180 msgid "Background"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/freetype.c:119
14184 msgid "Outline"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/freetype.c:120
14188 msgid "Fat Outline"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14192 msgid "Text renderer"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/freetype.c:133
14196 msgid "Freetype2 font renderer"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/gnutls.c:63
14200 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/gnutls.c:65
14204 msgid ""
14205 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14206 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/gnutls.c:69
14210 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/gnutls.c:71
14214 msgid ""
14215 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14216 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/gnutls.c:74
14220 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/gnutls.c:76
14224 msgid ""
14225 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/gnutls.c:79
14229 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/gnutls.c:81
14233 msgid ""
14234 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14235 "approved Certification Authority)."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/gnutls.c:84
14239 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/gnutls.c:86
14243 msgid ""
14244 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14245 "host name."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/gnutls.c:91
14249 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14253 msgid "Gtk+ GUI helper"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14257 msgid "Text"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/logger.c:119
14261 msgid "Log format"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/logger.c:121
14265 msgid ""
14266 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14267 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/logger.c:125
14271 msgid ""
14272 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14273 "\"."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/logger.c:130
14277 msgid "Logging"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/logger.c:131
14281 msgid "File logging"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/logger.c:137
14285 msgid "Log filename"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/logger.c:137
14289 msgid "Specify the log filename."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/logger.c:142
14293 msgid "RRD output file"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/logger.c:143
14297 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14301 msgid "AltiVec memcpy"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14305 msgid "libc memcpy"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14309 msgid "3D Now! memcpy"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14313 msgid "MMX memcpy"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14317 msgid "MMX EXT memcpy"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14321 msgid "Growl server"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14325 msgid ""
14326 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14327 "notifications are sent locally."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14331 msgid "Growl password"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14335 msgid "Growl password on the server."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14339 msgid "Growl UDP port"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14343 msgid "Growl UDP port on the server."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14347 msgid "Growl Notification Plugin"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14351 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14352 msgid "(no title)"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14356 msgid "(no artist)"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14360 msgid "(no album)"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14364 msgid "MSN Title format string"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14368 msgid ""
14369 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14370 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14374 msgid "MSN Now-Playing"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14378 msgid "Timeout (ms)"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14382 msgid "How long the notification will be displayed "
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14386 msgid "Notify"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14390 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14394 #, fuzzy
14395 msgid "no artist"
14396 msgstr "Artist"
14397
14398 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14399 msgid "no album"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14403 msgid "Flip vertical position"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14407 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14411 msgid "Vertical offset"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14415 msgid ""
14416 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14417 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14421 msgid "Shadow offset"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14425 msgid ""
14426 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14430 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14434 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14438 msgid "XOSD interface"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14442 msgid "M3U playlist exporter"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14446 msgid "Old playlist exporter"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14450 msgid "XSPF playlist export"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14454 msgid "HAL devices detection"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14458 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14462 msgid ""
14463 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14464 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14468 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14472 msgid "video"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/rtsp.c:49
14476 msgid "RTSP host address"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/rtsp.c:52
14480 msgid ""
14481 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14482 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14483 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14484 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/rtsp.c:57
14488 msgid "Maximum number of connections"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/rtsp.c:58
14492 msgid ""
14493 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14494 "0 means no limit."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/rtsp.c:61
14498 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/rtsp.c:64
14502 msgid "RTSP VoD"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/rtsp.c:65
14506 msgid "RTSP VoD server"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/screensaver.c:82
14510 msgid "X Screensaver disabler"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/svg.c:66
14514 msgid "SVG template file"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/svg.c:67
14518 msgid ""
14519 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14523 msgid "C module that does nothing"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14527 msgid "Miscellaneous stress tests"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/win32text.c:58
14531 msgid ""
14532 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14533 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14534 "font size. "
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/win32text.c:91
14538 msgid "Win32 font renderer"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14542 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14546 msgid "Simple XML Parser"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/mux/asf.c:49
14550 msgid "Title to put in ASF comments."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/mux/asf.c:51
14554 msgid "Author to put in ASF comments."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/mux/asf.c:53
14558 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/mux/asf.c:54
14562 msgid "Comment"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/mux/asf.c:55
14566 msgid "Comment to put in ASF comments."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/mux/asf.c:57
14570 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/mux/asf.c:58
14574 msgid "Packet Size"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/mux/asf.c:59
14578 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/mux/asf.c:62
14582 msgid "ASF muxer"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/mux/asf.c:540
14586 msgid "Unknown Video"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/avi.c:43
14590 msgid "AVI muxer"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/dummy.c:41
14594 msgid "Dummy/Raw muxer"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/mux/mp4.c:46
14598 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/mp4.c:48
14602 msgid ""
14603 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14604 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14605 "downloading."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/mux/mp4.c:58
14609 msgid "MP4/MOV muxer"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14613 msgid "DTS delay (ms)"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14617 msgid ""
14618 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14619 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14620 "inside the client decoder."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14624 msgid "PES maximum size"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14628 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14632 msgid "PS muxer"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14636 msgid "Video PID"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14640 msgid ""
14641 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14642 "the video."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14646 msgid "Audio PID"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14650 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14654 msgid "SPU PID"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14658 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14662 msgid "PMT PID"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14666 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14670 msgid "TS ID"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14674 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14678 msgid "NET ID"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14682 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14686 msgid "PMT Program numbers"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14690 msgid ""
14691 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14692 "to be enabled."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14696 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14700 msgid ""
14701 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14702 "be enabled."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14706 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14710 msgid ""
14711 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14712 "be enabled."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14716 msgid "Set PID to ID of ES"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14720 msgid ""
14721 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14722 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14726 msgid "Data alignment"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14730 msgid ""
14731 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14732 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14736 msgid "Shaping delay (ms)"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14740 msgid ""
14741 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14742 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14743 "especially for reference frames."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14747 msgid "Use keyframes"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14751 msgid ""
14752 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14753 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14754 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14755 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14756 "the biggest frames in the stream."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14760 msgid "PCR delay (ms)"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14764 msgid ""
14765 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14766 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14770 msgid "Minimum B (deprecated)"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14774 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14778 msgid "Maximum B (deprecated)"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14782 msgid ""
14783 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14784 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14785 "inside the client decoder."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14789 msgid "Crypt audio"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14793 msgid "Crypt audio using CSA"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14797 msgid "Crypt video"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14801 msgid "Crypt video using CSA"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14805 msgid "CSA Key"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14809 msgid ""
14810 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14814 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14818 msgid ""
14819 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14820 "header from the value before encrypting. "
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14824 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14828 msgid "Multipart separator string"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14832 msgid ""
14833 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14834 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14838 msgid "Multipart JPEG muxer"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/ogg.c:49
14842 msgid "Ogg/OGM muxer"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/wav.c:42
14846 msgid "WAV muxer"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/packetizer/copy.c:43
14850 msgid "Copy packetizer"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/packetizer/h264.c:49
14854 msgid "H.264 video packetizer"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14858 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14862 msgid "MPEG4 video packetizer"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14866 msgid "Sync on Intra Frame"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14870 msgid ""
14871 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14872 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14876 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14880 msgid "Bonjour services"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14884 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14885 msgid "Bonjour"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14889 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14890 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14891 msgid "Devices"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14895 msgid "Podcast URLs list"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14899 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14903 msgid "Podcasts"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14907 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14908 msgid "Podcast"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14912 msgid "SAP multicast address"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14916 msgid ""
14917 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14918 "However, you can specify a specific address."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14922 msgid "IPv4 SAP"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14926 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14930 msgid "IPv6 SAP"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14934 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14938 msgid "IPv6 SAP scope"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14942 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14946 msgid "SAP timeout (seconds)"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14950 msgid ""
14951 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14955 msgid "Try to parse the announce"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14959 msgid ""
14960 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14961 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14965 msgid "SAP Strict mode"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14969 msgid ""
14970 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14971 "announcements."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14975 msgid "Use SAP cache"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14979 msgid ""
14980 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14981 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14985 msgid ""
14986 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14987 "announcements."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14991 msgid "SAP Announcements"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14995 msgid "SDP file parser for UDP"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14999 msgid "SAP sessions"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15003 msgid "Session"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15007 msgid "Tool"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15011 msgid "User"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15015 msgid "Shoutcast radio listings"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15019 msgid "Shoutcast TV listings"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15023 msgid "Shoutcast TV"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15027 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15031 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Autodel"
15037 msgstr "Auto"
15038
15039 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15040 msgid "Automatically add/delete input streams"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15044 msgid ""
15045 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15046 "this stream later."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15050 msgid ""
15051 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15052 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15053 "need to raise caching values."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15057 msgid "ID Offset"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15061 msgid ""
15062 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15063 "IDs bridge_in will register."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15067 msgid "Bridge"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15071 msgid "Bridge stream output"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15075 msgid "Bridge out"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15079 msgid "Bridge in"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/stream_out/description.c:49
15083 msgid "Description stream output"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/display.c:39
15087 msgid "Enable/disable audio rendering."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/display.c:41
15091 msgid "Enable/disable video rendering."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/display.c:43
15095 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15099 msgid "Display"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/display.c:52
15103 msgid "Display stream output"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15107 msgid "Duplicate stream output"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15111 msgid "Output access method"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/es.c:40
15115 msgid "This is the default output access method that will be used."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/es.c:42
15119 msgid "Audio output access method"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/es.c:44
15123 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/es.c:45
15127 msgid "Video output access method"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/es.c:47
15131 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15135 msgid "Output muxer"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/es.c:51
15139 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/es.c:52
15143 msgid "Audio output muxer"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/es.c:54
15147 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/es.c:55
15151 msgid "Video output muxer"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/es.c:57
15155 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/es.c:59
15159 msgid "Output URL"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/es.c:61
15163 msgid "This is the default output URI."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/es.c:62
15167 msgid "Audio output URL"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/es.c:64
15171 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/es.c:65
15175 msgid "Video output URL"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/es.c:67
15179 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/es.c:76
15183 msgid "Elementary stream output"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15187 #, c-format
15188 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/gather.c:40
15192 msgid "Gathering stream output"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15196 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15200 msgid "Sample aspect ratio"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15204 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15208 msgid "Mosaic bridge"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15212 msgid "Mosaic bridge stream output"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15216 msgid "This is the output URL that will be used."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15220 msgid "SDP"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15224 msgid ""
15225 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15226 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15227 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15228 "SDP to be announced via SAP."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15232 msgid "Muxer"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15236 msgid ""
15237 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15238 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15242 msgid "Session name"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15246 msgid ""
15247 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15248 "Descriptor)."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15252 msgid "Session description"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15256 msgid ""
15257 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15258 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15262 msgid "Session URL"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15266 msgid ""
15267 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15268 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15269 "(Session Descriptor)."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15273 msgid "Session email"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15277 msgid ""
15278 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15279 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15283 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15287 msgid "Audio port"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15291 msgid ""
15292 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15296 msgid "Video port"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15300 msgid ""
15301 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15305 msgid ""
15306 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15307 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15308 "in default)."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15312 msgid "MP4A LATM"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15316 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15320 msgid "RTP stream output"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/standard.c:42
15324 msgid "This is the output access method that will be used."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/standard.c:46
15328 msgid "This is the muxer that will be used."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/standard.c:47
15332 msgid "Output destination"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/standard.c:50
15336 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/standard.c:53
15340 msgid ""
15341 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15342 "you choose to use SAP."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/standard.c:56
15346 msgid "Session groupname"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/standard.c:58
15350 msgid ""
15351 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15352 "if you choose to use SAP."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/standard.c:61
15356 msgid "SAP announcing"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/standard.c:62
15360 msgid "Announce this session with SAP."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/standard.c:70
15364 msgid "Standard"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/standard.c:71
15368 msgid "Standard stream output"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15372 msgid "Files"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15376 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15380 msgid "Sizes"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15384 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15388 msgid "Aspect ratio"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15392 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15396 msgid "Command UDP port"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15400 msgid "UDP port to listen to for commands."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15404 msgid "Command"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15408 msgid "Initial command to execute."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15412 msgid "GOP size"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15416 msgid "Number of P frames between two I frames."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15420 msgid "Quantizer scale"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15424 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15428 msgid "Mute audio"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15432 msgid "Mute audio when command is not 0."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15436 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15440 msgid "Video encoder"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15444 msgid ""
15445 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15446 "options)."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15450 msgid "Destination video codec"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15454 msgid "This is the video codec that will be used."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15458 msgid "Video bitrate"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15462 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15466 msgid "Video scaling"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15470 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15474 msgid "Video frame-rate"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15478 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15482 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15486 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15490 msgid "Maximum video width"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15494 msgid "Maximum output video width."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15498 msgid "Maximum video height"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15502 msgid "Maximum output video height."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15506 msgid "Video filter"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15510 msgid ""
15511 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15512 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15516 msgid "Video crop (top)"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15520 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15524 msgid "Video crop (left)"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15528 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15532 msgid "Video crop (bottom)"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15536 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15540 msgid "Video crop (right)"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15544 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15548 msgid "Video padding (top)"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15552 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15556 msgid "Video padding (left)"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15560 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15564 msgid "Video padding (bottom)"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15568 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15572 msgid "Video padding (right)"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15576 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15580 msgid "Video canvas width"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15584 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15588 msgid "Video canvas height"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15592 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15596 msgid "Video canvas aspect ratio"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15600 msgid ""
15601 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15602 "accordingly."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15606 msgid "Audio encoder"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15610 msgid ""
15611 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15612 "options)."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15616 msgid "Destination audio codec"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15620 msgid "This is the audio codec that will be used."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15624 msgid "Audio bitrate"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15628 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15632 msgid "Audio sample rate"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15636 msgid ""
15637 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15641 msgid "Audio channels"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15645 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Audio filter"
15651 msgstr "Lydfilter"
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15654 msgid ""
15655 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15656 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15660 msgid "Subtitles encoder"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15664 msgid ""
15665 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15666 "options)."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15670 msgid "Destination subtitles codec"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15674 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15678 msgid ""
15679 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15680 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15681 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15682 "of subpicture modules"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15686 msgid "OSD menu"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15690 msgid ""
15691 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15695 msgid "Number of threads"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15699 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15703 msgid "High priority"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15707 msgid ""
15708 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15712 msgid "Synchronise on audio track"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15716 msgid ""
15717 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15718 "on the audio track."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15722 msgid ""
15723 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15724 "rate."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15728 msgid "Transcode stream output"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15732 msgid "Overlays/Subtitles"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15736 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15740 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15744 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15748 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15749 msgid "Conversions from "
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15753 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15754 msgid "MMX conversions from "
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15758 msgid "AltiVec conversions from "
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15762 msgid "Brightness threshold"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15766 msgid ""
15767 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15768 "threshold value will be the brighness defined below."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15772 msgid "Image contrast (0-2)"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15776 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15780 msgid "Image hue (0-360)"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15784 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15788 msgid "Image saturation (0-3)"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15792 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15796 msgid "Image brightness (0-2)"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15800 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15804 msgid "Image gamma (0-10)"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15808 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15812 msgid "Image properties filter"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15816 msgid "Image adjust"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/blend.c:67
15820 msgid "Video pictures blending"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/clone.c:55
15824 msgid "Number of clones"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/clone.c:56
15828 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/clone.c:59
15832 msgid "Video output modules"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/clone.c:60
15836 msgid ""
15837 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15838 "separated list of modules."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/clone.c:64
15842 msgid "Clone video filter"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/clone.c:66
15846 msgid "Clone"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15850 msgid ""
15851 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15852 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15853 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15854 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15858 msgid "Color threshold filter"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15862 msgid "Color threshold"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/crop.c:55
15866 msgid "Crop geometry (pixels)"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/crop.c:56
15870 msgid ""
15871 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15872 "<left offset> + <top offset>."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/crop.c:58
15876 msgid "Automatic cropping"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/crop.c:59
15880 msgid "Automatic black border cropping."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/crop.c:62
15884 msgid "Crop video filter"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15888 msgid "Cropping failed"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15892 msgid "VLC could not open the video output module."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15896 msgid "Deinterlace mode"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15900 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15904 msgid "Streaming deinterlace mode"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15908 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15912 msgid "Deinterlacing video filter"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15916 #, fuzzy
15917 msgid "video-filter-event"
15918 msgstr "Videfilterinnstillingar"
15919
15920 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15921 msgid "Distort mode"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15925 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15929 msgid "Gradient image type"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15933 msgid ""
15934 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15935 "keep colors."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15939 msgid "Apply cartoon effect"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15943 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15947 msgid "Edge"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15951 msgid "Hough"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15955 msgid "Gradient video filter"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/invert.c:47
15959 msgid "Invert video filter"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/invert.c:48
15963 msgid "Color inversion"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/logo.c:68
15967 msgid "Logo filenames"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/logo.c:69
15971 msgid ""
15972 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15973 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15974 "simply enter its filename."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/logo.c:72
15978 msgid "Logo animation # of loops"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/logo.c:73
15982 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/logo.c:75
15986 msgid "Logo individual image time in ms"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/logo.c:76
15990 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
15994 msgid "X coordinate"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/logo.c:79
15998 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16002 msgid "Y coordinate"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/logo.c:82
16006 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/logo.c:84
16010 msgid "Transparency of the logo"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/logo.c:85
16014 msgid ""
16015 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16016 "opacity)."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/logo.c:87
16020 msgid "Logo position"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/logo.c:89
16024 msgid ""
16025 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16026 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/logo.c:101
16030 msgid "Logo video filter"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/logo.c:103
16034 msgid "Logo overlay"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/logo.c:124
16038 msgid "Logo sub filter"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16042 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/marq.c:82
16046 msgid ""
16047 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16048 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16049 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16050 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16051 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16052 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16053 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16054 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16055 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16059 msgid "X offset"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16063 msgid "X offset, from the left screen edge."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16067 msgid "Y offset"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16071 msgid "Y offset, down from the top."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/marq.c:101
16075 msgid "Timeout"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/marq.c:102
16079 msgid ""
16080 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16081 "(remains forever)."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/marq.c:106
16085 msgid ""
16086 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16087 "totally opaque. "
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16091 msgid "Font size, pixels"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16095 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16099 msgid ""
16100 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16101 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16102 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16103 "(red + green), #FFFFFF = white"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/marq.c:118
16107 msgid "Marquee position"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/marq.c:120
16111 msgid ""
16112 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16113 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16114 "6 = top-right)."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16118 msgid "Misc"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/marq.c:163
16122 msgid "Marquee display"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16126 msgid "Transparency"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16130 msgid ""
16131 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16132 "opaque (default)."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16136 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16140 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16144 msgid "Top left corner X coordinate"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16148 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16152 msgid "Top left corner Y coordinate"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16156 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Border width"
16162 msgstr "Videobreidde"
16163
16164 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16165 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Border height"
16171 msgstr "Videohøgde"
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16174 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16178 msgid "Mosaic alignment"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16182 msgid ""
16183 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16184 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16185 "6 = top-right)."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16189 msgid "Positioning method"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16193 msgid ""
16194 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16195 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16196 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16200 #: modules/video_filter/wall.c:57
16201 msgid "Number of rows"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16205 msgid ""
16206 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16207 "to \"fixed\"."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16211 #: modules/video_filter/wall.c:53
16212 msgid "Number of columns"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16216 msgid ""
16217 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16218 "set to \"fixed\"."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16222 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16226 msgid "Keep original size"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16230 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16234 msgid "Elements order"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16238 msgid ""
16239 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16240 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16241 "bridge\" module."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16245 msgid "Offsets in order"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16249 msgid ""
16250 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16251 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16252 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16256 msgid ""
16257 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16258 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16259 "input."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16263 msgid "Bluescreen"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16267 msgid ""
16268 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16269 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16270 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16271 "blending (blue by default)."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16275 msgid "Bluescreen U value"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16279 msgid ""
16280 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16281 "Defaults to 120 for blue."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16285 msgid "Bluescreen V value"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16289 msgid ""
16290 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16291 "Defaults to 90 for blue."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16295 msgid "Bluescreen U tolerance"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16299 msgid ""
16300 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16301 "value between 10 and 20 seems sensible."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16305 msgid "Bluescreen V tolerance"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16309 msgid ""
16310 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16311 "value between 10 and 20 seems sensible."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16315 msgid "fixed"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16319 msgid "offsets"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16323 msgid "Mosaic video sub filter"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16327 msgid "Mosaic"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16331 msgid "Blur factor (1-127)"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16335 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16339 msgid "Motion blur"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16343 msgid "Motion blur filter"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16347 msgid "Description file"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16351 msgid "A file containing a simple playlist"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16355 msgid "History parameter"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16359 msgid "The umber of frames used for detection."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16363 msgid "Motion detect video filter"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16367 msgid "Motion detect"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/noise.c:51
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Noise video filter"
16373 msgstr "Videofiltermodul"
16374
16375 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16376 msgid "OpenCV face detection example filter"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16380 msgid "OpenCV example"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16384 msgid "Haar cascade filename"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16388 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16392 msgid "Use input chroma unaltered"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16396 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16400 msgid "RGB32"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16404 msgid "Don't display any video"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16408 msgid "Display the input video"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16412 msgid "Display the processed video"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16416 msgid "Show only errors"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16420 msgid "Show errors and warnings"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16424 msgid "Show everything including debug messages"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16428 #, fuzzy
16429 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16430 msgstr "Videofiltermodul"
16431
16432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16433 msgid "OpenCV"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16437 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16441 msgid ""
16442 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16443 "OpenCV filter"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16447 msgid "OpenCV filter chroma"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16451 msgid ""
16452 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16456 msgid "Wrapper filter output"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16460 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16464 msgid "Wrapper filter verbosity"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16468 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16472 msgid "OpenCV internal filter name"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16476 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16480 msgid "Configuration file"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16484 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16488 msgid "Path to OSD menu images"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16492 msgid ""
16493 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16494 "configuration file."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16498 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16502 msgid "Menu position"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16506 msgid ""
16507 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16508 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16509 "6 = top-right)."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16513 msgid "Menu timeout"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16517 msgid ""
16518 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16519 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16520 "visible."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16524 msgid "Menu update interval"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16528 msgid ""
16529 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16530 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16531 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16532 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16536 msgid "On Screen Display menu"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16540 msgid ""
16541 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16545 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16549 msgid "Active windows"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16553 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16557 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16561 msgid "Panoramix"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16565 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16569 msgid ""
16570 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16571 "misalignment due to autoratio control)"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16575 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16579 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16583 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16587 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Attenuation"
16593 msgstr "Varigheit"
16594
16595 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16596 msgid ""
16597 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16598 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16602 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16606 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16610 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16614 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16618 msgid "Attenuation, end (in %)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16622 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16626 msgid "middle position (in %)"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16630 msgid ""
16631 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16632 "of blended zone"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16636 msgid "Gamma (Red) correction"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16640 msgid ""
16641 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16645 msgid "Gamma (Green) correction"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16649 msgid ""
16650 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16654 msgid "Gamma (Blue) correction"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16658 msgid ""
16659 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16663 msgid "Black Crush for Red"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16667 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16671 msgid "Black Crush for Green"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16675 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16679 msgid "Black Crush for Blue"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16683 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16687 msgid "White Crush for Red"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16691 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16695 msgid "White Crush for Green"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16699 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16703 msgid "White Crush for Blue"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16707 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16711 msgid "Black Level for Red"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16715 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16719 msgid "Black Level for Green"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16723 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16727 msgid "Black Level for Blue"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16731 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16735 msgid "White Level for Red"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16739 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16743 msgid "White Level for Green"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16747 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16751 msgid "White Level for Blue"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16755 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16759 msgid "Xinerama option"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16763 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16767 msgid "Psychedelic video filter"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Number of puzzle rows"
16773 msgstr "Lydkanalar"
16774
16775 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Number of puzzle columns"
16778 msgstr "Lydkanalar"
16779
16780 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16781 msgid "Make one tile a black slot"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16785 msgid ""
16786 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16792 msgstr "Videofiltermodul"
16793
16794 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16795 msgid "Ripple video filter"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16799 msgid "Angle in degrees"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16803 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Rotate video filter"
16809 msgstr "Videofiltermodul"
16810
16811 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Rotate"
16814 msgstr "Bitrate"
16815
16816 #: modules/video_filter/rss.c:121
16817 msgid "Feed URLs"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/rss.c:122
16821 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/rss.c:123
16825 msgid "Speed of feeds"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/rss.c:124
16829 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/rss.c:125
16833 msgid "Max length"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/rss.c:126
16837 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/rss.c:128
16841 msgid "Refresh time"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/rss.c:129
16845 msgid ""
16846 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16847 "feeds are never updated."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/rss.c:131
16851 msgid "Feed images"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/rss.c:132
16855 msgid "Display feed images if available."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/rss.c:139
16859 msgid ""
16860 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16861 "totally opaque."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/rss.c:152
16865 msgid "Text position"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/rss.c:154
16869 msgid ""
16870 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16871 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16872 "right)."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/rss.c:199
16876 msgid "RSS and Atom feed display"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16880 msgid "RV32 conversion filter"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/transform.c:57
16884 msgid "Transform type"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/transform.c:58
16888 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/transform.c:61
16892 msgid "Rotate by 90 degrees"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/transform.c:62
16896 msgid "Rotate by 180 degrees"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/transform.c:62
16900 msgid "Rotate by 270 degrees"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/transform.c:63
16904 msgid "Flip horizontally"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/transform.c:63
16908 msgid "Flip vertically"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/transform.c:66
16912 msgid "Video transformation filter"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/wall.c:54
16916 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/wall.c:58
16920 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/wall.c:62
16924 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/wall.c:65
16928 msgid "Element aspect ratio"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/wall.c:66
16932 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/wall.c:70
16936 msgid "Wall video filter"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/wall.c:71
16940 msgid "Image wall"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/wave.c:50
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Wave video filter"
16946 msgstr "Videofiltermodul"
16947
16948 #: modules/video_output/aa.c:55
16949 msgid "ASCII Art"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_output/aa.c:58
16953 msgid "ASCII-art video output"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_output/caca.c:81
16957 msgid "Color ASCII art video output"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_output/directfb.c:69
16961 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16965 msgid "DirectX 3D video output"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16969 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16973 msgid ""
16974 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16975 "doesn't have any effect when using overlays."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16979 msgid "Use video buffers in system memory"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16983 msgid ""
16984 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16985 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16986 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16987 "doesn't have any effect when using overlays."
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
16991 msgid "Use triple buffering for overlays"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
16995 msgid ""
16996 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16997 "better video quality (no flickering)."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17001 msgid "Name of desired display device"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17005 msgid ""
17006 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17007 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17008 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17012 msgid "Enable wallpaper mode "
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17016 msgid ""
17017 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17018 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17019 "desktop must not already have a wallpaper."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17023 msgid "DirectX video output"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17027 msgid "Wallpaper"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17031 msgid "OpenGL video output"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_output/fb.c:67
17035 msgid "Framebuffer device"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_output/fb.c:69
17039 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_output/fb.c:77
17043 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17047 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17048 msgid "X11 display"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_output/ggi.c:58
17052 msgid ""
17053 "X11 hardware display to use.\n"
17054 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/glide.c:64
17058 msgid "3dfx Glide video output"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17062 msgid "HD1000 video output"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/image.c:49
17066 msgid "Image format"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/image.c:50
17070 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/image.c:52
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Image width"
17076 msgstr "Videobreidde"
17077
17078 #: modules/video_output/image.c:53
17079 msgid ""
17080 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17081 "characteristics."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/image.c:57
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Image height"
17087 msgstr "Videohøgde"
17088
17089 #: modules/video_output/image.c:58
17090 msgid ""
17091 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17092 "video characteristics."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/image.c:62
17096 msgid "Recording ratio"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/image.c:63
17100 msgid ""
17101 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/image.c:66
17105 msgid "Filename prefix"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/image.c:67
17109 msgid ""
17110 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17111 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/image.c:71
17115 msgid "Always write to the same file"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_output/image.c:72
17119 msgid ""
17120 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17121 "this case, the number is not appended to the filename."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/image.c:81
17125 msgid "Image video output"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/mga.c:59
17129 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17133 msgid "Cube"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17137 msgid "Transparent Cube"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/opengl.c:123
17141 msgid "Cylinder"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/opengl.c:123
17145 msgid "Torus"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/opengl.c:123
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Sphere"
17151 msgstr "Stereo"
17152
17153 #: modules/video_output/opengl.c:123
17154 msgid "SQUAREXY"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/opengl.c:123
17158 msgid "SQUARER"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/opengl.c:123
17162 msgid "ASINXY"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/opengl.c:123
17166 msgid "ASINR"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/opengl.c:123
17170 msgid "SINEXY"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/opengl.c:123
17174 msgid "SINER"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/opengl.c:148
17178 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/opengl.c:149
17182 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/opengl.c:150
17186 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/opengl.c:151
17190 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/opengl.c:152
17194 msgid "Point of view x-coordinate"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/opengl.c:153
17198 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/opengl.c:155
17202 msgid "Point of view y-coordinate"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/opengl.c:156
17206 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/opengl.c:158
17210 msgid "Point of view z-coordinate"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/opengl.c:159
17214 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:162
17218 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:163
17222 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:165
17226 msgid "Effect"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:167
17230 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17234 msgid "QT Embedded display"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17238 msgid ""
17239 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17240 "the DISPLAY environment variable."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17244 msgid "QT Embedded video output"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/sdl.c:108
17248 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17252 msgid "Snapshot width"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17256 msgid "Width of the snapshot image."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17260 msgid "Snapshot height"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17264 msgid "Height of the snapshot image."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17268 msgid "Chroma"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17272 msgid ""
17273 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17277 msgid "Cache size (number of images)"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17281 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17285 msgid "Snapshot module"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17289 msgid "SVGAlib video output"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17293 msgid "Windows GAPI video output"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17297 msgid "Windows GDI video output"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17301 msgid "XVideo adaptor number"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17305 msgid ""
17306 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17307 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17311 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17312 msgid "Alternate fullscreen method"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17316 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17317 msgid ""
17318 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17319 "its drawbacks.\n"
17320 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17321 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17322 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17323 "show on top of the video."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17327 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17328 msgid ""
17329 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17330 "DISPLAY environment variable."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17335 msgid "Screen for fullscreen mode."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17339 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17340 msgid ""
17341 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17342 "1 for the second."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17346 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17350 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17351 msgid "Use shared memory"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17355 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17356 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17360 msgid "X11 video output"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17364 msgid ""
17365 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17366 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17370 msgid "XVimage chroma format"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17374 msgid ""
17375 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17376 "to improve performances by using the most efficient one."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17380 msgid "XVideo extension video output"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17384 msgid "XVMC adaptor number"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17388 msgid ""
17389 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17390 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17394 msgid "X11 display name"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17398 msgid ""
17399 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17400 "the value of the DISPLAY environment variable."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17404 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17408 msgid ""
17409 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17410 "0 for first screen, 1 for the second."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17414 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17418 msgid "You can choose the crop style to apply."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17422 msgid "XVMC extension video output"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17426 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/visualization/goom.c:58
17430 msgid "Goom display width"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/visualization/goom.c:59
17434 msgid "Goom display height"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/visualization/goom.c:60
17438 msgid ""
17439 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17440 "will be prettier but more CPU intensive)."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/visualization/goom.c:63
17444 msgid "Goom animation speed"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/visualization/goom.c:64
17448 msgid ""
17449 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/visualization/goom.c:70
17453 msgid "Goom"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/visualization/goom.c:71
17457 msgid "Goom effect"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17461 msgid "Effects list"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17465 msgid ""
17466 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17467 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17471 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17475 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17479 msgid "Number of bands"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17483 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17487 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17491 msgid "Band separator"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17495 msgid "Number of blank pixels between bands."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17499 msgid "Amplification"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17503 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17507 msgid "Enable peaks"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17511 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17515 msgid "Enable original graphic spectrum"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17519 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17523 msgid "Enable bands"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17527 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17531 msgid "Enable base"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17535 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17539 msgid "Base pixel radius"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17543 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17547 msgid "Spectral sections"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17551 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17555 msgid "Peak height"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17559 msgid "Total pixel height of the peak items."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17563 msgid "Peak extra width"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17567 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17571 msgid "V-plane color"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17575 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17579 msgid "Number of stars"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17583 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17587 msgid "Visualizer"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17591 msgid "Visualizer filter"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17595 msgid "Spectrum analyser"
17596 msgstr ""
17597
17598 #, fuzzy
17599 #~ msgid "Disc Type"
17600 #~ msgstr "Type"
17601
17602 #, fuzzy
17603 #~ msgid "Extra Audio File"
17604 #~ msgstr "Lydfilter"
17605
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid "geometry"
17608 #~ msgstr "Spektrometer"
17609
17610 #, fuzzy
17611 #~ msgid "spacing"
17612 #~ msgstr "streng"
17613
17614 #, fuzzy
17615 #~ msgid "orientation"
17616 #~ msgstr "Varigheit"
17617
17618 #, fuzzy
17619 #~ msgid "Disk"
17620 #~ msgstr "Dansk"
17621
17622 #, fuzzy
17623 #~ msgid "Create"
17624 #~ msgstr "Senter"
17625
17626 #~ msgid "Errors"
17627 #~ msgstr "Feil"
17628
17629 #, fuzzy
17630 #~ msgid "Stream information"
17631 #~ msgstr "Metainformasjon"
17632
17633 #~ msgid "CDDB Artist"
17634 #~ msgstr "CDDB-artist"
17635
17636 #~ msgid "CDDB Category"
17637 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17638
17639 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17640 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17641
17642 #~ msgid "CDDB Genre"
17643 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17644
17645 #~ msgid "CDDB Year"
17646 #~ msgstr "CDDB-år"
17647
17648 #~ msgid "CDDB Title"
17649 #~ msgstr "CDDB-tittel"